Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XJ6F/XJ6FA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6F/XJ6FA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XJ6F/XJ6FA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Mai 2012 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Kontroll- und Warnleuchten .......
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM INHALT Schwingen-Drehpunkte schmieren .................................6-32 Teleskopgabel prüfen ...................6-32 Lenkung prüfen ............................6-33 Radlager prüfen ............................6-33 Batterie .........................................6-33 Sicherungen wechseln .................6-35 Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-37 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1028A 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden. • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Fahren mit Ihrem Motorrad solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorrad und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorradfahrers verursacht.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod. Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchund geschmackloses Gas, das vorhanden sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase weder sehen noch riechen. Eine tödliche Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich sehr schnell ansammeln und Sie können binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig werden, sich selbst zu helfen.
U1CWG2G0.book Page 4 Monday, June 11, 2012 3:15 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Dieses Fahrzeug ist nicht für das Ziehen eins Anhängers oder den Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Yamaha-Originalzubehör Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist eine wichtige Entscheidung. YamahaOriginalzubehör, das Sie nur bei Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde von Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
U1CWG2G0.book Page 5 Monday, June 11, 2012 3:15 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 und kann die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen. ● Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrads durch elektrische Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4,5 6 7 2 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 Luftfiltereinsatz (Seite 6-18) Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-19) Sitzbankschloss (Seite 3-18) Hauptsicherung (Seite 6-35) Sicherungskasten (Seite 6-35) Bordwerkzeug (Seite 6-2) Ablagefach (Seite 3-20) Fußschalthebel (Seite 3-13) 8 9. Ölfilterpatrone (Seite 6-12) 10.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 2 11 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 7 Helmhalterung (Seite 3-19) Batterie (Seite 6-33) Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-26) Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-12) Kühlerverschlussdeckel (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-16) Motoröl-Messstab (Seite 6-12) 6 9. Fußbremshebel (Seite 3-14) 10.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U1CWG2G0.book Page 4 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49391 Kontroll- und Warnleuchten 1 2 345 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. ABS GAU11254 876 1. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U1CWG2G0.book Page 5 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- 3 tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-45 für weitere Anweisungen.
U1CWG2G0.book Page 6 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 40–116 °C (104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–134 °C (243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U1CWG2G0.book Page 7 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.
U1CWG2G0.book Page 8 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert auch Probleme in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.) GAU46765 Multifunktionsmesser-Einheit 1 2 3 4 ABS 8 7 6 5 1. 2. 3. 4. 5.
U1CWG2G0.book Page 9 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser Uhr 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blinken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. 1 1 2 Kilometerzähler-Betriebsarten 3 ABS 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers 1.
U1CWG2G0.book Page 10 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zähleranzeige wechselt automatisch zum Reservekilometerzähler-Modus “F-TRIP”, der die zurückgelegte Strecke ab diesem Zeitpunkt aufzeichnet.
U1CWG2G0.book Page 11 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Stromkreis-Prüfeinrichtung 1 2 3 Falls in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems ein Problem detektiert wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems auf und die Anzeige zeigt einen Fehlercode an. HINWEIS 3 ABS 1. Fehlercode-Anzeige 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U1CWG2G0.book Page 12 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234A GAU12350 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. Lenkerarmaturen Links GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12460 1. 2. 3. 4. 5. Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U1CWG2G0.book Page 13 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 ACHTUNG GAU12820 Kupplungshebel GAU12871 Fußschalthebel Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte. 3 1 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U1CWG2G0.book Page 14 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU26824 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Gasdrehgriff ziehen. 1 1. Fußbremshebel 1. 2. 3. 4.
U1CWG2G0.book Page 15 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Das ABS wird durch ein elektronisches Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auftreten einer Störung das System auf den konventionellen Bremsvorgang wechseln lässt. HINWEIS ● Das ABS führt jedes Mal, nachdem 3 der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde und das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht hat, einen Selbsttest durch.
U1CWG2G0.book Page 16 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA11091 WARNUNG Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr.
U1CWG2G0.book Page 17 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U1CWG2G0.book Page 18 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 Katalysator GCA10701 Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ● Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U1CWG2G0.book Page 19 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU46751 1 Helmhalter 1 2 3 2 2 1 3 3 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Schlüssel abziehen. HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. 1. Helmhalterung 2. Bordwerkzeug 3. Helmhalte-Drahtseil Der Helmhalter befindet sich unter der Sitzbank.
U1CWG2G0.book Page 20 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14453 Ablagefach 1 GAU46831 GAU47260 Lenkerposition Rückspiegel Der Lenker kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers in eine von zwei Positionen gestellt werden. Lassen Sie die Lenkerposition von einer YamahaFachwerkstatt einstellen. Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können zum Parken in beengtem Raum nach vorne geklappt werden.
U1CWG2G0.book Page 21 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Das Federbein keinen offenen GAU47000 Federbein einstellen Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. 3 2 GCA10101 (a) 1 ACHTUNG 3 (b) Um eine Beschädigung der Einstellvorrichtung zu vermeiden, darf nicht über die Maximal- oder Minimaleinstellungen gedreht werden. Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen.
U1CWG2G0.book Page 22 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15305 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer YamahaFachwerkstatt instand setzen lassen. GAU44902 Zündunterbrechungs- u.
U1CWG2G0.book Page 23 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? WARNUNG ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Hauptständer stellen.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Auf Beschädigung kontrollieren. Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen. Luftdruck kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. SEITE Räder und Reifen • • • • Brems- und Schaltpedale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren. 6-30 Brems- und Kupplungshebel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU51790 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE “ON” gedreht wird, oder erlischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. sollte so kurz wie möglich sein, um die Batterie zu schonen. Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch nicht länger als 10 Sekunden durch.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 ACHTUNG ● Auch wenn das Getriebe im Leer- 5 lauf ist, das Motorrad nicht über einen längeren Zeitraum mit ausgeschaltetem Motor im Leerlauf laufen lassen und das Motorrad nicht über lange Strecken schieben. Das Getriebe wird nur ausreichend geschmiert, wenn der Motor läuft. Unzureichende Schmierung kann das Getriebe beschädigen. ● Zum Schalten stets die Kupplung betätigen.
U1CWG2G0.book Page 4 Monday, June 11, 2012 3:15 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1600 km (1000 mi) Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden. GCA10310 ACHTUNG ● Drehzahlen im roten Bereich grund- sätzlich vermeiden. ● Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39691 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-18.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U1CWG2G0.book Page 4 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770E Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U1CWG2G0.book Page 5 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 10 Antriebskette 11 * Lenkungslager • Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren.
U1CWG2G0.book Page 6 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 18 * Seitenständerschalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Funktion prüfen. JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ √ 19 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 20 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
U1CWG2G0.book Page 7 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18680 HINWEIS ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
U1CWG2G0.book Page 8 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1 1 2 2 2 1. Verkleidungsteil C 2.
U1CWG2G0.book Page 9 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 3 3 Verkleidungsteil montieren 1. Den Blinklicht-Steckverbinder anschließen und dann das Blinkerkabel durch die Führung verlegen. 2. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Schrauben und den Schnellverschluss anbringen. 1 2 3 2 1. Verkleidungsteil B 2. Schnellverschluss 3. Schraube 6 1. Abdeckung A 2. Schraube 3. Schnellverschluss 3.
U1CWG2G0.book Page 10 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 1. Abdeckung B 2. Schraube 3. Schnellverschluss 3. Die Abdeckung zum Abnehmen nach hinten ziehen. 2. Die Abdeckung nach hinten schieben und dann die Hinterseite der Abdeckung leicht anheben. 2. Die Schraube und den Schnellverschluss einsetzen. 6 Abdeckung montieren 1. Die Haltenasen an der Abdeckung in die Aufnahmen einpassen und dann nach vorne schieben.
U1CWG2G0.book Page 11 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19642 Zündkerzen prüfen 6 Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und sollten regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit vermindern, müssen die Zündkerzen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden.
U1CWG2G0.book Page 12 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Öl-Messstab anbringen und festschrauben und dann den Einfüllschraubverschluss zudrehen. GAU47551 Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone gewechselt werden. 1 2 Ölstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
U1CWG2G0.book Page 13 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) HINWEIS Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die Ölfilterpatrone erneuert wird. 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. 5. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilterschlüssel abschrauben. Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) 1. O-Ring 1 6 2 1.
U1CWG2G0.book Page 14 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA11620 ACHTUNG ● Um ein Durchrutschen der Kupp- lung zu vermeiden (da das Motoröl auch die Kupplung schmiert), mischen Sie keine chemischen Zusätze bei. Verwenden Sie keine Öle mit Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle von höherer Qualität als vorgeschrieben. Auch keine Öle der Klasse “ENERGY CONSERVING II” oder höher verwenden. ● Darauf achten, dass keine Fremdkörper in das Kurbelgehäuse eindringen.
U1CWG2G0.book Page 15 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 HINWEIS Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden. 2 3 2 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 3 1 6 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung 4.
U1CWG2G0.book Page 16 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Abdeckung des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters und den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter abschrauben. 1 1 2 1 2 1. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 2. Führung 8. Die Verkleidungsteile montieren. GAU50740 Kühlflüssigkeit wechseln 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen und ggf. den Motor abkühlen lassen. 2. Die Verkleidungsteile A und C ausbauen. (Siehe Seite 6-8.) 3.
U1CWG2G0.book Page 17 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 2. Dichtung 6 9. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitungswasser spülen. 10. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 11.
U1CWG2G0.book Page 18 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU32887 Luftfiltereinsatz ersetzen Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Abdeckungen B und C abnehmen. (Siehe Seite 6-8.) 3.
U1CWG2G0.book Page 19 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU34301 1 1. Schlauch Leerlaufdrehzahl einstellen HINWEIS Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle folgendermaßen geprüft und ggf. eingestellt werden. Der Motor sollte warm gelaufen sein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
U1CWG2G0.book Page 20 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 Spiel des Gasdrehgriffs prüfen GAU21401 GAU21776 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf.
U1CWG2G0.book Page 21 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG päck und Zubehör, das für dieses Modell genehmigt wurde, angepasst werden. 6 Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb): Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Hinten: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) XJ6F 90–185 kg (198–408 lb) XJ6FA 90–180 kg (198–397 lb): Vorn: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Hinten: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) Rennen: Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Hinten: 250 kPa (2.
U1CWG2G0.book Page 22 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenausführung GWA10481 WARNUNG ● Die Vorder- und Hinterreifen sollten 1. Reifenventil 2. Reifenventileinsatz 3. Reifenventilkappe mit Dichtung Dieses Motorrad ist mit Gussrädern, Schlauchlos-Reifen und Reifenventilen ausgestattet. Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder überhaupt nicht benutzt werden.
U1CWG2G0.book Page 23 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Neue Reifen entwickeln erst nach dem Einfahren der Lauffläche ihre volle Bodenhaftung. Daher sollten die Reifen für etwa 100 km (60 mi) mit niedrigerer Geschwindigkeit eingefahren werden, bevor hohe Geschwindigkeiten riskiert werden können. ● Hohe Geschwindigkeiten sollten nur mit warmen Reifen gefahren werden. ● Den Reifenluftdruck stets der Zuladung und den Fahrbedingungen anpassen.
U1CWG2G0.book Page 24 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Die Einstellschraube am Kupplungshebel in Richtung (a) drehen, um den Kupplungsseilzug zu lockern. 2. Die Verkleidungsteile A und B ausbauen. (Siehe Seite 6-8.) 3. Die Kontermutter weiter unten am Kupplungszug lockern. 4. Zum Erhöhen des KupplungshebelSpiels die Einstellmutter für das Kupplungshebel-Spiel in Richtung (a) drehen. Zum Verringern des Kupplungshebel-Spiels die Einstellmutter in Richtung (b) drehen.
U1CWG2G0.book Page 25 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50760 Bremslichtschalter (für Modelle ohne ABS) 2 schaltpunkt des Bremslichts zurückzuversetzen, die Einstellmutter in Richtung (b) drehen. Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1 (a) GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen (b) GAU22420 Scheibenbremsbeläge vorn 1.
U1CWG2G0.book Page 26 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46291 Scheibenbremsbeläge hinten 1 1 GAU39372 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. Hinterradbremse 1 Vorderradbremse 1. Minimalstand-Markierung 1.
U1CWG2G0.book Page 27 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Den Einfüllschraubverschluss vor 6 dem Abnehmen säubern. Nur Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem versiegelten Behälter verwenden. ● Nur vorgeschriebene Bremsflüssigkeit verwenden; andere Flüssigkeiten können die Gummidichtungen zersetzen und dadurch Lecks verursachen. ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen.
U1CWG2G0.book Page 28 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. GAU22794 Kettendurchhang prüfen 1. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 3. Den Kettendurchhang, wie in der Abbildung gezeigt, messen. 1 1. Antriebsketten-Durchhang Antriebsketten-Durchhang: 45.0–55.0 mm (1.77–2.
U1CWG2G0.book Page 29 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren 2 1 [GCA11111] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden. Die Antriebskette wie folgt warten: GCA10583 1. Kettenspanner 2. Ausrichtungsmarkierungen 6 5.
U1CWG2G0.book Page 30 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23095 GAU44273 GAU49920 Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden.
U1CWG2G0.book Page 31 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23143 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U1CWG2G0.book Page 32 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1652 Schwingen-Drehpunkte schmieren GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen.
U1CWG2G0.book Page 33 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45511 Lenkung prüfen 6 Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. [GWA10751] 2.
U1CWG2G0.book Page 34 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG gen, Haut und Kleidung unter keinen Umständen mit Batteriesäure in Berührung bringen. Im Falle, dass Batteriesäure mit Haut in Berührung kommt, führen Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßnahmen durch. • ÄUßERLICH: Mit reichlich Wasser abspülen. • INNERLICH: Große Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt rufen. • AUGEN: Mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
U1CWG2G0.book Page 35 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47172 Sicherungen wechseln XJ6F Die Hauptsicherung und die Sicherungskästen, die die Sicherungen für die einzelnen Stromkreise enthalten, befinden sich unter dem Sitz. (Siehe Seite 3-18.) XJ6FA 1 1 2 2 3 HINWEIS 4 Die Abdeckung des Starter-Relais wie in der Abbildung gezeigt abnehmen, um Zugang zur Hauptsicherung zu erhalten. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 3 6 4 1. 2. 3. 4.
U1CWG2G0.book Page 36 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG XJ6FA 12 34 5 5 6 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rücklichtsicherung Sicherung der ABS-Kontrolleinheit ABS-Magnetventilsicherung Sicherung des ABS-Motors Ersatzsicherung Scheinwerfersicherung Zündungssicherung Signalanlagensicherung Zusatzsicherung (für die Uhr und das Wegfahrsperren-System) 10.Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 11.
U1CWG2G0.book Page 37 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Lampenhalter aushängen und dann die durchgebrannte Lampe herausnehmen. GAU47411 Scheinwerferlampe auswechseln Dieses Modell ist mit einer Halogen-Scheinwerferlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden.
U1CWG2G0.book Page 38 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47021 GAU24204 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Blinkerlampe auswechseln 1 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 2 1 1 1. Rücklicht-/Bremslichtlampe 2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5.
U1CWG2G0.book Page 39 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA11191] GAU24313 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1 2 2 6 1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2. Schraube 2.
U1CWG2G0.book Page 40 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39020 Standlichtlampe GAU44791 Vorderrad (für Modelle ohne ABS) GWA14840 WARNUNG 1 3 ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. 2 1 GAU42642 Vorderrad ausbauen GWA10821 1. Standlichtlampe Falls das Standlicht nicht aufleuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen oder die Lampe auswechseln.
U1CWG2G0.book Page 41 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Das Motorrad vom Hauptständer herunterlassen, so dass das Vorderrad Bodenkontakt hat und dann den Seitenständer herunterklappen. 5. Die Radachse, dann die VorderachsKlemmschraube und die BremssattelSchrauben vorschriftsmäßig festziehen. 2 GAU44801 Hinterrad (für Modelle ohne ABS) GWA14840 WARNUNG ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. 1 1. Bremssattel 2.
U1CWG2G0.book Page 42 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 scheibe ausgebaut wurde, da sonst die Bremsbeläge herausgedrückt werden. [GCA11071] HINWEIS 2 3 Die Antriebskette muss für den Ein- und Ausbau des Hinterrads nicht aufgetrennt werden. GAU48651 6. Den Bremssattel abstützen und das Rad leicht anheben; dabei die Radachse herausziehen. 1 HINWEIS ● Die Nase an der Schwinge muss in die 1. Achsmutter 2. Einstellmutter des Antriebskettendurchhangs 3.
U1CWG2G0.book Page 43 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Antriebskette auf das Kettenrad einbauen. 3. Die Achsmutter montieren. 4. Das Motorrad vom Hauptständer herunterlassen, so dass das Hinterrad Bodenkontakt hat und dann den Seitenständer herunterklappen. 5. Den Durchhang der Antriebskette einstellen. (Siehe Seite 6-28.) 6. Die Achsmutter und dann die Kontermuttern vorschriftsmäßig anziehen. 6 Anzugsmomente: Achsmutter: 90 Nm (9.
U1CWG2G0.book Page 44 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42503 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen.
U1CWG2G0.book Page 45 Monday, June 11, 2012 3:15 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWAT1040 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Einen dicken Lappen, wie z. B.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GAU26014 Pflege GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Die Antriebskette sofort trocknen und schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 4.
U1CWG2G0.book Page 4 Monday, June 11, 2012 3:15 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U1CWG2G0.book Page 5 Monday, June 11, 2012 3:15 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2120 mm (83.5 in) Gesamtbreite: 770 mm (30.3 in) Gesamthöhe: 1185 mm (46.7 in) Sitzhöhe: 785 mm (30.9 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 140 mm (5.51 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.846 (37/13) 2. Gang: 1.947 (37/19) 3. Gang: 1.556 (28/18) 4. Gang: 1.333 (32/24) 5. Gang: 1.190 (25/21) 6. Gang: 1.083 (26/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 26.00 Grad Nachlauf: 103 mm (4.
U1CWG2G0.book Page 3 Monday, June 11, 2012 3:15 PM TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Zündsystem: TCI Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 8 Scheinwerfer: 12 V, 60.0 W/55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 1 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. GAU26480 Modellcode-Plakette 1 1 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MODELLCODE-PLAKETTE: 1.
U1CWG2G0.book Page 1 Monday, June 11, 2012 3:15 PM INDEX A Abblendschalter .................................... 3-12 Ablagefach ............................................ 3-20 ABS (für ABS-Modelle) ......................... 3-14 Abstellen ................................................. 7-4 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)...... 3-7 Antriebsketten-Durchhang .................... 6-28 Antriebskette, säubern und schmieren ...........................................
U1CWG2G0.book Page 2 Monday, June 11, 2012 3:15 PM INDEX Sicherungen, wechseln ........................ 6-35 Sitzbank................................................ 3-18 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............ 6-20 Spiel des Handbremshebels, prüfen .... 6-24 Standlichtlampe .................................... 6-40 Starterschalter ...................................... 3-12 System der Wegfahrsperre..................... 3-1 T Tankverschluss..................................... 3-15 Technische Daten..
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2012.07-0.