English Français Deutsch POWER AMPLIFIER Español OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EN DE FR ES
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Atención: manejo • Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el dispositivo por el mismo motivo. • No inserte los dedos o las manos en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación, etc.). • No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.
Introducción Gracias por adquirir un amplificador de potencia Yamaha XP7000, XP5000, XP3500, XP2500, XP1000. Yamaha ha creado la serie XP de amplificadores partiendo de su amplia experiencia en la fabricación de equipos de megafonía pública y la atención que siempre le ha prestado a los más mínimos detalles en el diseño de circuitos.
Mandos y funciones ■ Panel frontal 2 7 1 4 3 5 6 7 * En la ilustración se muestra el modelo XP7000. 1 Interruptor POWER e indicador Pulse este interruptor para encender o apagar el amplificador. Cuando el amplificador está encendido el indicador POWER/STANDBY permanece iluminado en verde. Cuando el amplificador se encuentra en STANDBY, el indicador permanece iluminado en color naranja. 2 Indicador TEMP Se ilumina en rojo si la temperatura del disipador térmico sobrepasa 85°C (185°F).
■ Panel posterior 4 3 1 5 2 1 Conectores de las entradas XLR Estos conectores de tipo XLR-3-31 balanceados se utilizan para conectar las señales de entrada. Las patillas están conectadas como se muestra a continuación (IEC 60268). Activo Masa Pasivo * En función puenteada solo está activo el primer canal del par de canales; es decir, el canal A del par A/B. Tenga cuidado de no introducir una señal de audio por el terminal de una entrada inactiva.
Conexiones de altavoces Los altavoces se pueden conectar al amplificador de tres maneras, como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que la impedancia de los altavoces varía según el método de conexión y el número de altavoces. Verifique que la impedancia de los altavoces no sea inferior al valor mínimo correspondiente indicado más abajo. ■ Modo estereofónico Sitúe el interruptor Mode en STEREO para utilizar la unidad como amplificador estereofónico.
■ Modo puenteado (utilización como amplificador monoaural de alta potencia) Sitúe el interruptor Mode en BRIDGE para utilizar la unidad como amplificador monoaural de alta potencia. Con el mando de volumen A del panel frontal puede controlar el volumen. Nota En este caso, las cargas para A y B se conectan directamente en el amplificador. Tenga cuidado de no introducir ninguna señal por el terminal B.
Conexiones de altavoces de alta impedancia (solo XP7000/3500) El XP7000 permite la conexión en modo estereofónico o en paralelo de varios altavoces de alta impedancia que admitan una salida de línea de 70 V. El número de altavoces que se pueden conectar varía según la potencia de entrada nominal de los mismos. Se pueden conectar altavoces con una potencia de entrada nominal total máxima de 625 W por canal.
Conexión ■ Uso de un conector Euroblock 3 Acople el conector Euroblock al terminal de entrada de la unidad. Si los cables se van a conectar y desconectar con frecuencia, como sería el caso en una instalación móvil, se recomienda utilizar férulas con manguitos de aislamiento. Utilice una férula cuya parte conductora tenga un diámetro máximo de 1,6 mm y una longitud aproximada de 7 mm (por ejemplo la AI0 5-6WH fabricada por Phoenix Contact Corporation). Utilice un destornillador para fijar los cables.
Identificación de fallos En el cuadro siguiente se relacionan las causas principales de un funcionamiento anómalo y las acciones correctoras necesarias, así como el funcionamiento del circuito de protección en cada caso. Indicador(es) Posible causa Solución Circuito de protección Existe un cortocircuito en un terminal de altavoz, terminal de amplificador o cable. Localice y corrija la causa del cortocircuito. La carga de amplificador es excesiva.
Specifications ■ General Specifications XP7000 Output Power 1 kHz THD+N= 1 % 20 –20 kHz THD+N= 0.1 % 1 kHz 20mS nonclip SN Ratio Power Consumption 20Hz-20kHz Standby / Idle 1/8 (4 Ω/Pink noise) 8 Ω/STEREO 4 Ω/STEREO 8 Ω/BRIDGED 8 Ω/STEREO 4 Ω/STEREO 70 V/STEREO RL=8 Ω 8 Ω/BRIDGED 2 Ω/STEREO 4 Ω/BRIDGED (DIN AUDIO) MIN 1 kHz THD+N= 1 % 20 –20 kHz THD+N= 0.
All Models Power Bandwidth THD+N Intermoduration Distortion Frequency Response Half Power, THD+N= 0.5 % 20 Hz–20 kHz, Half Power 60 Hz:7 kHz, 4:1, Half Power RL=8 Ω, Po=1 W, HPF=OFF 20 Hz-50 kHz Channel Separation Half Power, RL=8 Ω, 1 kHz, Att. max, input 600 Ω shunt 20 Hz–20 kHz, Att. min, (DIN AUDIO) RL=8 Ω, 1 kHz Att. max Residual Noise Damping Factor Voltage Gain MIN MAX MAX MAX TYP MIN 10 Hz-40 kHz 0.1 % 0.
■ MONITOR/REMOTE PIN layout Pin No. 1 2 3 Signal GND REMOTE CONTROL MONITOR 4 5 6 7 REMOTE CONTROL 8 9 10 11 12 13 14 15 MONITOR Description STANDBY MODEL ID STANDBY Control: Supply 5 VDC, 5 mADC XP7000: 1.0 kΩ, XP5000: 1.2 kΩ, XP3500: 1.5 kΩ, XP2500: 1.8 kΩ, XP1000: 2.2 kΩ (Impedance to GND) NC NC MUTE CH B MUTE CH A MUTE On Control: Connect the pin to GND (max.
XP7000/XP5000/XP3500/XP2500/XP1000 Owner’s Manual – + G – + G 3 2 LINE FILTER XLR 1 Euroblock FG CH B [+22dBu MAX] INPUT CH A 3 2 XLR 1 +24 RELAY DRIVE CIRCUIT RELAY POWER SW GR/OR (GR+RE) POWER/STANDBY PARALLEL BRIDGE STEREO PARALLEL BRIDGE STEREO CH B ATT CH A ATT U, A destination J, H destination Thermal cutoff SUB TRANS PO SBY LED DRIVE CIRCUIT HA HA MODE BA BA HPF 55Hz OFF 55Hz TEMPERATURE SENSOR OVERCURRENT DETECT CIRCUIT DRIVER LATCH CIRCUIT LIMIT
– + G – + G 3 2 XLR 1 FG Except J destination PARALLEL BRIDGE STEREO PARALLEL BRIDGE STEREO POWER/STANDBY POWER SW GR/OR (GR+RE) J destination only CH B Euroblock [+22dBu MAX] INPUT CH A 3 2 XLR 1 RELAY 2 Thermal cutoff BA BA RELAY & LED DRIVE CIRCUIT MODE CH B ATT CH A ATT RELAY 1 SUB TRANS HA HA PO SBY HPF 55Hz OFF 55Hz 55Hz Thermal Thermal cutoff protector MAIN TRANS HPF 55Hz HPF 20Hz 20Hz HPF 12dB/oct 130˚C +4dBu +26dB +32dB GAIN +4dBu +26dB +32dB O
■ Current Draw XP7000 Line Current (A) 100/120V Power (W) 230/240V In Out Thermal Dissipation Dissipated Btu/h kcal/h standby 0.08 0.04 5 0 5 17 4 idle 1.0 0.5 35 0 35 119 30 1/8 power 1/3 power 8Ω/ch 5.4 3.0 379 188 191 653 165 4Ω/ch 8.5 4.7 611 275 336 1150 289 8Ω/ch 12.8 7.0 918 500 418 1430 360 4Ω/ch 20.6 11.
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library: http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Pro Audio Division © 2005 Yamaha Corporation 305POAPx.