English Benutzerhandbuch FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones PT Manual do Proprietário IT Manuale di istruzioni RU Руководство пользователя Pусский DE ₼㠖 Owner’s Manual About VST Rack 뼑霢꽩 EN Italiano Português Español Français Deutsch AUDIO INTERFACE INTERFACE AUDIO INTERFAZ DE AUDIO АУДИОИНТЕРФЕЙС 갉곸歲 킮쪎핳 ؕ؛ؔظ٭؛٤ ت٭ؘن٭ذ https://www.yamaha.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA-12 1/2 PRECAUÇÕES Advertência: água LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO • Não exponha o produto à chuva, não o use perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados nas aberturas. Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
PA-12 1/2 CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas sofram lesões. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo. Manuseio e manutenção • Não coloque o produto em uma posição instável ou em um local com vibrações excessivas, onde acidentalmente possa cair e causar ferimentos.
Informações Sobre as funções fornecidas com o produto • Este produto usa o Dante Broadway. Consulte o site da Audinate (em inglês) para obter informações sobre as licenças de código-fonte aberto do software específico. https://www.audinate.com/softwarelicensing A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no produto nem pela perda ou destruição de dados.
Sumário PRECAUÇÕES........................................................................ 3 AVISO............................................................................................ 4 Informações .................................................................................. 5 Introdução .............................................................................. 7 Características principais ..................................................... 7 Organização deste manual......................
Introdução Agradecemos a aquisição da interface de áudio RUio16-D. Esse produto foi projetado para uso por engenheiros de som. Ele usa plug-ins VST para ampliar os efeitos usados pelos mixers. Leia todo este Manual do Proprietário antes de usar o produto para fazer uso eficaz dos diversos recursos. Além disso, guarde este manual em lugar de fácil acesso depois de lê-lo.
VST Rack Dante Controller VST Rack é um aplicativo que permite criar um rack plug-in de software junto com o RUio16-D. O software também pode ser usado para ajustar as configurações desta unidade. Antes de usar este produto, baixe e instale o software VST Rack no computador pelo site mostrado abaixo. https://www.yamaha.com/2/vst_rack/ Dante Controller é um aplicativo para configuração de uma rede Dante e roteamento de áudio.
Funções e controles do painel Painel frontal 1 2 ) ! 3 4 1 Indicadores Dante [SYSTEM] 5 6 Status da operação Normal Acende em verde Caso você tenha ligado a unidade, mas o indicador verde está apagado e o indicador vermelho está aceso ou piscando, isso indica que ocorreu uma anormalidade. Se isso acontecer, consulte "Mensagens" (página 20). 2 Indicadores Dante [SYNC] Estes indicadores mostram o status da sincronização da rede Dante e da unidade.
4 Indicadores [PEAK] 7 Chave [MONITOR/DANTE/USB] Esse indicador acende quando o volume do som de entrada está muito alto (quando está apenas 3 dB antes do corte). Se o indicador acender com frequência, gire o botão giratório [GAIN] para a esquerda para abaixar o volume. Essa chave permite selecionar o sinal a ser transmitido para os conectores de saída (OUTPUT). 5 Chave [+48V] Liga (aceso) ou desliga (apagado) a alimentação phantom (+48 V).
OBSERVAÇÃO $ Botão giratório [PHONES] • Junto com o VST Rack, oferece uma função para detectar todas as anomalias que possam ter ocorrido no computador e para ligar o bypass automaticamente. • A unidade funciona continuamente no modo bypass quando não está conectada a um computador. Ajusta o nível do sinal de saída dos fones de ouvido.
Painel traseiro 1 2 3 4 5 6 7 1 Conectores [OUTPUT +4dBu] 3 Chave [POWER SOURCE] São conectores de saída analógica do tipo XLR. Conecte um mixer analógico, alto-falantes do monitor ou um equipamento relacionado. Você pode ajustar o nível de saída com o botão giratório [OUTPUT] no painel frontal da unidade. Essa chave seleciona o conector usado para fornecer energia a essa unidade. Mude para "USB 2.0 (PC)" para fornecer energia proveniente do conector [USB 2.
Uso do conector DC IN 5V Mesmo quando a unidade está conectada a um computador, você pode alimentá-la usando uma fonte de alimentação externa pelo conector [5V DC IN] (Entrada de 5 VCC) caso a chave [POWER SOURCE] seja colocada em [5V DC IN]. O uso de uma fonte de alimentação externa impede a operação irregular da unidade devido à energia insuficiente da porta USB do computador e evita problemas relacionados aos ruídos causados pela fonte de alimentação.
Antes de usar o produto Uso com alimentação por barramento USB 1. Mova a chave [POWER SOURCE] no painel traseiro para o lado esquerdo. Uso com um adaptador de alimentação USB ou bateria móvel USB Se a energia fornecida via alimentação por barramento for insuficiente, será necessário fornecer energia externa usando um adaptador de alimentação USB ou bateria móvel USB disponíveis no mercado. 1. Mova a chave [POWER SOURCE] no painel traseiro para o lado direito. 2.
Operações básicas Com esta unidade, você consegue processar os sinais de um dispositivo compatível com Dante, como um mixer digital, que estão chegando aos canais de entrada 1–16, enviá-los para o computador via USB, processar os sinais usando os efeitos no VST Rack, transmitir os sinais resultantes pelos canais Dante 1–16 e reproduzi-los no dispositivo compatível com Dante. OBSERVAÇÃO • Use o Dante Controller para o patch de áudio do Dante.
Exemplo 2: Envio de áudio (como um sinal de microfone) para um dispositivo compatível com Dante • Envia o áudio de dispositivos conectados a INPUT 15/16 para DANTE 15/16. Exemplo 3: Escuta de áudio do computador ou Dante pelos altofalantes do monitor • Transmite o sinal analógico de MONITOR L/R do computador. Ajuste a chave [MONITOR/DANTE/USB] para "MONITOR". • Transmite o sinal analógico que é recebido do DANTE 15/16. Ajuste a chave [MONITOR/DANTE/USB] para "DANTE".
Como conectar via Dante Há dois modos de conectar o produto a uma rede Dante. Rede em cadeia Rede em cadeia é um esquema de fios em que vários dispositivos são conectados em sequência. Assim, você tem uma rede simples que não requer switches de rede. redes (como sincronização de relógio das linhas de dados desejadas, QoS para priorizar a transmissão de áudio e assim por diante).
Fixação do gancho do cabo Siga as etapas abaixo para fixar o gancho do cabo incluído com este produto caso você decida usá-lo. O gancho do cabo evita que o cabo USB seja arrancado sem querer durante a gravação ou em outras situações. 1. Insira uma das pontas do gancho do cabo incluído com a unidade na parte inferior do slot de segurança, localizado na parte central do painel traseiro. 2. Aperte o outro lado do gancho e insira a outra ponta na parte superior do slot de segurança. 3.
Instalação em um rack Você pode instalar a unidade em uma prateleira de rack padrão de 19 polegadas usando parafusos para mantê-la no lugar. Tenha em mãos dois parafusos M4 pequenos com altura de 0,7 mm e comprimento de 6 mm. Alinhe as roscas dos parafusos com os furos para parafuso na parte inferior da unidade e fixe os parafusos no painel. Verifique o desenho dimensional das posições dos furos. AVISO • Os pés de borracha não devem ser fixados ao usar parafusos para segurar o RUio16-D no lugar.
Restauração das configurações padrão de fábrica (inicialização) Siga as etapas abaixo para inicializar o dispositivo se você desejar redefinir os parâmetros configurados usando o VST Rack ou redefinir as configurações do Dante Broadway para o padrão de fábrica. 1. Desconecte o cabo USB das portas [5V DC IN] e [USB 2.0 (PC)] e desligue a alimentação. 2. Insira o cabo USB mantendo pressionada a chave [BYPASS USB] no painel frontal da unidade.
Indicadores [SYSTEM] Acende em verde Acende em verde Acende em vermelho Descrição Status Como as configurações foram alteradas usando o Dante Controller, elas não correspondem às configurações reais do Dante. Se a configuração Bloqueio do dispositivo tiver sido ativada no Dante Controller, desative a configuração. A memória interna foi corrompida. Caso o problema persista, mesmo desligando e religando a alimentação, consulte o seu fornecedor Yamaha para fazer o reparo.
Especificações gerais Frequências de amostragem 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Atraso de sinal Menos que 250 μs, IN analógica para OUT analógica a Fx=96 kHz, modo BYPASS USB Tensão e fonte de alimentação 5 V/1,5 A Requisitos de alimentação 7,5 W Dimensões (L × A × P) 180 mm × 42 mm × 121 mm Peso 1,0 kg Intervalo de temperatura de funcionamento 0 a 40 °C Intervalo de temperatura de armazenamento -20 a 60 °C Acessórios incluídos Cabo USB 2.0 (tipo A para tipo C, 1,5 m) (1), Cabo USB 2.
Dimensões 䠍䠎䠍 42 114.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
RUio16-D Owner’s Manual
RUio16-D Owner’s Manual
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:https://www.yamaha.com.cn 厂名 : 雅马哈电子(苏州)有限公司 厂址 : 江苏省苏州市苏州新区鹿山路 18 号 ヤマハ株式会社 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.