GB VS-10 VS-10 Home Theater Sound System Systèm audio home cinéma POWER STANDBY D I G I T A L OPEN NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 DOLBY D I G I T A L SURROUND OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, and clean place with at least 10 cm above, behind and on the both sides of this unit - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
PREPARATION FEATURES CONTENTS ● Home Theater Sound ● Includes Dolby Digital, Dolby Pro Logic and DTS Decoders PREPARATION FEATURES .................................................................. 1 GETTING STARTED ................................................. 2 NAMES OF ALL PARTS ............................................ 4 SPEAKER PLACEMENT .......................................... 6 INSTALLATION ......................................................... 7 CONNECTIONS .........................
GETTING STARTED Checking the Package Contents Check that the following accessories are included in the package.
GETTING STARTED Operational Area of the Remote Control ■ Battery replacement cycle Control center Replace all four batteries when the operational range of the remote control starts to become shorter. POWER ■ Precautions on handling the remote control D I G I T A L DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Approx. 20 cm – 6 m 30° 30° • The remote control may not be able to operate the control center when an object blocks the remote control sensor on the unit.
NAMES OF ALL PARTS Control Center (Front Panel) POWER (page 17) Turns the power of the control center on and off. This button also turns off the subwoofer’s power when the YAMAHA NXSW10 (sold separately) is connected. The STANDBY indicator lights when power is turned off using p on the remote control. STANDBY indicator When this indicator lights up, this unit consumes a very small quantity of power to receive infrared-signals from the remote control.
NAMES OF ALL PARTS Remote Control PREPARATION p (power) (page 17) EFFECT ON/OFF (page 23) Transmission indicator ON/OFF EFFECT Remote control selector buttons (page 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (page 17) – VOL VOL + P m (page 19) Not used with this unit.
SPEAKER PLACEMENT Although speakers should ideally be placed as shown below, satisfactory effects may be obtained even if you do not strictly follow these guidelines. Main speakers Place in each side of the TV monitor. Center speaker (sold separately) Place above the TV monitor in the center. Right rear speaker 1.5 - 1.8 m Left rear speaker Rear speakers (sold separately) Place behind or to the sides of the listening position. Subwoofer (sold separately) Place near the right or left main speaker.
INSTALLATION Depending on room conditions, the control center can be installed vertically or horizontally. Installing the Control Center Horizontally PREPARATION Precautions before installation • Do not touch the adhesive surface after peeling off the pad as this will weaken its adhesive strength. • Thoroughly wipe clean the surface where the pad is to be applied. Note that adhesive strength is weakened if the surface is dusty, oily or wet.
INSTALLATION Installing the Control Center Vertically Apply the two supplied side pads to the side of the control center and attach to the supplied supporting stand. 1 Peel off the seals of the side pads and apply to the two indented parts (near to the front panel) on the left side of the control center. Peel off the seal. Front panel Side pad Apply to the indented part. 2 Attach the control center with the pads applied side facing down to the supporting stand as shown in the illustration below.
CONNECTIONS CAUTION Always be sure to turn off the power of the control center and any component to be connected when making connections. PREPARATION To ensure proper connections • Connect the white plug of the connection cord to the left “L” (white) audio signal terminal and connect the red plug to the right “R” (red) terminal. • Insert the plug securely. If the plug is not inserted securely, noise may result or sound may not be output.
CONNECTIONS Connecting a TV or VCR ■ Connecting a TV (monitor) Control center (rear panel) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Video connection cord (supplied) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) TV OUT SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L As this terminal is used for an examination in the factory, do not connect any equipment to this terminal.
CONNECTIONS ■ Connecting a DVD player, satellite tuner, etc. Control center (rear panel) Anti-dust cap MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN + – PREPARATION Anti-dust cap VIDEO SIGNAL – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M Remove the cap covering the DIGITAL 1 terminal (optical) when connecting an optical fiber cable. Safely store the cap and always re-insert it in the terminal when the terminal is not in use. (This cap prevents the entrance of dust.
CONNECTIONS ■ Connecting a camcorder, video game player, etc. Control center (Front panel) Anti-dust cap Remove the cap covering the DIGITAL 2 terminal (optical) when connecting an optical fiber cable. Safely store the cap and always re-insert it in the terminal when the terminal is not in use. (This cap prevents the entrance of dust.
CONNECTIONS Connecting the Main Speakers Connect the main speakers to the control center. Note Right main speaker (Rear panel) Left main speaker (Rear panel) 1 2 Bare wire 2 3 PREPARATION • Do not connect any speakers to the speaker terminals on the control center except for the supplied main speakers (NX-VS10M). Damage may result if a different speaker is connected. Open the tab. Insert the bare wire of the speaker cord into the hole.
CONNECTIONS Connecting the Control Center to the Subwoofer Although the VS-10 alone can be used to reproduce rich and natural sounding audio, the additional use of a subwoofer allows you to enjoy powerful bass tones. Connecting the YAMAHA subwoofer, center speaker and rear speakers NX-SW10 (sold separately) can not only increase bass sensitivity but improve the surround effect.
ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS PREPARATION When reproducing the source encoded with a Dolby Digital, Dolby Surround or DTS, it is important to adjust the sound output level heard at the listening position to the same from each speaker. Therefore, the best performance of these digital sound fields can be obtained. Even when the other sound field is selected, you can enjoy the characteristics of each sound field.
ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELS y • When only the VS-10 is connected: Adjust the sound output levels of the rear virtual speakers and the main speakers so that they become almost the same. • When the NX-SW10 is connected: Adjust the sound output levels of the center speaker and the rear speakers so that they become almost the same as that of the main speakers.
OPERATION OPERATING THE UNIT Enjoying the Home Theater Sound System This section describes how to select the input source to enjoy the sound from a TV, VCR, DVD player, satellite tuner or video game player with the VS-10 and to adjust the volume. First turn on the power of the playback component and the TV, and then follow the steps described below.
OPERATING THE UNIT Switching the input mode This function allows you to switch the input mode of the component connected to the DIGITAL 1 or DIGITAL 2 terminal to “Auto Mode” or “dts Fix”. Auto Mode : This recognizes the PCM signal such as a CD, Dolby digital signal or DTS signal automatically. dts Fix : This fixes to a DTS signal. Normally, the playback can be performed with the “Auto Mode”.
USING CONVENIENT FUNCTIONS You can use convenient functions with the remote control during a playback. ı Listening to sound clearly at low levels Press NIGHT MODE. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT P – VOL VOL + • Sounds become clear. • Use this function when it is difficult to output high volumes such as late at night. P D E SET DSP 1 2 3 4 5 6 8 9 B A MENU – -/-- + 0 SUBWOOFER – C/P SUBWOOFER TEST • The NIGHT MODE does not function when the headphones are connected.
USING CONVENIENT FUNCTIONS ‰ Calling Up Your Favorite Settings Each MEMORY 1, 2 or 3 button can memorize the current input and the settings of DSP mode, SUBWOOFER level, TRUBASS and NIGHT MODE. Once the settings are preset, you can call up each MEMORY 1, 2 or 3 button anytime by simply pressing one of the MEMORY buttons. Memorizing the settings to each MEMORY 1, 2 or 3 button Press and hold the MEMORY 1, 2 or 3 button to be memorized for about 3 seconds.
DSP PROGRAM (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR EFFECT) You can recreate the sound and feel of a movie theater, concert hall or other location by selecting from any of eight DSP programs best suited to the source being reproduced. This allows you to enjoy the full experience of digital systems such as DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS, or YAMAHA CINEMA DSP (Digital Sound field Processor).
DSP PROGRAM (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR EFFECT) No. 7 Program name Features and applicable sources This program is designed specially to enhance monaural source such as an old monaural movie. Sound field effects and moderate resonance processing are used to bring fuller life to the monaural audio. MONO MOVIE Note • When “GAME” or “HALL” is selected for a 2 -channel source, no sound is heard from the center speaker even if the YAMAHA NX-SW10 is connected. ■ When the headphones are connected: No.
DSP PROGRAM (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR EFFECT) Notes • Be sure to select the DSP program best suited for the atmosphere of the source being listened to. • The last selected DSP program for each input source (VIDEO 1, TV, VIDEO 2, DIGITAL 1 and DIGITAL 2) is stored in memory. So, when the input source is changed, the DSP program is automatically changed to the last selected one correspondingly. ■ To cancel sound field effects (using the remote control) Press EFFECT ON/OFF.
MENU FUNCTIONS The menu functions include: “Auto Power” for setting automatic power on/off, “Dimmer” for adjusting display brightness, “Input Name” for naming inputs, “Center Delay” for adjusting the delay time used for the sound from the center speaker and “Delay Time” for adjusting the delay time used for the surround sound. Adjustments on the menu functions should be performed with the remote control.
MENU FUNCTIONS Adjusting Display Brightness 3 Press MENU + or – to select the name. The display brightness of the control center can be adjusted as follows. 1 Press MENU to display “Dimmer”. The current brightness level (such as “Dimmer: ±0”) is displayed. If you select VIDEO 2 in step 2 above, names are displayed in the following order when you press +. MENU VIDEO 2 VIDEO 2: CABLE VIDEO 2: SAT 0 VIDEO 2: GAME 2 VIDEO 2: MD Press MENU + or – to adjust the brightness.
MENU FUNCTIONS Adjusting the Center Delay Time The center delay time is the time difference between the beginning of the sound from the main speakers and the beginning of the sound from the center speaker. When the other DSP program except for SILENT CINEMA is selected, it is possible to adjust the center delay time. This adjusts the delay between the main sound (on the main speakers) and dialog, etc. (on the center speaker).
REMOTE CONTROL OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Setting the manufacturer code for your TV, VCR or satellite tuner/cable TV tuner on the remote control allows you to operate not only the VS-10 but also your TV, VCR or satellite tuner/cable TV tuner using the remote control. Notes • Remote control of some component may not be possible depending on the model and the year of make even though its manufacturer is listed on page i (at the end of this manual).
OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL ■ Precautions when performing preset The transmission indicator goes out once the manufacturer code is set properly. If the transmission indicator does not go out, or if it flashes and then goes out, repeat the procedure from step 1. Pay attention to the following points when you repeat the preset procedure. • Check the manufacturer code number. • Check that the correct remote control selector button has been selected when setting the manufacturer code.
OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Controlling a TV You can control your TV by setting the corresponding manufacturer code for the remote control selector button “TV”. Press TV.
OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Controlling a VCR You can control your VCR by setting the corresponding manufacturer code for the remote control selector button “VCR”. Press VCR.
APPENDIX GLOSSARY ■ Encode/Decode When a signal or other information is processed, compressed and digitized, this is called encoding. Encoding can be used to record an extremely large amount of information on a single CD or DVD. An encoded signal cannot be listened to directly. It must be returned to its original state (i.e. audible sound) and this is called decoding.
TROUBLESHOOTING Be sure to investigate thoroughly before requesting repairs or after service. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Notes • Sometimes the unit may cease to recognize operations due to a mistaken operation or as a result of strong external noise (such as irregular voltage due to shock of impact, excessive static electricity, or lightning strike).
SPECIFICATIONS Control Center General ■ Amplifier Section Minimum RMS Output Power Main .......................... 25 W + 25 W (1 kHz, 10% THD, 6 ohms) Power Supply [Europe and U.K. models] ................................ AC 230 V, 50 Hz [U.S.A. and Canada models] ............................ AC 120 V, 60 Hz [Australia model] .............................................. AC 240 V, 50 Hz Signal-to-Noise Ratio ............................... 90 dB (VIDEO 1, IHF-A) Total Harmonic Distortion .............
INDEX A M Adjusting display brightness ............................................. 25 Adjusting the bass (subwoofer level) ................................ 19 Adjusting the center delay time ......................................... 26 Adjusting the delay time .................................................... 26 Adjusting the volume level ................................................ 17 Auto Power on/off ............................................................. 24 Manufacturer codes .........
ATTENTION : TENIR COMPTE DES PRÉCAUTIONS CI-DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. 1 Lire attentivement ce manuel pour obtenir le meilleur fonctionnement de l’appareil. Le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. 9 2 Installer cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant un espace d’au moins 10 cm au-dessus, derrière et des deux côtés.
PRÉPARATION CARACTÉRISTIQUES TABLE DES MATIÈRES ● Son Home Cinéma ● Décodeur Dolby Digital, Prologic et DTS intégrés PRÉPARATION CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1 PRÉPARATION ........................................................... 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES ............................. 4 EMPLACEMENT DES ENCEINTES ....................... 6 INSTALLATION ......................................................... 7 RACCORDEMENTS ...........................................
PRÉPARATION Vérification du contenu de l’emballage S’assurer qu’aucun des accessoires ci-dessous ne manque.
PRÉPARATION Portée de la télécommande ■ Quand remplacer les piles Centre de commande Remplacer les quatre piles ensemble dès que la portée de la télécommande commence à diminuer. STANDBY ■ Précautions d’utilisation de la télécommande D I G I T A L DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND 20 cm à 6 m environ 30° 30° • La télécommande ne pourra pas commander le centre de commande si le capteur sur celui-ci est masqué par un obstacle.
NOMENCLATURE DES PIÈCES Centre de commande (panneau avant) POWER (page 17) Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le centre de commande. Cette touche permet aussi de mettre le subwoofer hors tension quand le YAMAHA NX-SW10 (vendu séparément) est raccordé. Le témoin STANDBY s’allume quand l’appareil est mis hors tension à l’aide de la touche p de la télécommande.
NOMENCLATURE DES PIÈCES Télécommande PRÉPARATION p (alimentation) (page 17) EFFECT ON/OFF (page 23) Témoin d’émission ON/OFF EFFECT Touches de sélection de télécommande (page 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (page 17) – VOL VOL + P m (page 19) Ne sont pas utilisées pour cet ensemble.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES Les enceintes devraient idéalement être placées comme il est indiqué ci-dessous, mais on pourra aussi obtenir de bons résultats en ne suivant pas strictement ces indications. Enceinte centrale (vendue séparément) La placer sur le téléviseur au centre. Enceintes principales Les placer de chaque côté du téléviseur. Enceinte arrière droite 1,5 - 1,8 m Enceinte arrière gauche Enceintes arrière (vendues séparément) Les placer derrière ou sur les côtés de la position d’écoute.
INSTALLATION En fonction de la disposition de la pièce, le centre de commande peut être installé verticalement ou horizontalement. PRÉPARATION Précautions avant l’installation • Ne pas toucher la surface adhésive après avoir décollé le papier de protection car cela risquerait d’affaiblir la force d’adhésion. • Nettoyer soigneusement la surface sur laquelle la patte doit être appliquée. Noter que la force d’adhésion est réduite si la surface est sale, grasse ou humide.
INSTALLATION Installation du centre de commande verticalement Appliquer les deux pattes latérales fournies sur le côté du centre de commande et mettre en place le socle de soutien fourni. 1 Décoller le papier de protection des pattes latérales et coller les pattes aux deux endroits marqués (près du panneau avant) sur le côté gauche du centre de commande. Décoller le papier de protection. Panneau avant Patte latérale Coller aux endroits marqués.
RACCORDEMENTS ATTENTION Pour que les raccordements soient corrects • Connecter la fiche blanche du cordon de raccordement à la borne audio gauche “L” (blanche) et la fiche rouge à la borne audio droite “R” (rouge). • Introduire la fiche à fond. Si elle est mal introduite, il pourra en résulter des parasites ou une absence de son. • La méthode de raccordement et les noms des bornes diffèrent selon les appareils. Consulter les modes d’emploi de tous les appareils à raccorder.
RACCORDEMENTS Raccordement d’un téléviseur ou d’un magnétoscope ■ Raccordement d’un téléviseur (moniteur) Centre de commande (panneau arrière) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Cordon de raccordement vidéo (fourni) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) OUT TV SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L Cette prise est utilisée pour des contrôles en usine. Ne raccordez aucun appareil à cette prise.
RACCORDEMENTS ■ Raccordement à un lecteur de DVD, tuner satellite, etc. Centre de commande (panneau arrière) Capuchon anti-poussière MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN + – PRÉPARATION Capuchon antipoussière VIDEO SIGNAL – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M Retirer le capuchon recouvrant la borne (optique) DIGITAL 1 lors du raccordement d’un câble à fibre optique. Conserver le capuchon dans un endroit sûr et toujours le remettre en place quand la borne n’est pas utilisée.
RACCORDEMENTS ■ Raccordement à un caméscope, console de jeux vidéo, etc. Centre de commande (panneau avant) Capuchon anti-poussière Retirer le capuchon recouvrant la borne (optique) DIGITAL 2 lors du raccordement d’un câble à fibre optique. Conserver le capuchon dans un endroit sûr et toujours le remettre en place quand la borne n’est pas utilisée. (Ce capuchon empêche l’entrée de la Capuchon anti- poussière.
RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes principales Raccorder les enceintes principales au centre de commande. Remarque Enceinte principale gauche (panneau arrière) Enceinte principale droite (panneau arrière) 1 2 Fil dénudé 2 3 PRÉPARATION • Ne raccorder aucune enceinte aux bornes d’enceintes du centre de commande en dehors des enceintes principales fournies (NX-VS10M). Des dommages pourraient se produire si des enceintes différentes étaient raccordées. Ouvrir la languette.
RACCORDEMENTS Raccordement du centre de commande et du subwoofer Le VS-10 restitue à lui seul un son riche et naturel, mais les graves seront plus puissants avec un subwoofer. Le raccordement du subwoofer, de l’enceinte centrale et des enceintes arrière YAMAHA NX-SW10 (vendus séparément) peut non seulement augmenter la sensibilité dans les graves, mais améliorer également l’effet d’ambiance.
RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES On peut régler les niveaux de sortie des enceintes avant la lecture à l’aide de la télécommande en procédant comme suit : 2 ON/OFF 1 EFFECT VS10 TV VCR Appuyer sur TEST.
RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES y • Lorsque seul le VS-10 est raccordé: Régler les niveaux de sortie sonore des enceintes virtuelles arrière et des enceintes avant de façon qu’ils soient à peu près les mêmes. • Lorsque le NX-SW10 est raccordé: Régler les niveaux de sortie sonore de l’enceinte centrale et des enceintes arrière de façon qu’ils correspondent à peu près à ceux des enceintes avant.
UTILISATION UTILISATION DU SYSTÈME Pour écouter le son du Système audio Home Cinéma Cette section indique comment sélectionner la source d’entrée pour écouter le son d’un téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, tuner satellite ou console de jeux vidéo avec le VS-10 et régler le volume.
UTILISATION DU SYSTÈME Commutation du mode d’entrée Cette fonction permet de commuter le mode d’entrée de l’appareil raccordé à la borne DIGITAL 1 ou DIGITAL 2 entre le mode automatique (“Auto Mode”) ou le mode fixe DTS (“dts Fix”). Auto Mode : Ce mode reconnaît automatiquement les signaux PCM tels que ceux des CD, des signaux Dolby Digital et DTS. dts Fix : Ce mode fixe l’entrée pour les signaux DTS. Normalement, la lecture peut être réalisée avec le réglage “Auto Mode”.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES La télécommande permet d’utiliser des fonctions pratiques pendant la reproduction d’une source. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT * TruBass et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. La technologie TruBass est employée pour cet appareil à la suite d’un accord de licence avec SRS Labs, Inc. ı Pour une écoute plus claire à faible niveau sonore P – VOL VOL Appuyer sur NIGHT MODE.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES Î Réduction temporaire du niveau sonore Appuyer sur m. y • “Mute ON” s’affiche lorsque le son est coupé. Pour rétablir le niveau initial, appuyer à nouveau sur m. Appuyer sur VOL+/– annule aussi la réduction temporaire du niveau sonore et ajuste le niveau. ‰ Rappel de ses réglages préférés Chaque touche MEMORY 1, 2 ou 3 peut mémoriser l’entrée actuelle, les réglages du mode DSP, le niveau SUBWOOFER, TRUBASS et NIGHT MODE.
PROGRAMME DSP (PROCESSEUR DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE) Il est possible de restituer le son et les sensations acoustiques d’une salle de cinéma, de concert ou autre en sélectionnant celui des huit programmes DSP qui convient le mieux à la source écoutée. Ceci permet de tirer pleinement parti de systèmes de son numérique tels que DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS ou YAMAHA CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique).
PROGRAMME DSP (PROCESSEUR DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE) N° 7 Nom du programme Caractéristiques et sources MONO MOVIE Ce programme est conçu spécialement pour améliorer les sources monaurales telles que les vieux films. Les effets de champ sonore et le traitement modéré des résonances sont utilisés pour donner plus de vie aux sources monaurales. Remarque • Quand “GAME” ou “HALL” est choisi pour une source à 2 canaux, aucun son n’est entendu de l’enceinte centrale même si le YAMAHA NX-SW10 est raccordé.
PROGRAMME DSP (PROCESSEUR DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE) ■ Pour désactiver l’effet de champ sonore (à l’aide de la télécommande) Appuyer sur EFFECT ON/OFF. Lorsqu’on désactive l’effet de champ sonore, on retrouve la reproduction stéréo ordinaire et “EFFECT OFF” s’affiche. Lorsqu’on appuie à nouveau sur cette touche, ceci rétablit l’effet de champ sonore. ■ Indicateurs de traitement UTILISATION Lorsqu’on écoute une source avec un programme DSP, un indicateur de traitement affiche le type du signal d’entrée.
FONCTIONS DE MENU Les fonctions de menu sont : “Auto Power” pour le paramétrage de la mise sous tension/hors tension automatique, “Dimmer” pour le réglage de la luminosité de l’affichage, “Input Name” pour l’attribution d’un nom aux bornes d’entrée, “Center Delay” pour le réglage du temps de retard pour l’enceinte centrale et “Delay Time” pour le réglage du temps de retard utilisé pour le son surround. Les réglages des fonctions de menu doivent être effectués à l’aide de la télécommande.
FONCTIONS DE MENU Affichage OFF 1 2 3 Réglage/Symptôme La fonction Auto Power est hors service. [Signal faible] Choisir cette position quand l’appareil ne se met pas sous tension automatiquement même si un signal est entré, ou l’appareil se met automatiquement hors tension même si un signal est entré. [Signal normal] Normalement, choisir cette position pour mettre en service la fonction Auto Power.
FONCTIONS DE MENU Réglage du temps de retard central Le temps de retard central différence de temps entre le commencement du son aux enceintes principales et le commencement du son à l’enceinte centrale. Lorsque qu’un autre programme que SILENT CINEMA est sélectionné, il est possible de régler le temps de retard central. Cela permet de régler le retard entre le son principal (des enceintes avant) et les dialogues, etc. (sur l’enceinte centrale).
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE En programmant le code fabricant du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite/télévision par câble dans la télécommande, on peut commander non seulement le VS-10 mais aussi le téléviseur, le magnétoscope ou le tuner satellite/ télévision par câble avec la télécommande.
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE ■ Précautions lors de la programmation des codes Le témoin d’émission s’éteint lorsque le code fabricant a été correctement programmé. Si le témoin d’émission ne s’éteint pas ou s’il clignote avant de s’éteindre, recommencer la procédure depuis l’étape 1. Prêter attention aux points suivants lorsque l’on répète la procédure : • Vérifier le numéro de code fabricant.
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un téléviseur Il est possible de commander un téléviseur après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande “TV”. Appuyer sur TV.
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Commande d’un magnétoscope Il est possible de commander un magnétoscope après avoir programmé le code fabricant correspondant sur la touche de sélection de télécommande “VCR”. Appuyer sur VCR.
ANNEXES GLOSSAIRE ■ Codage/décodage Le codage consiste à traiter, comprimer et numériser un signal ou d’autres informations. Il permet d’enregistrer une très grande quantité d’informations sur un même disque compact ou DVD. Il n’est pas possible d’écouter directement le signal codé. Il doit auparavant être ramené en un son audible par décodage.
EN CAS DE DIFFICULTÉ Avant de faire appel à un technicien, étudier le problème. Si l’on ne parvient pas à le résoudre ou s’il n’est pas indiqué dans la colonne SYMPTÔME, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser au revendeur ou service après-vente officiel YAMAHA.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Centre de commande Général ■ Section amplificateur Puissance de sortie minimum RMS Principal ............... 25 W + 25 W (1 kHz, 10 % de DHT, 6 ohms) Alimentation [Modèle pour l’Europe et le Royaume-Uni] ...... CA 230V, 50 Hz [Modèle pour les États-Unis et le Canada] ........ CA 120V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240V, 50 Hz Rapport signal/bruit .................................. 90 dB (VIDEO 1, IHF-A) Distorsion harmonique totale ....
INDEX A P Affichage ............................................................................. 4 Attribution d’un nom à une borne d’entrée ....................... 25 Programmes DSP ......................................................... 21-23 B Raccordement des enceintes principales ........................... 13 Raccordement d’un caméscope ......................................... 12 Raccordement d’un lecteur DVD ...................................... 11 Raccordement d’un magnétoscope ...........
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES. 1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. 2 Stellen Sie das Gerät an einem gut durchlüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf, und lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm über und hinter dem Gerät sowie auf seinen beiden Seiten.
VORBEREITUNGEN BESONDERHEITEN INHALT ● Heimtheaterklang VORBEREITUNGEN BESONDERHEITEN .................................................. 1 VORBEREITUNG ....................................................... 2 BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE ........................ 4 AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ................. 6 INSTALLATION ......................................................... 7 ANSCHLÜSSE ............................................................. 9 EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERAUSGANGSPEGEL .........
VORBEREITUNG Überprüfung des Lieferumfangs Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
VORBEREITUNG Bedienungsbereich der Fernbedienung ■ Batterie-Austauschzyklus Steuereinheit STANDBY ■ Vorsichtshinweise zum Umgang mit der Fernbedienung D I G I T A L OPEN DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Ca. 20 cm bis 6 m 30° 30° • Die Fernbedienung kann möglicherweise nicht für die Bedienung der Steuereinheit verwendet werden, wenn sich ein Hindernis auf dem Übertragungsweg des Fernbedienungssignals befindet. • Die Fernbedienung vor Stößen schützen.
BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE Steuereinheit POWER-Taste (Seite 17) Zum Ein- und Ausschalten der Steuereinheit. Wenn das (separat erhältliche) Lautsprechersystem YAMAHA NX-SW10 angeschlossen ist, wird auch die Stromversorgung des Subwoofers mit dieser Taste ein- und ausgeschaltet. Wird die Anlage mit p der Fernbedienung ausgeschaltet, leuchtet die STANDBY-Anzeige auf. STANDBY-Lampe Wenn diese Lampe leuchtet, befindet sich das Gerät im FernbedienungsEmpfangsbereitschaft und verbraucht nur sehr wenig Strom.
BEZEICHNUNGEN ALLER TEILE Fernbedienung VORBEREITUNGEN p (zum Ein-/Ausschalten) EFFECT ON/OFF (Seite 23) (Seite 17) ON/OFF Übertragungsanzeigeleuchte EFFECT Fernbedienungs-Wahltasten (Seite 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (Seite 17) – VOL VOL + P m (Seite 19) Wird nicht für diese Anlage verwendet.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER Im folgenden wird die ideale Lautsprecheraufstellung behandelt. Sie erhalten jedoch auch dann noch einen guten Klang, wenn Sie sich nicht ganz exakt an die folgenden Angaben halten. Centerlautsprecher (separat erhältlich) In der Mitte auf den Fernseher stellen. Hauptlautsprecher Seitlich neben dem Fernsehgerät aufstellen. Rechter Rücklautsprecher 1,5 - 1,8 m Linker Rücklautsprecher Rücklautsprecher (separat erhältlich) Hinter der Hörposition oder seitlich davon aufstellen.
INSTALLATION Je nach den Platzverhältnissen können Sie die Steuereinheit senkrecht oder waagerecht aufstellen. Waagrechtes Aufstellen der Steuereinheit Bringen Sie die mitgelieferten vier Füße an der Unterseite der Steuereinheit an. VORBEREITUNGEN Vorsichtshinweise zur Installation • Nach dem Abziehen der Schutzfolie darf die Klebeschicht der Füße nicht berührt werden, da sie sonst nicht richtig halten. • Wischen Sie die Stellen, an denen die Füße angeklebt werden sollen, sorgfältig sauber.
INSTALLATION Senkrechtes Aufstellen der Steuereinheit Kleben Sie die beiden mitgelieferten Seitenpuffer seitlich auf die Steuereinheit, und bringen Sie sie dann am mitgelieferten Ständer an. 1 Ziehen Sie die Folien von den Seitenpuffern ab, und bringen Sie die Puffer an den vertieften Stellen (in der Nähe der Frontplatte) links an der Steuereinheit an. Die Folie abziehen. Vorderseite Seitenpuffer An der Vertiefung anbringen.
ANSCHLÜSSE VORSICHT VORBEREITUNGEN Schalten Sie immer die Steuereinheit und die anzuschließenden Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Richtiges Vornehmen der Anschlüsse • Verbinden Sie den weißen Stecker des Verbindungskabels mit der linken „L“ Audio-Signalbuchse (weiß), und den roten Stecker mit der rechten „R“ Buchse (rot). • Führen Sie den Stecker richtig in die Buchse ein. Falls der Stecker nicht richtig eingeführt ist, kann Rauschen auftreten, oder es erfolgt kein Tonausgang.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts oder Videorecorders ■ Anschluss eines Fernsehgeräts (Monitors) Steuereinheit (Rückseite) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Videokabel (mitgeliefert) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) TV OUT SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L R AUDIO Diese Buchse dient zur werksseitigen Überprüfung. Schließen Sie keine Geräte hier an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines DVD-Spielers, Satellitentuners usw. Steuereinheit (Rückseite) VIDEO SIGNAL Staubschutzkappe MONITOR OUT VIDEO IN VORBEREITUNGEN Staubschutzkappe VIDEO IN + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M Nehmen Sie die Staubschutzkappe ab, wenn Sie ein Optokabel an der Optobuchse DIGITAL 1 anschließen. Bewahren Sie die Kappe gut auf, und bringen Sie sie bei Nichtverwendung der Buchse wieder an. (Die Kappe verhindert ein Eindringen von Staub.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss eines Camcorders, einer Videospielkonsole usw. Steuereinheit (Vorderseite) Staubschutzkappe Staubschutzkappe Nehmen Sie die Staubschutzkappe ab, wenn Sie ein Optokabel an der Optobuchse DIGITAL 2 anschließen. Bewahren Sie die Kappe gut auf, und bringen Sie sie bei Nichtverwendung der Buchse wieder an. (Die Kappe verhindert ein Eindringen von Staub.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Hauptlautsprecher Schließen Sie die Hauptlautsprecher und die Steuereinheit an. Hinweis Linker Hauptlautsprecher (Rückseite) Rechter Hauptlautsprecher (Rückseite) Abisoliertes Kabel 1 2 2 3 VORBEREITUNGEN • Schließen Sie an die Lautsprecherklemmen der Steuereinheit nur die mitgelieferten Hauptlautsprecher NX-VS10M an. Wenn Sie andere Lautsprecher anschließen, kann es zu Beschädigungen kommen. Öffnen Sie die Lasche.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Subwoofers an die Steuereinheit Obwohl auch die Anlage VS-10 schon eine breitgefächerte, natürliche Klangkulisse erzeugt, empfiehlt sich der Anschluss eines zusätzlichen Subwoofers, um noch kräftigere Bässe zu erhalten. Wenn Sie die aus einem YAMAHA-Subwoofer, -Centerlautsprecher und -Rücklautsprechern bestehende Anlage NX-SW10 (separat erhältlich) anschließen, wird nicht nur die Basssensitivität verstärkt, sondern auch der Surround-Effekt wird verbessert.
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL VORBEREITUNGEN Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-, Dolby Surround- oder DTS-Signalquelle müssen Sie die Pegel der einzelnen Lautsprecher so abgleichen, dass sie am Hörplatz gleich laut zu hören sind. Nur dann erhalten Sie eine optimale Klangkulisse. Je nach dem gewählten Schallfeldprogramm erhalten Sie eine andere Charakteristik.
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL y • Wenn nur die Anlage VS-10 verwendet wird: Stellen Sie den Pegel der virtuellen Rücklautsprecher und der Hauptlautsprecher so ein, dass die Lautsprecher gleich laut zu hören sind. • Wenn das Lautsprechersystem NX-SW10 angeschlossen ist: Stellen Sie den Pegel des Centerlautsprechers und der Rücklautsprecher so ein, dass diese Lautsprecher in etwa gleich laut zu hören sind wie die Hauptlautsprecher.
BEDIENUNG BEDIENUNG DER ANLAGE Wiedergabe mit Heimtheaterklang Der folgende Abschnitt behandelt, wie Sie an der Anlage VS-10 eine Eingangsquelle (Fernsehgerät, Videorecorder, DVDSpieler, Satellitentuner oder Videospielkonsole) wählen und die Lautstärke einstellen können. Schalten Sie zuerst die Wiedergabe-Komponente und das Fernsehgerät ein, und führen Sie dann die unten angeführten Schritte durch.
BEDIENUNG DER ANLAGE Umschalten des Eingangsmodus Für das an der DIGITAL 1- oder DIGITAL 2-Buchse angeschlossene Gerät können Sie zwischen dem Eingangsmodus „Auto Mode“ und „dts Fix“ umschalten. Auto Mode: Automatische Erkennung des PCM-Signals (beispielsweise CD, Dolby Digital-Signal oder DTS-Signal). dts Fix: Feste Einstellung auf DTS-Signal. Normalerweise können Sie problemlos im Modus „Auto Mode“ wiedergeben.
PRAKTISCHE ZUSATZFUNKTIONEN Während der Wiedergabe stehen Ihnen über die Fernbedienung verschiedene praktische Zusatzfunktionen zur Verfügung. * TruBass und das Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc. in den Vereinigten Staaten und verschiedenen anderen Ländern. Die TruBass-Technik ist unter Lizenz von SRS Labs, Inc. eingetragen. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT P – VOL VOL ı Verbesserung der Verständlichkeit bei Wiedergabe mit geringer Lautstärke + Drücken Sie NIGHT MODE.
PRAKTISCHE ZUSATZFUNKTIONEN Î Vorübergehende Stummschaltung Drücken Sie die Taste m. y • „Mute ON“ wird angezeigt, während der Ton stummgeschaltet ist. Um wieder auf den vorherigen Lautstärkepegel zurückzuschalten, drücken Sie die Taste m erneut. Auch wenn Sie die Lautstärkepegel durch Drücken von VOL +/– ändern, wird die Stummschaltung abgeschaltet.
DSP-PROGRAMM (EFFEKTE DES DIGITALEN KLANGFELDPROZESSORS) Sie können den Ton und das Gefühl eines Kinos, einer Konzerthalle oder eines anderen Ortes erzeugen, indem Sie von acht DSP-Programmen dasjenige wählen, das für die wiederzugebende Tonquelle am geeignetsten ist. Auf diese Weise kommen Sie in den vollen Genuss der digitalen Systeme DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS oder YAMAHA CINEMA DSP (DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR).
DSP-PROGRAMM (EFFEKTE DES DIGITALEN KLANGFELDPROZESSORS) Nr. 7 Programmname Merkmale und geeignete Tonquellen Dieses Programm dient speziell zur Aufwertung des Tons von Monoquellen wie beispielsweise alten Filmen. Durch Schallfeldeffekte und einen gewissen Nachhall klingt der Mono-Ton voluminöser. MONO MOVIE Hinweis • Wenn bei einer 2-Kanal-Tonquelle „GAME“ oder „HALL“ gewählt wird, erhält man vom Centerlautsprecher keinen Ton, selbst wenn das YAMAHA-Lautsprechersystem NX-SW10 angeschlossen ist.
DSP-PROGRAMM (EFFEKTE DES DIGITALEN KLANGFELDPROZESSORS) Hinweise • Verwenden Sie das DSP-Programm, das am besten zur Atmosphäre der wiedergegebenen Tonquelle passt. • Das zuletzt gewählte DSP-Programm jeder Eingangsquelle (VIDEO 1, TV, VIDEO 2, DIGITAL 1 und DIGITAL 2) wird gespeichert. Beim Umschalten der Eingangsquelle wird automatisch das zuletzt gewählte DSP-Programm zurückgerufen. ■ Zum Abschalten der Schallfeldeffekte (mit der Fernbedienung) Drücken Sie EFFECT ON/OFF.
MENÜ-FUNKTIONEN Die Menü-Funktionen umfassen: „Auto Power“ zum automatischen Ein- und Ausschalten der Anlage, „Dimmer“ zum Einstellen der Display-Helligkeit, „Input Name“ zur Benennung der Eingangsquelle, „Center Delay“ zum Einstellen der Verzögerungszeit für den Centerlautsprecher und „Delay Time“ zum Einstellen der Verzögerungszeit, die für den Surround-Klang verwendet wird. Die Einstellungen in den Menü-Funktionen sollten mit der Fernbedienung durchgeführt werden.
MENÜ-FUNKTIONEN Anzeige OFF 1 2 3 Einstellung/Symptom Die Auto Power-Funktion ist ausgeschaltet. Einstellung für „schwaches Signal“. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät bei anliegendem Eingangssignal nicht auf Auto Power On schaltet oder wenn es auf Auto Power Off schaltet. Einstellung für „normales Signal“. Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. Die Auto PowerFunktion ist eingeschaltet. Einstellung für „starkes Signal“.
MENÜ-FUNKTIONEN Einstellen der CenterkanalVerzögerungszeit Einstellen der SurroundkanalVerzögerungszeit Wenn Sie nicht SILENT CINEMA, sondern ein anderes DSP-Programm gewählt haben, können Sie die Centerkanal-Verzögerungszeit einstellen. Dabei handelt es sich um die Zeit, um die die Dialoge usw. (vom Centerlautsprecher) gegenüber dem Hauptton (von den Hauptlautsprechern) verzögert sind.
FERNBEDIENUNG BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Wenn Sie den Hersteller-Code für Ihr Fernsehgerät, Ihren Videorecorder oder Ihren Satellitentuner/Kabelfernseher an der Fernbedienung einstellen, können Sie nicht nur die Anlage VS-10, sondern auch Ihr Fernsehgerät, Ihren Videorecorder oder Ihren Satellitentuner/Kabelfernseher mit der Fernbedienung steuern.
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG ■ Vorsichtshinweise zur Durchführung der Voreinstellung Die Übertragungs-Anzeigeleuchte erlischt, sobald der Hersteller-Code richtig eingestellt wurde. Falls die Übertragungs-Anzeigeleuchte nicht erlischt oder falls sie zuerst blinkt und dann erlischt, ist das Verfahren ab Schritt 1 zu wiederholen. Achten Sie auf die folgenden Punkte, wenn Sie das Voreinstellungsverfahren wiederholen. • Überprüfen Sie die Hersteller-Codenummer.
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Bedienung eines Fernsehgeräts Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie den entsprechenden Hersteller-Code für die Fernbedienungs-Wahltaste „TV“ einstellen. Drücken Sie die Taste TV.
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Bedienung eines Videorecorders Sie können Ihren Videorecorder bedienen, indem Sie den entsprechenden Hersteller-Code für die Fernbedienungs-Wahltaste „VCR“ einstellen. Drücken Sie die Taste VCR.
ANHANG GLOSSAR ■ Codieren/Decodieren Der Vorgang, bei dem ein Signal oder andere Informationen verarbeitet, komprimiert und digitalisiert werden, wird Codierung genannt. Die Codierung kann verwendet werden, um eine extrem große Datenmenge auf einer einzigen CD oder DVD aufzunehmen. Ein codiertes Signal kann nicht direkt wiedergegeben werden. Es muss wieder in seinen ursprünglichen Zustand (d. h. in hörbaren Ton) zurückverwandelt werden, und dieser Vorgang wird Decodierung genannt.
STÖRUNGSSUCHE Versuchen Sie, die Störung selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können oder falls sie nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Hinweise • Bei Bedienungsfehlern kann es vorkommen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert.
TECHNISCHE DATEN Steuereinhelt Allgemeines ■ Verstärker Sinus-Ausgangsleistung (Mindestwert) Hauptkanal ............. 25 W + 25 W (1 kHz, 10% Klirrgrad, 6 Ohm) Spannungsversorgung [Europa- und Großbritannien-Modell] ........................................... ....230 V Wechselspannung, 50 Hz [USA- und Kanada-Modell] ..... 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Australien-Modell] .................. 240 V Wechselspannung, 50 Hz Rauschabstand ..........................................
INDEX A H Anschluss der Hauptlautsprecher ...................................... 13 Anschluss der YAMAHA-Anlage NX-SW10 ................... 14 Anschluss des Netzkabels .................................................. 14 Anschluss eines Camcorders ............................................. 12 Anschluss eines DVD-Spielers .......................................... 11 Anschluss eines Fernsehgeräts .......................................... 10 Anschluss eines Subwoofers ..................................
OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS. 1 Läs igenom dessa anvisningar noggrant för att garantera att apparaten ska fungera på bästa sätt. Förvara sedan bruksanvisningen på något säkert ställe för framtida referens. 2 Installera denna apparat på ett svalt, torrt och rent ställe med ordentlig ventilation och med minst 10 cm utrymme ovanför, bakom och på båda sidorna om apparaten.
FÖRBEREDELSER FINESSER INNEHÅLL ● Hembioljud ● Inbyggd dekoder för Dolby Digital, Dolby Pro Logic och DTS FÖRBEREDELSER FINESSER .................................................................... 1 ALLRA FÖRST ........................................................... 2 DELARNAS NAMN .................................................... 4 HÖGTALARNAS PLACERING ............................... 6 INSTALLATION ......................................................... 7 ANSLUTNINGAR ......................
ALLRA FÖRST Kontroll av innehållet i förpackningen Kontrollera att följande tillbehör fanns med i förpackningen.
ALLRA FÖRST Fjärrkontrollens användningsområde ■ Batteribyte Kontrollcenter STANDBY ■ Att observera angånde fjärrkontrollen D I G I T A L OPEN DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Ca. 20 cm – 6 m 30° 30° • Det kan hända att det inte går att styra kontrollcentret med fjärrkontrollen om det står något föremål i vägen framför sensorn på apparaten. • Utsätt inte fjärrkontrollen för slag eller stötar.
DELARNAS NAMN Kontrollcenter (frontpanelen) POWER (sidan 17) För att sätta på och stänga av kontrollcentret. Denna knapp stänger även av strömmen till subwoofern, när du har anslutit YAMAHA NX-SW10 (säljes separat). STANDBY-indikatorn tänds när du stänger av strömmen med knappen p på fjärrkontrollen.
DELARNAS NAMN Fjärrkontrollen FÖRBEREDELSER p (strömbrytare) (sidan 17) EFFECT ON/OFF (sidan 23) ON/OFF Överföringsindikator EFFECT Valknappar för fjärrkontrolläge (sidan 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (sidan 17) – VOL VOL + P m (sidan 19) DSP MENU (sidan 24) INPUT Ingångsväljare (INPUT) (sidan 17) MEMORY 1 2 3 4 5 6 8 9 7 MENU – (sidan 24) c (sidan 27) SET SET/DSP (sidorna 22 och 27) Sifferknappar (sidan 27) Används inte för denna apparat.
HÖGTALARNAS PLACERING I ideala fall bör högtalarna placeras som i nedanstående figur, men det går att få ett bra ljud även om du inte följer dessa riktlinjer alldeles exakt. Mitthögtalare (säljes separat) Ställ denna i mitten ovanpå TV-mottagaren. Huvudhögtalare Ställs på var sin sida om TV-mottagaren. Höger bakre högtalare 1,5 - 1,8 m Vänster bakre högtalare Subwoofer (säljes separat) Ställ denna nära höger eller vänster huvudhögtalare.
INSTALLATION Kontrollcentret kan installeras lodrätt eller vågrätt, i enlighet med rummets beskaffenhet. FÖRBEREDELSER Observera före installation • Vidrör inte den vidhäftande delen efter att ta tagit bort täckpapperet från dynan, eftersom vidhäftningen då försvagas. • Torka ordentligt av hela den yta, där dynan skall sättas. Observera att vidhäftningsförmågan försvagas, om ytan är dammig, oljig eller blöt.
INSTALLATION Lodrät installation av kontrollcentret Sätt dit de två medföljande sidodynorna på sidan av kontrollcentret och sätt fast det medföljande stödet. 1 Tag bort täckpapperet från sidodynorna och sätt in dem i de två infällda delarna (nära frontpanelen) på vänster sida av kontrollcentret. Tag bort täckpapperet. Frontpanelen Sidodyna Sätt in i den infällda delen. 2 Sätt kontrollcentret med sidan med de ditsatta dynorna i stödet på det sätt som bilden nedan visar.
ANSLUTNINGAR VARNING FÖRBEREDELSER Var noga med att alltid stänga av kontrollcentret och alla andra komponenter som ska anslutas innan du börjar göra några anslutningar. För att anslutningarna ska bli rätt • Sätt i ljudkabelns vita kontakt i det vita ”L”-ljuduttaget (för vänster kanal) och den röda kontakten i det röda ”R”ljuduttaget (för höger kanal). • Stick in kontakterna ordentligt.
ANSLUTNINGAR Anslutning till en TV eller videobandspelare ■ Anslutning till en TV (monitor) Kontrollcenter (baksidan) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + Videoanslutningskabel (medföljer) MARK MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) OUT TV SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L Eftersom detta uttag används för undersökning som bara genomförs i fabriken ska du inte ansluta någon utrustning till det.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en DVD-spelare, satellittuner, etc. Kontrollcenter (baksidan) Dammskyddskåpa MONITOR OUT VIDEO IN FÖRBEREDELSER Dammskyddskåpa VIDEO SIGNAL VIDEO IN + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M MAIN SPEAKERS Tag bort den kåpa som sitter över DIGITAL 1-uttaget (optiskt) vid anslutning av en optisk fiberkabel. Förvara kåpan på ett säkert ställe och sätt alltid tillbaka den i uttaget, när uttaget inte skall användas längre.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en videokamera, maskin för TV-spel, etc. Kontrollcenter (framsidan) Dammskyddskåpa Tag bort den dammskyddskåpa som sitter över det optiska uttaget DIGITAL 2 vid anslutning av en optisk fiberkabel. Förvara kåpan på ett säkert ställe och sätt alltid tillbaka den i uttaget, när uttaget inte längre skall användas. (Kåpan Dammskyddskåpa förhindrar att damm kommer in.
ANSLUTNINGAR Anslutning av huvudhögtalarna Anslut huvudhögtalarna till kontrollcentret. Observera Höger huvudhögtalare (baksidan) Vänster huvudhögtalare (baksidan) 1 2 Frilagda kärntrådar 2 3 1 FÖRBEREDELSER • Anslut inga andra högtalare till kontrollcentret än de medföljande huvudhögtalarna (NX-VS10M). Om du ansluter andra högtalare kan skador uppstå. Öppna spaken. Sätt in högtalarkabelns frilagda kärntrådar i hålet.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en subwoofer till kontrollcentret Det går visserligen att använda VS-10 och ändå få ett fylligt och naturligt ljud, men med en separat subwoofer blir basen mäktigare. Genom att ansluta YAMAHAs subwoofer, mitthögtalare och bakre högtalare NX-SW10 (säljs separat) får du både en mäktigare bas och bättre surroundeffekter.
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER Det går att justera högtalarnas utnivåer med fjärrkontrollen på följande sätt innan du sätter igång spelningen. 2 ON/OFF 1 Tryck på TEST. En testton (skärt brus) matas ut i följande ordning. EFFECT VS10 TV VCR FÖRBEREDELSER Vid användning av programkällor inkodade med Dolby Digital, Dolby Surround eller DTS, är det viktigt att justera var och en av kanalerna så att nivån blir lika hög från varje högtalare vid lyssningspositionen.
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER y • När endast VS-10 har anslutits: Justera ljudets utnivåer för de bakre virtuella högtalarna och huvudhögtalarna, så att de blir så lika som möjligt. • När NX-SW10 har anslutits: Justera ljudets utnivåer för mitthögtalaren och de bakre högtalarna, så att de blir så lika huvudhögtalarnas nivå som möjligt.
HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN Hur man använder hembiosystemet Detta avsnitt beskriver hur du väljer ingångskälla för att njuta av ljudet från en TV-mottagare, videobandspelare, DVDspelare, satellittuner eller maskin för TV-spel i kombination med VS-10, samt hur du justerar ljudnivån. Slå först på strömmen till uppspelningskomponenten och TV-n, och följ sedan nedanstående steg.
HUR MAN ANVÄNDER APPARATEN Omkoppling av ingångsfunktion Denna funktion ger dig möjlighet att koppla om ingångsfunktionen mellan ”Auto Mode” och ”dts Fix” för den apparat som är ansluten till ingången DIGITAL 1 eller DIGITAL 2. Auto Mode: Denna funktion känner automatiskt igen PCMsignaler som till exempel CD-signaler, Dolby digitalsignaler eller DTS-signaler dts Fix: Denna funktion är fixerad till en DTS-signal. Normalt kan du spela som vanligt med funktionen ”Auto Mode”.
ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER Det finns ett par olika praktiska funktioner som går att styra med fjärrkontrollen under spelning. TV TruBass och symbolen är registrerade varumärken tillhörande SRS Labs, Inc. i Förenta Staterna och utvalda främmande länder. TruBass tekniken är införlivad under licens från SRS Labs, Inc. ı För att lyssna på ljud på låg nivå så att det ändå hörs tydligt ON/OFF EFFECT VS10 * VCR SAT Tryck på NIGHT MODE.
ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER Î Tillfällig dämpning av ljudet Tryck på m. y • ”Mute ON” lyser på displayen medan ljudet är dämpat. Tryck en gång till på m för att återgå till den tidigare volymen. Genom att trycka på VOL +/– avslutas ljuddämpningen och den tidigare ljudnivån återkommer. ‰ Snabbinkoppling av dina favoritinställningar Varje MEMORY-knapp 1, 2 eller 3 kan minneslagra just vald apparat samt inställningarna för DSPfunktionen, SUBWOOFER-nivån samt funktionerna TRUBASS och NIGHT MODE.
DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSPROCESSOR-EFFEKTER) Det går att återskapa ljudet och atmosfären på en biograf, i en konserthall eller på andra platser helt enkelt genom att välja något av de åtta DSP-programmen som passar till det ljud du lyssnar på. På så sätt får du fullt utbyte av digitala system som DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS och YAMAHA CINEMA DSP (digital ljudfälts-processor). Beskrivning av de olika DSP-programmen ■ När VS-10 är ansluten utan YAMAHA NX-SW10: Nr.
DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSPROCESSOR-EFFEKTER) Nr. 7 Egenskaper och passande ljudmaterial Programmets namn MONO MOVIE Speciellt utformat för att förstärka monoljudkällor som till exempel gamla filmer. Ljudfältseffekter och en moderat klangbearbetning används för att ge mera liv åt monoljudet. Observera • När ”GAME” eller ”HALL” väljes för en 2-kanalig programkälla hörs inget ljud från mitthögtalaren, även om YAMAHA NX-SW10 har anslutits. ■ När hörlurar har anslutits: Nr.
DSP-PROGRAM (DIGITALA LJUDFÄLTSPROCESSOR-EFFEKTER) Observera • Var noga med att välja det DSP-program som passar bäst till atmosfären för det du lyssnar på. • Det senast valda DSP-programmet för var och en av ingångarna (VIDEO 1, TV, VIDEO 2, DIGITAL 1 och DIGITAL 2) lagras i minnet. Så när ingångskällan ändras, ändras DSP-programmet automatiskt till det som valdes senast. ■ För att stänga av ljudfältseffekterna (med fjärrkontrollen) Tryck på EFFECT ON/OFF.
MENYFUNKTIONER Menyn omfattar följande funktioner: ”Auto Power” för automatisk påslagning/avstängning, ”Dimmer” för att ställa in displayens ljusstyrka, ”Input Name” för att döpa ingångarna, ”Center Delay” för justering av den fördröjningstid som används för ljudet från mitthögtalaren och ”Delay Time” för att justera fördröjningstiden för surroundljudet. Utför menyjusteringarna med fjärrkontrollen.
MENYFUNKTIONER Justering av displayens ljusstyrka 3 Tryck på MENU + eller – för att välja namn. Det går att justera ljusstyrkan för displayen på kontrollcentret på följande sätt. 1 Tryck på MENU så att ”Dimmer” tänds på displayen. Den nuvarande ljusstyrkan (t.ex. ”Dimmer: ±0”) visas på displayen.
MENYFUNKTIONER Justering av mitthögtalarens fördröjningstid Justering av fördröjningstiden Mitthögtalarens fördröjningstid är tidsskillnaden mellan början av ljudet från huvudhögtalarna och början av ljudet från mitthögtalaren. När du har valt något annat DSPprogram än SILENT CINEMA, är det möjligt att justera mitthögtalarens fördröjningstid. Denna justering ändrar fördröjningen mellan huvudljudet (från huvudhögtalarna) och dialogen, etc. (från mitthögtalaren).
FJÄRRKONTROLLEN HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Genom att ställa in fabrikatkoderna för din TV, videobandspelare eller satellit/kabel-TV-mottagare i fjärrkontrollen kan du styra inte bara VS-10 utan också TV-n, videobandspelaren eller satellit/kabel-TV-mottagaren med fjärrkontrollen.
HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN ■ Att observera vid inställningen Överföringsindikatorn släcks när väl fabrikatkoden blivit rätt inställd. Om överföringsindikatorn inte släcks, eller om den blinkar och sedan släcks, så gör om proceduren från steg 1. Var uppmärksam på följande punkter när du gör om inställningsproceduren. • Kontrollera fabrikatkoden noggrant. • Kontrollera att du trycker på rätt komponentväljarknapp på fjärrkontrollen när du ställer in fabrikatkoden.
HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Fjärrstyrning av TV-n Du kan fjärrstyra din TV genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”TV” på fjärrkontrollen. Tryck på TV.
HUR MAN STYR ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Fjärrstyrning av videobandspelaren Du kan fjärrstyra din videobandspelare genom att ställa in motsvarande fabrikatkod för komponentväljarknappen ”VCR” på fjärrkontrollen. Tryck på VCR.
ORDFÖRKLARINGAR ■ Kodning/avkodning När en signal eller annan information behandlas, komprimeras eller digitaliseras kallas det för kodning. Genom att koda informationen går det att lagra extremt stora mängder information på en enda CD-skiva eller DVD-skiva. En kodad signal går inte att lyssna på direkt, utan den måste först återställas till sitt ursprungsskick (dvs. hörbart ljud), vilket kallas för avkodning.
FELSÖKNING Gå noggrant igenom nedanstående felsökningsschema innan du ringer efter hjälp. Om du inte lyckas rätta till problemet, eller om det överhuvudtaget inte finns med i SYMPTOM-kolumnen, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller serviceverkstad. Observera • Ibland kan det hända att anläggningen inte svarar på manövrer på grund av något manövreringsfel eller på grund av kraftiga yttre störningar (t.ex.
TEKNISKA DATA Kontrollcenter Allmänt ■ Förstärkardelen Minsta RMS-uteffekt Främre högtalare ............ 25 W + 25 W (1 kHz, 10% THD, 6 ohm) Strömförsörjning [Modeller för Europa och Storbritannien] .......................................................... 230 V växelström, 50 Hz [Modeller för USA och Kanada] ....... 120 V växelström, 60 Hz [Modell för Australien] ..................... 240 V växelström, 50 Hz Signalbrusförhållande ...............................
REGISTER A I Anslutning av en DVD-spelare ......................................... 11 Anslutning av en subwoofer .............................................. 14 Anslutning av en TV ......................................................... 10 Anslutning av en videobandspelare ................................... 10 Anslutning av en videokamera .......................................... 12 Anslutning av huvudhögtalarna ......................................... 13 Anslutning av YAMAHA NX-SW10 .............
AVVERTENZA: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO LEGGERE QUANTO SEGUE. 1 Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservarlo in un luogo sicuro, per eventuali necessità future. 2 Installare l’unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, con almeno 10 cm di spazio libero sopra, dietro e sui lati, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità, e/o freddo.
PREPARATIVI CARATTERISTICHE INDICE ● Suono del cinema domestico PREPARATIVI CARATTERISTICHE ................................................. 1 PREPARATIVI ............................................................ 2 NOMI DI TUTTE LE PARTI ..................................... 4 SISTEMAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI .......... 6 INSTALLAZIONE ...................................................... 7 COLLEGAMENTI ......................................................
PREPARATIVI Controllo del contenuto dell’imballaggio Verificare che i seguenti accessori siano contenuti nell’imballaggio.
PREPARATIVI Area operativa del telecomando ■ Ciclo di sostituzione delle batterie Centro di controllo Sostituire tutte le quattro batterie quando il campo operativo del telecomando inizia a diventare più corto. POWER STANDBY DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Da circa 20 cm a 6 m 30˚ 30˚ • Il telecomando può non essere in grado di azionare il centro di controllo quando un oggetto blocca il sensore per il comando a distanza sull’unità.
NOMI DI TUTTE LE PARTI Centro di controllo (pannello anteriore) Interruttore POWER (pagina 17) Accende e spegnere il contro di controllo. Questo pulsante spegne anche il subwoofer quando si usano YAMAHA NX-SW10 (in vendita opzionalmente). L’indicatore STANDBY si illumina quando l’unità viene spenta con p del telecomando. Indicatore STANDBY Quando questo indicatore si accende, quest’unità consuma una piccola quantità di elettricità per ricevere segnali a raggi infrarossi dal telecomando.
NOMI DI TUTTE LE PARTI Telecomando PREPARATIVI p (alimentazione) (pagina 17) EFFECT ON/OFF (pagina 23) ON/OFF Indicatore di trasmissione EFFECT Tasti del selettore per il comando a distanza (pagina 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (pagina 17) – VOL VOL + P m (pagina 19) Non usato con questa unità.
SISTEMAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI Sebbene gli altoparlanti debbano essere sistemati idealmente come è indicato sotto, si possono ottenere effetti soddisfacenti anche se non si seguono precisamente queste direttive. Altoparlante centrale (in vendita opzionalmente) Sistemare sopra il televisore o monitor nel centro. Altoparlanti anteriori Da installare sui due lati del televisore.
INSTALLAZIONE A seconda delle condizioni, il centro di controllo può venire installato verticalmente o orizzontalmente. Installazione orizzontale del centro di controllo PREPARATIVI Precauzioni prima dell’installazione • Dopo aver tolto la carta protettiva, non toccare la superficie adesiva, dato che ciò ne indebolisce la forza. • Pulire bene la superficie su cui si intende applicare un cuscinetto. Tenere presente che, se fosse sporca o unta, il cuscinetto potrebbe non aderire bene.
INSTALLAZIONE Installazione verticale del centro di controllo Applicare i due cuscinetti laterali in dotazione al lato del centro di controllo e applicarli all’appoggio in dotazione. 1 Togliere la carta protettiva dai cuscinetti laterali ed applicare questi ultimi alle due porzioni rientranti (vicino al pannello anteriore) del lato sinistro del centro di controllo. Togliere la carta protettiva. Pannello anteriore Cuscinetto laterale Applicare alla porzione incassata.
COLLEGAMENTI ATTENZIONE Per garantire i collegamenti corretti • Collegare la spina bianca del cavo di collegamento al terminale del segnale audio sinistro “L” (bianco) e collegare la spina rossa al terminale destro “R” (rosso). • Inserire saldamente la spina. Se la spina non è inserita saldamente, può generarsi del rumore o il suono può non essere emesso.
COLLEGAMENTI Collegamento di un televisore o un videoregistratore ■ Collegamento di un televisore (monitor) Centro di controllo (pannello posteriore) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Cavo di collegamento video (in dotazione) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) TV OUT SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L Questo terminale viene usato solo per test in fabbrica e non deve venire usato dall’utente.
COLLEGAMENTI ■ Collegamento di un lettore DVD, sintonizzatore via satellite, ecc. Centro di controllo (panello posteriore) Cappuccio antipolvere VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN + – PREPARATIVI Cappuccio antipolvere – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M Per collegare un cavo a fibre ottiche, è necessario togliere il cappuccio antipolvere che copre il terminale DIGITAL 1 (a fibre ottiche).
COLLEGAMENTI ■ Collegamento di una videocamera, unità videogiochi, ecc. Centro di controllo (pannello anteriore) Cappuccio antipolvere Cappuccio antipolvere Per collegare un cavo a fibre ottiche, è necessario togliere il cappuccio antipolvere che copre il terminale DIGITAL 2 (a fibre ottiche). Conservare il cappuccio in un luogo sicuro per poterne fare uso di nuovo se si decide di non far più uso del terminale. Esso previene lo sporcarsi del terminale.
COLLEGAMENTI Collegamento degli altoparlanti anteriori Collegare gli altoparlanti anteriori al centro di controllo. Nota Altoparlante anteriore destro (pannello posteriore) Altoparlante anteriore sinistro (pannello posteriore) 1 2 Filo denudato 2 3 1 PREPARATIVI • Non collegare altoparlanti ai terminali degli altoparlanti del centro di controllo che non siano quelli anteriori in dotazione (NX-VS10M). Usando altoparlanti di tipo differente si possono causar danni. Tenere abbassata la linguetta.
COLLEGAMENTI Collegamento del centro di controllo al subwoofer Sebbene il VS-10 da solo possa essere usato per riprodurre un magnifico audio con il suono naturale, l’uso aggiuntivo di un subwoofer consente di ascoltare i toni dei bassi potenti. Collegando un subwoofer, un altoparlante centrale e gli altoparlanti posteriori NX-SW10 YAMAHA (venduti separatamente) non si aumenta soltanto la sensibilità dei bassi, ma si migliora anche l’effetto surround.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI I livelli di uscita degli altoparlanti possono essere regolati usando il telecomando prima della riproduzione seguendo i punti sotto. 2 ON/OFF 1 EFFECT VS10 TV VCR Premere TEST. Un tono di prova (come il rumore rosa) sono emessi nel seguente ordine.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTI y • Se si è collegato solo il VS-10: Regolare il livello del suono prodotto dagli altoparlanti posteriori virtuali e da quelli principali in modo che siano più o meno uguali. • Se si è collegato anche l’NX-SW10: Regolare il livello del suono prodotto dall’altoparlante centrale e quello dei diffusori posteriori in modo che siano più o meno uguali.
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ Utilizzo del sistema audio Home Theater Questa sezione spiega come scegliere una sorgente di ingresso fra un televisore, un videoregistratore, un lettore DVD, un sintonizzatore via satellite o un’unità videgiochi con il VS-10 e regolarne il volume. Prima accendere il componente per la riproduzione e il televisore e poi seguire i punti indicati.
FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ Commutazione dell’ingresso del segnale Questa funzione vi permette di cambiare il modo d’ingresso del componente collegato ai terminali DIGITAL 1 e DIGITAL 2 fra “Auto Mode” e “dts Fix”. Auto Mode : il segnale PCM ad esempio di un CD, quello Dolby Digital o quello DTS vengono riconosciuti automaticamente. dts Fix : questo fissa l’ingresso in una sorgente DTS. Normalmente, la riproduzione può venir fatta con “Auto Mode”.
USO DI COMODE FUNZIONI È possibile usare comode funzioni con il telecomando durante la riproduzione. * Il nome TruBass e il simbolo sono marchi di fabbrica registrati della SRS Labs, Inc. negli Stati Uniti ed in altri paesi stranieri. Le tecnologia TruBass viene usata sotto licenza con la SRS Labs, Inc. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT ı Ascolto della musica in modo chiaro a bassi livelli P – VOL VOL Premere NIGHT MODE.
USO DI COMODE FUNZIONI Î Silenziamento temporaneo della riproduzione Premere m. y • Mentre l’audio viene eliminuto, “Mute ON” è visualizzato. Per ritornare al livello originale del volume, premere di nuovo m. Premendo VOL +/– si cancella anche il silenziamento e si regola il livello del volume. ‰ Richiamo delle proprie impostazioni preferite Ciascun pulsante MEMORY 1, 2 o 3 può memorizzare quanto digitato e le impostazioni del modo DSP, del livello SUBWOOFER, TRUBASS e NIGHT MODE.
PROGRAMMA DSP (EFFETTO DEL PROCESSORE DIGITALE DEL CAMPO SONORO) È possibile ricreare il suono e la sensazione di una sala cinematografica, una sala da concerto o un altro luogo selezionando uno degli otto programmi DSP che si adatta meglio alla sorgente riprodotta. Ciò consente di utilizzare la massima esperienza dei sistemi digitali come DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS o YAMAHA CINEMA DSP (Digital Sound Field Processor).
PROGRAMMA DSP (EFFETTO DEL PROCESSORE DIGITALE DEL CAMPO SONORO) No. 7 Nome del programma Caratteristiche e sorgenti applicabili MONO MOVIE Questo programma è studiato appositamente per la riproduzione della colonna sonora monoaurale di vecchi film. Gli effetti di campo sonoro e una risonanza moderata vengono applicati per dare più vita ai suoni.
PROGRAMMA DSP (EFFETTO DEL PROCESSORE DIGITALE DEL CAMPO SONORO) Note • Assicurarsi di selezionare il programma DSP che si adatta meglio all’atmosfera della sorgente che si sta ascoltando. • L’ultimo programma DSP usato per ogni sorgente di ingresso (VIDEO 1, TV, VIDEO 2, DIGITAL 1 e DIGITAL 2) è memorizzato. Così, quando la sorgente di segnale in ingresso viene cambiata, il programma DSP attuale viene sostituito dall’ultimo usato con tale sorgente.
FUNZIONI DEL MENU Le funzioni del menu comprendono: “Auto Power” (alimentazione automatica) per impostare l’accensione/lo spegnimento in modo automatico, “Dimmer” (regolatore di luminosità) per regolare la luminosità del display, “Input Name” (nome immesso) per l’immissione del nome “Center Delay” per la regolazione del tempo di ritardo del suono dal diffusore centrale e “Delay Time” (tempo di ritardo) per regolare il tempo di ritardo usato per il suono surround.
FUNZIONI DEL MENU Display OFF 1 2 3 Impostazione/Sintomo La funzione di accensione automatica è disattivata. [Segnale debole] Scegliere questa posizione se l’unità non si porta nel modo di accensione automatica anche se viene ricevuto del segnale o l’unità si porta nel modo di spegnimento automatico anche quando si riceve del segnale. [Segnale normale] Scegliere normalmente questa posizione per attivare la funzione di accensione automatica.
FUNZIONI DEL MENU Regolazione del tempo di ritardo dell’altoparlante centrale Il tempo di ritardo del canale centrale è la differenza temporale fra l’inizio del suono dai diffusori anteriori e l’inizio del suoni dal diffusore centrale. Se si sceglie un programma DSP diverso da SILENT CINEMA, è possibile regolare il tempo di ritardo del canale centrale. Esso regola il ritardo fra la riproduzione del canale principale (altoparlanti principali) e il dialogo (altoparlante centrale).
TELECOMANDO CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Se si imposta il codice del fabbricante per il televisore, il videoregistratore o il sintonizzatore satellitare/televisore via cavo sul telecomando è consentito controllare non solo il VS-10, ma anche il televisore, il videoregistratore o il sintonizzatore satellitare/televisore via cavo con il telecomando.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO ■ Precauzioni quando si esegue la preselezione L’indicatore di trasmissione si spegne dopo che il codice del fabbricante è stato impostato correttamente. Se l’indicatore di trasmissione non si spegne o se lampeggia e poi si spegne, ripetere il procedimento dal punto 1. Prestare attenzione ai seguenti punti quando si ripete il procedimento di preselezione. • Verificare il numero del codice del fabbricante.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Controllo di un televisore È possibile controllare il televisore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di comando a distanza “TV”. Premere TV.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Controllo di un videoregistratore È possibile controllare il videoregistratore impostando il corrispondente codice del fabbricante per il tasto del selettore di comando a distanza “VCR”. Premere VCR.
APPENDICE GLOSSARIO ■ Codifica/decodifica Quando un segnale o un’altra informazione viene elaborata, compressa e digitalizzata, questa operazione è denominata codifica. La codifica può esere usata per registrare una quantità molto grande di informazioni su un CD o DVD. Un segnale codificato non può essere ascoltato direttamente. Deve essere riportato al suo stato originale (cioè l’audio udibile) e questa operazione è denominata decodifica.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Assicurarsi di esaminare attentamente prima di richiedere la riparazione o l’assistenza post-vendita. Se il problema non può essere risolto o non è elencato nella colonna SINTOMO, staccare la spina del cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore YAMAHA o ad un centro di assistenza.
DATI TECNICI Centro di controllo Generali ■ Sezione amplificazione Potenza di uscita minima RMS Anteriore ................................................................. 25 W + 25 W (1 kHz, 10% di distorsione armonica totale, 6 ohm) Alimentazione [Modelli per Europa e Regno Unito] ................ CA 230 V, 50 Hz [Modelli per USA e Canada] ............................ CA 120 V, 60 Hz [Modello australiano] ........................................ CA 240 V, 50 Hz Rapporto segnale/rumore ................
INDICE ANALITICO A M Auto Power → Spegnimento/accensione automatici ........ 24 Memoria ............................................................................ 20 Modalità TRUBASS .......................................................... 19 C Center Delay → Regolazione del ritardo del canale centrale ....................................................... 26 CINEMA DSP → Programmi DSP .............................. 21-23 Codici dei fabbricanti ............
PRECAUCIÓN: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con mucha atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. 9 2 Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio con al menos 10 cm de holgura en las partes superior, trasera y en ambos lados del aparato – fuera del alcance de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
PREPARACIÓN CARACTARÍSTICAS CONTENIDO ● Sonido de cine en el hogar PREPARACIÓN CARACTARÍSTICAS ................................................. 1 PREPARATIVOS ........................................................ 2 NOMBRES DE TODAS LAS PARTES ..................... 4 UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES ........................ 6 INSTALACIÓN ........................................................... 7 CONEXIONES ............................................................
PREPARATIVOS Confirmación del contenido del embalaje Confirme que el embalaje contiene los accesorios indicados a continuación.
PREPARATIVOS Área de operación del control remoto ■ Periodo de reemplazo de las pilas Centro de control Reemplace las cuatro pilas cuando empiece a acortarse la distancia de operación del control remoto. POWER ■ Precauciones sobre el manejo del control remoto D I G I T A L DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Aprox.
NOMBRES DE TODAS LAS PARTES Centro de control (Panel delantero) POWER (página 17) Conecta y desconecta la alimentación del centro de control. Este botón también desconecta la alimentación del altavoz de graves secundarios cuando haya conectado un YAMAHA NX-SW10 (adquirido por separado). El indicador STANDBY se enciende cuando se desconecta la alimentación utilizando p del control remoto.
NOMBRES DE TODAS LAS PARTES Control remoto PREPARACIÓN p (alimentación) (página 17) EFFECT ON/OFF (página 23) Indicador de transmisión ON/OFF EFFECT Botones selectores de control remoto (página 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (página 17) – VOL VOL + P m (página 19) No se utiliza con esta unidad.
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES Aunque, idealmente, los altavoces debieran ser colocados de la forma mostrada a continuación, podrán obtenerse efectos satisfactorios incluso si no siguen estrictamente estas sugerencias. Altavoz central (adquirido por separado) Póngalo encima del monitor de televisión en el centro. Altavoces principales Póngalos a cada lado del monitor de televisión.
INSTALACIÓN Dependiendo de las condiciones de la habitación, el centro de control puede instalarse vertical u horizontalmente. PREPARACIÓN Precauciones previas a la instalación • No toque la superficie adhesiva después de haber pelado los amortiguadores porque debilitará la fuerza de adhesión. • Limpie completamente la superficie donde vaya a aplicar los amortiguadores. Tenga en cuenta que si la superficie tiene polvo, o si está grasienta, o húmeda, la fuerza adhesiva se debilitará.
INSTALACIÓN Instalación del centro de control verticalmente Pegue los dos amortiguadores laterales suministrados en la parte lateral del centro de control y fije el soporte de sujeción suministrado. 1 Despegue los sellos de los amortiguadores laterales y péguelos en las dos partes hendidas (cerca del panel delantero) de la parte derecha del panel de control. Despegue el sello. Panel delantero Amortiguador lateral Pegue en la parte hendida.
CONEXIONES PRECAUCIÓN PREPARACIÓN Cuando haga conexiones, asegúrese siempre de desconectar la alimentación del centro de control y la de cualquier otro componente a conectar. Para asegurar unas conexiones correctas • Conecte la clavija blanca del cable de conexión al terminal de señal de audio izquierda “L” (blanco) y la clavija roja al terminal derecho “R” (rojo). • Inserte firmemente las clavijas. Si no las inserta firmemente, podrá generarse ruido o no salir sonido.
CONEXIONES Conexión de un televisor o videograbadora ■ Conexión de un televisor (monitor) Centro de control (panel posterior) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Cable de conexión de vídeo (suministrado) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) TV SYSTEM CONNECTOR OUT SUBWOOFER INPUT AUDIO IN L L Como este conector se utiliza para pruebas en la fábrica, no conecte ningún equipo al mismo.
CONEXIONES ■ Conexión de un reproductor DV, sintonizador de recepción vía satélite, etc. Centro de control (panel posterior) Tapón guardapolvo MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN + – PREPARACIÓN Tapón guardapolvo VIDEO SIGNAL – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M MAIN SPEAKERS Extraiga el tapón que cubre el terminal DIGITAL 1 (óptico) para conectar un cable de fibra óptica. Guarde el tapón y colóquelo cuando no vaya a utilizar el terminal. (El tapón impide la entrada del polvo.
CONEXIONES ■ Conexión de una videocámara, máquina para videojuegos, etc. Centro de control (Panel delantero) Tapón guardapolvo Tapón guardapolvo Extraiga el tapón guardapolvo que cubre el terminal DIGITAL 2 (óptico) cuando desee conectar un cable de fibra óptica. Guarde el tapón en un lugar seguro y reinsértelo siempre en el terminal cuando no vaya a utilizar éste. (Este tapón evita que entre polvo.
CONEXIONES Conexión de los altavoces principales Conecte los altavoces principales al centro de control. Nota Altavoz principal derecho (Panel posterior) Altavoz principal izquierdo (Panel posterior) Cable pelado 1 2 2 3 1 Abra la lengüeta. Inserte el extremo pelado del cable de altavoz en el orificio.
CONEXIONES Conexión del centro de control al altavoz de graves secundarios Aunque el VS-10 puede utilizarse para reproducir audio de sonido rico y natural, el empleo de un altavoz de graves secundarios le permite disfrutar de tonos graves potentes. La conexión de un altavoz de graves secundarios, el altavoz central, y altavoces traseros YAMAHA NX-SW10 (adquiridos por separado) no sólo puede aumentar la sensibilidad de los graves sino que también mejora el efecto envolvente.
AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Los niveles de salida de los altavoces podrán ajustarse utilizando el control remoto antes de hacer la reproducción siguiendo los pasos siguientes: 2 ON/OFF 1 EFFECT VS10 TV VCR SAT Presione TEST. Un tono de prueba (parecido al ruido rosado) saldrá en el orden siguiente.
AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES y • Cuando solamente haya conectado el VS-10: Ajuste los niveles de salida del sonido de los altavoces virtuales traseros y los altavoces principales. • Cuando haya conectado NX-SW10: Ajuste los niveles de salida del sonido del altavoz central y de los altavoces traseros de forma que sean prácticamente iguales a los de los altavoces principales.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Para disfrutar del sistema de sonido de cine en el hogar Esta sección describe cómo seleccionar la fuente de entrada para disfrutar de sonido de un televisor, una videograbadora, un reproductor DVD, un sintonizador de recepción vía satélite, o una máquina de videojuegos con el VS-10, y cómo ajustar el volumen. Primero encienda el componente en el que vaya a hacer la reproducción y el televisor, y luego siga los pasos ofrecidos a continuación.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Cambio del modo de entrada Esta función le permite cambiar el modo de entrada del componente conectado a DIGITAL 1 o DIGITAL 2 a “Auto Mode” o “dts Fix”. Auto mode : Este modo reconoce automáticamente señales PCM, como las de un disco compacto, Dolby Digital, o DTS. dts Fix : Este modo se fija a una señal DTS. Normalmente, la reproducción podrá realizarse con el modo “Auto Mode”.
UTILIZACIÓN DE FUNCTIONES CONVENIENTES Durante la reproducción puede utilizar funciones convenientes con el control remoto. * TruBass y el símbolo son marcas de SRS Labs. Inc. en los Estados Unidos de América y en países del extranjero seleccionados. La tecnología TruBass está incorporada bajo licencia de SRS Labs. Inc. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT ı Escucha de sonido claramente a bajos niveles P – VOL VOL Presione NIGHT MODE.
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES CONVENIENTES Î Silenciamiento temporal del sonido Presione m. y • Mientras el sonido esté silenciado se visualizará “Mute ON”. Para volver al nivel de volumen original, presione m otra vez. Si presiona VOL +/– se cancelará también el modo de silenciamiento y se ajustará el nivel del volumen. ‰ Invocación de sus ajustes favoritos Cada tecla MEMORY 1, 2, o 3 puede memorizar la entrada y los ajustes actuales del modo DSP, el nivel de SUBWOOFER, TRUBASS, y el modo NIGHT MODE.
PROGRAMA DSP (EFECTO DEL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL) Usted puede recrear el sonido y la sensación de una sala de cine, sala de conciertos o de otros lugares seleccionando cualquiera de los ocho programas DSP que mejor resulten para la fuente que esté reproduciendo. Esto le permitirá disfrutar de toda la experiencia de sistemas digitales tales como DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS, o YAMAHA CINEMA DSP (Procesador de campo de sonido digital).
PROGRAMA DSP (EFECTO DEL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL) N.° Nombre de programa 7 Características y fuentes aplicables MONO MOVIE Este programa ha sido especialmente diseñado para reforzar una fuente como una película monoaural antigua. Los efectos de campo de sonido y el procesamiento de resonancia moderada se utilizan para revitalizar el sonido monoaural.
PROGRAMA DSP (EFECTO DEL PROCESADOR DE CAMPO DE SONIDO DIGITAL) Notas • Asegúrese de seleccionar el programa DSP más apropiado para la atmósfera de la fuente que esté escuchando. • El último programa DSP seleccionado con cada fuente de entrada (VIDEO 1, TV, VIDEO 2, DIGITAL 1, y DIGITAL 2) se guarda en la memoria. Por lo tanto, cuando cambie la fuente de entrada, el programa DSP cambiará correspondientemente al último seleccionado.
FUNCIONES DEL MENÚ Las funciones del menú incluyen: “Auto Power” para ajustar la conexión/desconexión automátiaca de la alimentación, “Dimmer” para ajustar la iluminación del visualizador, “Input Name” para poner nombres a los terminales de entrada, “Center Delay” para ajustar el tiempo de retardo utilizado para el sonido del altavoz central, y “Delay Time” para ajustar el tiempo de retardo utilizado para el sonido envolvente. Las funciones del menú deben realizarse con el control remoto.
FUNCIONES DEL MENÚ Visualización Ajuste/síntoma OFF La función de alimentación automática está desactivada. 1 [Weak Signal] Seleccione esta posición cuando la unidad no entre en el modo de conexión automática de la alimentación incluso cuando entran señales, ni cuando la unidad entra en el modo de desconexión automática de la alimentación cuando está introduciéndose señales. 2 [Normal Signal] Seleccione normalmente esta posición para activar la función de desconexión automática de la alimentación.
FUNCIONES DEL MENÚ Ajuste del tiempo de retardo del altavoz central El tiempo de retardo del canal central es la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido procedente de los altavoces principales y el del altavoz central. Cuando seleccione un programa que no sea DSP para SILENT CINEMA, podrá ajustar el tiempo de retardo del altavoz central. De esta forma ajustará el retardo entre el sonido principal (de los altavoces principales) y el diálogo, etc. (del altavoz principal).
CONTROL REMOTO CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO El ajuste del código de fabricante para su televisor, videograbadora o sintonizador de recepción vía satélite/TV por cable en el control remoto le permite controlar no solamente el VS-10 sino también su televisor, videograbadora o sintonizador de recepción vía satélite/TV por cable con el control remoto.
CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO ■ Precauciones a tener cuando realice el preajuste El indicador de transmisión se apagará una vez que el código de fabricante haya sido ajustado debidamente. Si el indicador de transmisión no se apaga, o si parpadea y luego se apaga, repita el procedimiento desde el paso 1. Preste atención a los siguientes puntos cuando repita el procedimiento de preajuste. • Compruebe el número del código de fabricante.
CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO Para controlar un televisor Puede controlar su televisor ajustando el código de fabricante correspondiente en el botón “TV” del control remoto. Presione TV.
CONTROL DE OTROS COMPONENTES CON EL CONTROL REMOTO Para controlar una videograbadora Puede controlar su videograbadora ajustando el código de fabricante correspondiente en el botón “VCR” del control remoto. Presione VCR.
APÉNDICE GLOSARIO ■ Codificación/Decodificación Cuando una señal u otra información se procesa, comprime o digitaliza, se dice que está codificada. La codificación puede utilizarse para grabar inmensas cantidades de información en un solo CD o DVD. Una señal codificada no puede ser escuchada directamente. Para ello hay que devolverla a su estado original (es decir, el sonido audible) y a esto se le llama decodificación.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Asegúrese de investigar a fondo antes de solicitar reparaciones o servicio posventa. Si el problema no puede ser solucionado, o si no aparece en la columna SÍNTOMA, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA.
ESPECIFICACIONES Centro de control General ■ Sección del amplificador Potencia de salida eficaz mínima Altavoces principales .............................................. 25 W + 25 W (1 kHz, 10% de D.A.T., 6 ohmios) Alimentación [Modelos para Europa y el Reino Unido] ........ 230 V CA, 50 Hz [Modelos para EE.UU. y Canadá] ................... 120 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] ................................... 240 V CA, 50 Hz Relación señal-ruido .................................
ÍNDICE A F Ajuste de graves (nivel del altavoz de graves secundarios) .................... 19 Ajuste de la iluminación del visualizador ......................... 25 Ajuste del código de un fabricante .................................... 27 Ajuste del nivel de volumen .............................................. 17 Ajuste del tiempo de retardo .............................................. 26 Ajuste del tiempo de retardo del altavoz central ...............
LET OP:LEES EERST DEZE AANWIJZINGEN ALVORENS HET␣ APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. 1 Om u van de beste prestaties te verzekeren, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Bewaar deze op een veilige plaats voor eventuele latere naslag. 2 Stel dit apparaat op een goed geventileerde, koele, droge en schone plaats op, met minimaal 10 cm vrije ruimte boven, achter en aan beide zijkanten van dit apparaat, zonder blootstelling aan direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of koude.
VOORBEREIDING KENMERKEN INHOUD ● Geluid van huisbioscoop ● Inclusief Dolby Digital, Dolby Pro Logic en DTS decoder VOORBEREIDING KENMERKEN ............................................................. 1 VOORBEREIDINGEN ............................................... 2 NAMEN VAN ALLE ONDERDELEN ...................... 4 OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS .............. 6 INSTALLEREN ........................................................... 7 AANSLUITINGEN ...................................................
VOORBEREIDINGEN Controle op de inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende accessoires aanwezig zijn: Afstandsbediening Batterijen (AAA, R03, type UM-4) Aansluitgids (Connection guide) Connecting to a TV (monitor), DVD player, Satellite tuner and VCR Onderdelen voor bevestiging regeleenheid Connection Guide Control center VS-10 (rear panel) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT V + – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + Ondersteunende standaard MARK MAIN SPEAKERS
VOORBEREIDINGEN Effectief bereik van de afstandsbediening ■ Tijdstip voor vernieuwing van batterijen Regeleenheid STANDBY D I G I T A L OPEN DOLBY D I G I T A L NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10 SURROUND Circa. 20 cm – 6 m 30° 30° ■ Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de afstandsbediening • Wanneer de afstandsbedieningssensor van de regeleenheid wordt geblokkeerd door een obstakel, heeft de afstandsbediening soms geen effect op de voorluidspreker.
NAMEN VAN ALLE ONDERDELEN Regeleenheid (Voorpaneel) STANDBY-indicator Wanneer deze indicator oplicht, zal dit toestel een zeer kleine hoeveelheid stroom DSP-keuzetoets (blz. 22) blijven verbruiken om te kunnen reageren op eventuele infraroods-signalen van de VOLUME N/B (blz. 17) INPUT-keuzetoets afstandsbediening. (blz. 17) POWER (blz. 17) Met deze toets wordt de regeleenheid in- en uitgeschakeld.
NAMEN VAN ALLE ONDERDELEN Afstandsbediening VOORBEREIDING p (aan/uit)-toets (blz. 17) EFFECT ON/OFF (blz. 23) Verzendindicator ON/OFF EFFECT Afstandsbedieningskeuzetoetsen (blz. 27) VS10 TV VCR SAT P VOL – (blz. 17) – VOL VOL + P m (blz. 19) Niet van toepassing op dit apparaat. (blz. 29 en 30) VOL + (blz. 17) c (blz. 27) SET DSP SET/DSP (blz. 22 en 27) INPUT INPUT-keuzetoets (blz. 17) MEMORY Cijfertoetsen (blz. 27) MENU (blz. 24) MENU – (blz.
OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS De luidsprekers dienen bij voorkeur te worden opgesteld zoals op de onderstaande afbeelding is aangegeven. Ook indien u deze richtlijnen niet strikt in acht neemt, kan er echter een bevredigend resultaat worden verkregen. Hoofdluidsprekers Plaats de luidsprekers aan beide kanten van de TV. Middenluidspreker (los verkrijgbaar) Plaats in het midden op de TV.
INSTALLEREN U kunt de regeleenheid als gewenst zowel verticaal als horizontaal installeren. Horizontaal installeren van de regeleenheid VOORBEREIDING Voorzorgen voor het installeren • Raak de plakkant niet aan nadat u de beschermstrook heeft verwijderd. De plakkracht van de kussentjes zal anders minder worden. • Reinig het oppervlak waar de kussentjes komen goed. De plakkracht van de kussentjes zal minder worden wanneer u de kussentjes op een stoffig, vet of nat oppervlak plakt.
INSTALLEREN Verticaal installeren van de regeleenheid Plak de twee bijgeleverde kussentjes voor het zijpaneel op de zijkant van de regeleenheid en bevestig de bijgeleverde ondersteunende standaard. 1 Verwijder de beschermstrookjes van de kussentjes en plak de kussentjes op de twee uitsparingen (aan de kant van het voorpaneel) die u op het linker-zijpaneel van de regeleenheid ziet. Verwijder het beschermstrookje. Voorpaneel Kussentje voor zijpaneel 2 Plak op de uitsparing.
AANSLUITINGEN LET OP Om verzekerd te zijn van de juiste aansluitingen • Steek de witte stekker van de aansluitkabel in de linker “L” (witte) audiosignaalaansluiting, en steek de rode stekker in de rechter “R” (rode) aansluiting. • Steek de stekkers er stevig in. Indien de stekkers er niet stevig inzitten, is er soms ruis of helemaal geen geluid te horen.
AANSLUITINGEN Aansluiting op een TV of videorecorder ■ Aansluiting op een TV (monitor) Regeleenheid (achterpaneel) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO OUT + – – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK Video-aansluitkabel (bijgeleverd) MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) TV OUT SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT AUDIO IN L L Sluit hierop geen apparatuur aan; deze aansluiting wordt uitsluitend gebruikt voor controle in de fabriek.
AANSLUITINGEN ■ Aansluiting van een DVD-speler, satelliettuner, etc. Regeleenheid (achterpaneel) Stofdop VIDEO SIGNAL MONITOR OUT VIDEO IN VIDEO IN + – VOORBEREIDING Stofdop – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M Verwijder de dop van de DIGITAL 1-aansluiting (optisch) wanneer u een optische glasvezelkabel wilt verbinden. Bewaar de dop goed en plaats weer terug op de aansluiting indien u deze niet gebruikt. (Deze dop voorkomt dat er stof in de aansluiting komt.
AANSLUITINGEN ■ Aansluiting van een camcorder, videogame-speler, etc. Stofdop Stofdop Regeleenheid (voorpaneel) Verwijder de dop van de DIGITAL 2-aansluiting (optisch) wanneer u een optische glasvezelkabel wilt verbinden. Bewaar de dop goed en plaats weer terug op de aansluiting indien u deze niet gebruikt. (Deze dop voorkomt dat er stof in de aansluiting komt.
AANSLUITINGEN Aansluiting van de hoofdluidsprekers Verbind de hoofdluidsprekers met de regeleenheid. Opmerking Linker hoofdluidspreker (achterpaneel) VOORBEREIDING • Sluit geen andere luidsprekers dan de bijgeleverde hoofdluidsprekers (NX-VS10M) op de regeleenheid aan. Het gebruik van andere luidsprekers kan de apparatuur beschadigen. Rechter hoofdluidspreker (achterpaneel) Ontblote draadkern 1 2 2 3 Open het lipje. Steek de ontblote draadkern van de luidsprekerkabel in het gat.
AANSLUITINGEN Aansluiting van de regeleenheid op de subwoofer Hoewel ook met de VS-10 een vol en natuurgetrouw geluid kan worden weergegeven, kunt u daarnaast een subwoofer aansluiten om te genieten van krachtige basklanken. Door het aansluiten van een YAMAHA subwoofer, middenluidspreker en achterluidsprekers NX-SW10 (los verkrijgbaar) wordt niet alleen de basgevoeligheid vergroot, maar ook het surround-effect verbeterd.
INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS Het uitgangsniveau van de luidsprekers kan vóór weergave worden ingesteld met de afstandsbediening door de onderstaande stappen te verrichten: 2 ON/OFF 1 EFFECT VS10 TV VCR Druk op TEST.
INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS y • Wanneer uitsluitend de VS-10 is aangesloten: Stel de uitgangsniveaus van de virtuele achterluidsprekers en de hoofdluidsprekers zodanig in dat het niveau min of meer gelijk is. • Wanneer de NX-SW10 is aangesloten: Stel de uitgangsniveaus van de middenluidspreker en de achterluidsprekers zodanig in dat het niveau min of meer gelijk is aan het niveau van de hoofdluidsprekers.
BEDIENING VAN HET APPARAAT Luisteren naar het huisbioscoop-geluidssysteem Dit gedeelte beschrijft het kiezen van de gewenste ingangsbron voor weergave van een TV, videorecorder, DVD, satelliettuner of videogame-speler met gebruik van de VS-10 en het instellen van het volume. Schakel eerst de stroom van de weergavecomponent en de TV in en voer daarna de hieronder beschreven stappen uit.
BEDIENING VAN HET APPARAAT Veranderen van de ingangsfunctie Met deze functie kunt u de ingangsfunctie van het met de DIGITAL 1- of DIGITAL 2-aansluiting verbonden component naar “Auto Mode” of “dts Fix” schakelen. Auto Mode : Het PCM signaal zoals bijvoorbeeld van een CD, Dolby Digital signaal of DTS signaal wordt automatisch herkend. dts Fix: Vastgesteld voor een DTS signaal. Normaliter kunt u gewoon “Auto Mode” gebruiken.
GEBRUIK VAN HANDIGE FUNCTIES Tijdens geluidsweergave kunt u met de afstandsbediening gebruikmaken van een aantal handige functies. ON/OFF EFFECT VS10 TV VCR SAT * TruBass en het symbool zijn geregistreerde handelsmerken van SRS Labs., Inc. in de Verenigde Staten en bepaalde andere landen. TruBass-techniek is onder licentie van SRS Labs., Inc. ı Luisteren naar heldere weergave op een laag niveau Druk op NIGHT MODE.
GEBRUIK VAN HANDIGE FUNCTIES Î Tijdelijk dempen van het geluid Druk op m. y • Zolang het geluid gedempt is, wordt “Mute ON” op het display getoond. Om terug te keren naar het oorspronkelijke geluidsvolume, drukt u nogmaals op m. Door op VOL +/– te drukken wordt zowel de tijdelijke uitschakeling van de geluidsweergave geannuleerd als het volume ingesteld.
DSP-PROGRAMMA (EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR) U kunt het geluid en de sfeer van een bioscoop, concertzaal of andere locatie weergeven door het kiezen van één van de acht DSP-programma’s dat het meest geschikt is voor de bron die wordt weergegeven. Hierdoor kunt u volop genieten van de geluidsbeleving van digitale systemen zoals DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC, DTS of YAMAHA CINEMA DSP (Digital Soundfield Processor).
DSP-PROGRAMMA (EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR) Nr. 7 Programmanaam Bijzonderheden en toepasselijke bronnen MONO MOVIE Dit programma is speciaal ontworpen voor een volle weergave van mono-bronnen, bijvoorbeeld oude films. Er worden geluidsveld-effecten en een matige nagalm gebruikt voor een levendige weergave van mono-geluid. Opmerking • Met “GAME” of “HALL” voor een 2-kanaals bron gekozen, zult u geen geluid via de middenluidspreker horen, ookal heeft u de YAMAHA NX-SW10 aangesloten.
DSP-PROGRAMMA (EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR) ■ Annuleren van de geluidsveldeffecten (met de afstandsbediening) Druk op EFFECT ON/OFF. Het gewone stereogeluid wordt weergegeven en “EFFECT OFF” wordt getoond wanneer u het geluidsveldeffect annuleert. Door een volgende druk op deze toets wordt het geluidsveldeffect weer ingeschakeld. ■ Verwerkingsindicators BEDIENING Een verwerkingsindicator toont het soort ingangssignaal bij weergave van een bron met een DSP-programma.
MENUFUNCTIES De menufuncties zijn: “Auto Power” voor het instellen van de functie voor automatisch in- en uitschakelen, “Dimmer” voor het instellen van de helderheid van het display, “Input Name” voor het invoeren van namen, “Center Delay” voor het instellen van de vertragingstijd voor het geluid van de middenluidspreker en “Delay Time” voor het instellen van de bij surround-geluid gebruikte vertragingstijd. De instellingen van de menufuncties moeten worden gemaakt met de afstandsbediening.
MENUFUNCTIES Display OFF 1 2 3 Instelling/Symptoom De functie voor automatisch in- en uitschakelen wordt geannuleerd. [Zwak signaal] De functie voor het automatisch inschakelen wordt niet geactiveerd ookal wordt een signaal ontvangen, of de functie voor het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd ookal wordt een signaal ontvangen. [Normaal signaal] Kies normaal gesproken voor deze stand om de Auto Power functie in te schakelen.
MENUFUNCTIES Instellen van de vertragingstijd voor de middenluidspreker De vertraging voor de middenluidspreker is het tijdsverschil tussen het begin van de weergave van het geluid door de hoofdluidsprekers en het begin van de weergave van hetzelfde geluid door de middenluidspreker. U kunt de vertragingstijd voor de middenluidspreker instellen voor gebruik met andere DSP-programma’s dan SILENT CINEMA. De vertraging tussen het geluid van de middenluidspreker en de dialoog, etc.
AFSTANDSBEDIENING BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Wanneer u op de afstandsbediening de merkcode van uw TV, videorecorder of satelliettuner/kabel-TV programmeert, kunt u daarmee niet alleen de VS-10 maar tevens uw TV, videorecorder of satelliettuner/kabel-TV met de afstandsbediening bedienen. Opmerkingen • Al naar gelang het model en het jaar van fabricage kunnen bepaalde componenten niet op afstand worden bediend, ook al staat het merk vermeld op blz.
BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING ■ Voorzorgsmaatregelen bij het voorprogrammeren Nadat de merkcode goed is ingesteld, gaat de verzendindicator uit. Indien de verzendindicator niet uitgaat of indien deze eerst knippert en vervolgens uitgaat, dient u de procedure vanaf stap 1 te herhalen. Let op de volgende punten wanneer u de procedure voor het voorprogrammeren herhaalt. • Controleer de merkcode.
BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Bediening van een TV Om deze afstandsbediening te gebruiken voor uw TV, dient u de merkcode in te stellen voor de afstandsbedieningskeuzetoets “TV”. Druk op TV.
BEDIENING VAN ANDERE COMPONENTEN MET DE AFSTANDSBEDIENING Bediening van een videorecorder Om deze afstandsbediening te gebruiken voor uw videorecorder, dient u de merkcode instellen voor de afstandsbedieningskeuzetoets “VCR”. Druk op VCR.
ADDENDUM WOORDENLIJST ■ Coderen/Decoderen Wanneer een signaal of andere informatie wordt verwerkt, gecomprimeerd of gedigitaliseerd, noemt men dat coderen. Men kan gebruikmaken van coderen om een zeer grote hoeveelheid informatie op te nemen op één CD of DVD. Een gecodeerd signaal kan niet rechtstreeks worden beluisterd. Het moet eerst in zijn oorspronkelijke toestand, (d.w.z. hoorbaar geluid,) worden teruggebracht en dat noemt men decoderen.
FOUTOPSPORING Controleer altijd grondig de volgende punten alvorens u contact opneemt voor reparatie of afterservice. Indien u het probleem niet zelf kunt verhelpen of indien het probleem niet vermeld staat in de kolom “STORINGSINDICATIE”, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken en contact op te nemen met uw erkende YAMAHA-dealer of servicecentrum.
SPECIFICATIES Regeleenheid ■ Versterker gedeelte Minimum RMS-uitgangsvermogen Hoofd ....................................................................... 25W + 25 W (1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, 6 ohm) Algemeen Signaal/ruis-verhouding ........................... 90 dB (VIDEO 1, IHF-A) Voeding [Modellen voor Europa en Verenigd Koninkrijk] ....................................................... 230 V wisselstroom, 50 Hz [Modellen voor de V.S. en Canada] ..
INDEX A I Aansluiten van camcorder ................................................. 12 Aansluiten van de YAMAHA NX-SW10 .......................... 14 Aansluiten van DVD-speler .............................................. 11 Aansluiten van hoofdluidsprekers ..................................... 13 Aansluiten van netsnoer .................................................... 14 Aansluiten van subwoofer ................................................. 14 Aansluiten van TV .................................
LIST OF MANUFACTURER’S CODES LISTES DES CODES FABRICANT VERZEICHNIS DER HERSTELLERCODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER ELENCO DEI CODICI DEL FABBRICANTE LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST VAN CODES VAN FABRIKANT TV ADMIRAL 0411, 0451, 0911, 1021, 1081 AIKO 0891 AKAI 0061, 0101, 0231, 1191, 1351, 1591, 1641, 1791, 1891, 1981 AKURA 1331 ALBA 1241, 1331, 2361 ALBIRAL 1971 AMSTRAD 1301, 1511 ANAM 1171 ARC EN CIEL 0571 ARCAM 0571, 0761 ARISTONA 0751 ARTHUR MARTIN 0451, 1641 ASA 0411, 0451, 0521, 0781, 0871, 1021
JVC 0071, 0721, 1441, 1581, 1591, 1741, 1791 KAISUI 0591, 1321, 1331 KAMOSONIC 0601 KARCHER 0591, 0601, 0841, 1091, 1321, 1511, 1561, 2051 KAWASHO 0761 KENDO 0261 KENNEDY 0021, 0351, 0951, 1981 KNEISSEL 2911 KONKA 2701 KORTING 0431, 1011, 1021, 1081, 1541 KTV 0601, 1171 LENOIR 0601, 1511 LEYEO 1181 LIFETEC 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2671, 2681, 2691, 2711, 2761, 2771, 2781 LOEWE OPTA 0121, 0131, 0581, 0611, 1081 LOGIC 1691, 2281 LOGIK 0551, 1681, 2281 LOWEWE 0831 LUMA 0351, 0451, 1901 LUXMAN
TECHWOOD TEKNIKA TELE TELEAVIA 0791 1171, 1231, 1261 1141 0571, 0651, 0731, 1821 TELEFUNKEN 0291, 0301, 0311, 0551, 0731, 1131, 1471, 1591, 1791, 1801, 1811, 1821, 1991, 2161, 2171, 2181, 2191, 2201, 2251, 2271, 2521, 2631 TELETECH 1511 TEMPEST 2381, 2391, 2401, 2411 TENSAI 1331, 2091 TEXET 0601 THOMSON 0331, 0481, 0531, 0571, 0631, 0651, 0731, 0901, 1241, 1571, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2531 THORN 0741, 0861, 2091, 2251, 2271, 2281 THORN-FERGUSON 0281, 0371, 0551, 0651, 0781, 0861, 0881, 1131, 1
SIEMENS 0062, 0092, 0252, 0572 SINUDYNE 0052, 0382, 0442, 0932 SONITRON 0532, 0572 SONOKO 0282 SONY 0432, 0552, 0682, 0692, 0942, 0952, 0962, 1122, 1132 STS 0602 SUNKAI 0512 SUNSTAR 0432 SYLVANIA 0432, 0912 SYMPHONIC 0432, 0912 TANDBERG 0062, 0162, 0522, 0932 TASHIKO 0132, 0432 TATUNG 0042, 0052, 0432, 0922 TCM 1142, 1162, 1172 TEAC 0042, 0432 TECHNICS 0462 TEKNIKA 0012, 0432 TELEFUNKEN 0042, 0192, 0632, 0732, 0742, 0762, 0782, 0882, 0892 TEMPEST 1032, 1042, 1052 TENOSAL 0002 THOMSON 0042, 0102, 0142, 0192
v
vi
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.
Connecting to a TV (monitor), DVD player, Satellite tuner and VCR Connection Guide Control center VS-10 (rear panel) VIDEO SIGNAL MONITOR OUT V + – DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M + MARK MAIN SPEAKERS DIGITAL 1 VIDEO 1 (V/PCM) OUT TV SUBWOOFER SYSTEM CONNECTOR INPUT V DVD player V R L VIDEO OUT R L V OPTICAL DIGITAL OUTPUT TV (monitor) V R L Satellite tuner VCR VIDEO OUT L AUDIO OUT R VIDEO OUT L AUDIO OUT R V Supplied cords V Audio connection cord (2
Connecting to a camcorder and video game player Connection Guide Connecting the main speakers (supplied) and YAMAHA subwoofer/ center speaker/rear speakers NX-SW10 (sold separately) Main speaker NX-VS10M Right Main speaker NX-VS10M Left REAR, CENTER SPEAKERS POWER STANDBY DIGITAL2 VIDEO2 PHONES + + – – SILENT + – – + DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10E, NX-VS10C DO NOT CONNECT THIS UNIT TO SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M MAIN SPEAKERS V V L R Subwoofer SW-VS10 VID