q Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
GAU46090 Q Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
2D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine WR250X, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser WR250X nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 WR250X BEDIENUNGSANLEITUNG ©2011 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Juni 2011 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN .... 1-1 BESCHREIBUNG .............................. Linke Seitenansicht ......................... Rechte Seitenansicht....................... Bedienungselemente und Instrumente .................................. 2-1 2-1 2-2 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION............................ 3-1 Zünd-/Lenkschloss ......................... 3-1 Kontroll- und Warnleuchten ............ 3-2 Multifunktionsanzeige ........
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 INHALT Sicherungen wechseln ................. Scheinwerferlampe auswechseln ............................. Rücklicht/Bremslicht ..................... Blinkerlampe auswechseln ........... Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln ............................. Standlichtlampe auswechseln ...... Motorrad aufbocken ..................... Vorderrad ..................................... Hinterrad ....................................... Fehlersuche ..........................
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1031A 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 SICHERHEITSINFORMATIONEN schwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können. Die Haltung des Fahrers und Mitfahrers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 SICHERHEITSINFORMATIONEN erreichen. Lassen Sie den Motor nicht in schlecht 1 belüfteten oder teilweise geschlossenen Bereichen wie Schuppen, Garagen oder Carports laufen. Lassen Sie den Motor im Freien nicht an Stellen laufen, von wo aus die Abgase durch Öffnungen wie Fenster oder Türen in ein Gebäude gelangen können.
32D-9-G9.book 4 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 SICHERHEITSINFORMATIONEN Teile, Zubehör und Modifikationen vom freien Zubehörmarkt Es mag Produkte auf dem freien Zubehörmarkt geben, deren Auslegung und Qualität dem Niveau von Yamaha-Originalzubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass einige Zubehörteile und Modifikationen des freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für Sie und andere.
32D-9-G9.book 5 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 SICHERHEITSINFORMATIONEN steht und dass kein Kraftstoff austritt. Das Vorderrad auf dem Anhänger 1 oder der Ladefläche des LKWs genau geradeaus ausrichten und in einer Führungsschiene einklemmen, so dass es sich nicht bewegen kann. Einen Gang einlegen (bei Modellen mit manueller Schaltung). Das Motorrad mit Niederhaltern oder geeigneten Riemen, die an starren Rahmenteilen des Motorrads befestigt sind, festzurren.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2, 3 4 5 6 7 8 1 2 9 1. Zugstufendämpfungs-Einstellschraube der Teleskopgabel (Seite 3-14) 8. Helmhalterung (Seite 3-14) 9. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube der Teleskopgabel (Seite 3-14) 2. Sicherungskasten (Seite 6-35) 3. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) 4. Einstellschraube der Federbein-Druckstufendämpfung (Seite 3-16) 5. Batterie (Seite 6-33) 6. Hauptsicherung (Seite 6-35) 7.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 7 6 1. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-26) 9 2. Luftfiltereinsatz (Seite 6-17) 3. Hinterrad-Bremslichtschalter (Seite 6-25) 4. Entlüftungsschraube (Seite 3-16) 5. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-12) 6. Prüffenster für den Motorölstand (Seite 6-12) 7.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 8 7 8 1. Kupplungshebel (Seite 3-9) 9 2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-8) 3. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1) 4. Multifunktionsanzeige (Seite 3-3) 5. Rechte Lenkerschalter (Seite 3-8) 6. Handbremshebel (Seite 3-10) 7. Gasdrehgriff (Seite 6-20) 8.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10460 Zünd-/Lenkschloss wird, auch wenn der Motor abwürgt. Lenker verriegeln GAU10661 1 1 2 OFF Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. 2 GWA10061 WARNUNG 3 4 5 6 Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker entriegeln 1 GAU49391 Kontroll- und Warnleuchten 2 1 2 3 4 GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. GAU11352 6 5 1. Drücken. 2. Abbiegen. Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt halten und dann auf “OFF” drehen. 1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ ” 2. Reserve-Warnleuchte “ 3. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” ” 4.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 2 sollte einige Sekunden lang aufleuchten und dann erlöschen. Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. GCA10021 3 ACHTUNG kann durch Drehen des Schlüssels in Stellung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte sollte einige Sekunden lang aufleuchten und dann erlöschen.
32D-9-G9.book 4 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION gefahrenen Kilometer an) 1 einen Reservekilometerzähler (zeigt 2 die nach dem Aufleuchten der Reserve-Warnanzeige gefahrenen Kilometer an) eine Uhr eine Stromkreis-Prüfeinrichtung 3 1. Stoppuhr-Anzeige “ ” 2. Anzeige des Tageskilometerzählers A “ ”/Wegstreckenzähler “ ” 3.
32D-9-G9.book 5 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zähler Tageskilometerzähler A Tageskilometerzähler B Reservekilometerzähler “F” 1 HINWEIS 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1. Anzeige des Tageskilometerzählers B “ ” HINWEIS Die Anzeige “ ” wird eingeblendet, wenn der Tageskilometerzähler A ausgewählt ist, und die Anzeige “ ” wird eingeblendet, wenn der Tageskilometerzähler B ausgewählt ist.
32D-9-G9.book 6 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3. 4. 5. 6. 7. beginnt, einen Wahlknopf drücken, um die Stunden einzustellen. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blinken beginnt. Einen Wahlknopf drücken, um die Minuten einzustellen. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, und die Sekundenanzeige beginnt zu blinken. Einen Wahlknopf drücken, um die Sekundenanzeige auf Null zu stellen.
32D-9-G9.book 7 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 wiederholen. 1 2 3 4 5 Automatischer Start 1. Den Wahlknopf “SELECT 1” mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten, um den automatischen Start einzustellen. HINWEIS Wenn die Stoppuhr auf automatischen Start gestellt ist, beginnen die Stoppuhr-Anzeige “ ” und die Wegstreckenzähler-Anzeige “ ” zu blinken. Die Ziffern auf dem Display beginnen von links nach rechts zu laufen. 6 7 8 9 2.
32D-9-G9.book 8 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ten, um den Wegstreckenzähler und die Stoppuhr auf Null zurückzustellen. möglich überprüft werden, um mögliche Beschädigungen des Motors zu vermeiden. Stromkreis-Prüfeinrichtung Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüfeinrichtung für die Prüfung verschiedener Stromkreise ausgestattet.
32D-9-G9.book 9 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12400 GAU12711 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. Starterschalter “ ” Zum Anlassen des Motors diesen Schalter betätigen. Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
32D-9-G9.book 10 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12871 Fußschalthebel GAU12890 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel 1 1 2 3 1 1. Fußschalthebel Der Fußschalthebel befindet sich links vom Motor und wird zusammen mit dem Kupplungshebel betätigt, wenn die Gänge des Synchrongetriebes, ausgestattet mit 6-Geschwindigkeiten, gewechselt werden. 4 1. Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers.
32D-9-G9.book 11 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU44363 GAU13221 Tankverschluss 1 2 Kraftstoff 3 Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. 1 Tankverschluss öffnen 1. Den Schlüssel in das Schloss stecken und, wie in der Abbildung gezeigt, gegen den Uhrzeigersinn drehen. GWA10881 2 Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
32D-9-G9.book 12 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. 2 1 eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln. zahl von 95 oder höher.
32D-9-G9.book 13 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 Katalysator 1 Abgaskatalysator. GAU46281 Sitzbank Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Sitzbank abnehmen Die Schrauben entfernen, und dann den Sitz nach hinten schieben und nach oben ziehen. GWA10862 WARNUNG 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
32D-9-G9.book 14 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14282 1 2 Helmhalter GAU45202 Teleskopgabel einstellen GWA10180 WARNUNG 1 2 2 Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur Einstellung der Zug- und Druckstufendämpfung ausgerüstet. 3 1. Aufnahmenut GCA10101 2. Vorsprung 3. Sitzhalterung HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. 2 3 4 ACHTUNG 1. Helmhalterung 2. Offen. 2.
32D-9-G9.book 15 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Einstellen der Druckstufendämpfung: Minimal (weich): 19 Klick(s) in Richtung (b)* Standard: 10 Klick(s) in Richtung (b)* Maximal (hart): 1 Klick(s) in Richtung (b)* * Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht (a) 1 2 (b) 1 1 3 4 5 6 7 1.
32D-9-G9.book 16 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14793 Entlüftung der Teleskopgabel GAU45263 Federbein einstellen 1 Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung, einem Einstellknopf für die Zugstufendämpfung und einer Einstellschraube für die Druckstufendämpfung ausgerüstet. GWA10200 WARNUNG Stets beide Gabelholme entlüften, andernfalls kann das Fahrverhalten und die Stabilität beeinträchtigt werden.
D-9-G9.book 17 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 (b) 1 1 (b) (a) 2 1 3 4 5 6 7 8 9 (a) 1. Abstand A Federvorspannung: Minimal (weich): Abstand A = 216.0 mm (8.50 in) Standard: Abstand A = 211.5 mm (8.33 in) Maximal (hart): Abstand A = 206.0 mm (8.11 in) Zugstufendämpfung Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung (Dämpfung härter) den Einstellknopf in Richtung (a) drehen.
32D-9-G9.book 18 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION führten technischen Angaben. GAU41941 GWA10221 WARNUNG Dieses Federbein enthält Stickstoff unter hohem Druck. Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Federbein hantieren. Den Stoßdämpfer unter keinen Umständen öffnen oder manipulieren. Das Federbein keinen offenen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen.
32D-9-G9.book 19 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 2 3 4 5 6 7 8 System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen. GAU44892 Zündunterbrechungs- u.
32D-9-G9.book 20 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? JA NEIN Mit laufendem Motor: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen. 9.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 1 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG 2 3 4 Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT Hinterradbremse Kupplung Gasdrehgriff Steuerungs-Seilzüge Antriebskette Räder und Reifen Fußschalthebel Fußbremshebel Brems- und Kupplungshebel KONTROLLEN • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT Seitenständer 1 Fahrgestellhalterungen 2 Instrumente, Lichter, Signale und Schalter 3 Seitenständerschalter KONTROLLEN • • • • • • • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Ggf. Drehpunkt schmieren. Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind. Ggf. festziehen. Funktion prüfen. Korrigieren, falls nötig.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU46632 GAU45127 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Warnleuchte. 1 2 3 4 5 6 GAU16671 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 3. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen. Falls der Motor nicht sofort anspringt, den Starterschalter loslassen und einige Sekunden bis zum nächsten Startversuch warten.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16810 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden. Zwischengas beim Herunterschalten und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
32D-9-G9.book 4 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17213 Parken 1 Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG 2 3 4 5 6 7 8 Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen können. Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU35011 Bordwerkzeug ausführen. 1 2 3 1 4 1. Werkzeugkoffer 5 6 7 8 9 Das Bordwerkzeug befindet sich im Werkzeugkoffer. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein. Gewisse Arbeiten und Einstellungen erfordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie z. B.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
32D-9-G9.book 4 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND 1 NR. 2 1 Luftfiltereinsatz 3 2 Kupplung 3 * Vorderradbremse KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT PRÜFPUNKT • • • • • 4 • 5 • • 6 4 * Hinterradbremse 7 8 • • 5 * Bremsschläuche • • • 9 6 * Räder • Reinigen. Ersetzen. Funktion prüfen. Einstellen. Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
32D-9-G9.book 5 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 7 * Reifen 8 * Radlager 9 * Schwinge 10 11 * 12 * 13 14 15 Antriebskette Lenkungslager Fahrgestellhalterungen Handbremshebelumlenkwelle Fußbremshebelumlenkwelle Kupplungshebelumlenkwelle KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Profiltiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Luftdruck kontrollieren. • Korrigieren, falls nötig.
32D-9-G9.book 6 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 1 2 3 16 Seitenständer • Funktion prüfen. • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 17 * Seitenständerschalter • Funktion prüfen.
32D-9-G9.book 7 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. 25 26 * 27 * PRÜFPUNKT Sich bewegende Teile und Seilzüge Gasdrehgriff Lichter, Signale und Schalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Schmieren. • Funktion prüfen. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen, ggf. einstellen. • Seilzug- und Griffgehäuse schmieren. • Funktion prüfen. • Scheinwerferlichtkegel einstellen.
32D-9-G9.book 8 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 GAU45131 Abdeckungen abnehmen und montieren 1 2 3 4 Abdeckung A Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 2 1 1 Abdeckung abnehmen 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-13.) 2.
32D-9-G9.book 9 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2 1 2 1 3 2 3 1. Schraube 2. Den Sitz montieren. 3. Abdeckung A 3. Den vorderen Teil der Abdeckung nach außen ziehen und dann die Abdeckung abziehen. Abdeckung montieren 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Hülsen und Bolzen anbringen. 1. Schraube 2. Abdeckung B 2. Muffe 4 Abdeckung B Abdeckung abnehmen 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-13.) 2.
32D-9-G9.book 10 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Abdeckung C 1 Abdeckung abnehmen 1. Die Schrauben entfernen. 3 2 2 1 3 1 4 2 2 5 1. Abdeckung C 6 7 8 9 2. Schraube 2. Die Unterkante der Abdeckung leicht anheben und dann die Abdeckung nach vorne schieben. Abdeckung D 1. Schraube Abdeckung abnehmen 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-13.) 2. Die Schraube und die Unterlegscheibe entfernen und dann, wie in der Abbildung dargestellt, die Abdeckung abziehen.
32D-9-G9.book 11 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU48340 Zündkerze prüfen Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und sollte regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden.
32D-9-G9.book 12 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG toröl aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. GAU45143 Motoröl und Ölfiltereinsatz 1 2 3 4 5 6 7 Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungsund Schmiertabelle, das Motoröl gewechselt und der Ölfiltereinsatz erneuert werden. Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten.
32D-9-G9.book 13 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 HINWEIS HINWEIS Sicherstellen, dass die O-Ringe korrekt sitzen. Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen abwischen, nachdem der Motor und die Auspuffanlage abgekühlt sind. 8. Die Schrauben des Ölfiltergehäusedeckels anbringen und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Ölfiltergehäusedeckel-Schraube: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 2 1. Ölfiltereinsatzabdeckung 2. Schraube der Ölfiltereinsatzabdeckung 6.
32D-9-G9.book 14 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA11231 ACHTUNG 1 2 3 4 5 6 Nach dem Ölwechsel ist sicherzustellen, dass der Öldruck wie unten beschrieben überprüft wird. Entlüftungsschraube lockern. Den Motor starten und so lange im Leerlauf laufen lassen, bis Öl austritt. Tritt nach einer Minute kein Öl aus, den Motor sofort abstellen, um Schäden zu vermeiden. In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt reparieren lassen.
32D-9-G9.book 15 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG kierung befinden. 1 2 1. Maximalstand-Markierung 2. Minimalstand-Markierung 3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung, die Abdeckung C (Siehe Seite 6-8.) abnehmen, den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel öffnen und Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand-Markierung einfüllen; anschließend den Behälterdeckel und die Abdeckung wieder anbringen.
32D-9-G9.book 16 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 1 2 1 1 2 2 3 4 1. Kühlerverschlussdeckel 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 5 5. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter abschrauben. 6 2 7 7. Die Kühlflüssigkeit aus dem Ausgleichsbehälter ablassen; dazu den Behälter umstülpen. 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 9.
32D-9-G9.book 17 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Mischungsverhältnis Frostschutzmittel/Wasser: 1:1 Empfohlenes Frostschutzmittel: Hochwertiges Frostschutzmittel auf Äthylenglykolbasis mit Korrosionsschutz-Additiv für Aluminiummotoren Füllmenge: Fassungsvermögen des Kühlers (einschließlich aller Kanäle): 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) Fassungsvermögen des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Markierung): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.
32D-9-G9.book 18 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2 1 2 3 4 1 1. Schraube 2. Luftfiltergehäuseabdeckung 5 6 3. Die Halteklammer aushängen und dann den Luftfiltereinsatz herausnehmen. 1 rüst abnehmen, in Lösungsmittel auswaschen und dann vorsichtig ausdrücken. WARNUNG! Nur ein für das Teil vorgesehene Reinigungsmittel verwenden. Um Brand- und Explosionsgefahr zu vermeiden, kein Benzin oder Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden.
32D-9-G9.book 19 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ohne eingebauten Luftfiltereinsatz betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß unterliegen.[GCA10481] 8. Die Halteklammer in die ursprüngliche Lage bringen. 9. Den Luftfiltergehäusedeckel schließen und festschrauben. 10. Die Abdeckung montieren. Luftfiltergehäuse-Ablassschlauch reinigen 1. Den Schlauch am Boden des Luftfiltergehäuses auf angesammelten Schmutz oder Wasser kontrollieren.
32D-9-G9.book 20 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 Spiel des Gasdrehgriffs prüfen 1 2 1 3 GAU21401 GAU21643 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf.
32D-9-G9.book 21 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb): Vorn: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) Hinten: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) 90–185 kg (198–408 lb): Vorn: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) Hinten: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Maximale Zuladung*: 185 kg (408 lb) * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör GWA10511 WARNUNG Niemals das Fahrzeug überladen.
32D-9-G9.book 22 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass sie gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen, beeinträchtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen.
32D-9-G9.book 23 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU48442 HINWEIS 2 Falls sich das Kupplungshebelspiel nicht, wie oben beschrieben, korrekt einstellen lässt, die Schritte 4–7 überspringen. 4. Die Einstellschraube vollständig in Richtung (a) drehen, um den Kupplungszug zu lockern. 5. Die Gummiabdeckung auf dem Kupplungszug weiter nach unten schieben und dann die Kontermutter lockern. 6.
32D-9-G9.book 24 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4 (b) 1 (a) 3 System von einer Yamaha-Fachwerkstatt in Ordnung bringen, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. Luft in der Bremsanlage verringert die Bremskraft und stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. 2 1 3 2 4 1. Kontermutter 2. Einstellschraube für das Spiel des Handbremshebels 5 3. Handbremshebelspiel 4. Gummiabdeckung 6 7 4.
32D-9-G9.book 25 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22273 Bremslichtschalter 1 (a) Richtung (b) drehen. GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 2 (b) GAU22430 Scheibenbremsbeläge vorn 1 2 3 4 1. Hinterrad-Bremslichtschalter 2.
32D-9-G9.book 26 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU48070 Scheibenbremsbeläge hinten Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. 1 2 3 4 6 7 8 Hinterradbremse 1 Vorderradbremse 1 1. Minimalstand-Markierung 1.
32D-9-G9.book 27 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG zersetzen und dadurch Lecks verursachen. Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen. Wird eine andere Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, kann es zu schädlichen chemischen Reaktionen kommen. Darauf achten, dass beim Nachfüllen kein Wasser in den Vorratsbehälter gelangt. Wasser setzt den Siedepunkt der Bremsflüssigkeit erheblich herab und kann Dampfblasenbildung verursachen.
32D-9-G9.book 28 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 Antriebsketten-Durchhang 1 Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. 3 1 GAU47222 2 3 4 5 6 7 8 9 Kettendurchhang prüfen 1. Das Motorrad auf den Seitenständer stellen. 2 HINWEIS Beim Messen und Regeln des Antriebsketten-Durchhangs darf auf dem Fahrzeug keine Belastung sein. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 3.
32D-9-G9.book 29 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG los bewegt. GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren 1 (a) Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden. Die Antriebskette wie folgt warten: 5 (b) 4 3 2 GCA10583 2 3 ACHTUNG 1.
32D-9-G9.book 30 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23095 1 2 3 4 5 6 7 GAU23114 Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.
32D-9-G9.book 31 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23182 Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Kupplungshebel: Lithiumseifenfett Fußbremshebel prüfen und schmieren GAU23202 Seitenständer prüfen und schmieren 2 3 4 Vor Fahrtantritt die Funktion des Fußbremshebels prüfen und ggf. den Drehpunkt schmieren.
32D-9-G9.book 32 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1652 Schwingen-Drehpunkte schmieren 1 2 3 Die Schwingen-Drehpunkte müssen in einer Yamaha-Fachwerkstatt in den vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßige Wartung und Schmierung.
32D-9-G9.book 33 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23283 Lenkung prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Den Motor aufbocken, um das Vorderrad vom Boden abzuheben. (Weitere Informationen siehe Seite 6-39.
32D-9-G9.book 34 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 eigneten Augenschutz tragen. Augen, Haut und Kleidung unter keinen Umständen mit Batteriesäure in Berührung bringen. Im Falle, dass Batteriesäure mit Haut in Berührung kommt, führen Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßnahmen durch. • ÄUßERLICH: Mit reichlich Wasser abspülen. • INNERLICH: Große Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt rufen.
32D-9-G9.book 35 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG elektrischen Komponenten und einen möglichen Brand zu vermeiden.[GWA15131] GAU23542 Sicherungen wechseln Die Hauptsicherung befindet sich hinter der Abdeckung D. (Siehe Seite 6-8.) 2 7 1 123456 1. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 2. Kühlerlüftersicherung 3. Zusatzsicherung 1. Hauptsicherung 2.
32D-9-G9.book 36 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45215 Scheinwerferlampe auswechseln 1 2 1 Dieses Modell ist mit einer Halogen-Scheinwerferlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 2 GCA10650 3 4 5 6 7 8 9 ACHTUNG Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe.
32D-9-G9.book 37 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 5. Die Lampenschutzkappe und dann den Steckverbinder aufsetzen. 6. Die Scheinwerferverkleidung (zusammen mit dem Scheinwerfereinsatz) in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 7. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen. GAU24181 Rücklicht/Bremslicht Dieses Modell ist mit LED-Rücklicht/Bremslicht ausgestattet.
32D-9-G9.book 38 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24313 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1 2 1 5 6 7 1 1 3 4 2 1. Blinkerlampe 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann.[GCA11191] 1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2.
32D-9-G9.book 39 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45224 GAU24350 Standlichtlampe auswechseln Motorrad aufbocken Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Den Scheinwerfereinsatz abschrauben. (Siehe Seite 6-36.) 2. Die Fassung der Standlichtlampe (zusammen mit der Lampe) herausziehen.
32D-9-G9.book 40 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Beim Einsetzen der Distanzstücke darauf achten, dass sie auf der richtigen Seite eingesetzt werden.[GCA17700] 2. Das Rad zwischen die Gabelholme heben. GAU24360 Vorderrad 1 1 GAU45163 Vorderrad ausbauen GWA10821 2 WARNUNG 3 Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 4 1. Die Vorderachs-Klemmschrauben und Achsschraube lockern. 5 1 6 2 7 8 1.
32D-9-G9.book 41 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25080 Hinterrad 1 GAU45183 Hinterrad ausbauen (a) GWA10821 WARNUNG 1. Die Achsmutter lösen. 2 1. Einstellschraube des Antriebskettendurchhangs 3. Bremssattel 2 5. Die Einstellschrauben des Antriebskettenspanners ganz in Richtung (a) drehen. 6. Das Hinterrad nach vorn drücken und dann die Antriebskette vom Kettenrad abnehmen. 1. Achsmutter HINWEIS 2.
32D-9-G9.book 42 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG eingesetzt wird. HINWEIS 1 2 Die Nase an der Bremssattelhalterung muss in die Nut in der Schwinge eingreifen. Sicherstellen, dass vor dem Einbau des Rades zwischen den Bremsbelägen genügend Platz vorhanden ist. 3 4 stellen. (Siehe Seite 6-28.) 7. Die Achsmutter und dann die Kontermuttern mit dem vorgeschriebenen Drehmoment festziehen. Anzugsmomente: Achsmutter: 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf) Kontermutter: 16 Nm (1.
32D-9-G9.book 43 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Beschädigungen verursachen.
32D-9-G9.book 44 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42134 Fehlersuchdiagramme 1 Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff 2 Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. 3 4 Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prufen lassen.
32D-9-G9.book 45 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26004 Pflege ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS nigen lassen, kann ein verdünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 1 4. 2 5. 3 6. 4 5 7. 8. 6 bung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind. Verwenden Sie Sprühöl als Universalreiniger, um noch vorhandene Restverschmutzungen zu entfernen. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack ausbessern bzw.
32D-9-G9.book 4 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS gen Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den Tank vor Rostbefall zu schützen und eine chemische Veränderung des Kraftstoffs zu verhindern. 3. Zum Schutz des Zylinders, der Kolbenringe, etc. vor Korrosion die folgenden Schritte ausführen: a. Den Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerze herausschrauben. b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch die Kerzenbohrung einfüllen. c.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50915 Gesamtlänge: 2115 mm (83.3 in) Gesamtbreite: 810 mm (31.9 in) Gesamthöhe: 1190 mm (46.9 in) Sitzhöhe: 895 mm (35.2 in) Radstand: 1425 mm (56.1 in) Bodenfreiheit: 265 mm (10.43 in) Mindest-Wendekreis: 2300 mm (90.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.642 (37/14) 2. Gang: 1.813 (29/16) 3. Gang: 1.318 (29/22) 4. Gang: 1.040 (26/25) 5. Gang: 0.889 (24/27) 6. Gang: 0.786 (22/28) Fahrgestell: Rahmenbauart: Halbdoppelschleifenrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 25.33 Grad Nachlauf: 76 mm (3.
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 TECHNISCHE DATEN Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lampenspannung, Watt Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55 W Rücklicht/Bremslicht: LED Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W 1 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
32D-9-G9.book 1 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. 1 2 3 1 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 4 1.
32D-9-G9.book 2 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 INDEX A H Abblendschalter .........................................3-9 Abdeckungen, abnehmen und montieren.................................................6-8 Abstellen ....................................................7-3 Antriebsketten-Durchhang .......................6-28 Antriebskette, säubern und schmieren ....6-29 B Batterie.....................................................6-33 Blinker-Kontrollleuchte ...............................
32D-9-G9.book 3 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時9分 INDEX V Ventilspiel ................................................6-20 Vorderrad.................................................6-40 Vorsicht bei Mattfarben..............................7-1 W Wartung, Abgas-Kontrollsystem ................6-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig......6-4 Z Zündkerze, prüfen ...................................6-11 Zünd-/Lenkschloss ....................................3-1 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System........
32D-9-G9.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2011.08-0.