User Manual
English
Please read this manual before use and then keep this manual in a safe place for
future reference.
About this manual
•Theillustrationsasshowninmanualsareforinstructionalpurposesonly.
•Thecompanynamesandproductnamesinthismanualarethetrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectivecompanies.
PRECAUTIONS
Deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen griffbereit auf.
Über diese Bedienungsanleitung
•DieAbbildungeninHandbücherndienennurzuLehrzwecken.
•DieFirmen-undProduktnamenindieserBedienungsanleitungsindWarenzeichenoder
eingetrageneWarenzeichenihrerjeweiligenInhaber.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Français
Veillez à lire ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit et à le conserver
soigneusement pour référence.
À propos du mode d'emploi
•Lesillustrationsgurantdanslesmanuelsserventuniquementàexpliciterlesinstructions.
•Lesnomsdesociétésetdeproduitscitésdanscemoded'emploisontdesmarques
commercialesoudéposéesappartenantàleursdétenteursrespectifs.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Español
Lea este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
Acerca de este manual
•Lasilustracionesenlosmanualessemuestranúnicamenteaefectosorientativos.
•Losnombresdeempresasydeproductosqueaparecenenestemanualsonmarcas
comercialesomarcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
PRECAUCIONES
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachfolgend
beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen,
um mögliche schwere Verletzungen
oder sogar tödliche Unfälle infolge
eines elektrischen Schlags, von
Kurzschlüssen, Feuer oder anderen
Gefahren zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Öffnen verboten!
•DiesesGerätenthältkeinevomAnwender
zuwartendenTeile.VersuchenSienicht,
dasGerätzuöffnenoderdieinneren
Komponentenzuentfernenoderauf
irgendeineWeisezuändern.Sollteeinmal
eineFehlfunktionauftreten,sonehmen
SieessofortaußerBetriebundlassen
SieesvoneinemqualiziertenYamaha-
Kundendiensttechnikerprüfen.
Vorsicht mit Wasser
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätnicht
durchRegennasswird,verwenden
SieesnichtinderNähevonWasser
oderunterfeuchtenodernassen
Umgebungsbedingungen.Wenneine
Flüssigkeitwiez.B.Wasserindas
Gerätgelangt,schaltenSiesofortdie
StromversorgungdesVerstärkersaus.
LassenSiedasGerätanschließend
voneinemqualiziertenYamaha-
Kundendiensttechnikerüberprüfen.
Hörminderung
•BeimEinschaltenIhresAudiosystems
solltenSiedenLeistungsverstärker
immerALSLETZTESeinschalten,um
HörminderungundSchädenanden
Lautsprechernzuvermeiden.Beim
AusschaltensolltederLeistungsverstärker
ausdemselbenGrundZUERST
ausgeschaltetwerden.
Brandschutz
•PlatzierenSiekeinerleibrennende
GegenständeoderoffenesFeuerin
NähedesGeräts,dadieseinenBrand
verursachenkann.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches
am Gerät bemerken
•WennirgendeinesderfolgendenProbleme
auftritt,schaltenSiesofortdenVerstärker
aus.
-
EswerdenungewöhnlicheGerücheoder
Rauchabgesondert.
-
EinGegenstandistindasGerätgefallen.
-
WährendderVerwendungdesGeräts
kommteszueinemplötzlichenTonausfall.
-
RisseoderanderesichtbareSchäden
tretenamGerätauf.
LassenSiedasGerätdannvon
qualiziertemYamaha-Fachpersonal
untersuchenoderreparieren.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend
aufgelisteten grundsätzlichen
Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche Verletzungen beiIhnen
oder anderen Personen oder aber
Schäden am Gerät oder an anderen
Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Aufstellort
•PlatzierenSiedasGerätnichtaneinem
Ort,andemesinKontaktmitkorrosiven
GasenodersalzhaltigerLuftgelangen
könnte.DadurchkanneszuFehlfunktionen
kommen.
•EntfernenSiealleangeschlossenenKabel,
bevorSiedasGerätbewegen.
•HolenSieimmerdenRateines
professionellenMonteursein,wenndie
AufstellungMontagearbeitenerfordert,
undbeachtenSieunbedingtdiefolgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
-
WählenSiefürdieMontagedie
richtigenVerbindungsmittelundeinen
Installationsort,die/derdasGewichtdes
Gerätshaltenkönnen/kann.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions
élémentaires énumérées ci-après pour
éviter de graves blessures, voire la mort,
en raison d'un choc électrique, d'un
court-circuit, de dégâts, d'un incendie
ou de tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
•Cetappareilnecontientaucunepièce
nécessitantl'interventiondel'utilisateur.
N'ouvrezpasl'appareiletnetentezpas
d'endémonterlesélémentsinternes
oudelesmodierdequelquefaçon
quecesoit.Sil'appareilprésentedes
signesdedysfonctionnement,mettez-le
immédiatementhorstensionetfaites-le
contrôlerparuntechnicienYamahaqualié.
Prévention contre l'eau
•N'exposezpasl'appareilàlapluieetne
l'utilisezpasprèsd'unesourced'eau
oudansunmilieuhumide.Siunliquide,
telquedel'eau,pénètreàl'intérieur
del'appareil,mettezimmédiatement
l'amplicateurhorstension.Faitesensuite
contrôlerl'appareilparuntechnicien
Yamahaqualié.
Perte de capacités auditives
•Lorsquevousmettezlesystème
audiosoustension,allumeztoujours
l'amplicateurenDERNIERpouréviter
d'endommagervotreouïeetleshaut-
parleurs.Lorsdelamisehorstension,
vousdevezéteindrel'amplicateuren
PREMIERpourlamêmeraison.
Prévention contre les incendies
•Neplacezpasd'objetsbrûlantsoude
ammesnuesàproximitédel'appareil,au
risquedeprovoquerunincendie.
En cas d'anomalie
•Sil'undesproblèmessuivantsintervient,
coupezimmédiatementl'alimentationde
l'amplicateur.
-
Uneodeurinhabituelleoudelafuméeest
émise.
-
Unobjetesttombéàl'intérieurde
l'appareil.
-
Unebrusquepertedesonestsurvenue
durantl'utilisationdel'appareil.
-
L'appareilprésentedesssuresoudes
dégâtsvisibles.
Faitesensuitecontrôlerouréparerl'appareil
paruntechnicienYamahaqualié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions
élémentaires reprises ci-dessous pour
éviter tout risque de blessure corporelle, à
vous-même ou votre entourage, ainsi que
la détérioration de l'instrument ou de tout
autre bien. La liste de ces précautions
n'est toutefois pas exhaustive :
Emplacement
•Nedisposezpasl'appareildansun
emplacementoùilpourraitentreren
contactavecdesgazcorrosifsoudel'air
àhauteteneurensel,carcelapourrait
provoquerdesdysfonctionnements.
•Avantdedéplacerl'appareil,débranchez-
entouslescâblesconnectés.
•Veilleztoujoursàconsulterun
professionneldanslecasoùl'installation
desenceintesnécessiteleurmontageet
prenezsoin,lecaséchéant,d'observerles
précautionsci-après.
-
Choisissezunmatérieldexationetun
emplacementd'installationsufsamment
résistantspoursupporterlepoidsde
l'appareil.
-
Évitezlesemplacementssoumisàdes
vibrationsconstantes.
-
Utilisezlesoutilsappropriéspourinstaller
l'appareil.
-
Inspectezl'appareilpériodiquement.
Connexions
•Utilisezuniquementdescâblesd'enceinte
pourconnecterlesenceintesauxprises
correspondantes.L'utilisationd'autres
typesdecâblespeutprovoquerun
incendie.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas
detalladas a continuación para prevenir la
posibilidad de lesiones graves, o incluso
la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros
peligros. Estas precauciones incluyen,
aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
No abrir
•Estedispositivocontienepiezascuyo
mantenimientonopuederealizarel
usuario.Noabraeldispositivonitratede
desmontaromodicardeformaalguna
loscomponentesinternos.Encasode
malfuncionamiento,dejedeusarlode
inmediatoypidaalserviciotécnicode
Yamahaqueloinspeccione.
Advertencia sobre el agua
•Noexpongaeldispositivoalalluvia,nilo
usecercadelaguaoenlugaresdonde
hayamuchahumedad.Sialgúnlíquido,
comoagua,seltraraeneldispositivo,
apagueelamplicadordeinmediato.
Seguidamente,pidaalpersonalde
asistenciadeYamahaquereviseel
dispositivo.
Pérdida auditiva
•Cuandoenciendalaalimentaciónde
CAdelsistemadesonido,encienda
siempreelamplicadordepotenciaEN
ÚLTIMOLUGARparaevitarsufrirpérdida
deaudiciónynoprovocardañosenlos
altavoces.Porelmismomotivo,cuando
desconectelaalimentación,apague
PRIMEROelamplicadordepotencia.
Advertencia sobre el fuego
•Nocoloqueobjetosardientesnillamas
abiertascercadeldispositivo,yaque
podríanprovocarunincendio.
Si observa cualquier anomalía
•Sisurgecualquieradelosproblemas
siguientes,apagueinmediatamentela
alimentacióndelamplicador.
-
Seemitehumouoloresnohabituales.
-
Sehacaídoalgúnobjetodentrodel
dispositivo.
-
Seproduceunapérdidarepentinade
sonidomientrasseestáutilizandoel
dispositivo.
-
Aparecengrietasocualquierotrosigno
visiblededeterioro.
Seguidamente,pidaalpersonalde
asistenciadeYamahacualicadoque
reviseorepareeldispositivo.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas
indicadas abajo para evitar así la
posibilidad de sufrir lesiones físicas o de
dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de
forma exclusiva, las siguientes:
Colocación
•Nocoloqueeldispositivoenunlugar
dondepuedaentrarencontactocon
gasescorrosivosoconsalitre.Siocurriera,
podríadarlugaraunfuncionamiento
defectuoso.
•Antesdecambiareldispositivodelugar,
desconectetodosloscables.
•Consultesiempreaunconstructor
profesionalsilainstalacióndeldispositivo
requierealgúntipodeobra,yasegúrese
detenerencuentalassiguientes
precauciones.
-
Elijaunhardwareparaelmontajeyun
lugarparalainstalaciónquesoportenel
pesodeldispositivo.
-
Eviteubicacionesqueesténexpuestasa
unacontinuavibración.
-
Utilicelasherramientasnecesariaspara
instalareldispositivo.
-
Inspeccioneeldispositivo
periódicamente.
Conexiones
•Utilicesólocablesdealtavocespara
conectarlosaltavocesalasentradasde
altavoces.Siseutilizancablesdeotrotipo
podríaproducirseuncortocircuito.
用户须知
READ ME FIRST
WICHTIGE HINWEISE
À LIRE EN PREMIER
LÉAME PRIMERO
LEIA PRIMEIRO
LEGGERE SUBITO
СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ ЭТО
はじめにお読みください
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳、 框架
× ○ ○ ○ ○ ○
印刷线路板
× ○ ○ ○ ○ ○
电缆类
× ○ ○ ○ ○ ○
扩音装置
× ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据
SJ/T 11364 的规定编制。
○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
× : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
此标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
WARNING
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but
are not limited to, the following:
Do not open
•Thisdevicecontainsnouser-serviceable
parts.Donotopenthedeviceorattempt
todisassembletheinternalpartsormodify
theminanyway.Ifitshouldappear
tobemalfunctioning,discontinueuse
immediatelyandhaveitinspectedby
qualiedYamahaservicepersonnel.
Water warning
•Donotexposethedevicetorain,useit
nearwaterorindamporwetconditions.
Ifanyliquidsuchaswaterseepsintothe
device,turnoffthepoweroftheamplier
immediately.Thenhavethedevice
inspectedbyqualiedYamahaservice
personnel.
Hearing loss
•WhenturningontheACpowerinyour
audiosystem,alwaysturnonthepower
amplierLAST,toavoidhearinglossand
speakerdamage.Whenturningthepower
off,thepowerampliershouldbeturned
offFIRSTforthesamereason.
Fire warning
•Donotplaceanyburningitemsoropen
amesnearthedevice,sincetheymay
causeare.
If you notice any abnormality
•Ifanyofthefollowingproblemsoccur,
immediatelyturnoffthepowerofthe
amplier.
-
Unusualsmellsorsmokeareemitted.
-
Someobjecthasbeendroppedintothe
device.
-
Thereisasuddenlossofsoundduring
useofthedevice.
-
Cracksorothervisibledamageappear
onthedevice.
Thenhavethedeviceinspectedor
repairedbyqualiedYamahaservice
personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of physical
injury to you or others, or damage to
the device or other property. These
precautions include, but are not limited
to, the following:
Location
•Donotplacethedeviceinalocationwhere
itmaycomeintocontactwithcorrosive
gasesorsaltair.Doingsomayresultin
malfunction.
•Beforemovingthedevice,removeall
connectedcables.
•Alwaysconsultaprofessionalconstructorif
thedeviceinstallationrequiresconstruction
work,andmakesuretoobservethe
followingprecautions.
-
Choosemountinghardwareandan
installationlocationthatcansupportthe
weightofthedevice.
-
Avoidlocationsthatareexposedto
constantvibration.
-
Usetherequiredtoolstoinstallthe
device.
-
Inspectthedeviceperiodically.
Connections
•Useonlyspeakercablesforconnecting
speakerstothespeakerjacks.Useof
othertypesofcablesmayresultinre.
Handling caution
•Donotplaceheavyobjectsonit.Avoid
applyingexcessiveforcetothebuttons,
switchesorconnectorstopreventinjuries.
•Donotoperatethedeviceifthesoundis
distorting.Prolongeduseinthiscondition
couldcauseoverheatingandresultinre.
•Donotinputexcessivelyloudsignalsthat
mayresultinclippingintheamplieror
causethefollowing:
-
Feedback,whenusingamicrophone
-
Continuousandextremelyloudsound
fromamusicalinstrument,etc.
-
Continuousandexcessivelyloud
distortedsound
-
Noisecausedbyplugging/unplugging
thecablewhiletheamplieristurnedon
Eveniftheoutputpoweroftheamplier
islowerthanthepowercapacityofthis
device(program),damagetothedevice,
malfunctionorremayoccur.
•Whenchoosingapoweramplierforuse
withthisdevice,makesurethattheoutput
poweroftheamplierislowerthanthe
powercapacityofthisdevice(seeOwner's
Manual).Iftheoutputpowerishigherthan
thepowercapacity,malfunctionorremay
occur.
Yamahacannotbeheldresponsiblefor
damagecausedbyimproperuseor
modicationstothedevice.
PA_en_8
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/
damage to the product, damage to data,
or damage to other property, follow the
notices below.
Handling and maintenance
•Donotinstallthedevicetoexcessivedust
orvibration,orextremecoldorheat(such
asindirectsunlight,nearaheater,orina
carduringtheday),inordertopreventthe
possibilityofpaneldisguration,unstable
operation,ordamagetotheinternal
components.
•Donotplacevinyl,plasticorrubber
objectsonthedevice,sincethismight
discolorthedevice.
•Whencleaningthedevice,useadry
andsoftcloth.Donotusepaintthinners,
solvents,cleaninguids,orchemical-
impregnatedwipingcloths.
•Besuretoobservetheamplier’srated
loadimpedance(seeOwner'sManual),
particularlywhenconnectingspeakersin
parallel.Connectinganimpedanceload
outsidetheamplier'sratedrangecan
damagetheamplier.
•Donotplacethespeakerfacedownwith
thegrilleattached,asdeformationofthe
grillemayresult.
ZH
本文档提供了可帮助您安全地安装产品的信息以及有关附带项目的信息。
有关安装和产品规格的详细信息,请参见使用说明书(电子版)。
使用说明书在以下网站上可用。请根据需要进行打印以方便参考。
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
EN
Thisdocumentprovidesinformationthatwillhelpyouinstalltheproductsafelyand
informationaboutincludeditems.
Fordetailsaboutinstallationandproductspecications,pleaserefertotheOwner's
Manual(electronicversion).
TheOwner'sManualisavailablefromthefollowingwebsite.Pleaseprintitasneeded
forconvenientreference.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
DE
DiesesDokumententhältInformationenzursicherenInstallationdesProduktsund
InformationenübermitgelieferteKomponenten.
EinzelheitenzurInstallationsowieProduktspezikationenndenSieinder
Bedienungsanleitung(elektronischeVersion).
DieBedienungsanleitungistauffolgenderWebsiteverfügbar.DruckenSiesiebei
BedarfalspraktischeReferenzaus.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
FR
Cedocumentfournitdesinformationsrelativesàl'installationduproduitentoute
sécurité,ainsiquesurlesélémentsinclus.
Pourdesdétailssurl'installationetlescaractéristiquesduproduit,consultezlemode
d'emploi(versionélectronique).
VouspouvezletrouversurlesiteWebsuivant.Imprimez-leaubesoinpourréférence
pratique.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
ES
Estedocumentoproporcionainformaciónqueleayudaráainstalarelproductode
unaformaseguraeinformaciónacercadeloselementosincluidos.
Paraobtenermásinformaciónacercadelainstalaciónylasespecicacionesdel
producto,consulteelManualdeinstrucciones(versiónelectrónica).
ElManualdeinstruccionesestádisponibleenelsiguientesitioweb.Siesnecesario,
imprímaloparapoderconsultarlocómodamente.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
PT
Estedocumentoforneceinformaçõesqueoajudarãoainstalarosprodutocom
segurançaesobreositensincluídos.
Paraobterdetalhessobreainstalaçãoeasespecicaçõesdoproduto,consulteo
ManualdoProprietário(versãoeletrônica).
OManualdoProprietárioestádisponívelnositeaseguir.Vocêpodeimprimi-lo
conformeanecessidadeparasuaconveniência.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
IT
Questodocumentofornisceinformazioniutiliperinstallareilprodottointuttasicurezza
einformazionisuicomponentiinclusi.
Perinformazionidettagliatesull'installazioneelespecichedelprodotto,fare
riferimentoalManualeutente(versioneelettronica).
IlManualeutenteèdisponibilesulseguentesitoWeb.Stamparlosecondonecessità
perconservarlocomeriferimento.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
RU
В этом документе предоставляются сведения, которые помогут вам безопасно установить
продукт, а также сведения о комплекте поставки.
Дополнительные сведения об установке и технических характеристиках продукта см. в
руководстве пользователя (электронная версия).
Руководство пользователя доступно на указанном ниже веб-сайте. При необходимости
распечатайте его для удобного использования.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
JA
本書は安全に設置いただくためのご注意と同梱品について説明しています。
具体的な設置方法については取扱説明書 ( 電子版 ) をお読みください。
取扱説明書は下記ウェブサイトでご覧いただけます。必要に応じて印刷してご活用く
ださい。
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 02/2017 发行 CRAG-A0
Printed in Indonesia
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
-
VermeidenSieStandorte,dieständigen
Vibrationenausgesetztsind.
-
VerwendenSiezurMontagedesGeräts
dieerforderlichenWerkzeuge.
-
ÜberprüfenSiedasGerätregelmäßig.
Verbindungen
•BenutzenSiezumAnschließen
vonLautsprechernanden
Lautsprecherbuchsenausschließlich
Lautsprecherkabel.DieVerwendung
andererKabelkanneinenBrandauslösen.
Vorsicht bei der Handhabung
•StellenSiekeineschwerenGegenstände
aufdemGerätab.VermeidenSie
übermäßigeKrafteinwirkungenaufdie
Tasten,SchalterundAnschlüsse,um
Verletzungenzuvermeiden.
•BetreibenSiedasGerätnichtso,dassder
Klangverzerrtist.LängereVerwendungin
diesemZustandkannzuÜberhitzungund
Brandgefahrführen.
•GebenSiekeineübermäßiglautenSignale
aus,durchdiederVerstärkerübersteuert
wird,oderdiefolgendeDingeverursachen
können:
-
Rückkopplung,beiVerwendungeines
Mikrofons
-
AnhaltenderundextremlauterKlangvon
einemMusikinstrumentu.a.
-
Anhaltenderundübermäßiglauter
verzerrterKlang
-
Geräusche,diedurchEinstecken/
HerausziehenvonKabelnbei
eingeschaltetemVerstärkerentstehen
Auchdann,wenndieAusgangsleistung
desVerstärkersniedrigeristalsdie
Musikbelastbarkeit(PGM-Wichtung)dieses
Geräts,kanneszueinerBeschädigung
desGeräts,FehlfunktionenoderBränden
kommen.
•WennSieeinenLeistungsverstärker
zurVerwendungmitdiesemGerät
auswählen,achtenSiedarauf,dassdie
AusgangsleistungdesVerstärkersniedriger
istalsdieLeistungskapazitätdieses
Geräts(sieheBedienungsanleitung).
IstdieAusgangsleistunghöheralsdie
Maximalleistung,könnenFehlfunktionen
auftretenoderBrändeentstehen.
YamahahaftetnichtfürSchäden,
dieaufeinenichtordnungsgemäße
BedienungoderÄnderungenamGerät
zurückzuführensind.
PA_de_8
HINWEIS
Befolgen Sie die unten aufgeführten
Hinweise, um die Möglichkeit einer
Fehlfunktion/Beschädigung des Produkts,
Beschädigung der Daten oder Schäden an
anderen Gegenständen auszuschließen.
Handhabung und Wartung
•InstallierenSiedasGerätnichtanOrten
mitstarkerStaubentwicklungoderstarken
VibrationenoderOrtenmitextremerKälte
oderHitze(wiedirektesSonnenlicht,in
derNäheeinesHeizkörpersodertagsüber
ineinemAuto),umdieMöglichkeit
einerversehentlichenKongurationdes
Bedienfelds,desinstabilenBetriebsoder
einerBeschädigunginternerKomponenten
zuvermeiden.
•StellenSiekeineGegenständeausVinyl,
PlastikoderGummiaufdemGerätab,da
sichdasGerätsonstverfärbenkönnte.
•ReinigenSiedasGerätmit
einemtrockenen,weichenTuch.
VerwendenSiekeineFarbverdünner,
Lösungsmittel,Reinigungsüssigkeiten
odermitChemikalienimprägnierte
Reinigungstücher.
•BeachtenSiedieNennlastimpedanzdes
Verstärkers(sieheBedienungsanleitung),
insbesonderebeimparallelenAnschluss
vonLautsprechern.DerAnschlusseiner
ImpedanzlastaußerhalbdesNennbereichs
desVerstärkerskanndenVerstärker
beschädigen.
•StellenSiedenVerstärkernichtmitdem
Gitternachuntenauf,dasichdasGitter
sonstverformenkönnte.
Précautions de manipulation
•Nedéposezpasd'objetslourdssur
l'appareil.Évitezd'appliqueruneforce
excessiveenmanipulantlestouches,
lessélecteursetlesconnecteursande
prévenirlesblessures.
•N'utilisezpasl'appareilencasde
distorsionduson.Uneutilisationprolongée
danscetétatpeutprovoquerune
surchauffe,voireunincendie.
•Évitezlessignauxd'entréeexcessifs
quipourraiententraînerl'écrêtagede
l'amplicateurouprovoquerl'undeseffets
suivants:
-
EffetLarsengénérélorsdel'utilisation
d'unmicrophone
-
Volumesonoreextrêmementélevé
émisencontinuàpartird'uninstrument
musicaldonné
-
Sondéforméémisencontinuet
excessivementfort
-
Bruitprovoquéparlebranchement/
débranchementducâblelorsque
l'amplicateurestactivé
Mêmesilapuissancedesortiede
l'amplicateurestinférieureàla
capacitédepuissancedecetappareil
(deceprogramme),cecirisque
d'endommagerl'appareil,d'entraînerson
dysfonctionnementoudeprovoquerun
incendie.
•Lorsdelasélectiond'unamplicateur
àutiliseravecl'appareil,vériezquela
puissancedesortiedel'amplicateurest
inférieureàlacapacitédepuissancede
l'appareil(consultezlemoded'emploi).
Silapuissancedesortieestsupérieure
àlacapacitédepuissanceautorisée,un
dysfonctionnementouunincendiepourra
seproduire.
Yamahanepeutêtretenuresponsable
nidesdétériorationscauséesparune
utilisationimpropredel'unitéoupardes
modicationsapportéesparl'utilisateurni
delaperte.
PA_fr_8
AVIS
Veillez à observer les avis ci-dessous
afin d'éviter d'engendrer un
dysfonctionnement du produit ou de le
détériorer, et d'endommager les données
et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
•Neplacezpasl'appareildansunepièce
troppoussiéreuseousoumiseàdefortes
vibrations,ounel'exposezpasàdes
températuresextrêmementélevéesou
basses(expositiondirecteauxrayons
dusoleil,àproximitéd'unchauffageou
dansunevoituretoutelajournée)an
d'éviterunedéformationdupanneau,un
fonctionnementinstabledel'appareilou
desdégâtsauniveaudescomposants
internes.
•Nedéposezpasd'objetsenvinyle,
plastiqueoucaoutchoucsurl'appareil,
carceux-cirisqueraientdedécolorer
l'appareil.
•Nettoyezl'appareilàl'aided'unchiffon
douxetsec.N'utilisezjamaisdediluants
depeinture,desolvants,deproduits
d'entretienoudelingettesdenettoyage
imprégnéesdeproduitschimiques.
•Veillezàrespecterl'impédancedecharge
nominaledel'amplicateur(consultezle
moded'emploi),enparticulierlorsque
vousconnectezdesenceintesen
parallèle.Leraccordementd'unecharge
d'impédancehorsdelaplagenominale
del'amplicateurpeutendommagerce
dernier.
•Neposezpasl'enceintefaceverslebaset
lagrillexéesouspeinededéformercette
dernière.
Precaución en el manejo
•Nocoloqueobjetosdepesosobreel
mismo.Eviteaplicarunafuerzaexcesiva
alosbotones,interruptoresyconectores
paraevitarlesiones.
•Noutiliceeldispositivosielsonidose
escuchadistorsionado.Siseutilizael
dispositivodeformaprolongadaen
estascondiciones,podríaproducirseun
recalentamientoy,posteriormente,un
cortocircuito.
•Notransmitaseñalesexcesivamentealtas
quepudierancausarsaturaciónenel
amplicadorolosiguiente:
-
Retorno,cuandoseutilizaunmicrófono
-
Sonidoconunvolumencontinuoy
extremadamentealtodeuninstrumento
musical,etc.
-
Sonidocontinuodistorsionadoy
excesivamentealto
-
Ruidocausadoalenchufarydesenchufar
elcableconelamplicadorencendido
Aunquelapotenciadesalidadel
amplicadorseainferioralacapacidad
dealimentacióndeestedispositivo
(programa),sepodríanproducirdañosen
eldispositivo,funcionamientodefectuoso
einclusounincendio.
•Alelegirunamplicadordepotenciapara
suusoconestedispositivo,asegúresede
quelapotenciadesalidadelamplicador
esinferioralacapacidaddealimentación
deestedispositivo(consulteelManual
deinstrucciones).Silapotenciadesalida
essuperioralacapacidaddepotencia,
podríaproducirseunfuncionamiento
defectuosoeinclusounincendio.
Yamahanoseresponsabilizapor
dañosdebidosausoinapropiadoo
modicacioneshechasaldispositivo.
PA_es_8
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal
funcionamiento o de que se produzcan
daños en el producto, los datos u otros
objetos, siga los avisos que se indican a
continuación.
Uso y mantenimiento
•Noexpongaeldispositivoaunexceso
depolvoovibraciones,niacalorofrío
intensos(porejemplo,bajolaluzsolar
directa,cercadeuncalefactoroenun
vehículoduranteeldía)paraevitarque
sedeformeelpanel,quesedañenlos
componentesinternosounfuncionamiento
inestable.
•Tampococoloqueobjetosdevinilo,
plásticoogomasobreeldispositivo,pues
podríandecolorareldispositivo.
•Cuandolimpieeldispositivo,utiliceun
pañosuaveyseco.Nousediluyentesde
pintura,disolventes,líquidoslimpiadores
nipañosimpregnadosconproductos
químicos.
•Asegúresederespetarlaimpedanciade
carganominaldelamplicador(consulteel
Manualdeinstrucciones),particularmente
cuandoconectealtavocesenparalelo.Si
conectaunacargadeimpedanciafuera
delintervalonominaldelamplicador,éste
puededañarse.
•Nocoloqueelaltavozbocaabajoconla
rejillacolocada,puestoqueéstapodría
deformarse.
SPEAKER SYSTEM
VXS1MLB
VXS1MLW
SPEAKER ACCESSORY
CMA1MB
CMA1MW
ZW73360
Included accessories
Optional accessories
VXS1MLB
VXS1MLW
• Speaker ×1 •
•
•
•
•
•
• •
CMA1MB
CMA1MW
Euroblock plug (2-pin,
5.08 mm pitch) ×1
Mounting
bracket ×1
READ ME FIRST (this
document)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Ceiling mount
adaptor ×1
Cutout template
Tapping screw
(4×16)×4
Terminal
cover ×1
CUTOUT
TEMPLATE
Mitgeliefertes Zubehör
Optionales Zubehör
VXS1MLB
VXS1MLW
• Lautsprecher ×1 •
•
•
•
•
•
• •
CMA1MB
CMA1MW
Euroblock-Stecker (2-polig,
5,08 mm Abstand) ×1
Montagehalterung
×1
WICHTIGE HINWEISE
(dieses Dokument)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Deckenmonta-
geadapter ×1
Ausschnitt-
schablone
Schneidschraube
(4×16) × 4
Schneidschraube
(4×16) × 4
CUTOUT
TEMPLATE
Accessoires fournis
Accessoires en option
VXS1MLB
VXS1MLW
• Haut-parleur ×1 •
•
•
•
•
•
• •
CMA1MB
CMA1MW
Prise Euroblock (2 broches,
pas de 5,08 mm) ×1
Support de
fixation ×1
À LIRE EN PREMIER
(ce document)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Adaptateur de
montage au
plafond ×1
Gabarit de
découpe
Vis autotaraudeuse
(4×16) × 4
Couvercle du
connecteur ×1
CUTOUT
TEMPLATE
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
VXS1MLB
VXS1MLW
• Altavoz ×1 •
•
•
•
•
•
• •
CMA1MB
CMA1MW
Conector Euroblock
(2 patillas, 5,08 mm de
paso) ×1
Abrazadera de
montaje ×1
LÉAME PRIMERO
(este documento)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Adaptador de
montaje en techo
×1
Plantilla de
corte
Tornillo autorroscante
(4×16) × 4
Cubierta de
terminales ×1
CUTOUT
TEMPLATE