Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
GAU26945 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Wir Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XT660Z - XTZ660ZA, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XT660Z - XTZ660ZA nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAUS1172 XT660Z - XT660ZA BEDIENUNGSANLEITUNG ©2012 MBK INDUSTRIE 1. Auflage, Maart 2012 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der MBK INDUSTRIE nicht gestattet. Gedruckt in Frankrijk.
INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN.......1-1 BESCHREIBUNG ................................2-1 Linke Seitenansicht...........................2-1 Rechte Seitenansicht........................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ...................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION.............................3-1 System der Wegfahrsperre ...............3-1 Zünd-/Lenkschloss ...........................3-2 Warn- und Kontrollleuchten..............3-4 Multifunktionsanzeige .........
TABLE DES MATIÈRES Batterie ...........................................6-29 Sicherungen wechseln....................6-31 Scheinwerferlampe auswechseln ...6-32 Rücklicht/Bremslicht.......................6-33 Blinkerlampe auswechseln .............6-34 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln................................6-34 Standlichtlampe auswechseln ........6-34 Motorrad aufbocken .......................6-35 Vorderrad ........................................6-36 Hinterrad ...................................
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10318 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können. G Die Haltung des Fahrers und Mitfahrers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
SICHERHEITSINFORMATIONEN wenn Sie versuchen, die Motorabgase mit Hilfe von Ventilatoren, geöffneten Fenstern und Türen abzuführen, kann die Kohlenmonoxid-Konzentration trotzdem sehr schnell einen gefährlichen Pegel erreichen. G Lassen Sie den Motor nicht in schlecht belüfteten oder teilweise geschlossenen Bereichen wie Schuppen, Garagen oder Carports laufen. G Lassen Sie den Motor im Freien nicht an Stellen laufen, von wo aus die Abgase durch Öffnungen wie Fenster oder Türen in ein Gebäude gelangen können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet.
BESCHREIBUNG GAU32220 Linke Seitenansicht XT660Z 2 1. Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-16) 2. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 3. Luftfiltereinsatz (Seite 6-15) 4. Sicherungskasten 1 (Seite 6-31) 5. Sitzbankschloss (Seite 3-16) 6. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-18) 7. Fußschalthebel (Seite 3-11) 8. Motoröl-Ablassschraube (Kurbelgehäuse) (Seite 6-11) 9.
BESCHREIBUNG XT660ZA 2 1. Hauptsicherung (Seite 6-31) 2. Sicherungskasten 1 (Seite 6-31) 3. Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-16) 4. Sicherungskasten 2 (Seite 6-31) 5. Sicherungskasten 2 (Seite 6-31) 6. Sitzbankschloss (Seite 3-16) 7. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-18) 8. Fußschalthebel (Seite 3-11) 9. Motoröl-Ablassschraube (Kurbelgehäuse) (Seite 6-11) 10. Motoröl-Ablassschraube (Öltank) (Seite 6-11) 11.
BESCHREIBUNG GAU32230 Rechte Seitenansicht XT660Z 2 10. Haltegriff 11. Hauptsicherung (Seite 6-31) 12. Batterie (Seite 6-29) 13. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-21) 14. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) 15. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-21) 16. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 17. Ölfiltereinsatz (Seite 6-11) 18.
BESCHREIBUNG XT660ZA 2 12. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-21) 13. Sicherungskasten 2 (Seite 6-31) 14. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 15. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14) 16. Batterie (Seite 6-29) 17. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-21) 18. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube 19. Ölfiltereinsatz (Seite 6-11) 20. Fußbremshebel (Seite 3-12) 21.
BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 2 1. Kupplungshebel (Seite 3-11) 2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-9) 3. Multifunktionsanzeige (Seite 3-6) 4. Rechte Lenkerschalter (Seite 3-9) 5. Gasdrehgriff (Seite 6-17) 6. Handbremshebel (Seite 3-11) 7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-11) 8. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-13/3-14) 9.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre G einer Wegfahrsperren-Einheit G ein ECU G einer Wegfahrsperren-Kontrollleuch- te (Siehe seite 3-4). 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION G Den Kunststoffteil der Schlüssel 3 nicht zerlegen. G Keine zwei Schlüssel eines Wegfahrsperrensystems auf dem selben Schlüsselring anbringen. G Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. G Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10683 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GAU10941 (Parken) Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, die Kennzeichenbeleuchtung und das vordere Standlicht sind an. Die Warnblinkanlage und die Blinker können eingeschaltet werden, aber alle anderen elektrischen Anlagen sind ausgeschaltet.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU47040 erlischt, den elektrischen Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Für XT660ZA Warn- und Kontrollleuchten Für XT660Z GAUB1520 3 1. Anzeigeleuchte des WegfahrsperrenSystems 2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” 3. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 4. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ ” 6. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ 1. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “ 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11444 GAU11534 KühlflüssigkeitstemperaturWarnleuchte “ ” Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort anhalten, den Motor ausschalten und abkühlen lassen. Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte kann durch Drehen des Schlüssels in Stellung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte sollte einige Sekunden lang aufleuchten und dann erlöschen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 lang aufleuchten und dann erlöschen. Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den Stromkreis von einer YamahaFachwerkstatt kontrollieren lassen. Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt worden ist und 30 Sekunden verstrichen sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken, um anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-System aktiviert ist.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Sobald die Anzeige zu blinken beginnt, den Wahlknopf “SELECT” drücken, um zwischen Kilometer und Meilen umzuschalten. Drehzahlmesser GCA10031 ACHTUNG Den Motor nicht im roten Bereich des Drehzahlmessers betreiben. Roter Bereich: 7500 U/min und darüber Tageskilometerzähler- und Drehzahlmesser-Modus Wenn die Kraftstoffmenge im Kraftstofftank auf XT660Z 6,7 L (1,76 US gal, 1,46 Imp.gal) - XT660ZA 5,8 L (1,53 US gal, 1,28 Imp.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Uhranzeige Kraftstoffmesser 1. Uhr 2. Wahlknopf “SELECT” 3. Rückstellknopf “RESET” 1. Kraftstoffmesser Stromkreis-Prüfeinrichtungen 3 HINWEIS Die Uhr zeigt ungeachtet der Zündschlossstellung stets die Uhrzeit an. Zum Einstellen der Uhr: 1. Den Wahlknopf “SELECT” mindestens vier Sekunden lang gedrückt halten. 2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Rückstellknopf “RESET” einstellen. 3.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Stromkreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsperren-System ausgestattet. Wenn in irgendeinem Stromkreis der Wegfahrsperre Störungen auftreten, beginnt die Wegfahrsperren-Kontrollleuchte zu blinken. In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Rechts 3 GAU12460 GAU12660 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde. Motorstoppschalter “ / ” Diesen Schalter vor dem Anlassen des Motors auf “ ” stellen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12820 Kupplungshebel GAU12871 Fußschalthebel GAU26823 Handbremshebel 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe auszukuppeln, den Hebel in Richtung Lenkergriff ziehen. Um das Getriebe einzukuppeln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte schnell gezogen und langsam losgelassen werden, um reibungslosen Kupplungsbetrieb zu erzielen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION stellung auf dem Einstellrad muss mit der “ ”-Markierung auf dem Handbremshebel fluchten. GAU12941 Fußbremshebel GAU26794 ABS (für ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha ist elektronisch geregelt und weist einen getrennten Regelkreis für Vorderund Hinterradbremse auf. Das ABS wird durch ein elektronisches Steuergerät (ECU) überwacht. Wenn eine Störung auftritt, reagieren die Bremsen völlig normal auf manuelle Betätigung der Bremshebel.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION G Dieses ABS ist mit einem Testmodus GAU13074 Tankverschluss ausgestattet, mit welchem das Pulsieren an den Bremshebeln bei aktiviertem System vom Benutzer gespürt werden kann. Es wird jedoch Spezialwerkzeug dafür benötigt. Deshalb wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt, wenn Sie diesen Test durchführen. GCA16120 ACHTUNG 3 1. Vorderradnabe 1. Schlossabdeckung 2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GAU13212 Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA10881 GWA11091 3 WARNUNG Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION zindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln. Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifreies Superbenzin mit einer ResearchOktanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13445 Katalysatoren Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysatoren in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG 3 GCA10701 GAU13861 Sitzbank ACHTUNG Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. Der Gebrauch verbleiten Benzins verursacht nicht reparierbare Schäden am Abgaskatalysator. Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUS1920 Teleskopgabel einstellen Für XT660Z: Diese Teleskopgabel besitzt Einstellschrauben zur Einstellung der Federvorspannung. GWA10180 3 WARNUNG 1. Vorsprung 2. Sitzhalterung HINWEIS Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist. Beide Gabelholme stets gleichmäßig einstellen. Eine ungleichmäßige Einstellung beeinträchtigt Fahrverhalten und Stabilität. Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Für XT660ZA: Diese Teleskopgabel kann nicht eingestellt werden. GAUB1462 Federbein einstellen Dieses Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. GCA10101 ACHTUNG 3 Um eine Beschädigung der Einstellvorrichtung zu vermeiden, darf nicht über die Maximal- oder Minimaleinstellungen gedreht werden. Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GWA10221 WARNUNG Dieses Federbein enthält Stickstoff unter hohem Druck. Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Federbein hantieren. G Den Stoßdämpfer unter keinen Umständen öffnen oder manipulieren. G Das Federbein keinen offenen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen. Dies kann durch zu hohen Gasdruck zur Explosion des Bauteils führen. G Den Zylinder niemals verformen oder beschädigen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15314 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System 3 Das Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-System umfasst den Seitenständer-, den Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und erfüllt folgende Zwecke: G Es verhindert ein Anlassen des Motors bei eingelegtem Gang und hochgeklapptem Seitenständer, solange der Kupplungshebel nicht gezogen wird.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? JA NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden.
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT Hinterradbremse Kupplung Gasdrehgriff Steuerungs-Seilzüge Antriebskette Räder und Reifen Fußbremshebel Brems- und Kupplungshebel Seitenständer Fahrgestellhalterungen KONTROLLEN • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer YamahaFachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Ggf.
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT Instrumente, Lichter, Signale und Schalter Seitenständerschalter KONTROLLEN • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen lassen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. GWA10271 WARNUNG Wenn Sie sich nicht mit den Bedienungselementen vertraut machen, kann es zum Verlust der Kontrolle kommen und zu Unfällen oder Verletzungen in Folge davon.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCAS0040 ACHTUNG 5 Die folgenden Warn- und Anzeigeleuchten sollten einige Sekunden lang aufleuchten und dann erlöschen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA10260 ACHTUNG G Auch wenn das Getriebe im Leer- lauf ist, das Motorrad nicht über einen längeren Zeitraum mit ausgeschaltetem Motor im Leerlauf laufen lassen und das Motorrad nicht über lange Strecken schieben. Das Getriebe wird nur ausreichend geschmiert, wenn der Motor läuft. Unzureichende Schmierung kann das Getriebe beschädigen. G Zum Schalten stets die Kupplung betätigen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1600 km (1000 mi) G Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GCA10310 ACHTUNG G Drehzahlen im roten Bereich grundsätzlich vermeiden. G Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 5 GWA10311 WARNUNG G Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17243 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Falls das für die Wartung notwendige Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS G Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. G Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. G Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT JAHRES- 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 40000 km KONTROLLE (24000 mi) Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. 3 3 3 3 3 • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 * Vorderradbremse 3 • Scheibenbremsbeläge ersetzen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT JAHRES- 1000 km (600 mi) • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10000 km (6000 mi) 3 • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 10 Antriebskette 11 * Lenkungslager 3 3 Alle 500 km (300 mi) und nach dem Waschen des Motorrads, einer Fahrt im Regen oder in feuchter Umgebung 3 3 3 3 3 6 • Mit Lithiumseifenfett schmieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT JAHRES- 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km 30000 km (12000 mi) (18000 mi) 40000 km KONTROLLE (24000 mi) 18 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. 3 3 3 3 19 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpferauf Öllecks kontrollieren. 3 3 3 3 • Funktion prüfen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT Lichter, Signale und 27 * Schalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Funktion prüfen. • Scheinwerferlichtkegel einstellen. JAHRES- 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 3 3 20000 km 30000 km (12000 mi) (18000 mi) 3 40000 km KONTROLLE (24000 mi) 3 3 3 GAUM1890 HINWEIS G Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Umgebung ist der Luftfiltereinsatz häufiger zu ersetzen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18771 Abdeckungen abnehmen und montieren Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. Die hier abgebildeten Abdeckungen müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden. 1. Abdeckungschraube C. Abdeckung recht D.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19604 Zündkerze prüfen 1. Abdeckungschraube 2. Schnellverschluss E. Abdeckung recht F. Abdeckung link Abdeckung montieren 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen. 2. Den Schnellverschluss und die Schrauben einsetzen. 1. Abdeckungschraube G. Abdeckung Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und ist leicht zu überprüfen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel (im Bordwerkzeug) herausschrauben, wie in der Abbildung dargestellt. 3. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren. Zündkerze prüfen 1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Isolatorfußes prüfen. Der die Mittelelektrode umgebende Porzellanisolator ist bei richtig eingestelltem Motor und normaler Fahrweise rehbraun.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUB1561 Motoröl und Ölfiltereinsatz Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, das Motoröl gewechselt und der Ölfiltereinsatz erneuert werden. HINWEIS G Der Öltank befindet sich innerhalb des Rahmens. G Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden. Ölstand prüfen 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Den Einfüllschraubverschluss und die Ablassschraube herausdrehen, um das Motoröl aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. 6. Die Ölfilter-Ablassschraube herausdrehen und das Öl aus dem Filter ablassen. HINWEIS Die Schritte 7–9 nur ausführen, wenn der Ölfiltereinsatz erneuert wird. 7. Den Ölfiltergehäusedeckel durch Abnehmen der Schrauben ausbauen. 1. Ölfiltereinsatz 2. O-Ring 1. Motoröl-Ablassschraube 6 5.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 12. Die Motoröl-Ablassschrauben einschrauben und dann mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment festziehen. Anzugsmomente: Motoröl-Ablassschraube (Kurbelgehäuse): 30 Nm (3,0 m•kgf, 22 ft•lbf) Motoröl-Ablassschraube (Öltank): 18 Nm (1,8 m•kgf, 12,9 ft•lbf) 13. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls einfüllen und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. GCAM1061 ACHTUNG Der Motoröltank muss in 2 Schritten befüllt werden. Zunächst den Motoröltank mit 1.90 L (2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20070 Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. GAU20253 Kühlflüssigkeitsstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten. 6 HINWEIS G Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich mit der Motortemperatur verändert, sollte er bei kaltem Motor geprüft werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUB1481 GAU33031 Kühlflüssigkeit wechseln Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. WARNUNG! Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1. Den Schlauch auf der Seite des Luftfiltergehäuses auf angesammelten Schmutz oder Wasser kontrollieren. 2. Bei Ansammlung von Wasser oder Schmutz den Ablassschlauch entfernen, gründlich reinigen und dann wieder anschließen. GAU44734 Leerlaufdrehzahl prüfen Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors und lassen Sie sie, falls erforderlich, von einer Yamaha-Fachwerkstatt korrigieren. Leerlaufdrehzahl: 1400–1600 U/min 1. Luftfiltereinsatz 5.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21383 Gaszugspiel kontrollieren GAU21401 GAU21642 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf. eingestellt werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb): Vorn: 210 kPa (2,10 kgf/cm2, 30 psi, 2,10 bar) Hinten: 230 kPa (2,30 kgf/cm2, 33 psi, 2,30 bar) XT660Z 90–190 kg (198–419 lb) XT660ZA 90-188 kg (198-414 lb): Vorn: 230 kPa (2,30 kgf/cm2, 33 psi, 2,30 bar) Hinten: 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi, 2,50 bar) Geländefahren: Vorn: 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi, 2,00 bar) Hinten: 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi, 2,00 bar) Rennen: Vorn: 210 kPa (2,10 kgf/cm2, 30
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Vorderreifen: Größe: XT660Z 90/90-21M/C 54S XT660Z 90/90-21M/C 54T XT660ZA 90/90-21M/C 54S Hersteller/Modell: XT660Z METZELER/TOURANCE XT660Z MICHELIN/SIRAC XT660ZA PIRELLI/SOCRPION TRAIL Hinterreifen: Größe: XT660Z 130/80-17M/C 65S XT660Z 130/80-17M/C 65T XT660ZA 130/80-17M/C 65S Hersteller/Modell: XT660Z METZELER/TOURANCE XT660Z MICHELIN/SIRAC XT660ZA PIRELLI/SOCRPION TRAIL Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22043 Kupplungshebel-Spiel einstellen 6 Der Kupplungshebel muss ein Spiel von 10,0-15,0 mm (0,39-0,59 in) aufweisen. Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig prüfen und ggf. folgendermaßen einstellen. 1. Die Gummiabdeckung am Kupplungshebel zurückschieben. 2. Die Kontermutter lockern. 3. Zum Erhöhen des KupplungshebelSpiels die Einstellschraube in Richtung (a) drehen. Zum Verringern des Kupplungshebel-Spiels die Einstellschraube in Richtung (b) drehen. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22392 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen GAU22500 Scheibenbremsbeläge hinten GAU38640 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vorderradbremse Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. GAU22420 Scheibenbremsbeläge vorn 1. Bremsbelagstärke 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Hinterradbremse (für XT660ZA) Sitzbank. (Siehe seite 3-16). Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten: G Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter für Bremsflüssigkeit waagerecht stehen. G Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit verwenden. Andere Bremsflüssigkeiten können die Dichtungen angreifen, Lecks verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen. Kunststoffteile an. Deshalb vorsichtig handhaben und verschüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22760 Antriebsketten-Durchhang Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. GAU22783 Kettendurchhang prüfen hang an dieser Stelle, wie in der Abbildung gezeigt, messen. Antriebsketten-Durchhang: XT660Z 50,0-60,0 mm (1,96-2,36 in) XT660ZA 40,0-55,0 mm (1,57-2,17 in) 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. folgendermaßen korrigieren. HINWEIS Beim Einstellen des AntriebskettenDurchhangs darf der Kettenspanner die Kette nicht berühren. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Beide Antriebskettenspanner jeweils gleichmäßig einstellen, damit die Ausrichtung sich nicht verstellt. Die Markierungen auf beiden Seiten der Schwinge dienen zum korrekten Ausrichten des Hinterrads. 3. Die Achsmutter und dann die Kontermuttern mit dem vorgeschriebenen Drehmoment festziehen. GAU23025 Antriebskette säubern und schmieren Die Kette muss gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt und geschmiert werden, um den Verschleiß gering zu halten.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23093 Bowdenzüge prüfen und schmieren GAU23142 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer YamahaFachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden. Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23182 6 GAU23202 Fußbremshebel prüfen und schmieren Seitenständer prüfen und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion des Fußbremshebels prüfen und ggf. den Drehpunkt schmieren. Die Funktion des Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-Metall-Kontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23251 Hinterradaufhängung schmieren GAUM1651 Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Schwingen-Drehpunkte müssen in einer Yamaha-Fachwerkstatt in den vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden, gemäß der Tabelle für regelmäßige Wartung und Schmierung. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23272 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23283 Lenkung prüfen GCA10590 ACHTUNG 6 Falls die Teleskopgabel nicht gleichmäßig ein- und ausfedert oder irgendwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen bzw. reparieren lassen. Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23291 Radlager prüfen GAUS1910 Batterie Batterie zugänglich machen (XTZ660Z): Die Batterie befindet sich unter dem Sitz. (Siehe seite 3-16). Die Batteriekonsolen-Halterung abschrauben. 1. Batterie Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer YamahaFachwerkstatt überprüfen lassen. 1. 2. 3.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10760 WARNUNG G DIES UND BATTERIEN VON KIN- DERN FERN HALTEN. G Die Batterie enthält giftige Schwe- 6 felsäure, die schwere Verätzungen hervorrufen kann. Daher beim Umgang mit Batterien stets einen geeigneten Augenschutz tragen. Augen, Haut und Kleidung unter keinen Umständen mit Batteriesäure in Berührung bringen. Im Falle, dass Batteriesäure mit Haut in Berührung kommt, führen Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßnahmen durch.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUS1930 Sicherungen wechseln Sicherungen wechseln (XTZ660Z): Die Hauptsicherung und der Sicherungskasten 1 (für die einzelnen Stromkreise) befinden sich unter dem Sitz. (Siehe seite 3-16). 1. Sicherungskasten 1 2. Parkbeleuchtungssicherung 3. Signalanlagensicherung 4. Scheinwerfersicherung 5. Zündungssicherung 6. ECU-Sicherung 7. Kühlerlüftersicherung 8. Zusatzsicherung 9. Ersatzsicherung 1. Hauptsicherung 2.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6 Vorgeschriebene Sicherungen: Hauptsicherung: 30,0 A Parkleuchten-Sicherung: 10,0 A Signalanlagensicherung: 10,0 A Scheinwerfersicherung: 20,0 A Zündungssicherung: 10,0 A Sicherung des KraftstoffeinspritzSystems: 10,0 A Kühlerlüftersicherung: 7,5 A Zusatzsicherung: 10,0 A Sicherung des ABS-Motors (für ABS-Modelle): 30,0 A ABS-Magnetventilsicherung (für ABS-Modelle): 20,0 A Sicherung des ABS-Kontrolleinheit (für ABS-Modelle): 5,0 A 3.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10790 WARNUNG Scheinwerferlampen werden sehr schnell heiß. Deshalb entflammbares Material vom Lampenhalter fern halten und die Lampe niemals berühren, bevor sie ausreichend abgekühlt ist. 1. Halterung der Scheinwerferlampe 2. Scheinwerferlampe 2. Den Lampenhalter aushängen und dann die defekte Lampe herausnehmen. GAU24181 Rücklicht/Bremslicht 3. Eine neue Scheinwerferlampe einsetzen und mit dem Lampenhalter sichern. 4.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM2202 GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 6 1. Schraube 2. Blinker-Streuscheibe 3. Blinkerlampe 2. Die durchgebrannte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Abdeckung montieren. GAU24350 Motorrad aufbocken unter den Hauptrahmen oder die Schwingenarme stellen. Da dieses Modell keinen Hauptständer besitzt, sollten beim Ausbau der Räder oder zum Erledigen von anderen Wartungsarbeiten, bei denen das Motorrad sicher und senkrecht stehen muss, folgende Hinweise beachtet werden. Vor der Wartungsarbeit prüfen, ob das Motorrad sicher und senkrecht steht.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44790 GAUB1472 Vorderrad einbauen 1. Das Rad zwischen die Gabelholme heben. 2. Die Radachse durchstecken. 3. Die Bremssättel festschrauben. Vorderrad GWA14840 WARNUNG ABS-Modellenräder müssen von einem Yamaha-Händler entfernt und montiert werden. GAUB1441 Vorderrad ausbauen GWA10821 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. 6 1. Die Achs-Klemmschrauben, die Radachse und die Bremssattelschrauben lösen. 1.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Die Achs-Klemmschraube A und dann die Klemmschraube B mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment festziehen. 7. Danach die Klemmschraube A erneut mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment festziehen. Anzugsmomente: Radachse: 60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf) Vorderachs-Klemmschraube: 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) BremssattelBefestigungsschraube: 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf) 8.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG kette vom Kettenrad entfernen zu können. G Die Antriebskette kann nicht zerlegt werden. 7. Die Bremssattelhalterung festhalten und dabei die Radachse herausziehen; anschließend das Rad herausnehmen. ACHTUNG: Niemals die Bremse betätigen wenn das Rad zusammen mit der Bremsscheibe ausgebaut wurde, da sonst die Bremsbeläge herausgedrückt werden. [GCA11071] 3. Die Achsmutter einbauen und das Hinterrad auf den Boden herablassen. 4. Den Durchhang der Antriebskette einstellen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA15141 WARNUNG Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems nicht rauchen und sicherstellen, dass sich kein offenes Feuer oder Funkenquellen in der Nähe befinden, einschließlich Zündflammen für Warmwasserbereiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht entzünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Beschädigungen verursachen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42131 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen. E-Starter betätigen. 6 3.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG G Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. G Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden. Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige Bauteile aufgetragen werden.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS genug reinigen lassen, kann ein verdünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. G Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 4. 5. 6. 7. 8. 7 raturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind. Verwenden Sie Sprühöl als Universalreiniger, um noch vorhandene Restverschmutzungen zu entfernen. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack ausbessern bzw. mit Klarlack versiegeln.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel. 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den Tank vor Rostbefall zu schützen und eine chemische Veränderung des Kraftstoffs zu verhindern. 3. Zum Schutz des Zylinders, der Kolbenringe, etc. vor Korrosion die folgenden Schritte ausführen: a. Den Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerze herausschrauben. b.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: XT660Z 2.246 mm (88,42 in) XT660ZA 2.260 mm (89,0 in) Gesamtbreite: 900 mm (35,4 in) Gesamthöhe: XT660Z 1.477 mm (57,1 in) XT660ZA 1.450 mm (57,1 in) Sitzhöhe: XT660Z 896 mm (35,27 in) XT660ZA 865 mm (34,1 in) Radstand: XT660Z 1.500 mm (59,05 in) XT660ZA 1.505 mm (59,3 in) Bodenfreiheit: XT660Z 260 mm (10,23 in) XT660ZA 205 mm (8,07 in) Mindest-Wendekreis: 1.
TECHNISCHE DATEN Kraftübertragung: Primäruntersetzungsgetriebe: Stirnräder Primäruntersetzungsverhältnis: 75/36 (2,083) Sekundäruntersetzungsgetriebe: Kette Sekundäruntersetzungsverhältnis: 45/15 (3,000) Getriebeart: klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe Getriebebetätigung: Fußbedienung (links) Getriebeabstufung: 1. Gang: 30/12 (2,500) 2. Gang: 26/16 (1,625) 3. Gang: 23/20 (1,150) 4. Gang: 20/22 (0,909) 5.
TECHNISCHE DATEN Betätigung: Fußbedienung (rechts) Empfohlene Flüssigkeit: DOT 4 Vorderrad-Federung: Bauart: Teleskopgabel Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft Federweg: XT660Z 210,0 mm (8,26 in) XT660ZA 160,0 mm (6,30 in) Hinterrad-Federung: Bauart: Schwinge (Gelenkaufhängung) Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft, gasdruckunterstützt Federweg: 145,0 mm (5,71 in) Elektrische Anlage: 8 Zündsystem: TCI Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet Bat
KUNDENINFORMATION GAU48610 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. GAU26520 Modellcode-Plakette Für XT660Z FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1.
KUNDENINFORMATION Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rahmen unter dem Beifahrersitz angebracht. (Siehe seite 3-16). Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
INHALT A Abblendschalter .......................................3-10 Abdeckungen, abnehmen und montieren.................................................6-8 ABS (für ABS-Modelle) ............................3-12 Abstellen ....................................................7-3 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle) .........3-5 Antriebskette, säubern und schmieren ..............................................6-24 Antriebsketten-Durchhang .......................6-23 Anzeigeleuchte des WegfahrsperrenSystems .....
INHALT W Warn- und Kontrollleuchten .......................3-4 Warnblinkschalter ....................................3-10 Wartung und Schmierung, regelmäßig ......6-4 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ................6-3 Z Zünd-/Lenkschloss ....................................3-2 Zündkerze, prüfen......................................6-9 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System ..................
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e R.