English Benutzerhandbuch FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones PT Manual do Proprietário IT Manuale di istruzioni RU Руководство пользователя Pусский DE ₼㠖 Owner’s Manual About VST Rack 뼑霢꽩 EN Italiano Português Español Français Deutsch AUDIO INTERFACE INTERFACE AUDIO INTERFAZ DE AUDIO АУДИОИНТЕРФЕЙС 갉곸歲 킮쪎핳 ؕ؛ؔظ٭؛٤ ت٭ؘن٭ذ https://www.yamaha.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA-12 1/2 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
PA-12 1/2 ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions d'usage élémentaires énumérées ci-dessous afin d'éviter tout risque de blessure pour vous-même et pour autrui. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Informations À propos des fonctions intégrées au produit • Ce produit utilise Dante Broadway. Reportez-vous au site Web d'Audinate (en anglais) pour en savoir plus sur les licences open source de ce logiciel spécifique. https://www.audinate.com/softwarelicensing Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation du produit ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE...................................................... 3 AVIS............................................................................................... 4 Informations................................................................................... 5 Introduction ............................................................................ 7 Principales caractéristiques ................................................. 7 Organisation de ce manuel..................
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté l'interface audio RUio16-D. Ce produit est utilisé par des ingénieurs du son et utilise des plug-ins VST pour étendre les effets utilisés par les consoles de mixage. Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit afin d'utiliser ses diverses fonctionnalités de manière efficace. Veillez également à conserver ce manuel à portée de main après l'avoir lu.
VST Rack Dante Controller VST Rack est une application qui vous permet de créer un rack plug-in logiciel en combinaison avec l'interface RUio16-D. Le logiciel permet également de configurer les réglages de cette unité. Avant d'utiliser ce produit, téléchargez et installez le logiciel VST Rack depuis le site Web indiqué ci-dessous sur votre ordinateur. https://www.yamaha.
Commandes de panneau et fonctions Panneau avant 1 2 ) ! 3 4 1 Voyants Dante [SYSTEM] (Système) 5 6 État de fonctionnement Normal Vert allumé Une anomalie s'est produite lorsque vous avez mis l'appareil sous tension, mais le voyant vert est éteint et le voyant rouge est allumé ou clignote. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Messages » (page 20). 2 Voyants Dante [SYNC] Ces voyants indiquent l'état de la synchronisation du réseau DANTE et de cette unité.
4 Voyants [PEAK] (Crête) Ce voyant s'allume lorsque le volume du son d'entrée est trop élevé (lorsqu'il n'est plus qu'à 3 dB avant l'écrêtage). Si le voyant s'allume fréquemment, tournez le bouton [GAIN] vers la gauche pour diminuer le volume. 7 Commutateur [MONITOR/ DANTE/USB] (Moniteur/ Dante/USB) Ce commutateur vous permet de sélectionner le signal à envoyer aux prises OUTPUT.
NOTE # Prise [PHONES] (Casque) • En combinaison avec VST Rack, ce commutateur permet de détecter toute anomalie survenue sur l'ordinateur et d'activer automatiquement le contournement. • L'unité fonctionne en continu en mode de contournement lorsqu'elle n'est pas connectée à un ordinateur. Connectez le casque ici. La prise prend en charge des fiches casque stéréo. $ Bouton [PHONES] Règle le niveau du signal de sortie du casque.
Panneau arrière 1 2 1 Prises [OUTPUT +4dBu] Il s'agit de prises de sortie analogiques XLR. Elles vous permettent de connecter une console de mixage analogique, des hautparleurs de contrôle ou un équipement connexe. Vous pouvez régler le niveau de sortie à l'aide du bouton [OUTPUT] sur le panneau avant de l'unité. Masse 3 4 5 6 7 3 Commutateur [POWER SOURCE] (Source d'alimentation) Ce commutateur sélectionne la prise utilisée pour alimenter l'unité. Basculez-le sur « USB 2.
Utilisation de la prise 5V DC IN Même lorsque cette unité est connectée à un ordinateur, vous pouvez l'utiliser à partir d'une alimentation externe via la prise [5V DC IN] si le commutateur [POWER SOURCE] est positionné sur [5V DC IN]. L'utilisation d'une alimentation externe empêche l'unité de fonctionner de manière erratique en raison d'une alimentation insuffisante depuis le port USB de l'ordinateur et prévient les problèmes liés au bruit provoqués par l'alimentation électrique.
Avant d'utiliser ce produit Utilisation avec l'alimentation par port USB 1. Réglez le sélecteur [POWER SOURCE] situé sur le panneau arrière sur la position de gauche. Utilisation avec un adaptateur secteur USB ou une batterie portable USB Si l'alimentation fournie par bus est insuffisante, une alimentation externe à partir d'un adaptateur secteur USB ou d'une batterie mobile USB disponible dans le commerce peut être nécessaire. 1.
Principes d'utilisation Avec cette unité, vous pouvez traiter les signaux en provenance d'un appareil compatible Dante, tel qu'une console de mixage numérique, qui arrivent sur les canaux d'entrée 1–16, les envoyer à votre ordinateur via USB, les traiter à l'aide des effets du logiciel VST Rack, envoyer les signaux ainsi obtenus via les canaux Dante 1–16 et les reproduire sur l'appareil compatible Dante. NOTE • Utilisez Dante Controller pour l'assignation audio Dante.
Exemple 2 : Envoi de données audio (par exemple, un signal micro) vers un appareil compatible Dante • Les données audio sont envoyées depuis les appareils connectés aux entrées INPUT 15/16 vers DANTE 15/16. Exemple 3 : Écoute de données audio depuis l'ordinateur ou Dante via les haut-parleurs de contrôle • Le signal analogique est émis depuis la sortie MONITOR L/R de l'ordinateur. Réglez le commutateur [MONITOR/DANTE/USB] sur « MONITOR ». • Le signal analogique provenant des entrées DANTE 15/16 est émis.
Réseau à connexion en guirlande Une connexion en guirlande est un schéma de câblage dans lequel plusieurs appareils sont reliés en séquence. Dans ce cas, la mise en réseau est simple et ne requiert pas de commutateur réseau. Console de mixage numérique PRIMARY RUio16-D Ordinateur (Dante Controller) Console de mixage numérique E/S audio Commutateur réseau B Vous pouvez connecter ce produit à un réseau Dante selon les deux méthodes expliquées ci-après.
Fixation du crochet de câble Si vous comptez utiliser le crochet de câble fourni avec ce produit, suivez la procédure ci-dessous pour le fixer. Le crochet de câble permet d'éviter que le câble USB ne soit accidentellement arraché pendant l'enregistrement ou dans d'autres situations. 1. Insérez l'un des extrémités du crochet de câble fourni avec cette unité dans la partie inférieure du logement de sécurité, situé au centre du panneau arrière. 2.
Installation dans un rack Vous pouvez installer cette unité sur une étagère en rack standard de 19 pouces à l'aide de vis pour la maintenir en place. Préparez deux petites vis M4 d'un pas de 0,7 mm et d'une longueur de 6 mm. Alignez les filets des vis avec ceux des trous de vis sur le bas de l'unité, puis installez les vis sur le panneau. Consultez le schéma dimensionnel pour les emplacements des trous.
Rétablissement des réglages par défaut configurés en usine (réinitialisation) Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser l'appareil si vous souhaitez réinitialiser les paramètres configurés à l'aide de VST Rack ou réinitialiser les réglages de Dante Broadway à leurs valeurs par défaut. 1. Débranchez le câble USB des ports [5V DC IN] et [USB 2.0 (PC)] et éteignez l'appareil. 2. Insérez le câble USB tout en maintenant le commutateur [BYPASS USB] du panneau avant de l'unité enfoncé.
Voyants [SYSTEM] Vert allumé Vert allumé Rouge allumé Description État Les réglages ont été modifiés à l'aide de Dante Controller et ne correspondent pas aux réglages Dante réels. Si le réglage Device Lock (Verrouillage de l'appareil) a été activé à partir de Dante Controller, désactivez-le. La mémoire interne a été corrompue. Si le problème persiste même après que vous avez éteint et rallumé l'appareil, contactez votre distributeur Yamaha en vue d'une réparation.
Caractéristiques techniques générales Fréquences d'échantillonnage 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Retard du signal Moins de 250 μs, entrée analogique vers sortie analogique à une Fs=96 kHz, mode BYPASS USB Alimentation et tension 5 V / 1,5 A Alimentation 7,5 W Dimensions (L × H × P) 180 mm × 42 mm × 121 mm Poids 1 kg Plage de températures de fonctionnement 0-40 °C Plage de températures de stockage -20-60 °C Accessoires inclus Câble USB 2.0 (type-A à type-C, 1,5 m) × 1, câble USB 2.
Dimensions 䠍䠎䠍 42 114.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
RUio16-D Owner’s Manual
RUio16-D Owner’s Manual
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:https://www.yamaha.com.cn 厂名 : 雅马哈电子(苏州)有限公司 厂址 : 江苏省苏州市苏州新区鹿山路 18 号 ヤマハ株式会社 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.