Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XJ6N/XJ6NA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6N/XJ6NA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XJ6N/XJ6NA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, März 2012 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Kontroll- und Warnleuchten .....
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM INHALT Schwingen-Drehpunkte schmieren .................................6-31 Teleskopgabel prüfen ...................6-31 Lenkung prüfen ............................6-32 Radlager prüfen ............................6-32 Batterie .........................................6-33 Sicherungen wechseln .................6-34 Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-36 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1028A 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden. • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Fahren mit Ihrem Motorrad solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorrad und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorradfahrers verursacht.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod. Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchund geschmackloses Gas, das vorhanden sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase weder sehen noch riechen. Eine tödliche Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich sehr schnell ansammeln und Sie können binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig werden, sich selbst zu helfen.
U20SG3G0.book Page 4 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Dieses Fahrzeug ist nicht für das Ziehen eins Anhängers oder den Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Yamaha-Originalzubehör Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist eine wichtige Entscheidung. YamahaOriginalzubehör, das Sie nur bei Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde von Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
U20SG3G0.book Page 5 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 und kann die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen. ● Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrads durch elektrische Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4,5 6 7 2 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Luftfiltereinsatz (Seite 6-17) Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-18) Sitzbankschloss (Seite 3-18) Hauptsicherung (Seite 6-34) Sicherungskasten (Seite 6-34) Bordwerkzeug (Seite 6-2) Ablagefach (Seite 3-20) Fußschalthebel (Seite 3-13) 9. Ölfilterpatrone (Seite 6-10) 10.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 2 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10 9 8 7 Helmhalterung (Seite 3-19) Batterie (Seite 6-33) Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-25) Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-10) Kühlerverschlussdeckel (Seite 6-13) Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-13) Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-14) Motoröl-Messstab (Seite 6-10) 6 9. Fußbremshebel (Seite 3-14) 10.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U20SG3G0.book Page 4 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49391 Kontroll- und Warnleuchten 1 2 345 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. ABS GAU11254 876 1. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U20SG3G0.book Page 5 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- 3 tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-47 für weitere Anweisungen.
U20SG3G0.book Page 6 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 40–116 °C (104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–134 °C (243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U20SG3G0.book Page 7 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.
U20SG3G0.book Page 8 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert auch Probleme in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.) GAU46765 Multifunktionsmesser-Einheit 1 2 3 4 ABS 8 7 6 5 1. 2. 3. 4. 5.
U20SG3G0.book Page 9 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser Uhr 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blinken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. 1 1 2 Kilometerzähler-Betriebsarten 3 ABS 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers 1.
U20SG3G0.book Page 10 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zähleranzeige wechselt automatisch zum Reservekilometerzähler-Modus “F-TRIP”, der die zurückgelegte Strecke ab diesem Zeitpunkt aufzeichnet.
U20SG3G0.book Page 11 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Stromkreis-Prüfeinrichtung 1 2 3 Falls in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems ein Problem detektiert wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems auf und die Anzeige zeigt einen Fehlercode an. HINWEIS 3 ABS 1. Fehlercode-Anzeige 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U20SG3G0.book Page 12 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234A GAU12350 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. Lenkerarmaturen Links GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12460 1. 2. 3. 4. 5. Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U20SG3G0.book Page 13 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 ACHTUNG GAU12820 Kupplungshebel GAU12871 Fußschalthebel Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte. 3 1 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U20SG3G0.book Page 14 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU26824 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Gasdrehgriff ziehen. 1 1. Fußbremshebel 1. 2. 3. 4.
U20SG3G0.book Page 15 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Das ABS wird durch ein elektronisches Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auftreten einer Störung das System auf den konventionellen Bremsvorgang wechseln lässt. HINWEIS ● Das ABS führt jedes Mal, nachdem 3 der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde und das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht hat, einen Selbsttest durch.
U20SG3G0.book Page 16 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA11091 WARNUNG Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr.
U20SG3G0.book Page 17 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U20SG3G0.book Page 18 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 Katalysator GCA10701 Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ● Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U20SG3G0.book Page 19 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU46751 1 Helmhalter 1 2 3 2 2 1 3 3 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Schlüssel abziehen. HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. 1. Helmhalterung 2. Bordwerkzeug 3. Helmhalte-Drahtseil Der Helmhalter befindet sich unter der Sitzbank.
U20SG3G0.book Page 20 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14453 Ablagefach 1 GAU46831 Federbein einstellen Der Lenker kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers in eine von zwei Positionen gestellt werden. Lassen Sie die Lenkerposition von einer YamahaFachwerkstatt einstellen. Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. 1. Ablagefach Das Ablagefach befindet sich unter der Sitzbank. (Siehe Seite 3-18.
U20SG3G0.book Page 21 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Das Federbein keinen offenen 3 2 (b) 1 (a) 3 4 1. 2. 3. 4. Verlängerung Spezialschlüssel Einstellring der Federvorspannung Positionsanzeiger Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen. Dies kann durch zu hohen Gasdruck zur Explosion des Bauteils führen. ● Den Zylinder niemals verformen oder beschädigen. Zylinderschäden führen zu schlechtem Dämpfungsverhalten.
U20SG3G0.book Page 22 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer YamahaFachwerkstatt instand setzen lassen. GAU44892 Zündunterbrechungs- u.
U20SG3G0.book Page 23 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? NEIN NEIN Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Auf Beschädigung kontrollieren. Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen. Luftdruck kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. SEITE Räder und Reifen • • • • Brems- und Schaltpedale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren. 6-30 Brems- und Kupplungshebel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU51790 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE “ON” gedreht wird, oder erlischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. sollte so kurz wie möglich sein, um die Batterie zu schonen. Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch nicht länger als 10 Sekunden durch.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 ACHTUNG ● Auch wenn das Getriebe im Leer- 5 lauf ist, das Motorrad nicht über einen längeren Zeitraum mit ausgeschaltetem Motor im Leerlauf laufen lassen und das Motorrad nicht über lange Strecken schieben. Das Getriebe wird nur ausreichend geschmiert, wenn der Motor läuft. Unzureichende Schmierung kann das Getriebe beschädigen. ● Zum Schalten stets die Kupplung betätigen.
U20SG3G0.book Page 4 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1600 km (1000 mi) Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden. GCA10310 ACHTUNG ● Drehzahlen im roten Bereich grund- sätzlich vermeiden. ● Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39691 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-18.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U20SG3G0.book Page 4 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770E Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U20SG3G0.book Page 5 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 10 Antriebskette 11 * Lenkungslager • Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren.
U20SG3G0.book Page 6 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 18 * Seitenständerschalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Funktion prüfen. JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ √ 19 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 20 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
U20SG3G0.book Page 7 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 27 * Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Scheinwerferlichtkegel einstellen.
U20SG3G0.book Page 8 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18722 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden.
U20SG3G0.book Page 9 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19642 2 1 Zündkerzen prüfen Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und sollten regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit vermindern, müssen die Zündkerzen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden.
U20SG3G0.book Page 10 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9E Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U20SG3G0.book Page 11 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Öl-Messstab anbringen und festschrauben und dann den Einfüllschraubverschluss zudrehen. 1 2 3 1. Motoröl-Messstab 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung 6 5. Falls sich der Ölstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung befindet, den Einfüllschraubverschluss abnehmen und Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1.
U20SG3G0.book Page 12 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) 1. O-Ring HINWEIS Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 7.
U20SG3G0.book Page 13 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA10401 ACHTUNG Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt ist, sofort den Motor ausschalten und das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 11. Den Motor ausschalten, einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen. 12. Das Verkleidungsteil montieren.
U20SG3G0.book Page 14 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 4. Kühlflüssigkeit bis zur MaximalstandMarkierung hinzufügen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel anbringen. WARNUNG! Nur den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel öffnen. Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
U20SG3G0.book Page 15 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 1 1 2 2 3 2 3 3 1. Kühlerverschlussdeckel 2. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung 6 5. Den Entlüftungsschlauch des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters aus seiner Führung herausnehmen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel entfernen. 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 6.
U20SG3G0.book Page 16 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 2. Dichtung 9. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitungswasser spülen. 10. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 11.
U20SG3G0.book Page 17 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU34425 Luftfiltereinsatz ersetzen 1 2 1. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 2. Führung Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2.
U20SG3G0.book Page 18 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG tor sollte niemals ohne eingebauten Luftfiltereinsatz betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß unterliegen. [GCA10481] 6. Den Luftfilter-Gehäusedeckel festschrauben. 7. Den Kraftstofftank wieder in seine ursprüngliche Position bringen. Sicherstellen, dass die Kraftstoffschläuche korrekt verlegt, richtig angeschlossen und nicht gequetscht sind.
U20SG3G0.book Page 19 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 HINWEIS Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie oben beschrieben einstellen lässt, den Motor von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können.
U20SG3G0.book Page 20 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21776 Reifen Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug wird allein durch die Reifen hergestellt. Die Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingungen von einer relativ kleinen Kontaktfläche zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
U20SG3G0.book Page 21 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenausführung HINWEIS GWA10481 WARNUNG Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe kann von Land zu Land abweichen. Richten Sie sich deshalb nach den entsprechenden Vorschriften. ● Die Vorder- und Hinterreifen sollten GWA10471 WARNUNG ● Abgenutzte Reifen unverzüglich 6 von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.
U20SG3G0.book Page 22 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Neue Reifen entwickeln erst nach Vorderreifen: Größe: 120/70 ZR17M/C (58W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART Hinterreifen: Größe: 160/60 ZR17M/C (69W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART VORNE und HINTEN: Reifenventil: TR412 Ventileinsatz: #9100 (Original) dem Einfahren der Lauffläche ihre volle Bodenhaftung.
U20SG3G0.book Page 23 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46730 Kupplungshebel-Spiel einstellen 1. Einstellschraube für das Spiel des Kupplungshebels 2. Kupplungshebel-Spiel 6 Der Kupplungshebel muss ein Spiel von 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) aufweisen. Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prüfen und ggf. folgendermaßen einstellen. Zum Erhöhen des Kupplungshebel-Spiels die Einstellschraube für das Kupplungshebel-Spiel am Kupplungshebel in Richtung (a) drehen.
U20SG3G0.book Page 24 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50750 Bremslichtschalter (für ABS-Modelle) Das Bremslicht, das vom Fußbremshebel und Handbremshebel betätigt wird, muss kurz bevor die Bremsen greifen aufleuchten. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Yamaha-Händler einstellen lassen. GAU50760 Bremslichtschalter (für Modelle ohne ABS) 2 schaltpunkt des Bremslichts zurückzuversetzen, die Einstellmutter in Richtung (b) drehen. 1 (a) (b) 1.
U20SG3G0.book Page 25 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen GAU46291 Scheibenbremsbeläge hinten Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen.
U20SG3G0.book Page 26 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Den Einfüllschraubverschluss vor Hinterradbremse 1 1. Minimalstand-Markierung HINWEIS Der Vorratsbehälter der Hinterrad-Bremsflüssigkeit befindet sich hinter der Abdeckung A. (Siehe Seite 6-8.) Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: DOT 4 dem Abnehmen säubern. Nur Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem versiegelten Behälter verwenden.
U20SG3G0.book Page 27 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22731 6 GAU22760 Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen gemäß dem HINWEIS nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt werden.
U20SG3G0.book Page 28 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lastet den Motor und andere wichtige Teile des Motorrads und kann zu einem Kettenschlupf oder -riss führen. Daher darauf achten, dass der Kettendurchhang sich immer im Sollbereich befindet. [GCA10571] GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren 2 1 HINWEIS Beide Antriebskettenspanner jeweils gleichmäßig einstellen, damit die Ausrichtung sich nicht verstellt.
U20SG3G0.book Page 29 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dies Substanzen enthalten könnte, die die O-Ringe beschädigen. [GCA11111] 6 GAU23095 GAU49920 Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden.
U20SG3G0.book Page 30 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44273 GAU23143 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbremsund Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren. Vor jeder Fahrt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U20SG3G0.book Page 31 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23202 Seitenständer prüfen und schmieren GAUM1652 Schwingen-Drehpunkte schmieren GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen.
U20SG3G0.book Page 32 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23283 Lenkung prüfen GCA10590 ACHTUNG Falls die Teleskopgabel nicht gleichmäßig ein- und ausfedert oder irgendwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen bzw. reparieren lassen. Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
U20SG3G0.book Page 33 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50290 Batterie 2 3 1 1. Batterie 2. Minuspol-Batteriekabel (schwarz) 3. Pluskabel der Batterie (rot) 6 Die Batterie befindet sich unter dem Sitz. (Siehe Seite 3-18.) Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. Die Kontrolle des Säurestands und das Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel müssen jedoch kontrolliert und ggf.
U20SG3G0.book Page 34 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dreht wurde, dann zuerst das Pluskabel und anschließend das Minuskabel anschließen. [GCA16840] 4. Nach der Montage sicherstellen, dass die Batteriekabel richtig an die Batterieklemmen angeschlossen sind. GCA16530 ACHTUNG Die Batterie immer in aufgeladenem Zustand halten. Die Lagerung einer entladenen Batterie kann die Batterie dauerhaft beschädigen.
U20SG3G0.book Page 35 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG XJ6NA XJ6NA 1 2 12 34 3 5 5 4 1. 2. 3. 4. 6 Abdeckung des Starter-Relais Hauptsicherung Zusätzliche Hauptsicherung Sicherungskasten 6 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
U20SG3G0.book Page 36 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen und den betroffenen Stromkreis einschalten, um zu prüfen, ob die von diesem Kreis versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU46812 Scheinwerferlampe auswechseln Dieses Modell ist mit einer Halogen-Scheinwerferlampe ausgestattet.
U20SG3G0.book Page 37 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Schrauben der Multifunktionsmesser-Einheit entfernen und dann die Einheit anheben, um deren Vorsprünge aus den Schlitzen in der Multifunktionsmesser-Halterung auszuhängen. 1 3. Den Scheinwerfereinsatz abschrauben. 5. Den Lampenhalter aushängen und dann die durchgebrannte Lampe herausnehmen. 2 1 2 2 2 1 1. Scheinwerfereinsatz 2. Schraube 6 4.
U20SG3G0.book Page 38 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 10. Die seitlichen ScheinwerfereinsatzAbdeckungen in ihre ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. GAU47021 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 1 2 1 1. Vorsprung 2. Gummitülle 9.
U20SG3G0.book Page 39 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1 2 1. Rücklicht-/Bremslichtlampe 2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 6 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 6. Den Sitz montieren. 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 1 2 1. Blinker-Streuscheibe 2. Schraube 2.
U20SG3G0.book Page 40 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24313 GAU50770 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln Standlichtlampe auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1 1 2 Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Den Scheinwerfereinsatz abschrauben. (Siehe Seite 6-36.) 2. Den Standlichtstecker (samt Fassung und Lampe) gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. 1 2 1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2.
U20SG3G0.book Page 41 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24350 1 2 3 1. Standlichtlampe 2. Stecker der Standlichtlampe 3. Standlichtstecker 6 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5. Den Stecker (samt Fassung und Lampe) einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 6. Den Scheinwerfereinsatz festschrauben.
U20SG3G0.book Page 42 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44791 Vorderrad (für Modelle ohne ABS) GWA14840 WARNUNG 2 3 ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. 2 1 1 GAU24492 Vorderrad ausbauen GWA10821 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 1. Die Vorderachs-Klemmschraube, dann die Radachse und die Bremssattel-Schrauben lockern. 1. Radachse 2.
U20SG3G0.book Page 43 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Das Vorderrad absenken, so dass es Bodenkontakt hat und dann den Seitenständer herunterklappen. 5. Die Radachse, dann die VorderachsKlemmschraube und die BremssattelSchrauben vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmomente: Radachse: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf) Vorderachs-Klemmschraube: 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf) Bremssattel-Befestigungsschraube: 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) 6 6.
U20SG3G0.book Page 44 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS HINWEIS ● Falls es schwierig ist die Antriebskette abzunehmen, zuerst die Radachse herausnehmen und dann das Rad genügend anheben, um die Antriebskette vom Kettenrad entfernen zu können. ● Die Antriebskette muss für den Einund Ausbau des Hinterrads nicht aufgetrennt werden. 6. Den Bremssattel abstützen und das Rad leicht anheben; dabei die Radachse herausziehen.
U20SG3G0.book Page 45 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25871 Fehlersuche 6 Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.
U20SG3G0.book Page 46 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42363 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen.
U20SG3G0.book Page 47 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GAU26014 Pflege GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Die Antriebskette sofort trocknen und schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 4.
U20SG3G0.book Page 4 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U20SG3G0.book Page 5 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2120 mm (83.5 in) Gesamtbreite: 770 mm (30.3 in) Gesamthöhe: 1085 mm (42.7 in) Sitzhöhe: 785 mm (30.9 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 140 mm (5.51 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.846 (37/13) 2. Gang: 1.947 (37/19) 3. Gang: 1.556 (28/18) 4. Gang: 1.333 (32/24) 5. Gang: 1.190 (25/21) 6. Gang: 1.083 (26/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 26.00 Grad Nachlauf: 103 mm (4.
U20SG3G0.book Page 3 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Zündsystem: TCI Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 8 Scheinwerfer: 12 V, 60.0 W/55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. GAU26480 Modellcode-Plakette 1 1 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MODELLCODE-PLAKETTE: 1.
U20SG3G0.book Page 1 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM INDEX A Abblendschalter .................................... 3-12 Ablagefach ............................................ 3-20 ABS (für ABS-Modelle) ......................... 3-14 Abstellen ................................................. 7-4 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)...... 3-7 Antriebsketten-Durchhang .................... 6-27 Antriebskette, säubern und schmieren ...........................................
U20SG3G0.book Page 2 Tuesday, April 10, 2012 8:47 AM INDEX Spiel des Handbremshebels, prüfen .... 6-23 Standlichtlampe, auswechseln ............. 6-40 Starterschalter ...................................... 3-12 System der Wegfahrsperre..................... 3-1 T Tankverschluss..................................... 3-15 Technische Daten................................... 8-1 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-31 V Ventilspiel .............................................
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2012.04-1.