Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XJ6SA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6SA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XJ6SA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Juli 2012 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Kontroll- und Warnleuchten .......
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM INHALT Lenkung prüfen ............................6-32 Radlager prüfen ............................6-33 Batterie .........................................6-33 Sicherungen wechseln .................6-34 Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-36 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................6-37 Blinkerlampe auswechseln ...........6-37 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln .............................
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1028A 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden. • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Fahren mit Ihrem Motorrad solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorrad und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorradfahrers verursacht.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod. Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchund geschmackloses Gas, das vorhanden sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase weder sehen noch riechen. Eine tödliche Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich sehr schnell ansammeln und Sie können binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig werden, sich selbst zu helfen.
U36DG0G0.book Page 4 Friday, July 27, 2012 3:28 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Dieses Fahrzeug ist nicht für das Ziehen eins Anhängers oder den Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Yamaha-Originalzubehör Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist eine wichtige Entscheidung. YamahaOriginalzubehör, das Sie nur bei Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde von Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
U36DG0G0.book Page 5 Friday, July 27, 2012 3:28 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 und kann die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen. ● Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrads durch elektrische Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4,5 6 7 2 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Luftfiltereinsatz (Seite 6-18) Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-19) Sitzbankschloss (Seite 3-18) Hauptsicherung (Seite 6-34) Sicherungskasten (Seite 6-34) Bordwerkzeug (Seite 6-2) Ablagefach (Seite 3-20) Fußschalthebel (Seite 3-13) 9. Ölfilterpatrone (Seite 6-11) 10.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 2 11 10 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 Helmhalterung (Seite 3-19) Batterie (Seite 6-33) Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-26) Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-11) Kühlerverschlussdeckel (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-15) Motoröl-Messstab (Seite 6-11) 6 9. Fußbremshebel (Seite 3-14) 10.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U36DG0G0.book Page 4 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49392 Kontroll- und Warnleuchten 1 2 345 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. ABS GAU11254 876 1. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U36DG0G0.book Page 5 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- 3 tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-41 für weitere Anweisungen.
U36DG0G0.book Page 6 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 40–116 °C (104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–134 °C (243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U36DG0G0.book Page 7 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.
U36DG0G0.book Page 8 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert auch Probleme in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-11.) GAU46765 Multifunktionsmesser-Einheit 1 2 3 4 ABS 8 7 6 5 1. 2. 3. 4. 5.
U36DG0G0.book Page 9 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmesser Uhr 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blinken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. 1 1 2 Kilometerzähler-Betriebsarten 3 ABS 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers 1.
U36DG0G0.book Page 10 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zähleranzeige wechselt automatisch zum Reservekilometerzähler-Modus “F-TRIP”, der die zurückgelegte Strecke ab diesem Zeitpunkt aufzeichnet.
U36DG0G0.book Page 11 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Stromkreis-Prüfeinrichtung 1 2 3 Falls in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems ein Problem detektiert wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems auf und die Anzeige zeigt einen Fehlercode an. HINWEIS 3 ABS 1. Fehlercode-Anzeige 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3.
U36DG0G0.book Page 12 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU1234B GAU12350 Lichthupenschalter “ ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu lassen. Lenkerarmaturen Links GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12460 1. 2. 3. 4. 5. Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U36DG0G0.book Page 13 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10061 ACHTUNG GAU12820 Kupplungshebel GAU12871 Fußschalthebel Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte. 3 1 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen.
U36DG0G0.book Page 14 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU26824 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Gasdrehgriff ziehen. 1 1. Fußbremshebel 1. 2. 3. 4.
U36DG0G0.book Page 15 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Das ABS wird durch ein elektronisches Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auftreten einer Störung das System auf den konventionellen Bremsvorgang wechseln lässt. HINWEIS ● Das ABS führt jedes Mal, nachdem 3 der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde und das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht hat, einen Selbsttest durch.
U36DG0G0.book Page 16 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13221 HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA11091 WARNUNG Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr.
U36DG0G0.book Page 17 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U36DG0G0.book Page 18 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13433 Katalysator GCA10701 Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: ● Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U36DG0G0.book Page 19 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU46751 1 Helmhalter 1 2 3 2 2 1 3 3 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Schlüssel abziehen. HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. 1. Helmhalterung 2. Bordwerkzeug 3. Helmhalte-Drahtseil Der Helmhalter befindet sich unter der Sitzbank.
U36DG0G0.book Page 20 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14453 Ablagefach 1 GAU46831 GAU47260 Lenkerposition Rückspiegel Der Lenker kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers in eine von zwei Positionen gestellt werden. Lassen Sie die Lenkerposition von einer YamahaFachwerkstatt einstellen. Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können zum Parken in beengtem Raum nach vorne geklappt werden.
U36DG0G0.book Page 21 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Das Federbein keinen offenen GAU47000 Federbein einstellen Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. 3 2 GCA10101 (a) 1 ACHTUNG 3 (b) Um eine Beschädigung der Einstellvorrichtung zu vermeiden, darf nicht über die Maximal- oder Minimaleinstellungen gedreht werden. Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen.
U36DG0G0.book Page 22 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15305 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer YamahaFachwerkstatt instand setzen lassen. GAU44902 Zündunterbrechungs- u.
U36DG0G0.book Page 23 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? WARNUNG ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Hauptständer stellen.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Auf Beschädigung kontrollieren. Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen. Luftdruck kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. SEITE Räder und Reifen • • • • Brems- und Schaltpedale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren. 6-30 Brems- und Kupplungshebel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU54581 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE “ON” gedreht wird, oder erlischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. Die ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten, wenn das Zündschloss auf “ON” gestellt wird, und dann erlöschen, sobald eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht ist. Batterie zu schonen.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 ACHTUNG ● Auch wenn das Getriebe im Leer- 5 lauf ist, das Motorrad nicht über einen längeren Zeitraum mit ausgeschaltetem Motor im Leerlauf laufen lassen und das Motorrad nicht über lange Strecken schieben. Das Getriebe wird nur ausreichend geschmiert, wenn der Motor läuft. Unzureichende Schmierung kann das Getriebe beschädigen. ● Zum Schalten stets die Kupplung betätigen.
U36DG0G0.book Page 4 Friday, July 27, 2012 3:28 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1600 km (1000 mi) Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden. GCA10310 ACHTUNG ● Drehzahlen im roten Bereich grund- sätzlich vermeiden. ● Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39691 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-18.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U36DG0G0.book Page 4 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770F Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U36DG0G0.book Page 5 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Radlager 10 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) • Das Lager auf Lockerung oder Beschädigung kontrollieren. √ √ √ √ • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. √ √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren.
U36DG0G0.book Page 6 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 18 Seitenständer, Hauptständer • Funktion prüfen. • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 19 * Seitenständerschalter • Funktion prüfen. 1000 km (600 mi) √ JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 20 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren.
U36DG0G0.book Page 7 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 28 * Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Scheinwerferlichtkegel einstellen.
U36DG0G0.book Page 8 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18712 1 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1 2 1 2 3 1. Abdeckung A 2.
U36DG0G0.book Page 9 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 1 2 2 1 1. Abdeckung B 2. Schraube 6 2. Die Abdeckung nach außen drücken um die Zunge unter der Abdeckung aus der Aufnahme zu ziehen und dann die Abdeckung wie abgebildet abziehen. 1 2 1. Verkleidungsteil A 2.
U36DG0G0.book Page 10 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 2. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Schrauben und den Schnellverschluss anbringen. 3 1. Verkleidungsteil B 2. Schraube 3. Schnellverschluss 3. Die Blinkerkabel-Steckverbinder lösen. 3. Abdeckung B oder C montieren. 1 1. Blinkerkabel-Steckverbinder Verkleidungsteil montieren 1. Die Blinkerkabel-Steckverbinder anschließen.
U36DG0G0.book Page 11 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9E Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U36DG0G0.book Page 12 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Öl-Messstab anbringen und festschrauben und dann den Einfüllschraubverschluss zudrehen. 1 2 3 1. Motoröl-Messstab 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung 5. Falls sich der Ölstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung befindet, den Einfüllschraubverschluss abnehmen und Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1.
U36DG0G0.book Page 13 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) 1. O-Ring HINWEIS Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 6 7.
U36DG0G0.book Page 14 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA10401 ACHTUNG Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt ist, sofort den Motor ausschalten und das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 11. Den Motor ausschalten, einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen. 12. Das Verkleidungsteil montieren.
U36DG0G0.book Page 15 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 6 4. Kühlflüssigkeit bis zur MaximalstandMarkierung hinzufügen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel anbringen. WARNUNG! Nur den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel öffnen. Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
U36DG0G0.book Page 16 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 1 1 2 2 3 2 3 3 1. Kühlerverschlussdeckel 2. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung 5. Den Entlüftungsschlauch des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters aus seiner Führung herausnehmen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel entfernen. 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 6.
U36DG0G0.book Page 17 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 2. Dichtung 6 9. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitungswasser spülen. 10. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 11.
U36DG0G0.book Page 18 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU32887 Luftfiltereinsatz ersetzen 1 2 1. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 2. Führung Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Abdeckungen B und C abnehmen.
U36DG0G0.book Page 19 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 tor sollte niemals ohne eingebauten Luftfiltereinsatz betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß unterliegen. [GCA10481] 7. Den Luftfilter-Gehäusedeckel festschrauben. 8. Den Kraftstofftank wieder in seine ursprüngliche Position bringen. Sicherstellen, dass die Kraftstoffschläuche korrekt verlegt, richtig angeschlossen und nicht gequetscht sind.
U36DG0G0.book Page 20 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 HINWEIS Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie oben beschrieben einstellen lässt, den Motor von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU21401 Ventilspiel Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können.
U36DG0G0.book Page 21 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21776 Reifen Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug wird allein durch die Reifen hergestellt. Die Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingungen von einer relativ kleinen Kontaktfläche zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
U36DG0G0.book Page 22 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10471 Reifenausführung GWA10481 WARNUNG WARNUNG ● Abgenutzte Reifen unverzüglich ● Die Vorder- und Hinterreifen sollten von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen, beeinträchtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
U36DG0G0.book Page 23 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Neue Reifen entwickeln erst nach Vorderreifen: Größe: 120/70 ZR17M/C (58W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART Hinterreifen: Größe: 160/60 ZR17M/C (69W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART VORNE und HINTEN: Reifenventil: TR412 Ventileinsatz: #9100 (Original) 6 dem Einfahren der Lauffläche ihre volle Bodenhaftung.
U36DG0G0.book Page 24 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47590 Kupplungshebel-Spiel einstellen 1. Einstellschraube für das Spiel des Kupplungshebels 2. Kupplungshebel-Spiel Der Kupplungshebel muss ein Spiel von 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) aufweisen. Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prüfen und ggf. folgendermaßen einstellen. Zum Erhöhen des Kupplungshebel-Spiels die Einstellschraube für das Kupplungshebel-Spiel am Kupplungshebel in Richtung (a) drehen.
U36DG0G0.book Page 25 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU36503 Bremslichtschalter Das Bremslicht, das vom Fußbremshebel und Handbremshebel betätigt wird, muss kurz bevor die Bremsen greifen aufleuchten. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Yamaha-Händler einstellen lassen.
U36DG0G0.book Page 26 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU43112 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. ● Den Einfüllschraubverschluss vor Hinterradbremse 1 Vorderradbremse 1.
U36DG0G0.book Page 27 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA17640 ACHTUNG Bremsflüssigkeit kann lackierte Oberflächen und Kunststoffteile beschädigen. Deshalb vorsichtig handhaben und verschüttete Flüssigkeit sofort abwischen. 6 Ein allmähliches Absinken des Bremsflüssigkeitsstandes ist mit zunehmendem Verschleiß der Bremsbeläge normal.
U36DG0G0.book Page 28 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU53950 Antriebskettendurchhang einstellen Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler vor Sie den Durchhang der Antriebskette einstellen. 1. Das Motorrad vom Hauptständer herunterlassen und dann den Seitenständer herunterklappen. 2. Die Kontermutter an beiden Enden der Schwinge lockern und dann die Achsmutter lockern. 3. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 4.
U36DG0G0.book Page 29 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren dies Substanzen enthalten könnte, die die O-Ringe beschädigen. [GCA11111] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden.
U36DG0G0.book Page 30 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU49920 GAU44273 GAU23143 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gasdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fachwerkstatt gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden.
U36DG0G0.book Page 31 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Kupplungshebel: Lithiumseifenfett 6 GAU23213 GAUM1652 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-MetallKontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.
U36DG0G0.book Page 32 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23272 GAU45511 Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1.
U36DG0G0.book Page 33 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23291 Radlager prüfen GAU50290 Batterie 2 3 1 6 Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Batterie 2. Minuspol-Batteriekabel (schwarz) 3.
U36DG0G0.book Page 34 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sich durch die Zuschaltung elektrischer Nebenverbraucher schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. GCA16521 ACHTUNG Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ist ein spezielles Konstantspannungs-Ladegerät nötig. Bei Verwendung eines herkömmlichen Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden. Batterie lagern 1.
U36DG0G0.book Page 35 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 12 34 5 5 6 6 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rücklichtsicherung Sicherung der ABS-Kontrolleinheit ABS-Magnetventilsicherung Sicherung des ABS-Motors Ersatzsicherung Scheinwerfersicherung Zündungssicherung Signalanlagensicherung Zusatzsicherung (für die Uhr und das Wegfahrsperren-System) 10.Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 11.
U36DG0G0.book Page 36 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Lampenhalter aushängen und dann die durchgebrannte Lampe herausnehmen. GAU47601 Scheinwerferlampe auswechseln Dieses Modell ist mit einer Halogen-Scheinwerferlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden.
U36DG0G0.book Page 37 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47021 GAU24204 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-18.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Blinkerlampe auswechseln 1 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 2 1 1 1. Rücklicht-/Bremslichtlampe 2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5.
U36DG0G0.book Page 38 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA11191] GAU24313 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1 2 2 1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2. Schraube 2.
U36DG0G0.book Page 39 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39020 Standlichtlampe 1 1. Standlichtlampe 6 GAU25871 Fehlersuche Falls das Standlicht nicht aufleuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen oder die Lampe auswechseln. Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen.
U36DG0G0.book Page 40 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42364 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. 2. Batterie Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut. Der Motor dreht sich nur mühsam.
U36DG0G0.book Page 41 Friday, July 27, 2012 3:28 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GAU54660 Pflege GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS feuchtet ist reinigen und danach gründlich mit Wasser abspülen. Für die weitere Reinigung Yamaha Windschutzscheibenreiniger oder einen anderen qualitativ hochwertigen Windschutzscheibenreiniger verwenden. Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf der Windschutzscheibe Kratzer hinterlassen.
U36DG0G0.book Page 4 Friday, July 27, 2012 3:28 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U36DG0G0.book Page 5 Friday, July 27, 2012 3:28 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2120 mm (83.5 in) Gesamtbreite: 770 mm (30.3 in) Gesamthöhe: 1210 mm (47.6 in) Sitzhöhe: 785 mm (30.9 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 140 mm (5.51 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.846 (37/13) 2. Gang: 1.947 (37/19) 3. Gang: 1.556 (28/18) 4. Gang: 1.333 (32/24) 5. Gang: 1.190 (25/21) 6. Gang: 1.083 (26/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 26.00 Grad Nachlauf: 103 mm (4.
U36DG0G0.book Page 3 Friday, July 27, 2012 3:28 PM TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Zündsystem: TCI Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 8 Scheinwerfer: 12 V, 60.0 W/55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 1 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MODELLCODE-PLAKETTE: GAU26480 Modellcode-Plakette 1 1 1.
U36DG0G0.book Page 1 Friday, July 27, 2012 3:28 PM INDEX A Abblendschalter .................................... 3-12 Ablagefach ............................................ 3-20 ABS....................................................... 3-14 Abstellen ................................................. 7-4 ABS-Warnleuchte ................................... 3-7 Antriebsketten-Durchhang .................... 6-27 Antriebskette, säubern und schmieren ...........................................
U36DG0G0.book Page 2 Friday, July 27, 2012 3:28 PM INDEX Starterschalter ...................................... 3-12 System der Wegfahrsperre..................... 3-1 T Tankverschluss..................................... 3-15 Technische Daten................................... 8-1 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-32 V Ventilspiel ............................................. 6-20 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren .................... 6-8 Vorsicht bei Mattfarben..
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2012.08-0.