English Deutsch SPEAKER SYSTEM EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Manual do Proprietário PT Manuale di istruzioni IT Руководство пользователя RU ֵ⭞䈪᱄Ҝ ZH 取扱説明書 JA Русский Owner’s Manual ѣᮽ CMA3SB CMA3SW 日本語 SPEAKER ACCESSORY Italiano Português Español Français VXS3SB VXS3SW
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: No abrir • Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario.
PRECAUCIONES Precaución en el manejo • No coloque objetos de peso sobre el mismo. Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y conectores para evitar lesiones. • No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza el dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
Contenido Introducción PRECAUCIONES.........................................................................50 Gracias por adquirir un sistema de altavoz YAMAHA VXS3SB o VXS3SW (en adelante, “VXS3S”). Este producto es un altavoz de subgraves diseñado para reproducir música ambiental en entornos comerciales o establecimientos minoristas. En este manual se explica al instalador cómo instalar el producto.
Introducción Accesorios incluidos Accesorios opcionales VXS3S Adaptador de montaje en techo CMA3S Altavoz × 1 Cable de seguridad × 1 Tornillo de máquina (M4 × 16) ×2 Rejilla × 1 Abrazadera de montaje × 1 Hoja protectora × 2 Adaptador de montaje en techo × 1 Anillo cuadrado × 1 Cable de seguridad × 1 Cubierta de seguridad × 1 Tornillo autorroscante (4 × 12) × 8 Tornillo autorroscante (4 × 8) × 2 Tapa para orificios × 4 Plantilla de corte × 1 Raíles para placa × 2 Hoja protectora × 1 Espa
Conexiones Conexión del amplificador de potencia y el VXS3S Establecimiento de la tensión/impedancia de línea y la potencia Conecte la salida OUTPUT del amplificador de potencia a la entrada INPUT del altavoz de subgraves. Seleccione la tensión/impedancia de línea (100V/70V/8Ω) y la toma de corriente de potencia de entrada cuando utilice un sistema distribuido de 100V/70V.
Conexiones Conexión de satélites VXS3S+VXS1ML (×2) Este producto cuenta con terminales de salida integrados para conectar altavoces satélite. Puede conectar altavoces de gama completa a los terminales para satélites y usarlos como altavoces para las gamas medias y agudas. conexión de baja impedancia Cuando utilice únicamente 2 altavoces satélite, conecte los altavoces tal y como se muestra a continuación. ST1 ST2 AVISO • Recomendamos usar 2 o 4 altavoces satélite.
Conexiones VXS3S+VXS1ML conexión de alta impedancia Este es un ejemplo de un sistema en el que varios subgraves se conectan mediante conexiones de alta impedancia. Además, es posible conectar varios sistemas satélite empleando tan solo uno de los canales del amplificador de potencia. Coloque el selector de toma del VXS3S en función del número de conexiones de altavoces satélites (NINGUNO/×2/×4) y la salida (W) consultando la inscripción del selector. Para obtener más información, consulte la página 54.
Instalación en pared o techo Puede utilizar la abrazadera de montaje incluida para instalar el altavoz en una pared o en techo. Antes de montar el altavoz, asegúrese de que la zona de instalación puede soportar su peso. Instalación horizontal Instalación vertical AVISO Cuando instale altavoces, asegúrese de que el amplificador de potencia está apagado. NOTA Marca r Si desea pintar el altavoz, consulte “Pintura” en la página 64.
Instalación en pared o techo 1-3 Preinstalación (preparación de cables) Pele el aislante del cable tal y como se muestra en la figura y conecte los cables. Si desea añadir más espacio entre la pared y el altavoz, coloque espaciadores en la abrazadera de montaje. Para fijación en 4 puntos Para fijación en 1 punto 7-8mm Cable compatible: AWG12 (máx. 3,5 mm2) NOTA • No utilice un soldador para unir cables multifilares, ya que estos podrían partirse.
Instalación en pared o techo 2-2 Acople el cable de seguridad al altavoz. Coloque el cable de seguridad de forma que su cierre encaje dentro de la ranura del altavoz. 4 Fijación del altavoz a la abrazadera de montaje 4-1 Extraiga la rejilla. 4-2 Coloque el altavoz de forma que la marca r en la abrazadera de montaje quede mirando a la marca r del altavoz.
Instalación en pared o techo 4-3 Deslice el altavoz unos 10 mm en la dirección mostrada para fijarlo temporalmente. ATENCIÓN Asegúrese de apretar los tornillos. AVISO Aprox. 10 mm Al instalar el altavoz, asegúrese de no tocar las hojas o someter el altavoz a impactos fuertes. Si las hojas sufrieran alguna hendidura, el sonido podría resultar distorsionado. Hojas 4-4 Utilice los dos tornillos suministrados para fijar el altavoz.
Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) El adaptador de montaje en techo opcional para VXS3S permite montar el altavoz en un techo. 1 2-3 Fije el anillo cuadrado y los raíles con los dos tornillos suministrados insertándolos por cada una de las ranuras de las dos abrazaderas del anillo cuadrado. Realización de un orificio en el techo 1-1 Marque el contorno del orificio en el techo con la plantilla de corte incluida (350 mm × 210 mm).
Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) 3 4 Acople el adaptador de montaje en techo al altavoz. 3-1 Extraiga la rejilla. 3-2 Inserte el altavoz en el adaptador de montaje en techo y fije el altavoz con los cuatro tornillos suministrados. Acoplamiento del cable de seguridad 4-1 5 Conexión de los cables 5-1 62 Consulte el paso 2 en la página 58. Utilice el cable de seguridad incluido con el CMA3S. Pase los cables por el orificio del techo.
Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) 6 Fijación del altavoz al techo 6-1 ATENCIÓN Empuje el altavoz hacia el techo, con cuidado de no pillar los cables. • No apriete demasiado los tornillos para evitar que se pasen de rosca. • No apriete ningún tornillo distinto de los tornillos de sujeción. De hacerlo, el altavoz podría caerse o presentar fallos de funcionamiento. AVISO Al instalar el altavoz, asegúrese de no tocar las hojas o someter el altavoz a impactos fuertes.
Pintura Si decide pintar el VXS3S, recomendamos que utilice pintura acrílica. Consulte las instrucciones de la pintura para saber cómo aplicarla. 4 Aplique la pintura a la rejilla. ATENCIÓN Trabaje en un lugar con ventilación adecuada. AVISO • Los procedimientos de pintura a menudo precisan del uso de disolventes volátiles inflamables. Siga todas las instrucciones de seguridad necesarias para evitar riesgos de incendio o accidentes.
Pintura Pintura del adaptador de montaje en techo 1 Quite cualquier rastro de suciedad del adaptador de montaje en techo antes de pintarlo. No lo lije. 2 Alinee la hoja protectora incluida con los pernos del adaptador de montaje en techo e inserte la hoja protectora. 3 4 Pulverice la pintura sobre el adaptador de montaje en techo y las tapas para orificios. 5 Cuando la pintura esté completamente seca, retire la hoja protectora.
Specifications Model VXS3SB VXS3SW Type SR-Bass™ type Subwoofer Component 3.5" (9cm) Cone Lo-Z: 8Ω Hi-Z: 4 Satellites or None Nominal impedance 100V 70V 15W 670Ω 330Ω Enclosure 7.5W 1.3kΩ 670Ω 3.8W 2.7kΩ 1.3kΩ 1.9W 2.7kΩ 2 Satellites 100V 70V Satellite impedance 15W 1.3kΩ 670Ω Model 7.5W 2.7kΩ 1.3kΩ VXS3SB Magnetically shielded 3.8W 2.7kΩ Grille 8Ω (Load per satellite output recommended) Cabinet Material ABS (V-0) 5mm Black ABS (V-0) 5mm White Baffle Material ABS (V-0) 3.
Dimensions VXS3SB/VXS3SW CMA3SB/CMA3SW (OPTION) 322 386 ■ ANCHOR BRACKET AND SQUARE RING 402 346 90 78 118 277 262 206 30 233 162 11 51 ■ WALL BRACKET 154 ■ SQUARE RING 402 346 ■ TILE RAIL 608 28 29 38 7 φ11 277 262 206 50 30 5 117 30 32 5 55 644 Unit: mm 152 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual
产品中有害物质的名称及含量 Information for users on collection and disposal of old equipment: 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 外壳、 框架 × ○ ○ ○ ○ ○ 印刷线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 电缆类 × ○ ○ ○ ○ ○ 扩音装置 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 × : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此标识适用于在中华人民共和国销售的电 器电子产品。标识中间的数字为环保使用 期限的年数。 This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that use
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线 : 4000517700 公司网址 : http://www.yamaha.com.cn 制造商 : 雅马哈株式会社 制造商地址 : 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 进口商 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址 : 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 原产地 : 印度尼西亚 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.