English Deutsch DE Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Manual do Proprietário PT Manuale di istruzioni IT Руководство пользователя RU Português Bedienungsanleitung Italiano EN Русский Owner’s Manual 한국어 VXL1B-16P VXL1W-16P Español Français SPEAKER SYSTEM ZH 取扱説明書 JA 日本語 ֵ⭞䈪᱄Ҝ 中文 KO
PRÉCAUTIONS D’USAGE Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d’une électrocution, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie ou tout autre risque. La liste des précautions décrites ci-dessous n’est toutefois pas exhaustive : • N’utilisez pas les supports en option pour d’autres haut-parleurs que ceux spécifiés. Cela pourrait provoquer un accident. • N’abîmez pas le câble LAN.
PRÉCAUTIONS D’USAGE • Lorsque vous transportez ce produit, prenez soin de ne pas le laisser tomber. Vous risqueriez de l’endommager ou de vous blesser. • Ne faites pas passer de câbles là où ils risquent de faire trébucher quelqu’un, par exemple dans des endroits passants. Trébucher sur un câble risque de provoquer des chutes, ce qui peut occasionner des blessures ou endommager le produit. Précautions d’utilisation • Ne pas suspendre d’objets lourds à cet appareil.
Table des matières PRÉCAUTIONS D’USAGE.........................................................43 Fixation du support d'accouplement horizontal (HCB‑L1B)........57 AVIS......................................................................................44 Informations..........................................................................44 Fixation du support de montage mural (WMB‑L1).....................58 Introduction.................................................................................
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le système de haut-parleurs Yamaha VXL1B‑16P ou VXL1W‑16P. Ce produit est un système de haut-parleurs utilisé pour amplifier le son dans les salles de conférence et les espaces comparables. Il permet de mettre le système de haut-parleurs en réseau via un réseau Dante et une alimentation PoE (par liaison Ethernet). Ce mode d'emploi explique comment organiser, installer et configurer le système. Prenez soin de le lire attentivement avant installation.
Introduction Accessoires inclus Accessoires en option Support de couplage horizontal HCB‑L1B Support de montage x2 SYSTEM Gabarit x 1 使用说明书 取扱説明書 ES PT IT JA Mode d'emploi (ce manuel) Português FR Italiano DE KO ZH Русский EN RU 한국어 Owner’s Manual Bedienungsanleitun g Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietario Manuale di istruzioni Руководство пользователя Español Français Deutsch VXL1B-16 P VXL1W-16 P 中文 SPEAKER English Vis machine (M5 x 10) x 2 Câble de sécuri
Commandes et connecteurs Panneau avant Panneau arrière 1 Voyant d'alimentation S'allume en vert lorsque l'alimentation est correcte. Il s'éteint environ 30 secondes après le démarrage. Durant l'initialisation, il clignote rapidement. Il clignote lorsque vous exécutez la fonction d'identification depuis un périphérique de contrôle. 2 4 3 2 Voyant SYNC Indique l'état de fonctionnement du réseau Dante.
Commandes et connecteurs Méthode de réglage Commutateurs DIP 1–4 (UNIT ID) Mettez le PSE (équipement d'alimentation électrique) hors tension avant de modifier ces réglages. Même si vous les modifiez pendant que l'unité est sous tension, la modification opérée ne sera appliquée qu'une fois que vous aurez éteint l'appareil. Ces commutateurs indiquent l'ID d'unité de l'appareil.
Commandes et connecteurs Commutateur DIP 5 Commutateurs DIP 7 et 8 (START UP MODE) (Mode Démarrage) Non utilisé. Conservez le réglage d'usine (vers le haut). Spécifient le mode de démarrage. Commutateur 6 (IP SETTING) (Réglage IP) Spécifie le réglage de l'adresse IP utilisée pour communiquer avec des appareils externes. Commutateur DIP Réglage RESUME (REPRENDRE) Contenu Mode de fonctionnement normal.
Installation des haut-parleurs Vous pouvez utiliser le support de montage fourni pour installer le hautparleur sur un mur. Avant l'installation, vérifiez que la zone prévue peut supporter le poids du haut-parleur. Ne l'installez pas sur une plaque de plâtre ou un support similaire. ATTENTION N'installez pas les haut-parleurs à l'horizontale, ils risqueraient de tomber.
Installation des haut-parleurs 2 Installation du rack de montage et du câble de sécurité sur les haut-parleurs 2-1 Installez le support sur le haut-parleur à l'aide des vis fournies (M5×10). Installez les supports inférieur et supérieur à l'emplacement du troisième trou. Le fil de sécurité doit être placé sur la position du trou le plus haut.
Installation des haut-parleurs 3 Réglage des commutateurs DIP de l'appareil 3-1 Sur le panneau arrière, réglez les commutateurs DIP de l'appareil (page 49) en fonction de votre installation. AVIS • En installant le haut-parleur, tenez-le par ses côtés à hauteur du milieu. • Vérifiez que la base et le support de montage sont enclenchés à deux endroits, en haut et en bas.
Initialisation Pour ramener les réglages de la mémoire interne à leur valeurs par défaut (c.-à-d. les réinitialiser), par exemple si vous changez l'emplacement d'installation, procédez comme suit. 4 Vérifiez que la réinitialisation est terminée, puis mettez l'équipement PSE hors tension. 1 Désactivez le PSE (équipement d'alimentation électrique). 5 Réglez les commutateurs DIP 7 et 8 de réglage de l'appareil en position relevée (RESUME).
Peinture Nous vous conseillons de peindre ce produit avec une laque acrylique. 2 Détachez lentement la grille du haut-parleur en prenant soin de ne PAS la rayer. AVERTISSEMENT Ne démontez pas ce produit et ne le modifiez pas (à l'exception de la peinture). Cela peut présenter des risques d'électrocution, d'incendie, de blessures ou de dysfonctionnements. ATTENTION • Garantissez une ventilation appropriée pendant l'exécution de la tâche.
Peinture 5 Utilisez une bombe de peinture pour peindre la grille. Peindre le boîtier du haut-parleur 1 Avant de peindre, retirez toutes les poussières ou les saletés du boîtier. N'utilisez pas d'abrasif. 2 Utilisez une bombe de peinture pour peindre le boîtier. Couvrez le haut-parleur, l'enceinte et les connecteurs à l'aide de matériaux de masquage pour éviter de les tacher avec la peinture. 3 Laissez la peinture sécher complètement.
Fixation du support d'accouplement horizontal (HCB‑L1B) ATTENTION Utilisé en combinaison avec le WMB‑L1 Utilisé en combinaison avec le PA-L1B Support de couplage horizontal (S) Ne fixez pas le support d'accouplement horizontal HCB‑L1B à un produit autre qu'un système de haut-parleurs de la série VXL1. 1 Utilisez les écrous fournis pour fixer le support au haut-parleur.
Fixation du support de montage mural (WMB‑L1) 1 Retirez les vis préinstallées du support de montage mural (WMB‑L1). Base du support 2 Placez le gabarit contre le mur et déterminez l'emplacement des trous que vous utiliserez pour fixer la base du support. 3 Installez la base du support sur le mur. 4 Fixez le support de montage et le câble de sécurité aux haut-parleurs. Les trous de la base du support ont un diamètre de 12 mm.
Fixation du support de montage mural (WMB‑L1) ATTENTION 5 Connectez un câble Ethernet (type CAT5e ou supérieur) provenant du PSE (équipement d'alimentation électrique) au port Dante/NETWORK. 6 Insérez le support de montage depuis le haut dans la base du support de sorte qu'ils s'imbriquent. Fixez le câble de sécurité au-dessus du haut-parleur et ne lui laissez pas de flèche.
Fixation du support de montage mural (WMB‑L1) 8 Spécifiez l'angle de dispersion verticale. Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer soigneusement les deux boulons de réglage de l'angle. 12 N·m 6 N·m 2 N·m 7 Une fois le support étroitement inséré dans la base, fixez provisoirement le haut-parleur à l'aide du boulon de réglage de l'angle que vous avez enlevé précédemment.
Caractéristiques techniques générales Généralités Type de système Haut-parleur amplifié, large bande, bass reflex Plage de fréquences (–10 dB) *1 80 Hz à 20 kHz Horizontale : 170° Verticale : 25° (+12.5° - –12.5°) Couverture (–6 dB) Couverture effective (–10 dB) NPA max. (pic) *2 Bruit CEI à 1 m Horizontale : 180° Verticale : 30° (+15° - –15°) NPA 102 dB (en cas d'utilisation du PoE+ (IEEE 802.3at) Transducteur Composant Cône 1,5" (3.
Caractéristiques techniques générales Haut-parleur uniquement : 54 × 1120 × 104 mm Avec le support fourni : 54 × 1120 × 111,5 mm Dimensions (L×H×P) Poids net 5,0 kg Amplificateur Type d'amplificateur Classe D Dynamique 15 W (PoE+ (IEEE 802.3at)), 6 W (PoE (IEEE 802.3af)) Continue 15 W (PoE+ (IEEE 802.3at)), 6 W (PoE (IEEE 802.
Dimensions 54 Mounting bracket 8 x M5 80 12.2 23 104 23 5.5 3.2 4.2 SPEAKER SECTION 80 444 Bracket base 5.4 1120 35 42.4 3.2 38 5.5 AMP SECTION 297 473 2x 20 80 655 46.5 33.
Block Diagram GR Meter Meter Out Meter Dante Dante IN 1, 2 GR Meter Out Meter Dante IN 1 (Conference) SRC Comp Enhancer Level Gain PEQ 3band DUCKER With Noise Gate Enhancer SRC Gain Room EQ 10Band Trigger Meter Dante IN 2 (Music) Level Meter Delay Speaker EQ AMP Speakers Matrix MIXER Speaker Processing Protection · Clip Limiting · Integral Power Protection PEQ 3band Master Vol.
About Using BSD-Licensed Software EN Über die Verwendung BSD-lizensierter Software DE À propos de l'utilisation du logiciel sous licence BSD FR Información sobre el uso de software con licencia BSD ES Sobre o uso do software licenciado BSD PT The software used by this product includes components that comply with the BSD license.
Informazioni sull'uso del software concesso in licenza da BSD IT Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD RU BSD 라이선스가 적용된 소프트웨어의 사용에 관한 설명 KO Il software utilizzato da questo prodotto include componenti conformi alla licenza BSD.
产品中有害物质的名称及含量 lwIP is licenced under the BSD licence: Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线 : 4000517700 公司网址 : http://www.yamaha.com.cn 制造商 制造商地址 进口商 进口商地址 原产地 : 雅马哈株式会社 : 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 : 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 : 印度尼西亚 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.