BEDIENUNGSANLEITUNG XJ900S YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2001 . 12 - 0.
Shiro.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Vorwort GAU03338 Lieber Motorradfreund, herzlich willkommen im Kreis der YAMAHA-Fahrer. Wir hoffen, daß Sie stets sicher unterwegs sein werden und gesund Ihr Ziel erreichen – denn Sicherheit hat Vorfahrt. Sie besitzen nun eine XJ900S, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester YAMAHA-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuverlässigkeit.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Kennzeichnung wichtiger Hinweise Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet. Das Ausrufezeichen bedeutet “GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!” Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in Verletzungs- oder Lebensgefahr. WARNUNG ACHTUNG: Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.
U4KMG7.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Kennzeichnung wichtiger Hinweise GAU04229 XJ900S Bedienungsanleitung ©2001 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 1. Auflage, Juni 2001 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der YAMAHA MOTOR CO., LTD. nicht gestattet. Printed in Japan.
U4KMG7.
U4KMG7.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Sicherheit hat Vorfahrt Sicherheit hat Vorfahrt .......................................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Sicherheit hat Vorfahrt GAU00021 1- Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen. 1 Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerläßlich.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugbeschreibung Linke Seitenansicht ............................................................................ 2-1 Rechte Seitenansicht ......................................................................... 2-2 Bedienungselemente, Instrumente ...................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugbeschreibung GAU00026 2- Linke Seitenansicht 2 1. Scheinwerfer 2. Helmhalter 3. Sitzbankschloß 4. Haltegriff 5. Spanngurt-Halterungen 6. Achsantriebsgehäuse 7. Federvorspannring 8.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugbeschreibung Rechte Seitenansicht 2 9. Rücklicht/Bremslicht 10. Haltegriff 11. Sicherungskasten 12. Hauptsicherung 13. Sitzbank 14. Bordwerkzeug 15. Luftfiltereinsatz 16. Einstellschraube (Federvorspannung) 17. Ölstand-Schauglas 18.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugbeschreibung Bedienungselemente, Instrumente 2 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmaturen links 3. Chokehebel 4. Tachometer 5. Drehzahlmesser 6. Tankanzeige 7. Digitaluhr 8. Lenkerarmaturen rechts 9. Handbremshebel 10. Gasdrehgriff 11.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion Zünd-/Lenkschloß ................................................3-1 Warn- und Kontrolleuchten ..................................3-2 Tachometer ..........................................................3-3 Drehzahlmesser ..................................................3-4 Stromkreis-Prüfeinrichtung ..................................3-4 Tankanzeige ......................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00027 3- 3 GAU00029 Zünd-/Lenkschloß Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben. GAU00036 ON Die Zündung ist eingeschaltet, der Motor kann angelassen werden, und alle elektrischen Systeme sind betriebsbereit.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU04356 (Parken) Zuerst den Lenker verriegeln und dann den Zündschlüssel auf “ ” drehen. Der Lenker ist verriegelt, die Parkbeleuchtung, bestehend aus Standlicht vorn und Rücklicht, ist eingeschaltet und die Warnblinkanlage kann eingeschaltet werden. Die anderen elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position abziehen.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU03201 Ölstand-Warnleuchte “ ” Die Warnleuchte brennt bei zu niedrigem Motorölstand, um den Fahrer zu warnen. Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf nachfolgende Weise geprüft werden. 1. Den Motorstoppschalter auf “ ” und den Zündschlüssel auf “ON” stellen. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten oder den Kupplungshebel ziehen. 3. Den Starterschalter drücken.
U4KMG7.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU01559 Stromkreis-Prüfeinrichtung Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für die Prüfung folgender Stromkreise ausgestattet: ● Drosselklappensensor ● Zündung Falls Störungen in einem dieser Stromkreise auftreten, zeigt der Drehzahlmesser das folgende Signal wiederholt an: CB-17G 1. Drehzahlmesser 2.
U4KMG7.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00109 Diebstahlanlage (Sonderzubehör) Eine als Sonderzubehör erhältliche Diebstahlanlage kann vom YAMAHA-Händler installiert werden. 3 1. Tankanzeige GAU00110 Tankanzeige Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvorrat an. Wenn die Nadel auf “E” (empty = leer) herabsinkt, verbleiben noch ca. 5 L Kraftstoff im Tank. In diesem Fall so bald wie möglich auftanken.
U4KMG7.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituationen zu verwenden, um andere Verkehrsteilnehmer zu warnen, wenn man an einer gefährlichen Stelle anhalten muß. GC000006 GAU03888 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts auf “ ” stellen. ACHTUNG: _ Durch übermäßigen Einsatz der Warnblinkanlage entlädt sich die Batterie, was zu Startproblemen führen kann.
U4KMG7.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU03898 Lichtschalter “ / / ” In der Position “ ” sind der Scheinwerfer, die Instrumentenbeleuchtung und das Rücklicht eingeschaltet. In der Position “ ” sind lediglich das Standlicht vorn, die Instrumentenbeleuchtung und das Rücklicht eingeschaltet. Den Schalter auf “ ” stellen, um sämtliche Lichter auszuschalten. 3 1. Motorstoppschalter “ 2. Lichtschalter “ / 3.
U4KMG7.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Fußschalthebel GAU00157 Fußschalthebel Die Gänge dieses 5-Gang-Getriebes werden über den Fußschalthebel linksseitig des Motors bei ausgerückter Kupplung geschaltet. 1. 2. 3. a. Handbremshebel Einstellmutter Korrekt ausgerichtet Einstellbereich 1.
U4KMG7.book Page 9 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 2. Den Schlüssel im Gegenuhrzeigersinn in die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) drehen und dann abziehen. Anschließend die Schloßabdeckung schließen. HINWEIS: _ Der Tankverschluß kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel läßt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. 3 1. Schloßabdeckung 2. Aufschließen.
U4KMG7.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00186 GCA00104 ACHTUNG: ACHTUNG: _ _ ● Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem trockenen, sauberen weichen Lappen abwischen. ● Nur D: Der Tankverschluß der Modelle für Deutschland unterscheidet sich von den anderen und darf nur durch einen Tankverschluß des gleichen Typs ersetzt werden.
U4KMG7.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch 1. Chokehebel “ ” GAU00196 Kraftstofftank-Belüftungsschlauch (nur D) Vor dem Betrieb folgende Kontrolle vornehmen: ● Den Schlauchanschluß prüfen. ● Den Schlauch auf Risse und Schäden prüfen, ggf. erneuern. ● Sicherstellen, daß das Schlauchende nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch reinigen.
U4KMG7.book Page 12 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GW000030 WARNUNG _ Niemals mit einem am Helmhalter angehängten Helm fahren, denn der Helm kann sich an Hindernissen verfangen oder irgendwo anschlagen und auf diese Weise einen Sturz oder Unfall verursachen. _ 1. Zunge (× 2) 2. Sitzhalterung 1.
U4KMG7.book Page 13 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Bügelschloß 2. Haltegummi (× 2) 1. Einstellschraube (Federvorspannung) GAU00285 GAU04292 Ablagefach Im Ablagefach kann ein als Sonderzubehör erhältliches Original-Bügelschloß von YAMAHA untergebracht werden. Stets sicherstellen, daß das Bügelschloß gut im Ablagefach festgeschnallt ist.
U4KMG7.book Page 14 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU01671 Federbein einstellen Am Hinterradfederbein kann die Federvorspannung folgendermaßen eingestellt werden. GC000015 ACHTUNG: _ Den Einstellmechanismus unter keinen Umständen über die Minimal- oder Maximaleinstellung hinaus verdrehen. _ 3 1. Federvorspannring 2. Gegenmarkierung 1. Spezialschlüssel CI-10G Zum Erhöhen der Federvorspannung (Federung härter) den Federvorspannring nach a drehen.
U4KMG7.book Page 15 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00315 GAU00330 Seitenständer WARNUNG Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite und wird bei aufrecht gehaltenem Motorrad mit dem Fuß betätigt. _ 3 Der Stoßdämpfer enthält Stickstoff unter hohem Druck. Vor Arbeiten am Stoßdämpfer die folgenden Erläuterungen sorgfältig durchlesen und die gegebenen Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
U4KMG7.book Page 16 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GW000044 WARNUNG _ Niemals mit ausgeklapptem Seitenständer fahren. Ein nicht völlig hochgeklappter Seitenständer kann besonders in Linkskurven durch Bodenberührung schwere Stürze verursachen. Aus diesem Grund hat YAMAHA den Seitenständer mit einem Zündunterbrechungsschalter versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer verhindert.
U4KMG7.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion CD-01G Bei abgestelltem Motor: 1. Den Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter auf “ 3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Den Starterknopf drücken. Springt der Motor an? 3 JA HINWEIS: Diese Kontrolle sollten am besten bei warmem Motor vorgenommen werden. ” steht. NEIN Der Leerlaufschalter könnte defekt sein.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ......................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn GAU01114 4- Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich – z. B. durch äußere Einflüsse – wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Bezeichnung Ausführung Seitenangabe Gasdrehgriff • Auf Schwergängigkeit prüfen. • Hebelspiel prüfen. • Gegebenenfalls vom YAMAHA-Händler einstellen oder schmieren lassen. 6-16 Seilzüge • Auf Schwergängigkeit prüfen. • Gegebenenfalls schmieren. 6-24 Räder und Reifen • • • • Fußbrems- und -schalthebel • Auf Schwergängigkeit prüfen. • Gegebenenfalls Drehpunkte schmieren.
U4KMG7.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise Motor anlassen .................................................................................. 5-1 Warmen Motor anlassen ................................................................... 5-3 Schalten ............................................................................................ 5-3 Empfohlene Schaltpunkte (nur CH) ...................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00372 5- GAU00373 WARNUNG _ ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Der YAMAHA-Händler gibt bei Fragen gerne Auskunft. ● Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Motorabgase sind äußerst giftig und führen in kurzer Zeit zu Bewußtlosigkeit und Tod.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise ● Sollte die Reserve-Warnleuchte HINWEIS: _ nach dem Anlassen des Motors weiterbrennen, den Motor ausschalten, den Kraftstoffstand prüfen, ggf. so bald wie möglich auftanken und dann nachprüfen, ob die Warnleuchte erlischt. Falls sie weiterbrennt, das Motorrad vom YAMAHA-Händler überprüfen lassen.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU01258 GC000048 Warmen Motor anlassen ACHTUNG: Zum Anlassen des warmen Motors in gewohnter Weise vorgehen (Siehe dazu den Abschnitt “Motor anlassen”), jedoch sollte der Choke nicht aktiviert werden. _ ● Das Fahrzeug nicht längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor rollen lassen oder abschleppen.
U4KMG7.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU02941 GAU00424 GAU01128 Empfohlene Schaltpunkte (nur CH) Tips zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Die nachfolgende Tabelle zeigt die empfohlenen Schaltpunkte beim Beschleunigen. Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflußt werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden. ● Den Motor nicht warmlaufen lassen, sondern sofort losfahren.
U4KMG7.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU04032* 0–1.000 km Dauerdrehzahlen über 5.000 U/min vermeiden. GC000053 _ ● Drehzahlen im roten Bereich grund- sätzlich vermeiden. Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GW000058 ● Bei Motorstörungen während der 1.000–1.600 km Dauerdrehzahlen über 6.000 U/min vermeiden. Einfahrzeit das Fahrzeug sofort vom YAMAHA-Händler überprüfen lassen.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Bordwerkzeug ......................................................6-1 Wartungsintervalle und Schmierdienst ................6-2 Verkleidungsteile abnehmen und montieren ........6-5 Zündkerzen prüfen ...............................................6-7 Motoröl und Ölfilter ..............................................6-8 Achsantriebsöl ...................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00462 6- GAU00464 Nur vorschriftsmäßige Wartung, regelmäßige Schmierung und korrekte Einstellung können optimale Leistung und Sicherheit gewährleisten. Jeder Fahrer ist für die Verkehrssicherheit seines Fahrzeugs selbst verantwortlich. Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten lediglich als Richtwerte für den Normalbetrieb angesehen werden.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03685 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: _ ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn an die Stelle eine Kilometer-Inspektion tritt. ● Ab 50.000 km die Wartungsintervalle ab 10.000 km wiederholen. ● Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher vom YAMAHA-Händler verrichtet werden. _ CP-03G Nr.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. 9 * Bremsschläuche 10 * Räder 11 * Reifen 12 * Radlager 13 6 Bezeichnung * Schwingenlager 14 * Lenkkopflager 15 * am Fahrwerk Schraubverbindungen Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung 1 • Auf Rißbildung und Beschädigung prüfen. 10 20 30 40 Jahresinspektion √ √ √ √ √ • Erneuern. (Siehe HINWEIS auf Seite 6-4.) Alle 4 Jahre • Auf Schlag und Beschädigung prüfen.
U4KMG7.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. Bezeichnung 1 10 • Ölstand kontrollieren und Fahrzeug auf Undichtigkeit prüfen. √ √ • Wechseln. √ 24 Achsantriebsöl 25 Bremslichtschalter vorn • Funktion prüfen. und hinten 26 * Bewegliche Teile und Seilzüge Beleuchtung, Warn-/ 27 * Kontrolleuchten und Schalter Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung √ • Schmieren. • Funktion prüfen. • Scheinwerfer einstellen.
U4KMG7.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Verkleidungsteil A 2. Verkleidungsteil B 1. Verkleidungsteil A 2. Schraube (× 2) GAU01065 Verkleidungsteile abnehmen und montieren 6 Die hier abgebildeten Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden.
U4KMG7.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Haltegriff 2. Verkleidungsteil B 1. Schraube (× 2) 1. Schraube (× 2) 2. Den Haltegriff abschrauben. GAU03596 Verkleidungsteil B Abnehmen 1. Das Verkleidungsteil A abnehmen; siehe dazu Seite 6-5. 3. Das Verkleidungsteil losschrauben und dann, wie in der Abbildung gezeigt, abziehen. Montieren 1. Das Verleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 2.
U4KMG7.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01880 Zündkerzen prüfen 6 Eine ordnungsgemäße Funktion des Motors wird wesentlich von Funktion und Zustand der Zündkerzen mitbestimmt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit vermindern, müssen die Zündkerzen in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) herausgenommen und geprüft werden.
U4KMG7.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen HINWEIS: _ Steht beim Einbau einer Zündkerze kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, läßt sich das vorgeschriebene Anzugsmoment annähernd erreichen, wenn die Zündkerze handfest eingedreht und anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezogen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch möglichst bald mit einem Drehmomentschlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
U4KMG7.book Page 9 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluß 6 Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmfahren und dann abstellen. 2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen. 1. Motoröl-Ablaßschraube 3. Den Einfüllschraubverschluß sowie die Ablaßschraube herausdrehen und das Motoröl ablassen. 1. Ölfilterpatrone 2. Ölfilterschlüssel 4.
U4KMG7.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 7. Die Motoröl-Ablaßschraube montieren und dann vorschriftsmäßig festziehen. GCA00105 ACHTUNG: _ ● Keine Additive beimischen! Da das Anzugsmoment Motoröl-Ablaßschraube 43 Nm (4,3 m·kgf) 1. O-Ring 5. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit Motoröl benetzen. HINWEIS: _ Sicherstellen, daß der O-Ring korrekt sitzt. _ 6.
U4KMG7.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000067 ACHTUNG: _ Falls die Ölstand-Warnleuchte nach dem Anlassen flackert oder weiterbrennt, den Motor sofort abstellen und von einem YAMAHA-Händler überprüfen lassen. _ 10. Den Motor abstellen, den Ölstand erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen. GAU03681 Achsantriebsöl Das Achsantriebsgehäuse sollte vor Fahrtbeginn auf Undichtigkeit geprüft werden und das Fahrzeug ggf.
U4KMG7.book Page 12 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Öl wechseln 1. Ein Ölauffanggefäß unter das Achsantriebsgehäuse stellen. 2. Den Einfüllschraubverschluß sowie die Ablaßschraube herausdrehen und das Achsantriebsöl ablassen. 3. Die Achsantriebsöl-Ablaßschraube montieren und dann vorschriftsmäßig anziehen. 1. Achsantriebsöl-Einfüllschraubverschluß 2. Korrekter Ölstand 3. Achsantriebsöl-Ablaßschraube 2.
U4KMG7.book Page 13 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. 2. 3. 4. Kraftstofftank Kraftstoffschlauch Steckverbinder (Kraftstoffstandgeber) Kraftstoffhahn 1. Schraube (× 2) GAU03597* Luftfiltereinsatz reinigen 6 1. Schraube (× 4) 3. Den Kraftstofftank losschrauben. 4. Den Kraftstoffstandgeber-Steckverbinder lösen und dann den Tank abnehmen.
U4KMG7.book Page 14 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000082* ACHTUNG: _ ● Der Filtereinsatz muß richtig im Fil- tergehäuse sitzen. ● Den Motor niemals ohne Luftfilter betreiben, da eindringende Staubpartikel erhöhten Verschleiß an Kolben und/oder Zylindern verursachen. _ 1. Luftfiltereinsatz 6. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. 7.
U4KMG7.book Page 15 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00630 GAU00632 Vergaser einstellen Leerlaufdrehzahl einstellen Die Vergaser sind grundlegende Bestandteile der Antriebseinheit und erfordern eine höchstgenaue Einstellung. Die meisten Einstellarbeiten sollten dem YAMAHAHändler vorbehalten bleiben, der über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrung verfügt.
U4KMG7.book Page 16 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00637 Ventilspiel einstellen a. Gaszugspiel am Drehgriff GAU00635 Gaszugspiel einstellen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht. Darüber hinaus kann es durch falsches Ventilspiel zu Schäden am Motor kommen.
U4KMG7.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00658 CE-01G Reifen prüfen Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen) Zuladung* Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte gewährleistet. Reifenluftdruck Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen und ggf. korrigieren; siehe dazu folgende Tabelle.
U4KMG7.book Page 18 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GW000079 WARNUNG _ ● Übermäßig abgefahrene Reifen be- einträchtigen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Abgenutzte Reifen unverzüglich vom YAMAHA-Händler austauschen lassen. ● Den Austausch von Bauteilen an Rädern und Bremsanlage sowie Reifenwechsel grundsätzlich von einem YAMAHA-Händler vornehmen lassen. 1. Reifenflanke a.
U4KMG7.book Page 19 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen ● Die Verwendung von anderen Rei- fenventilen und Ventileinsätzen als den hier aufgeführten kann bei hohen Geschwindigkeiten zu plötzlichem Luftverlust führen. Nur Originalersatzteile von YAMAHA oder gleichwertige Teile verwenden. _ CE-10G Vorn: Hersteller 1. Reifenventil 2. Ventilstift 3.
U4KMG7.book Page 20 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03773 Räder Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte gewährleistet. ● Räder und Reifen vor jeder Fahrt inspizieren. Die Reifen auf Risse, Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug und andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Motorrad vom YAMAHA-Händler überprüfen lassen.
U4KMG7.book Page 21 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GW000109 WARNUNG _ a. Abstand Fußbremshebel–Fußraste GAU00712 Fußbremshebel-Position einstellen 6 Ein weiches oder schwammiges Gefühl bei der Betätigung des Fußbremshebels läßt auf Luft in der Bremsanlage schließen, die unbedingt vor Fahrtantritt durch Entlüften der Bremsen entfernt werden muß. Luft in der Bremsanlage verringert die Bremskraft und stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
U4KMG7.book Page 22 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Hinten Vorn 1. Verschleißanzeiger (× 3) 1. Verschleißanzeiger GAU01160 Bremsbeläge prüfen Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muß in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) geprüft werden. Die Bremsen weisen Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
U4KMG7.book Page 23 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Minimalstand 1. Minimalstand GAU03294 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 6 ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei- Hinten Vorn Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Vor Fahrtantritt den Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter prüfen und erforderlichenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen.
U4KMG7.book Page 24 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03976 GAU02962 Bremsflüssigkeit wechseln Bowdenzüge prüfen und schmieren Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Anmerkung unter der Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) vom YAMAHA-Händler gewechselt werden. Außerdem müssen folgende Teile nach der angegebenen Zeitspanne, ggf. bei Undichtigkeit oder anderen Schäden vom YAMAHA-Händler ausgetauscht werden.
U4KMG7.book Page 25 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03370 6 GAU03164 GAU03371 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Schalthebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren. Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U4KMG7.book Page 26 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU04282 Empfohlenes Schmiermittel Lithiumseifenfett (Universalschmierfett) Schwinge schmieren Die Schwingenlager sollten in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) geschmiert werden.
U4KMG7.book Page 27 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU02939 GAU00794 Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) geprüft werden. Verschlissene oder lockere Lenkungslager stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
U4KMG7.book Page 28 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01144 Radlager prüfen und warten Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen (siehe dazu die Tabelle “Wartungsintervalle und Schmierdienst”) geprüft werden. Falls ein Radlager zuviel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einem YAMAHA-Händler überprüfen lassen. 2.
U4KMG7.book Page 29 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen • Innerlich: Große Mengen Wasser trinken und sofort einen Arzt rufen. • Augen: Mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. ● Die Batterie erzeugt explosives Wasserstoffgas (Knallgas). Daher Funken, offene Flammen, brennende Zigaretten und andere Feuerquellen fernhalten. Beim Laden der Batterie in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen.
U4KMG7.book Page 30 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000102 ACHTUNG: _ ● Die Batterie vor der Lagerung voll- ständig aufladen. Das Lagern im entladenen Zustand führt der Batterie bleibende Schäden zu. ● Zum Laden der wartungsfreien Batterie ist ein spezielles Ladegerät nötig (Konstantstromstärke und/oder -spannung). Konventionelle Ladegeräte können die Lebensdauer der wartungsfreien Batterie vermindern.
U4KMG7.book Page 31 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000103 ACHTUNG: _ Niemals Sicherungen mit einer höheren als der empfohlenen Amperezahl verwenden. Eine Sicherung mit falscher Amperezahl kann Schäden an elektrischen Komponenten und sogar einen Brand verursachen. _ 6 3. Die Zündung und den betroffenen Stromkreis wieder einschalten und prüfen, ob das elektrische System einwandfrei arbeitet. 4.
U4KMG7.book Page 32 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Nicht berühren! 1. Schraube (× 2) 3. Die neue Scheinwerferlampe einsetzen und mit dem Lampenhalter sichern. GAU01623 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln GAU03497 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 2. Die defekte Lampe hineindrücken und im Gegenuhrzeigersinn herausdrehen. 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn festdrehen. 4.
U4KMG7.book Page 33 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Rechts Links 1. Tachowelle GAU03598 Vorderrad 1. Schraube (× 3) 2. Bremsschlauchhalter 3. Bremssattel 3. Die Bremsschlauchhalter abschrauben. 4. Die Bremssattel abschrauben. Vorderrad ausbauen GW000122 6 WARNUNG GCA00047 _ ● Wartungsarbeiten an den Rädern sollten grundsätzlich von einem YAMAHA-Händler durchgeführt werden. ● Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 1.
U4KMG7.book Page 34 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 5. Die Bremsschlauchhalter festschrauben. 6. Das Motorrad vom Hauptständer herablassen. 7. Die Radachse, dann die VorderachsKlemmschraube und die BremssattelSchrauben vorschriftsmäßig anziehen. 1. Nase 2. Das Rad zwischen den Gabelholmen anheben. GAU04360 Vorderrad einbauen 1. Das Tachometer-Antriebsgehäuse in die Radnabe einsetzen.
U4KMG7.book Page 35 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Hinterachs-Klemmschraube 1. Achsmutter GAU04361 Hinterrad Hinterrad ausbauen GW000122 6 1. Die Achsmutter lösen und dann die Hinterachs-Klemmschraube lockern. 2. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. WARNUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mutter Schraube Bremsankerstrebe Splint Bremssattelhalterung Schraube (× 2) 3. Den Bremssattel abschrauben. 4.
U4KMG7.book Page 36 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 4. Die Bremsankerstrebe mit deren Schraube und Mutter an die Bremssattelhalterung montieren. 5. Die Achsmutter montieren und dann leicht festziehen. 6. Das Motorrad vom Hauptständer herablassen. 7. Die folgenden Teile vorschriftsmäßig anziehen. GCA00062 ACHTUNG: _ Bei ausgebautem Rad auf keinen Fall die Bremse betätigen, da sonst die Bremsbeläge aneinandergedrückt werden. _ 1.
U4KMG7.book Page 37 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 8. Den Bremsankerstreben-Splint montieren. GW000124 WARNUNG _ Stets einen neuen Splint verwenden. _ 6 GAU01008 Fehlersuche Obwohl alle YAMAHA-Fahrzeuge vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlaßproblemen und Leistungseinbußen führen.
U4KMG7.book Page 38 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01297 Fehlersuchdiagramm GW000125 WARNUNG _ Bei Prüf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. 1. Kraftstoff Ausreichend Verdichtung prüfen. Tank leer Kraftstoff tanken. Kraftstoffstand prüfen. Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung vorhanden Zündung prüfen.
U4KMG7.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung Motorradpflege – eine Investition, die sich lohnt! .............................. 7-1 Lagerung ...........................................................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung GAU03412 7- Motorradpflege – eine Investition, die sich lohnt! 7 Die “Faszination Motorrad” basiert unter anderem auf der sichtbaren Technik. Dies hat aber leider auch einen Nachteil: Während bei Automobilen beispielsweise ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an der MotorradAuspuffanlage unangenehm auf. Gegen Schönheitsfehler können Sie durch gekonnte Pflege allerdings viel tun.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung ● Niemals folgende Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln angefeuchteten Lappen oder Schwamm benutzen: alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin, Rostschutz- oder -entfernungsmittel, Brems- oder Kühlflüssigkeit, Batteriesäure. ● Zum Waschen keinen HochdruckWasserstrahl verwenden.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung 7 Nach der Wäsche 1. Das Motorrad mit einem Leder oder einem saugfähigen Tuch trockenwischen. 2. Verchromte Bauteile aus Stahl oder Alu mit einem handelsüblichen Chrompolish polieren. Dies gilt natürlich auch für Auspuffanlagen. Insbesondere Edelstahlauspuffanlagen können durch Polieren von Verfärbungen (thermisch bedingte Anlauffarben) sowie hartnäckigen Flecken befreit werden. 3.
U4KMG7.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung Lagerung Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. GCA00014 ACHTUNG: _ ● Stellen Sie ein nasses Motorrad niemals in eine unbelüftete Garage oder decken es mit einer Plane ab, denn dann bleibt das Wasser auf den Bauteilen stehen, und das kann Rostbildung zur Folge haben.
U4KMG7.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Pflege und Lagerung 7 6. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebelund Ständer-Drehpunkte ölen. 7. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren. Anschließend das Motorrad so aufbocken, daß beide Räder über dem Boden schweben. Anderenfalls jeden Monat das Motorrad etwas verschieben, damit die Reifen nicht ständig an derselben Stelle aufliegen und dadurch beschädigt werden. 8.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten Technische Daten .............................................................................. 8-1 Umrechnungstabelle .........................................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten GAU01038 8- Technische Daten CS-01G Modell Motoröl XJ900S Abmessungen Sorte (Viskosität) Gesamtlänge 2.230 mm Gesamtbreite 750 mm Gesamthöhe 1.300 mm Sitzhöhe Radstand Bodenfreiheit Wendekreis-Halbmesser Leergewicht (fahrfertig, vollgetankt) -20 -10 8 10 20 30 40 50 ˚C SAE 10W-30 SAE 10W-40 795 mm SAE 15W-40 1.505 mm SAE 20W-40 130 mm SAE 20W-50 3.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten Achsantriebsöl Sorte Füllmenge Luftfilter Getriebebetätigung SAE 80 Hypoidöl der API-Klasse “GL4” bzw. SAE 80W-90 Mehrbereichs-Hypoidöl Getriebeabstufung 0,2 L Trockenelement Kraftstoff Sorte Bleifreies Normalbenzin Tankvolumen (Gesamtinhalt) 24 L Davon Reserve ca. 5 L MIKUNI Modell × Anzahl BDSR34 × 4 Elektrodenabstand Kupplungsbauart 2,188 2. Gang 1,500 3. Gang 1,154 4. Gang 0,933 5.
U4KMG7.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten Hersteller/Modell Bremsanlage Dunlop / K505 Vorn Metzeler / ME55A Max.
U4KMG7.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten Elektrische Anlage Zündsystem Sicherungen digitale Transistorzündanlage Hauptsicherung 30 A Signalanlagensicherung 20 A Drehstromgenerator mit Elektromagnet Scheinwerfersicherung 15 A Warnblinkanalgensicherung 10 A 13,5 V, 34 A bei 5.
U4KMG7.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Technische Daten GAU03941 Umrechnungstabelle CS-03G Umrechnungstabelle In dieser Betriebsanleitung werden bei der Angabe von technischen Daten grundsätzlich die metrischen bzw. SI-Einheiten verwendet. SI-Maßsystem in englisches Zoll-Maßsystem SI-Einheit Zum Umwandeln von Angaben des SI-Maßsystems in Größen des englischen Zoll-Maßsystems die nebenstehende Umrechnungstabelle benützen.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugidentifizierung Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern ................................ 9-1 Schlüssel-Identifizierungsnummer .................................................... 9-1 Fahrzeug-Identifizierungsnummer ..................................................... 9-1 Modellcode-Information .....................................................................
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugidentifizierung GAU01039 9- GAU02944 Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Information in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. 1. Schlüssel-Identifizierungsnummer 1. SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER CA-02G 2.
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Fahrzeugidentifizierung 1. Modellcode-Information GAU01050 Modellcode-Information Das Modellcode-Klebeschild ist an der gezeigten Stelle auf dem Rahmen unter der Sitzbank angebracht; siehe dazu Seite 3-11. Übertragen Sie Codenummer und Info-Kürzel in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem YAMAHA-Händler.
U4KMG7.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Index Abblendschalter .......................................3-6 Ablagefach.............................................3-13 Achsantriebsöl .......................................6-11 Anlassen (kalten Motor) ...........................5-1 Anlassen (warmen Motor) ........................5-3 Fernlicht-Kontrolleuchte........................... 3-3 Fußbremshebel ....................................... 3-8 Fußbremshebel-Position einstellen........
U4KMG7.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 10:45 AM Index S W Schalten .................................................. 5-3 Schaltpunkte (nur CH) ............................. 5-4 Scheinwerferlampe auswechseln .......... 6-31 Schlüssel-Identifizierungsnummer ........... 9-1 Schwinge schmieren ............................. 6-26 Seitenständer ........................................ 3-15 Sicherheit ................................................ 1-1 Sicherung wechseln ..............................
Shiro.
Shiro.
BEDIENUNGSANLEITUNG XJ900S YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2001 . 12 - 0.