ESTUDIO PERSONAL DE AUDIO/MIDI USB U W 500 MANUAL DEL USUARIO
SECCION DE MENSAJES ESPECIALES Este producto utiliza una fuente de alimentación externa (adaptador) o pilas. NO conecte este producto a ninguna fuente de alimentación o adaptador que no sean los descritos en este manual, en la placa de identificación o cualquier otro modelo específicamente recomendado por Yamaha. PRECAUCION: No sitúe este producto donde se pueda pisar ni tropezar con el cable de corriente o los cables de conexión.
PRECAUCIONES LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE CONTINUAR * Conserve esta lista en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar lesiones graves o incluso la muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
Bienvenido al mundo del UW500 Enhorabuena por la adquisición del estudio personal de audio/MIDI USB UW500 de Yamaha. El UW500 es una interfaz USB que permite la transferencia simultánea de datos de audio y MIDI. Conecte el UW500 a un ordenador que disponga de un puerto USB y disfrute con las potentes prestaciones del audio digital. Para sacar el máximo rendimiento del UW500, lea este manual del usuario. Una vez leído, guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas.
Características del UW500 ● Transferencia simultánea de datos de audio y MIDI Pueden utilizarse simultáneamente los datos de audio y MIDI. Las entradas y salidas de audio del UW500 admiten tanto señales analógicas (entrada de micrófono y entrada/salida de línea) como digitales (entrada/salida óptica). Los datos MIDI se transmiten a través de los terminales MIDI IN/OUT y el terminal TO TG (equivalente a un puerto serie de ordenador).
Características del UW500 Notas sobre derechos musicales El UW500 admite el sistema de gestión de copias en serie (SCMS) para proteger los derechos de software musical. Cuando se copian digitalmente datos de un CD, u otro software musical adquirido comercialmente, en medios propios ( tales como MD), también se graba la referencia que informa de la grabación digital. Si encamina los datos grabados al conector DIGITAL IN, no podrá grabar los datos en el ordenador.
Contenido del embalaje El embalaje del UW500 contiene los siguientes elementos. Asegúrese de que no falta ninguno: ● Unidad principal UW500. ● Adaptador de corriente (PA-3B) (el adaptador de corriente puede no estar incluido en algunas zonas). ● CD-ROM ● Cable USB (aprox. 2 m). ● Manual de uso (este texto). Acerca del software incluido El CD-ROM suministrado contiene el siguiente software: ● Controlador USB-MIDI (controlador Yamaha USB-MIDI). Este controlador gestiona las funciones MIDI del UW500.
Contenido del embalaje 8 ● SoftSynthesizer (S-YXG50) El S-YXG50 es un software de generador de tonos XG que produce voces utilizando la CPU del ordenador. Con la instalación de SoftSynthesizer puede disfrutar del sonido de alta calidad de una actuación de datos MIDI sin conectar un generador de tonos XG externo. Para iniciar la instalación, pulse dos veces “Setup.exe” en la carpeta “Syxg50_”. Instale SoftSynthesizer siguiendo las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Requisitos del sistema Sistema operativo: Ordenador: CPU: Memoria: Disco duro: Windows 98 o Windows 98 segunda edición IBM-PC que admita USB, u ordenador compatible Pentium 166 MHz o superior (se recomienda Pentium MMX 233 MHz o superior) 32 MB mínimo (se recomienda 64 MB o más) 2 MB mínimo de espacio libre Para utilizar XGworks lite V3.0 se precisan 30 MB como mínimo de espacio en el disco duro. Para los archivos de ondas se necesita mucho más espacio.
Partes y funciones ■ Panel frontal 1 2 3 4 1 Conector DIGITAL IN La señal digital procedente de un reproductor MD o CD se recibe aquí a través de un cable digital óptico (conector cuadrado). Ajuste el conmutador de selección de entrada (INPUT SELECT) del panel posterior a “DIGITAL”. 2 Conector DIGITAL OUT Se utiliza para grabar una señal digital procedente de un ordenador en una grabadora digital, por ejemplo una grabadora MD. Utilice un cable digital óptico (conector cuadrado).
Partes y funciones ■ Panel posterior 1 2 3 4 9 Conectores OUTPUT Se utilizan para conectar un dispositivo de reproducción (por ejemplo, altavoces autoalimentados) o de grabación (grabadora de cinta...). Utilice cables con conector de agujas RCA para las conexiones L y R. ) Conectores AUX IN Se utilizan para conectar un dispositivo de audio, por ejemplo un reproductor de CD.
Partes y funciones ■ Flujo de señal de audio USB DIGITAL OUT DIGITAL IN Volumen Volume Conmutador de ganancia Gain switch INPUT2 (mono) INPUT3 AUX IN 12 Volumen Volume OUTPUT DIGITAL ANALOG INPUT1 (mono) Gain switch Conmutador de ganancia TRACK DOWN INPUT SELECT PHONES OUTPUT
Conexiones En esta sección se explica cómo conectar al UW500 los dispositivos de audio (como un altavoz o un micrófono) o los dispositivos MIDI (como un generador de tonos o un teclado MIDI).
Conexiones (2) Conexión del ordenador Conecte el terminal USB de un ordenador al terminal USB del UW500 con un cable USB. Apague el UW500 antes de realizar la conexión. Para efectuar esta conexión no es preciso apagar el ordenador. UW500 UW500 computer ordenador cable USB USB cable (3) Conexión de un dispositivo de audio digital Conecte un dispositivo de grabación de audio digital al conector DIGITAL OUT, y un dispositivo de reproducción digital al conector DIGITAL IN.
Conexiones (4) Conexión de una guitarra eléctrica o un micrófono Conecte una guitarra eléctrica, efecto de guitarra o micrófono a INPUT 1 o 2. Ajuste el conmutador de ganancia para INPUT 1 o 2 a “GUITAR” o “MIC” y ajuste el conmutador INPUT SELECT a “MONO”. Tenga cuidado cuando ajuste el conmutador de ganancia. Un ajuste inadecuado puede dañar su sistema auditivo o los dispositivos de audio. Asegúrese de situar el ajuste del mando INPUT 1 o 2 al mínimo antes de conectar un cable al conector INPUT 1 o 2.
Conexiones (7) Conexión de un dispositivo de audio Conecte un dispositivo de audio, como un reproductor de CD, a los conectores INPUT 3 (conectores de agujas RCA L/R) mediante el cable apropiado. Ajuste el conmutador INPUT SELECT del panel posterior a “MONO” o “STEREO”. Si desea enviar señales desde los conectores OUTPUT o el conector PHONES sin pasar por el ordenador, conéctelo a AUX IN.
Instalación del controlador Para utilizar el UW500 es preciso instalar correctamente el controlador en el ordenador. El controlador USB-MIDI es un programa que transmite señales MIDI entre el software de secuenciación y el UW500 a través de un cable USB.
Instalación del controlador 5. Marque el botón de radio situado a la izquierda de “Search for the best driver for your device. (Recommended)” (buscar el controlador idóneo para su dispositivo - Recomendado), y pulse [Siguiente]. El sistema mostrará una pantalla que le permitirá seleccionar una posición donde instalar el controlador. 6. Introduzca en la unidad de CD-ROM el disco suministrado.
Instalación del controlador 9. A continuación aparecerá el mensaje “Asistente para agregar nuevo hardware”. Instale “YAMAHA USB MIDI Driver” igual que hizo en los puntos 3-8 descritos anteriormente. Según se muestra a continuación, en la primera pantalla aparecerán los mensajes “Yamaha UW500” o “Unknown device” (dispositivo desconocido). El sistema puede pedirle que introduzca el CD-ROM de Windows 98 mientras examina el controlador. Especifique la carpeta “USBdrv_” del CD-ROM suministrado (por ejemplo, D:\
Instalación del controlador ● Comprobación de la instalación Siga las instrucciones que se indican a continuación para comprobar que el controlador ha sido instalado correctamente. 20 1. Pulse dos veces “Panel de control” en “Mi PC” para abrir la ventana del panel de control y pulse dos veces “Sistema” para abrir la ventana de propiedades de sistema. 2. Pulse la ficha “Administrador de dispositivos” y compruebe si “USB Audio Device” y “YAMAHA USB MIDI Driver” están incluidos.
Instalación del controlador ● Especificación del destino de salida de las señales de audio y MIDI En esta sección se explica cómo configurar Windows 98 para utilizar el UW500. Si desea más información sobre la configuración de su software de secuenciación, consulte el manual de uso del software. Configuración para la reproducción y grabación de audio 1. Pulse dos veces “Multimedia” en “Panel de control” para abrir la ventana “Propiedades multimedia”. 2. Pulse la ficha “Audio”. 3.
Instalación del controlador Configuración para salida MIDI 1. Pulse dos veces “Multimedia” en “Panel de control” para abrir la ventana de propiedades multimedia. 2. Pulse la ficha “MIDI” y compruebe si “YAMAHA USB OUT xx-yy” está incluido. “xx” se refiere al número del dispositivo (pág. 35) e “yy” al número de puerto (pág. 35). Si únicamente hay conectado un dispositivo USB Yamaha, el número de dispositivo será “0”. 3.
Instalación del controlador Configuración de CD musicales Siga las instrucciones que se detallan a continuación para reproducir un CD musical en la unidad de CD del ordenador y enviar el sonido digitalmente desde el UW500. 1. Pulse dos veces “Multimedia” en “Panel de control” para abrir la ventana de propiedades multimedia. 2. Pulse la ficha “Música de CD”. 3. Compruebe que ha seleccionado correctamente la unidad de disco (por ejemplo: “D:”). 4.
Instalación del controlador ● Comprobación de la reproducción de un archivo de ondas Siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para comprobar si puede oír la reproducción de un archivo de ondas del UW500. 24 1. Pulse dos veces “Sonidos” en “Panel de control” para abrir la ventana de sonidos. 2. Seleccione un elemento con icono de altavoz y pulse el botón de reproducción para comprobar que el sonido reproducido sale por los auriculares o altavoces conectados al UW500. 3. Pulse [Aceptar].
Reproducción de la canción de demostración En esta sección se explica cómo reproducir la canción de demostración utilizando el UW500, incluidos el software de secuenciación “XGworks” y SoftSynthesizer “S-YXG50”. Si desea mas información sobre XGworks, consulte el manual PDF suministrado. “Unreal Wave” Composición, arreglos y programación de Katsunori Ujiie (Idecs, Inc.) Guitarra E.: Isamu Tessy Teshima / Bajo E.: Naoyuki Taro Irie / Voces y letras: ANTHONY F. SHOEMO 1.
Reproducción de la canción de demostración 8. Seleccione [Abrir] en el menú [Archivo] de la barra de menús para abrir un archivo. Seleccione la canción de demostración copiada y pulse [Abrir]. El sistema mostrará la canción de demostración en la ventana de visualización de pistas (Track View). 9. Pulse el botón “Play” en el panel de control de reproducción (Play Control) para iniciar la reproducción. Utilice el mando OUTPUT para ajustar el nivel de volumen.
Grabación en el disco duro Puede grabar en el disco duro, utilizando el UW500, el software de secuenciación suministrado (XGworks) y SoftSynthesizer. En esta sección se explican las conexiones básicas y los procedimientos para grabar digitalmente la guitarra en XGworks y masterizarla en una grabadora digital (por ejemplo, una grabadora MD). Si desea más información sobre la utilización de XGworks, consulte el manual PDF incluido.
Grabación en el disco duro 5. En el menú [Setup], seleccione [System Setup]. En la página Device (dispositivo), seleccione un controlador de dispositivo adecuado. Encontrará más detalles en el punto 5 de la página 25. 6. En la página “Wave Format” pulse el recuadro para mostrar una lista desplegable y seleccione [44.1 kHz, Mono, 16 bit]. Pulse [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo. Si hay conectada una unidad de efectos al UW500 a través de una conexión estéreo, seleccione [44.
Grabación en el disco duro 8. Para seleccionar “Wave”, en la ventana de visualización de pistas (Track View) pulse una celda de la columna “Type” de la pista de grabación. Si selecciona una celda de la columna “Rec” para situar la pista correspondiente en estado de listo para grabar, aparecerá una “R” en la columna “Rec”. Si pulsa el botón de grabación del panel de control de reproducción (Play Control), el botón se iluminará en rojo indicando que la pista está en el modo de espera de grabación. 9.
Grabación en el disco duro ■ Masterización en un MD ordenador computer XGworks Soft Synthesizer UW500 terminal USB USB terminal conector DIGITAL DIGITAL OUT jack OUT grabadora MD MD recorder 1. auriculares headphone Conecte una grabadora MD a la salida DIGITAL OUT del UW500. Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que el UW500 está apagado. Las señales analógicas recibidas en INPUT 1-3 o AUX IN no pueden ser dirigidas al conector DIGITAL OUT.
Grabación en el disco duro 3. Pulse el botón de reproducción del panel de control de reproducción (Play Control) para iniciar la recopilación. Tracking down 4. Pulse el botón de parada cuando termine la canción. Si pulsa dos veces el bloque de ondas grabado, aparecerá la información sobre dicho bloque.
Creación de una canción con frases de muestras En esta sección se explica cómo crear una canción original editando frases de muestras (datos de ondas) incluidas en XGworks. Si desea más información sobre el uso de XGworks, consulte el manual PDF incluido. El archivo de canción y las frases de muestras se extraen de la canción de demostración descrita en la página 25. 1. Copie en el disco duro un archivo de canción y una serie de frases de muestras del CD-ROM suministrado.
Creación de una canción con frases de muestras 7. Introduzca los datos de ondas para la parte del bajo siguiendo las instrucciones que se ofrecen a continuación. Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón sobre el tercer compás de la pista 17, arrastre el ratón hacia la derecha y suelte el botón. Aparecerá un cuadro de diálogo para abrir un archivo. Seleccione “SlapBass.wav” en la carpeta “Wave File” y pulse [Abrir]. El bloque de ondas aparecerá en la ventana de visualización de pistas.
Creación de una canción con frases de muestras 10. Pulse el botón Play del panel de control para iniciar la reproducción de la canción. Para detenerla, pulse el botón de parada. 11. Siguiendo los pasos indicados más arriba, puede seleccionar cualquier otro archivo de ondas para crear una canción original. En la subcarpeta “Additional Wave” de la carpeta “Demo” del CD-ROM encontrará más archivos de ondas. 12.
Cambio de ajustes del controlador (pantalla MIDI Patch) Puede cambiar la asignación de los puertos I/O del UW500 y los números de puerto seleccionados desde el ordenador. El software de secuenciación transmite y recibe las señales MIDI del UW500 a través del controlador (página 17). El UW500 está equipado con terminales MIDI IN/OUT y un terminal TO TG. El usuario especifica los puertos I/O del UW500 que se van a controlar desde el software de secuenciación del ordenador.
Cambio de ajustes del comrolador (Pantalla MIDI Patch) ● Comprobación de la ruta de la señal Para comprobar si el dispositivo MIDI está correctamente conectado, puede probar a transmitir señales MIDI. ● Mensaje de nota desactivada (Note Off) Cuando pulse [Send All Note OFF], se enviará un mensaje MIDI de nota desactivada a todos los puertos del UW500. ● Mensaje de nota activada (Note On) Cuando pulse [Send All Note On], se enviará un mensaje MIDI de nota activada a todos los puertos del UW500.
Cambio de ajustes del comrolador (Pantalla MIDI Patch) ● Cambio de conexión durante la grabación (MIDI IN → PC IN) Es posible cambiar la asignación I/O de los puertos de entrada del ordenador y del UW500. En la columna de la izquierda aparecen los puertos de entrada del ordenador (IN 1-6) y en la columna superior los del UW500 (1-6). Con los ajustes estándar, los puertos de idéntica numeración se conectan entre sí. No obstante, puede cambiar este ajuste marcando las casillas de verificación.
Cambio de ajustes del comrolador (Pantalla MIDI Patch) ● Salida THRU de señales MIDI (MIDI IN → MIDI OUT) Es posible encaminar las señales MIDI recibidas en los puertos de entrada del UW500 directamente a los puertos de salida del UW500 (esto se denomina salida THRU o retransmisión). Este direccionamiento es útil cuando se desea encaminar directamente las señales MIDI de un teclado MIDI a un generador de tonos.
Especificaciones Capacidad de audio: Grabación de una línea estéreo o mono Reproducción de una línea estéreo * Posibilidad de grabación y reproducción simultáneas.
Solución de problemas ■ No es posible instalar el controlador. ● ¿Está correctamente conectado el cable USB? ➞ Compruebe la conexión del cable USB (pág. 14) ➞ Desconecte el cable USB y conéctelo de nuevo. ● ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? ➞ Si al conectar el UW500 al ordenador por primera vez no aparece el asistente para agregar nuevo hardware (pág. 25), es posible que la función USB del ordenador esté inhabilitada. Proceda de la siguiente manera: 1.
Solución de problemas ■ El sonido se interrumpe o distorsiona ● ¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema? (pág. 9) ● ¿Hay en funcionamiento alguna otra aplicación o dispositivo de sistema? ➞ Cierre todos los programas de aplicación innecesarios.
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE El siguiente es un acuerdo legal entre usted, el usuario final, y Yamaha Corporation (“Yamaha”). El programa de software de Yamaha incluido con el producto posee licencia de Yamaha y autoriza al comprador original el uso exclusivo en las condiciones aquí establecidas. Lea atentamente el presente acuerdo de licencia. La apertura del embalaje implica la aceptación por parte del usuario de las condiciones abajo expresadas.