English Deutsch SPEAKER SYSTEM EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Manual do Proprietário PT Manuale di istruzioni IT Руководство пользователя RU ֵ⭞䈪᱄Ҝ ZH 取扱説明書 JA Русский Owner’s Manual ѣᮽ CMA3SB CMA3SW 日本語 SPEAKER ACCESSORY Italiano Português Español Français VXS3SB VXS3SW
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
PRÉCAUTIONS D'USAGE Précautions de manipulation • Ne déposez pas d'objets lourds sur l'appareil. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs afin de prévenir les blessures. • N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Table des matières Introduction PRÉCAUTIONS D'USAGE........................................................34 Nous vous remercions d'avoir choisi un système d'enceintes YAMAHA VXS3SB ou VXS3SW (ci-après « VXS3S »). Ce produit est un caisson de basses conçu pour diffuser de la musique d'ambiance dans des boutiques ou des espaces commerciaux. Ce manuel explique comment installer le produit.
Introduction Accessoires fournis Accessoires en option VXS3S Adaptateur de fixation au plafond CMA3S Enceinte ×1 Câble de sécurité ×1 Vis (M4×16) ×2 Grille ×1 Support de montage ×1 Feuille de masquage ×2 Adaptateur de montage au plafond ×1 Cadre carré ×1 Câble de sécurité ×1 Cache-borne ×1 Vis autotaraudeuse (4×12) ×8 Vis autotaraudeuse (4×8) ×2 Cache-orifice ×4 Gabarit de découpe ×1 Rails ×2 Feuille de masquage ×1 Pièce d'écartement ×3 Mode d'emploi (ce document) VXS3SB / VXS3SW / CM
Connexions Raccordez l'amplificateur de puissance au VXS3S Définissez la tension/l'impédance et la puissance de ligne Connectez la sortie (OUTPUT) de l'amplificateur de puissance à l'entrée (INPUT) du caisson de basses. Sélectionnez la tension/l’impédance (100V/70V/8Ω) et la puissance d’entrée de ligne pour un système de distribution par ligne de 100V/70V.
Connexions Raccordement d'enceintes satellites VXS3S et VXS1ML (×2) Connexion à faible impédance Ce produit possède des bornes de sortie intégrées permettant de connecter des enceintes satellites. Vous pouvez raccorder des hautparleurs à gamme étendue aux bornes des enceintes satellites et les utiliser comme haut-parleurs de moyenne et haute fréquences. Connectez les enceintes comme indiqué ci-dessous lors de l’utilisation de deux enceintes satellites.
Connexions VXS3S et VXS1ML Connexion à haute impédance Il s'agit d'un exemple de système où plusieurs caissons de basses sont raccordés à l'aide de connexions à haute impédance. En outre, plusieurs systèmes satellites peuvent être raccordés en utilisant uniquement l'un des canaux de l'amplificateur de puissance.
Installation murale ou au plafond Vous pouvez utiliser le support de fixation fourni pour installer l'enceinte sur un mur ou au plafond. Avant de commencer, vérifiez que la zone d'installation pourra supporter le poids de l'enceinte. Installation horizontale Installation verticale AVIS Lorsque vous installez des enceintes, vérifiez que l'amplificateur de puissance est éteint. NOTE Repère r Si vous souhaitez peindre l'enceinte, reportez-vous à la section « Mise en peinture » à la page 48.
Installation murale ou au plafond 1-3 Préinstallation (préparation du câble) Dénudez les câbles comme indiqué dans la figure, puis raccordez-les. Si vous voulez écarter l'enceinte du mur, fixez des pièces d'écartement au support de fixation. 4 points de fixation 7–8 mm 1 point de fixation (central) Câble compatible : AWG12 (3,5 sq max.) NOTE • Ne soudez pas les fils toronnés, qui pourraient casser. • Acheminez les câbles des enceintes vers la zone d'installation avant de monter l'enceinte.
Installation murale ou au plafond 2-2 Fixez-le à l'enceinte. Veillez à ce que son crochet de maintien s'insère dans la rainure de l'enceinte. 4 Fixez l'enceinte au support de fixation 4-1 Retirez la grille. 4-2 Fixez l'enceinte de sorte que le repère r figurant sur le support de fixation soit aligné sur le repère r se trouvant sur l'enceinte.
Installation murale ou au plafond 4-3 Faites glisser l'enceinte d'environ 10 mm dans le sens indiqué pour la fixer temporairement. ATTENTION Veillez à bien les serrer. AVIS Environ 10 mm Lorsque vous installez l'enceinte, veillez à ne pas toucher les diaphragmes ni à la soumettre à des chocs violents. Si les diaphragmes sont endommagés, le son peut être déformé. Diaphragmes 4-4 Utilisez les deux vis fournies pour fixer l'enceinte.
Installation au plafond (avec le CMA3S) Vous pouvez utiliser l'adaptateur de fixation au plafond VXS3S en option pour installer l'enceinte au plafond. 1 2-3 Fixez le cadre carré et les rails à l'aide des deux vis fournies en insérant ces dernières dans la fente des deux supports. Percez un trou dans le plafond 1-1 Utilisez le gabarit de découpe fourni (350 mm × 210 mm) pour tracer le contour du trou au plafond. NOTE Veillez à bien utiliser le gabarit fourni.
Installation au plafond (avec le CMA3S) 3 4 Fixez l'adaptateur de montage au plafond sur l'enceinte. 3-1 Retirez la grille. 3-2 Insérez l'enceinte dans l'adaptateur de montage au plafond et fixez-la à l'aide des quatre vis fournies. Fixez le câble de sécurité 4-1 5 Raccordement des câbles 5-1 46 Reportez-vous à l'Étape 2 à la page 42. Utilisez le câble fourni avec le CMA3S. Faites passer les câbles par l'orifice de montage au plafond.
Installation au plafond (avec le CMA3S) 6 Fixez l'enceinte au plafond 6-1 ATTENTION Poussez l'enceinte dans le plafond en veillant à ne pas coincer les câbles. • Pour éviter d'endommager les vis, ne les serrez pas trop. • Ne serrez aucune vis en dehors des vis de fixation. L'enceinte risquerait de tomber ou de ne plus fonctionner correctement. AVIS Lorsque vous installez l'enceinte, veillez à ne pas toucher les diaphragmes ni à la soumettre à des chocs violents.
Mise en peinture Si vous décidez de peindre le VXS3S, nous vous conseillons d'utiliser une peinture laquée acrylique. Reportez-vous aux instructions du fabriquant pour savoir comment appliquer la peinture. 4 Appliquez la peinture sur la grille. ATTENTION Ventilez correctement la pièce. AVIS • Peindre implique généralement d'utiliser des solvants volatiles inflammables. Suivez toutes les précautions de sécurité nécessaires pour éviter tout risque d'incendie ou d'accident.
Mise en peinture Mise en peinture de l'adaptateur de montage au plafond 1 Nettoyez l'adaptateur de montage au plafond à l'aide d'un chiffon avant de le peindre. Ne le retirez pas du plafond. 2 Alignez la feuille de masquage fournie sur les bornes de l'adaptateur de montage au plafond, puis insérez-la. 3 4 Pulvérisez la peinture sur l'adaptateur de montage au plafond ainsi que sur les cache-orifices. 5 Lorsque la peinture est complètement sèche, retirez la feuille de masquage.
Specifications Model VXS3SB VXS3SW Type SR-Bass™ type Subwoofer Component 3.5" (9cm) Cone Lo-Z: 8Ω Hi-Z: 4 Satellites or None Nominal impedance 100V 70V 15W 670Ω 330Ω Enclosure 7.5W 1.3kΩ 670Ω 3.8W 2.7kΩ 1.3kΩ 1.9W 2.7kΩ 2 Satellites 100V 70V Satellite impedance 15W 1.3kΩ 670Ω Model 7.5W 2.7kΩ 1.3kΩ VXS3SB Magnetically shielded 3.8W 2.7kΩ Grille 8Ω (Load per satellite output recommended) Cabinet Material ABS (V-0) 5mm Black ABS (V-0) 5mm White Baffle Material ABS (V-0) 3.
Dimensions VXS3SB/VXS3SW CMA3SB/CMA3SW (OPTION) 322 386 ■ ANCHOR BRACKET AND SQUARE RING 402 346 90 78 118 277 262 206 30 233 162 11 51 ■ WALL BRACKET 154 ■ SQUARE RING 402 346 ■ TILE RAIL 608 28 29 38 7 φ11 277 262 206 50 30 5 117 30 32 5 55 644 Unit: mm 152 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual
产品中有害物质的名称及含量 Information for users on collection and disposal of old equipment: 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 外壳、 框架 × ○ ○ ○ ○ ○ 印刷线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 电缆类 × ○ ○ ○ ○ ○ 扩音装置 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 × : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此标识适用于在中华人民共和国销售的电 器电子产品。标识中间的数字为环保使用 期限的年数。 This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that use
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线 : 4000517700 公司网址 : http://www.yamaha.com.cn 制造商 : 雅马哈株式会社 制造商地址 : 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 进口商 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址 : 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 原产地 : 印度尼西亚 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.