USB USB AUDIO/MIDI AUDIO/MIDI PERSONAL PERSONAL STUDIO STUDIO Manuale di istruzioni
MESSAGGIO SPECIALE Q uesto prodotto utilizza batterie o una fonte di alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, indicati sull'unità o raccomandati specificamente dalla Yamaha. ATTENZIONE: Non appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione dello strumento né sistemate l'apparecchio in una posizione nella quale si possano calpestare i cavi. Non si raccomanda l'uso di prolunghe.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE * Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli.
1 • UW500TOC-E.fm Page 4 Thursday, February 22, 2001 3:00 PM Benvenuti nell’UW500 Vi ringraziamo per aver scelto uno Yamaha UW500 USB Audio/MIDI Personal Studio. UW500 è un’interfaccia USB che abilita il trasferimento simultaneo di dati audio e MIDI. Collegate UW500 a un computer che disponga di una porta USB e scoprirete le potenti caratteristiche dell’audio digitale. Vi preghiamo di leggere attentamente e completamente questo manuale per fare il migliore uso dell’UW500.
1 • UW500TOC-E.fm Page 5 Thursday, February 22, 2001 3:00 PM Sommario Caratteristiche dell’UW500................................................................. 6 Note sull’UW500 ........................................................................................... 7 Note sui copyright musicali............................................................................ 8 Contenuto della confezione ............................................................... 9 Informazioni sul software incluso ...
2 • UW500-body-E.fm Page 6 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Caratteristiche dell’UW500 • Trasferimento simultaneo di dati audio e MIDI Potete usare simultaneamente i dati audio o i dati MIDI. Gli ingressi e le uscite audio dell’UW500 supportano sia segnali analogici (ingresso microfonico e linea ingresso/uscita) che segnali digitali (ingresso/uscita ottici). I dati MIDI vengono trasferiti attraverso le porte MIDI IN/OUT e la porta TO TG (che è equivalente alla porta seriale di un computer).
2 • UW500-body-E.fm Page 7 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Caratteristiche dell’UW500 Note sull’USB Non accendete o spegnete l’UW500, non collegate né scollegate un cavo USB in una delle seguenti condizioni. In caso contrario il computer può bloccarsi oppure le funzioni dell’UW500 possono essere disabilitate: • Mentre il computer sta cercando il dispositivo o caricando il drive. • Mentre il computer si sta avviando o sta uscendo dall’OS (sistema operativo).
2 • UW500-body-E.fm Page 8 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Caratteristiche dell’UW500 Note sui copyright musicali L’UW500 supporta l’SCMS (Serial Copy Management System) per proteggere i diritti del software musicale. Quando copiate dai CD i dati digitali o altro software musicale acquistato dai negozi, trasferendolo sul vostro mezzo (come gli MD) vengono registrate anche le informazioni riguardanti la generazione di registrazione digitale.
2 • UW500-body-E.fm Page 9 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Contenuto della confezione La confezione dell’UW500 contiene le seguenti voci. Controllate il contenuto • Unità principale UW500 • Alimentatore per corrente alternata (PA-3B) (L’alimentatore può non essere incluso nella confezione, in alcune aree.) • CD-ROM • Cavo USB (circa 2 metri) • Manuale di istruzioni (questo) Informazioni sul software incluso Il CD-ROM incluso contiene il seguente software.
2 • UW500-body-E.fm Page 10 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Contenuto della confezione • Wave Editor TWE Wave Editor TWE viene usato per registrare ed editare i file Wave. È adatto per caricare ed editare i file Wave registrati con XGworks. Questo software viene installato assieme a XGworks. Per avviare l’applicazione, selezionare [Wave Editor TWE] dal menù [Job] di XGworks.
2 • UW500-body-E.fm Page 11 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Requisiti di sistema OS: Computer: CPU: Memoria: Hard Disk: Windows 98 o Windows 98 seconda edizione IBM-PC con USB o computer compatibile Pentium 166MHz o superiore (si raccomanda almeno l’MMX Pentium 233 MHz o superiore.) 32 MB o superiore (si raccomanda di disporre almeno di 64 MB) 2 MB o superiore di spazio disponibile NOTA Per usare XGworks lite V3.0, occorrono almeno 30 MB di spazio su hard disk.
2 • UW500-body-E.fm Page 12 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Componenti e funzioni ■ Pannello frontale 1 2 3 4 A Jack DIGITAL IN Il segnale digitale viene immesso qui da un riproduttore MD o CD usando un cavo digitale ottico (con attacco quadro). Impostate l’interruttore INPUT SELECT del pannello posteriore su “DIGITAL”. B Jack DIGITAL OUT Questo jack viene usato per registrare un segnale digitale dal computer al registratore digitale, come un registratore MD.
2 • UW500-body-E.fm Page 13 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Componenti e funzioni G Manopola OUTPUT Questa manopola ha due funzioni. Accende e spegne (stand-by) ogni volta che si sente un click quando ruotate la manopola. Quando è acceso, la manopola vi consente di regolare il volume generale dell’UW500. Dovete notare che la regolazione della manopola di OUTPUT non influenza l’uscita del jack DIGITAL OUT e l’ingresso dei jack AUX IN, del pannello posteriore.
2 • UW500-body-E.fm Page 14 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Componenti e funzioni ■ Pannello posteriore 9 0 A B C D E F G L R I Jack OUTPUT Questi jack vengono usati per collegare un dispositivo di playback, come monitor amplificati o un dispositivo di registrazione, come un registratore a nastro. Usate i cavi pinplug RCA per collegamento L ed R. J Jack AUX IN Questi jack sono usati per collegare un dispositivo audio come un lettore CD.
2 • UW500-body-E.fm Page 15 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Componenti e funzioni Se impostate questo interruttore su “TRACK DOWN”, i segnali audio emessi dal terminale USB vengono reinviati inalterati al terminale USB. Questa impostazione è utile per riversare file Wave multipli o segnali audio dal SoftSynthesizer in un unico file Wave (pagina 39). In questo caso, il LED USB si accende in arancio e i jack INPUT 1 3 e DIGITAL IN vengono disabilitati.
2 • UW500-body-E.fm Page 16 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento Questa parte del manuale spiega come collegare i dispositivi audio (ad esempio un altoparlante o un microfono) o dispositivi MIDI (come un generatore di suono o una tastiera MIDI) all’UW500.
2 • UW500-body-E.fm Page 17 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento (1) Collegamento dell’alimentatore UW500 L Alimentatore (PA-3B) R Presa di corrente alternata 1. Impostate la manopola OUTPUT dell’UW500 su standby (off). 2. Collegate lo spinotto dell’alimentatore (PA-3B) nel jack DC IN sul pannello posteriore dell’UW500. 3. Collegate l’alimentatore all’appropriata presa per corrente alternata. Accertatevi di usare l’alimentatore PA-3B o uno equivalente, raccomandato dalla YAMAHA.
2 • UW500-body-E.fm Page 18 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento (3) Collegamento di un dispositivo audio digitale Collegate un dispositivo di registrazione audio digitale al jack DIGITAL OUT. Collegate un dispositivo di playback audio digitale al jack DIGITAL IN. Usate cavi digitali ottici (con attacchi quadri o quadrati) per il collegamento. NOTA Impostate l’interruttore INPUT SELECT sul pannello posteriore, mettendolo su “DIGITAL”.
2 • UW500-body-E.fm Page 19 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento (4) Collegamento di una chitarra elettrica o di un microfono Collegate una chitarra elettrica, un effetto per chitarra o un microfono a INPUT 1 o 2. Impostate l’interruttore di guadagno su “GUITAR” o “MIC” per INPUT 1 o 2 e impostate l’interruttore INPUT SELECT su “MONO”. Fate attenzione quando impostate l’interruttore di guadagno. Un’impostazione inappropriata può danneggiare il vostro udito o altri dispositivi audio.
2 • UW500-body-E.fm Page 20 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento (6) Collegamento di altoparlanti Collegate i monitor amplificati (altoparlanti) ai jack OUTPUT dell’UW500 (jack L/R pin RCA) usando cavi appropriati. Prima di collegare gli altoparlanti, accertatevi che essi siano spenti. Inoltre, prima di alimentare l’UW500 e di accendere o spegnere gli altoparlanti, abbassate il livello di volume di entrambe le unità, portandolo al minimo.
2 • UW500-body-E.fm Page 21 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Collegamento (8) Collegamento del terminale TO TG ad un dispositivo MIDI Collegate il terminale TO HOST di un dispositivo MIDI al terminale TO TG dell’UW500 usando un cavo seriale opzionale (cavo per periferiche Macintosh a 8-pin). A questo punto, impostate l’interruttore HOST SELECT del dispositivo MIDI su “PC-1” o “Mac”, qualunque sia il computer che state usando.
2 • UW500-body-E.fm Page 22 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver Per far funzionare l’UW500, dovrete installare correttamente il driver sul computer. Il driver USB-MIDI è il software che trasmette avanti e indietro i segnali MIDI fra il software di sequenze e l’UW500, attraverso un cavo USB. Il driver audio USB è il software che trasmette e riceve i segnali audio attraverso un cavo USB.
2 • UW500-body-E.fm Page 23 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver • Installazione Seguite gli step sotto riportati per installare tre driver (USB Composite Device, USBMIDI Driver e USB Audio Device). NOTA Se state usando un dispositivo USB che abbia uno o due di questi driver già installati, parte del processo di installazione verrà automaticamente omesso. Questo non è un problema. 1. Avviate il computer. 2. Accertatevi che l’UW500 sia spento (standby).
2 • UW500-body-E.fm Page 24 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver 24 4. Fate click su [Next]. Il sistema mostra una videata che vi consente di selezionare il metodo di ricerca. 5. Controllate il pulsante circolare a sinistra di “Search for the best driver for your device. (Recommended)” e fate click su [Next]. Il sistema mostra una videata che vi consente di selezionare una locazione in cui installare il driver. 6. Inserite il CD-ROM incluso nel drive del CD-ROM.
2 • UW500-body-E.fm Page 25 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver 7. Quando il sistema rileva il driver ed è pronto per l’installazione, visualizza la seguente videata. Accertatevi che sia elencato “USB Composite Device” e fate click su [Next]. Il sistema avvia l’installazione. NOTA 8. Il dialogo durante l’installazione può chiedervi di inserire il CD-ROM Windows 98.
2 • UW500-body-E.fm Page 26 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver 9. Riappare dopo poco tempo l’indicazione “Add New Hardware Wizard”. Installate “YAMAHA USB MIDI Driver” come avete fatto per gli step da 3 a 8 sopra descritti. NOTA La prima videata indica “YAMAHA UW500” o “Unknown device”, come mostrato in seguito. NOTA Il sistema vi può chiedere di inserire un CD-ROM Windows 98 mentre controlla il driver. Specificate la cartella “USBdrv_” del CD-ROM incluso (come D:\USBdrv_) e co
2 • UW500-body-E.fm Page 27 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver 11. Riavviate il computer. NOTA Dopo aver installato il driver, aspettate circa dieci secondi prima di riavviare il computer ed accertatevi che esso non stia avendo accesso all’hard disk e che l’icona a forma di clessidra si sia ritrasformata nel puntatore (freccia) del mouse. Il driver così è stato installato.
2 • UW500-body-E.fm Page 28 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver • Specificazione della destinazione di uscita di segnali audio e MIDI Questa parte del manuale vi spiega come configurare Windows 98 per usare l’UW500. Per le informazioni circa la configurazione del vostro software di sequenze, consultate il manuale di istruzioni del software. Configurazione per playback e registrazione audio 1.
2 • UW500-body-E.fm Page 29 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver Configurazione per uscita MIDI 1. Fate un doppio click su “Multimedia” nel “Control Panel” per aprire la finestra Multimedia Properties. 2. Fate click sul riquadro “MIDI” e controllate se è elencato “YAMAHA USB OUT xx-yy”. NOTA 3. “xx” indica il numero di dispositivo (pagina 45) ed “yy” sta ad indicare il numero della porta (pagina 44).
2 • UW500-body-E.fm Page 30 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver Configurazione per CD musicali Effettuate gli step seguenti per suonare un CD musicale nel drive CD-ROM del computer e per emettere digitalmente il suono dall’UW500. 1. Fate un doppio click su “Multimedia” nel “Control Panel” per aprire la finestra Multimedia Properties. 2. Fate un click sul riquadro “CD Music”. 3. Accertatevi che sia selezionato correttamente il drive CD-ROM (ad esempio: “D:”). 4.
2 • UW500-body-E.fm Page 31 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Installazione del Driver • Verifica del playback di un file Wave Seguite gli step sotto riportati per controllare se potete ascoltare il playback di un file Wave mediante l’UW500. 1. Fate un doppio click su “Sounds” in “Control Panel” per aprire la finestra Sounds. 2.
2 • UW500-body-E.fm Page 32 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Esecuzione delle Demo Song Questa parte del manuale spiega come eseguire una demo song usando l’UW500, compreso il software di sequenze “XGworks” e il SoftSynthesizer “S-YXG50”. NOTA Per ulteriori informazioni sull’impiego di XGworks, consultate l’allegato manuale in PDF. “Unreal Wave” Composed, Arranged & Programmed by Katsunori Ujiie (Idecs, Inc.) E.Guitar: Isamu Teshima / E.Bass: Taro Irie / Vocal: ANTHONY F. SHOEMO 1.
2 • UW500-body-E.fm Page 33 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Esecuzione delle Demo Song NOTA Se state usando una sorgente sonora multi-porta collegata al terminale TO TG, potete selezionare “YAMAHA USB OUT 3 - 6” per suonare più sorgenti sonore. 6. Selezionate “USB Audio Device” per i box o quadrati [Wave In] e [Wave Out]. Fate click su [OK] per chiudere il box di dialogo. 7. Copiate la demo song dal CD-ROM incluso, trasferendola su hard disk.
2 • UW500-body-E.fm Page 34 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Registrazione su Hard Disk Potete registrare su hard disk usando l’UW500, il software incluso (XGworks) e SoftSynthesizer (S-YXG50). Il paragrafo seguente spiega i collegamenti e le procedure base per registrare la chitarra digitalmente con XGworks, quindi masterizzare su un registratore digitale (come un registratore MD). NOTA Per ulteriori informazioni sull’impiego di XGworks, consultate il manuale PDF incluso.
2 • UW500-body-E.fm Page 35 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Registrazione su Hard Disk 3. Posizionate su “GUITAR” l’interruttore di guadagno INPUT 1 o 2 ed impostate l’interruttore INPUT SELECT del pannello posteriore su “MONO.” NOTA Se ai jack INPUT 1 e 2 è collegata un’unità di effetti stereo, impostate l’interruttore INPUT SELECT su “STEREO”. 4. Avviate XGworks. Dal menù [File], selezionate [Open] e aprite il file di registrazione. 5. Dal menù [Setup], selezionate [System Setup].
2 • UW500-body-E.fm Page 36 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Registrazione su Hard Disk 6. 7. 36 Sulla pagina “Wave Format”, fate click sul box per visualizzare un elenco a comparsa e selezionate [44.1kHz, Mono, 16Bit]. Fate click su [OK] per chiudere la finestra di dialogo. NOTA Se all’UW500 attraverso un collegamento stereo è collegata un’unità di effetti stereo, selezionate [44.1 kHz, Stereo, 16 Bit].
2 • UW500-body-E.fm Page 37 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Registrazione su Hard Disk 8. Sulla finestra Track View, fate click su una cella nella colonna “Type” della traccia di registrazione per selezionare “WAVE”. Se selezionate una cella nella colonna “Rec” per mettere la traccia corrispondente nella condizione record-ready, nella colonna “Rec” appare il segno “R”.
2 • UW500-body-E.fm Page 38 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Registrazione su Hard Disk 11. Fate un click sul pulsante Stop nel pannello Play Control per bloccare la registrazione. NOTA Per rifare la registrazione, fate un click sul pulsante undo sulla barra strumenti (Tool) per annullare la registrazione. ■ Masterizzare su un MD Computer XGworks Soft Synthesizer UW500 Terminale USB Jack DIGITAL OUT Registratore MD 1. Cuffie Collegate un registratore MD al jack DIGITAL OUT dell’UW500.
2 • UW500-body-E.fm Page 39 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Esecuzione delle Demo Song ■ Riversamento sul computer Usando XGworks e l’UW500, potete riversare più file Wave o effettuare il playback di suoni dal SoftSynthesizer in un unico file Wave. Il file Wave risultante può essere convertito in un file MP3 utilizzando un encoder MP3 di fornitori terzi o registrato su un CD-R. Impostate INPUT SELECT su TRACK DOWN. Computer XGworks Soft Synthesizer UW500 1.
2 • UW500-body-E.fm Page 40 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Creazione di una song usando Sample Phrases Questo paragrafo spiega come creare una song originale editando le sample phrases incluse (dati Wave) in XGworks. 1. NOTA Per ulteriori informazioni riguardanti l’impiego di XGworks, consultate il manuale in PDF incluso. NOTA Il file di song e le sample phrase sono estratte dalla demo song descritta a pagina 32.
2 • UW500-body-E.fm Page 41 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Creazione di una song usando Sample Phrases 5. Sulla finestra Track View, fate un click su una cella nella colonna “Type” delle tracce (tracce 17 - 19, in cui intendete caricare i dati di Wave) per selezionare “WAVE”. 6. Selezionate lo strumento “matita” dalla barra degli strumenti.
2 • UW500-body-E.fm Page 42 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Creazione di una song usando Sample Phrases 7. Inserite i dati Wave per la parte del basso, seguendo gli step sotto indicati. Nella terza misura sulla traccia 17, premete e tenete premuto il pulsante sinistro del mouse e trascinate il mouse a destra, quindi rilasciate il pulsante del mouse. Appare una finestra di dialogo usata per aprire un file. Selezionate “SlapBass.wav” nella cartella “Wave File” e fate un click su [Open].
2 • UW500-body-E.fm Page 43 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Creazione di una song usando Sample Phrases 9. Inserite i dati Wave per la parte vocale (“RAP.wav”) nella seconda misura sulla traccia 19 (come nello step 7). Fate un doppio click sul blocco Wave inserito, quindi impostate la locazione del file Wave come segue: L1=0002, L2=02, L3=290. 10. Fate un click sul pulsante Play nel pannello Play Control per iniziare il playback della song. Per fermare il playback, fate un click sul pulsante Stop.
2 • UW500-body-E.fm Page 44 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) Potete cambiare l’assegnazione delle porte I/O dell’UW500 e i numeri di porta selezionati dal computer. Il software delle sequenze trasmette e riceve i segnali MIDI a e dall’UW500 via driver (pagina 22). L’UW500 è dotato di terminali o porte MIDI IN/OUT e di un terminale TO TG. Specificate le porte I/O dell’UW500 per controllare il software di sequenze dal computer.
2 • UW500-body-E.fm Page 45 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) • La videata MIDI Patch 1. Fate un doppio click su “Control Panel” nella cartella “My Computer”. 2. Fate un doppio click su “MIDI-USB Driver” per visualizzare la videata. • Cambiare il numero di dispositivo (device) Se sono collegati più dispositivi Yamaha USB, potete cambiare i numeri ID per il device (dispositivo) se occorre. Fate click su “Device Name.
2 • UW500-body-E.fm Page 46 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) • Controllare il percorso del segnale Per vedere se il device “MIDI” è collegato correttamente, potete provare a trasmettere i segnali MIDI. • Messaggio Note Off Quando voi fate click su [Send All Note OFF], verrà inviato un messaggio MIDI All Note Off a tutte le porte sull’UW500.
2 • UW500-body-E.fm Page 47 Wednesday, March 7, 2001 8:48 AM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) • Cambiare il collegamento durante il playback (PC OUT → MIDI OUT) Potete cambiare l’assegnazione I/O della porta d’uscita del computer e la porta d’uscita dell’UW500. La colonna sinistra mostra le porte di uscita del computer (OUT 1 - 6) e la riga superiore mostra le porte di uscita dell’UW500 (1 - 6).
2 • UW500-body-E.fm Page 48 Wednesday, March 7, 2001 8:37 AM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) • Modifica della connessione durante la registrazione (MIDI IN → PC IN) Potete cambiare l’assegnazione I/O della porta d’ingresso del computer e quella d’ingresso dell’UW500. La colonna di sinistra mostra le porte di ingresso del computer (IN 1 - 2) e la riga superiore mostra le porte di ingresso dell’UW500 (1 - 2).
2 • UW500-body-E.fm Page 49 Wednesday, March 7, 2001 8:37 AM Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) • Uscita THRU dei segnali MIDI (MIDI IN → MIDI OUT) Potete indirizzare i segnali MIDI ricevuti alla porta o alle porte di ingresso dell’UW500 direttamente alla porta o alle porte di uscita dell’UW500 (ciò viene definito trasmissione o uscita THRU). Questo indirizzamento è utile quando desiderate convogliare i segnali MIDI da una tastiera MIDI direttamente ad un generatore di suono.
2 • UW500-body-E.fm Page 50 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Specifiche tecniche Capacità audio: Conversioni ADA: Jack e terminali: Una registrazione linea stereo o mono Un playback stereo * Sono possibili registrazione e playback simultanei. Conversione analogica/digitale 20bit Conversione digitale/analogica 20-bit Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44.
2 • UW500-body-E.fm Page 51 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Inconvenienti e possibili rimedi (domande più frequenti e relative risposte) ■ Non si riesce ad installare il driver. • Il cavo USB è installato correttamente? → Controllate il collegamento del cavo USB. (pagina 17) → Scollegate il cavo USB, quindi ricollegatelo.
2 • UW500-body-E.fm Page 52 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM Inconvenienti e possibili rimedi (domande più frequenti e relative risposte) • State usando un altro dispositivo USB? → Se state usando un altro dispositivo USB, innanzitutto collegate solo il dispositivo USB Yamaha per accertarvi che non vi siano problemi. • (Non riuscite a suonare un CD musicale) → Controllate il box di spunta “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”.
2 • UW500-body-E.fm Page 53 Thursday, February 22, 2001 3:01 PM NOTE La Yamaha raccomanda di cambiare questa impostazione solo agli utenti di computer più avanzati. Accertatevi che il file system sia impostato correttamente. Se il computer ha abbastanza memoria libera (più di 128 MB) e la dimensione del file Wave da registrare o da eseguire in playback non è eccessiva, potete essere in grado di migliorare la performance modificando l’impostazione della memoria virtuale.
3 • UW500-hyo4.fm Page 54 Thursday, February 22, 2001 3:02 PM Accordo di licenza d’uso software Quello che segue è un accordo legale fra voi, utente finale, e la Yamaha Corporation (“Yamaha”). L’accluso programma software Yamaha è dato in licenza da Yamaha all’acquirente originale per essere usato nei termini qui indicati. Vi preghiamo di leggere attentamente questo accordo di licenza d’uso: l’apertura di questa confezione indica che ne accettate tutti i termini.
Privacy 02/93572760 - A5 7-03-2001 9:04 Pagina 1 Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il coupon sotto riportato a: YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI) PER INFORMAZIONI TECNICHE: YAMAHA-LINE per Tastiere elettroniche, Clavinova e Sintetizzatori tutti i giorni dalle ore 14.30 alle ore 17.15 al numero 02/93572760 ... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO: 02/93572119 ...
Ultima cover A5 12-07-2000 8:40 Pagina 1 YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. Viale Italia, 88 - 20020 Lainate (Mi) e-mail: yline@eu.post.yamaha.co.jp YAMAHA Line (da lunedì a venerdì): per Chitarre, Batterie e Audio Professionale (dalle ore 10.00 alle ore 12.30) Tel. 02/93572342 - Telefax 02/93572119 per prodotti Keyboards e Multimedia (dalle ore 14.30 alle ore 17.15) Tel.