Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XJ6S, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XJ6S nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XJ6S BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Mai 2012 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Kontroll- und Warnleuchten .......
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM INHALT Radlager prüfen ............................6-33 Batterie .........................................6-33 Sicherungen wechseln .................6-34 Scheinwerferlampe auswechseln .............................6-35 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................6-36 Blinkerlampe auswechseln ...........6-37 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln .............................6-38 Standlichtlampe ............................
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1028A 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden. • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Fahren mit Ihrem Motorrad solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorrad und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorradfahrers verursacht.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod. Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruchund geschmackloses Gas, das vorhanden sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase weder sehen noch riechen. Eine tödliche Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich sehr schnell ansammeln und Sie können binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig werden, sich selbst zu helfen.
U36CG3G0.book Page 4 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Dieses Fahrzeug ist nicht für das Ziehen eins Anhängers oder den Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Yamaha-Originalzubehör Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug ist eine wichtige Entscheidung. YamahaOriginalzubehör, das Sie nur bei Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde von Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelassen.
U36CG3G0.book Page 5 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 und kann die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen. ● Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrads durch elektrische Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4,5 6 7 2 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Luftfiltereinsatz (Seite 6-18) Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-19) Sitzbankschloss (Seite 3-17) Hauptsicherung (Seite 6-34) Sicherungskasten (Seite 6-34) Bordwerkzeug (Seite 6-2) Ablagefach (Seite 3-18) Fußschalthebel (Seite 3-13) 9. Ölfilterpatrone (Seite 6-11) 10.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 2 11 10 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 Helmhalterung (Seite 3-17) Batterie (Seite 6-33) Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-26) Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-11) Kühlerverschlussdeckel (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) Kühlflüssigkeits-Ablassschraube (Seite 6-15) Motoröl-Messstab (Seite 6-11) 6 9. Fußbremshebel (Seite 3-13) 10.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U36CG3G0.book Page 4 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49391 Kontroll- und Warnleuchten 1 2 345 GAU11060 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe sich in der Leerlaufstellung befindet. GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. GAU11254 76 1. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 3. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” 4.
U36CG3G0.book Page 5 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10021 ACHTUNG Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen. HINWEIS ● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter schal- 3 tet sich der (die) Kühlerlüfter je nach Kühlflüssigkeitstemperatur im Kühler automatisch ein oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-44 für weitere Anweisungen.
U36CG3G0.book Page 6 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Anzeige Bedingungen Verfahrensweise Unter 39 °C (Unter 103 °F) Die Meldung “Lo” wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 40–116 °C (104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren. 117–134 °C (243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur blinkt. Warnlicht leuchtet auf. Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeitstemperatur sinkt.
U36CG3G0.book Page 7 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite 3-10.
U36CG3G0.
U36CG3G0.book Page 9 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blinken beginnt. 5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. 3 Kilometerzähler-Betriebsarten 1 1.
U36CG3G0.book Page 10 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige Stromkreis-Prüfeinrichtung 1 1 2 3 Falls in den Stromkreisen des Wegfahrsperren-Systems ein Problem detektiert wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems auf und die Anzeige zeigt einen Fehlercode an. HINWEIS 1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an. 1.
U36CG3G0.book Page 11 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelassen werden kann, bringen Sie das Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Registrierung des Codes und beide Standardschlüssel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt und lassen Sie die Standardschlüssel re-registrieren.
U36CG3G0.book Page 12 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12660 Motorstoppschalter “ / ” Diesen Schalter vor dem Anlassen des Motors auf “ ” stellen. Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen. GCA10061 GAU12820 Kupplungshebel ACHTUNG Das Warnblinklicht nicht über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor blinken lassen, da sich die Batterie entladen könnte.
U36CG3G0.book Page 13 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12871 Fußschalthebel GAU26824 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Gasdrehgriff ziehen. 3 1 1 1. Fußschalthebel 1.
U36CG3G0.book Page 14 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13074 Tankverschluss GAU13221 HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA11091 WARNUNG 1. Tankschlossabdeckung 2. Aufschließen.
U36CG3G0.book Page 15 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. 1 2 3 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U36CG3G0.book Page 16 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU51190 Kraftstofftank-Belüftungsschlauch und Überlaufschlauch GAU13433 Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG 2 1 1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch und Überlaufschlauch 2. Klemme Vor dem Betrieb des Motorrads folgende Kontrolle vornehmen: ● Jeden Schlauchanschluss kontrollieren.
U36CG3G0.book Page 17 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU32980 GAU46751 Sitzbank Helmhalter 1 Sitzbank abnehmen 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2 2 1 3 2 3 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung 1 1. Sitzbankschloss 2. Aufschließen. 2. Die Sitzbank an der Hinterseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Schlüssel abziehen.
U36CG3G0.book Page 18 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14453 1 2 3 Ablagefach GAU46831 Lenkerposition Der Lenker kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers in eine von zwei Positionen gestellt werden. Lassen Sie die Lenkerposition von einer YamahaFachwerkstatt einstellen. 1 3 1. Helm 2. Helmhalte-Drahtseil 3. Helmhalterung 3. Den Helm an der rechten Fahrzeugseite ablegen, dann den Sitz montieren.
U36CG3G0.book Page 19 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU47260 GAU47000 Rückspiegel Federbein einstellen Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können zum Parken in beengtem Raum nach vorne geklappt werden. Die Rückspiegel vor der Fahrt in ihre ursprüngliche Position bringen. Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. 1 2 2 1 3 1. Fahrposition 2.
U36CG3G0.book Page 20 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Das Federbein keinen offenen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen. Dies kann durch zu hohen Gasdruck zur Explosion des Bauteils führen. ● Den Zylinder niemals verformen oder beschädigen. Zylinderschäden führen zu schlechtem Dämpfungsverhalten. ● Entsorgen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Federbein nicht selbst. Bringen Sie das Federbein zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Wartung.
U36CG3G0.book Page 21 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU44902 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System 3 Das Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-System umfasst den Seitenständer-, den Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und erfüllt folgende Zwecke: ● Es verhindert ein Anlassen des Motors bei eingelegtem Gang und hochgeklapptem Seitenständer, solange der Kupplungshebel nicht gezogen wird.
U36CG3G0.book Page 22 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? WARNUNG ● Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den Hauptständer stellen.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Räder und Reifen • • • • Brems- und Schaltpedale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren. 6-30 Brems- und Kupplungshebel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren. 6-30 Hauptständer, Seitenständer • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Ggf.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU3935B Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE lischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. 5 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 3. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16810 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden. ● Zwischengas beim Herunterschalten und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U36CG3G0.book Page 4 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können 5 sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen können. ● Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 WARNUNG Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39691 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1 1. Bordwerkzeug 6 Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite der Sitzbank. (Siehe Seite 3-17.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U36CG3G0.book Page 4 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770E Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U36CG3G0.book Page 5 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 10 Antriebskette 11 * Lenkungslager • Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren.
U36CG3G0.book Page 6 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND 6 NR. PRÜFPUNKT 18 * Seitenständerschalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Funktion prüfen. JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ √ 19 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 20 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
U36CG3G0.book Page 7 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18680 HINWEIS ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
U36CG3G0.book Page 8 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18712 1 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1 2 1 2 3 1. Abdeckung A 2.
U36CG3G0.book Page 9 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 1 2 2 1 1. Abdeckung B 2. Schraube 2. Die Abdeckung nach außen drücken um die Zunge unter der Abdeckung aus der Aufnahme zu ziehen und dann die Abdeckung wie abgebildet abziehen. 1 2 1. Verkleidungsteil A 2.
U36CG3G0.book Page 10 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 2. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Schrauben und den Schnellverschluss anbringen. 3 1. Verkleidungsteil B 2. Schraube 3. Schnellverschluss 3. Die Blinkerkabel-Steckverbinder lösen. 6 3. Abdeckung B oder C montieren. 1 1. Blinkerkabel-Steckverbinder Verkleidungsteil montieren 1. Die Blinkerkabel-Steckverbinder anschließen.
U36CG3G0.book Page 11 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CR9E Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U36CG3G0.book Page 12 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Öl-Messstab anbringen und festschrauben und dann den Einfüllschraubverschluss zudrehen. 1 2 3 1. Motoröl-Messstab 2. Maximalstand-Markierung 3. Minimalstand-Markierung 6 5. Falls sich der Ölstand an oder unterhalb der Minimalstand-Markierung befindet, den Einfüllschraubverschluss abnehmen und Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1.
U36CG3G0.book Page 13 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) 1. O-Ring HINWEIS Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 7.
U36CG3G0.book Page 14 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA10401 ACHTUNG Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt ist, sofort den Motor ausschalten und das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 11. Den Motor ausschalten, einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen. 12. Das Verkleidungsteil montieren.
U36CG3G0.book Page 15 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 3 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 4. Kühlflüssigkeit bis zur MaximalstandMarkierung hinzufügen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel anbringen. WARNUNG! Nur den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel öffnen. Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
U36CG3G0.book Page 16 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 1 1 2 2 3 2 3 3 1. Kühlerverschlussdeckel 2. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube 3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung 6 5. Den Entlüftungsschlauch des Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälters aus seiner Führung herausnehmen und dann den Ausgleichsbehälterdeckel entfernen. 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel 2. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 3. Führung 6.
U36CG3G0.book Page 17 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 2 1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 2. Dichtung 9. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit das Kühlsystem gründlich mit sauberem Leitungswasser spülen. 10. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Kühlflüssigkeits-Ablassschraube: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 11.
U36CG3G0.book Page 18 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU32887 Luftfiltereinsatz ersetzen 1 2 1. Entlüftungsschlauch des KühlflüssigkeitsAusgleichsbehälters 2. Führung 6 Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen. 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-17.) 2. Die Abdeckungen B und C abnehmen.
U36CG3G0.book Page 19 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG tor sollte niemals ohne eingebauten Luftfiltereinsatz betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß unterliegen. [GCA10481] 7. Den Luftfilter-Gehäusedeckel festschrauben. 8. Den Kraftstofftank wieder in seine ursprüngliche Position bringen. Sicherstellen, dass die Kraftstoffschläuche korrekt verlegt, richtig angeschlossen und nicht gequetscht sind.
U36CG3G0.book Page 20 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 HINWEIS Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie oben beschrieben einstellen lässt, den Motor von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können.
U36CG3G0.book Page 21 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21776 Reifen Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug wird allein durch die Reifen hergestellt. Die Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingungen von einer relativ kleinen Kontaktfläche zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
U36CG3G0.book Page 22 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10471 Reifenausführung GWA10481 WARNUNG 6 WARNUNG ● Abgenutzte Reifen unverzüglich ● Die Vorder- und Hinterreifen sollten von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen, beeinträchtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
U36CG3G0.book Page 23 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Neue Reifen entwickeln erst nach Vorderreifen: Größe: 120/70 ZR17M/C (58W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART Hinterreifen: Größe: 160/60 ZR17M/C (69W) Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART VORNE und HINTEN: Reifenventil: TR412 Ventileinsatz: #9100 (Original) dem Einfahren der Lauffläche ihre volle Bodenhaftung.
U36CG3G0.book Page 24 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47590 Kupplungshebel-Spiel einstellen 1. Einstellschraube für das Spiel des Kupplungshebels 2. Kupplungshebel-Spiel 6 Der Kupplungshebel muss ein Spiel von 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) aufweisen. Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prüfen und ggf. folgendermaßen einstellen. Zum Erhöhen des Kupplungshebel-Spiels die Einstellschraube für das Kupplungshebel-Spiel am Kupplungshebel in Richtung (a) drehen.
U36CG3G0.book Page 25 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22273 Bremslichtschalter 2 1 (a) (b) GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen GAU46291 Scheibenbremsbeläge hinten Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1 1 GAU22420 Scheibenbremsbeläge vorn 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags 1. Hinterrad-Bremslichtschalter 2.
U36CG3G0.book Page 26 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU39372 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. ● Den Einfüllschraubverschluss vor Hinterradbremse 1 Vorderradbremse 1.
U36CG3G0.book Page 27 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Ein allmähliches Absinken des Bremsflüssigkeitsstandes ist mit zunehmendem Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge abgenutzt sind und/oder ein Leck im Bremssystem vorhanden ist; daher auf jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß und das Bremssystem auf Lecks überprüfen.
U36CG3G0.book Page 28 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU53950 6 Antriebskettendurchhang einstellen Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler vor Sie den Durchhang der Antriebskette einstellen. 1. Das Motorrad vom Hauptständer herunterlassen und dann den Seitenständer herunterklappen. 2. Die Kontermutter an beiden Enden der Schwinge lockern und dann die Achsmutter lockern. 3. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 4.
U36CG3G0.book Page 29 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren dies Substanzen enthalten könnte, die die O-Ringe beschädigen. [GCA11111] Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten. Dies gilt besonders für den Betrieb in nassen oder staubigen Gegenden.
U36CG3G0.book Page 30 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU49920 GAU44273 GAU23143 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gasdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fachwerkstatt gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden.
U36CG3G0.book Page 31 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Kupplungshebel: Lithiumseifenfett GAU23213 GAUM1652 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-MetallKontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.
U36CG3G0.book Page 32 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23272 GAU45511 Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1.
U36CG3G0.book Page 33 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23291 Radlager prüfen GAU50290 Batterie 2 3 1 Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Batterie 2. Minuspol-Batteriekabel (schwarz) 3.
U36CG3G0.book Page 34 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sich durch die Zuschaltung elektrischer Nebenverbraucher schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. GCA16521 ACHTUNG Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ist ein spezielles Konstantspannungs-Ladegerät nötig. Bei Verwendung eines herkömmlichen Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden. 6 Batterie lagern 1.
U36CG3G0.book Page 35 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 elektrischen Komponenten und einen möglichen Brand zu vermeiden. [GWA15131] 2 54 8 76 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rücklichtsicherung Ersatzsicherung Scheinwerfersicherung Zündungssicherung Signalanlagensicherung Zusatzsicherung (für die Uhr und das Wegfahrsperren-System) 7. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 8. Kühlerlüftersicherung Eine durchgebrannte Sicherung folgendermaßen erneuern. 1.
U36CG3G0.book Page 36 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Lampenhalter aushängen und dann die durchgebrannte Lampe herausnehmen. 1 2 GAU47021 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-17.) 2. Die Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe (samt Lampe) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 1 1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren. 6 1. Das Verkleidungsteil B abnehmen. (Siehe Seite 6-8.) 2.
U36CG3G0.book Page 37 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1 2 1. Rücklicht-/Bremslichtlampe 2. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 6. Den Sitz montieren. 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 1 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4.
U36CG3G0.book Page 38 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24313 GAU39020 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln Standlichtlampe 1. Die Kennzeichenleuchte abschrauben. 1 1 2 1 2 6 1. Kennzeichenbeleuchtungsanlage 2. Schraube 2. Die Fassung der Kennzeichenleuchten-Lampe (zusammen mit der Lampe) herausziehen. 1. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuchtung 2. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung 3. Die durchgebrannte Lampe herausziehen. 4.
U36CG3G0.book Page 39 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24360 Vorderrad GAU42642 Vorderrad ausbauen GWA10821 3. Die Bremssättel links und rechts abschrauben. ACHTUNG: Niemals die Bremse bei ausgebauten Bremssätteln betätigen, da sonst die Bremsbeläge herausgedrückt werden. WARNUNG [GCA11051] Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 1.
U36CG3G0.book Page 40 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25080 Hinterrad GAU32874 Hinterrad ausbauen 4. Die Achsmutter abschrauben. 5. Das Hinterrad nach vorn drücken und dann die Antriebskette vom Kettenrad abnehmen. 1 2 GWA10821 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 1. Bremssattel 2. Radachse 1. Die Kontermutter und Einstellmutter der Kettenspanner auf beiden Seiten der Schwinge lockern. 2.
U36CG3G0.book Page 41 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS ● Die Nase an der Schwinge muss in die Nut in der Bremssattelhalterung eingreifen. ● Sicherstellen, dass vor dem Einbau des Rades zwischen den Bremsbelägen genügend Platz vorhanden ist. 1 2 6. Die Achsmutter und dann die Kontermuttern vorschriftsmäßig anziehen. Anzugsmomente: Achsmutter: 90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf) Kontermutter: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) 3 1. Bremssattelhalterung 2. Aufnahmenut 3.
U36CG3G0.book Page 42 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Beschädigungen verursachen.
U36CG3G0.book Page 43 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42363 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen.
U36CG3G0.book Page 44 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GAU26014 Pflege GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Die Antriebskette sofort trocknen und schmieren, um Rostansatz zu verhindern. 3. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 4.
U36CG3G0.book Page 4 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26182 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U36CG3G0.book Page 5 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2120 mm (83.5 in) Gesamtbreite: 770 mm (30.3 in) Gesamthöhe: 1210 mm (47.6 in) Sitzhöhe: 785 mm (30.9 in) Radstand: 1440 mm (56.7 in) Bodenfreiheit: 140 mm (5.51 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM TECHNISCHE DATEN Getriebeabstufung: 1. Gang: 2.846 (37/13) 2. Gang: 1.947 (37/19) 3. Gang: 1.556 (28/18) 4. Gang: 1.333 (32/24) 5. Gang: 1.190 (25/21) 6. Gang: 1.083 (26/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 26.00 Grad Nachlauf: 103 mm (4.
U36CG3G0.book Page 3 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage: Zündsystem: TCI Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Batterie: Typ: GT12B-4 Spannung, Kapazität: 12 V, 10.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 8 Scheinwerfer: 12 V, 60.0 W/55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 1 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MODELLCODE-PLAKETTE: GAU26480 Modellcode-Plakette 1 1 1.
U36CG3G0.book Page 1 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM INDEX A H Abblendschalter .................................... 3-11 Ablagefach ............................................ 3-18 Abstellen ................................................. 7-4 Antriebsketten-Durchhang .................... 6-27 Antriebskette, säubern und schmieren ........................................... 6-29 Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems ..................... 3-7 B Batterie.................................................
U36CG3G0.book Page 2 Tuesday, May 29, 2012 1:24 PM INDEX System der Wegfahrsperre..................... 3-1 T Tankverschluss..................................... 3-14 Technische Daten................................... 8-1 Teleskopgabel, prüfen .......................... 6-32 V Ventilspiel ............................................. 6-20 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren .................... 6-8 Vorderrad.............................................. 6-39 Vorsicht bei Mattfarben.
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2012.06-0.