Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM VORWORT GAU10102 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XVS950A, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XVS950A nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XVS950A BEDIENUNGSANLEITUNG ©2011 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, April 2011 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 Bedienungselemente und Instrumente ..................................2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 System der Wegfahrsperre .............3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-2 Kontroll- und Warnleuchten ......
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM INHALT Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln .............................6-29 Blinkerlampe auswechseln ...........6-30 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln .............................6-30 Standlichtlampe auswechseln ......6-31 Motorrad aufbocken .....................6-32 Fehlersuche ..................................6-33 Fehlersuchdiagramm ....................6-34 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS ....................................
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10289 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrads. Motorräder sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN werden oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit). • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrspur wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- 1 senen Räumen laufen. Auch wenn Sie versuchen, die Motorabgase mit Hilfe von Ventilatoren, geöffneten Fenstern und Türen abzuführen, kann die Kohlenmonoxid-Konzentration trotzdem sehr schnell einen gefährlichen Pegel erreichen. ● Lassen Sie den Motor nicht in schlecht belüfteten oder teilweise geschlossenen Bereichen wie Schuppen, Garagen oder Carports laufen.
U26PG3G0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
U26PG3G0.book Page 5 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet. Reifendaten und weitere Informationen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-13.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2,3,4 5 6 2 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 9 Scheinwerfer (Seite 6-28) Hauptsicherung (Seite 6-26) Sicherungskasten (Seite 6-26) Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems (Seite 6-26) Bordwerkzeug (Seite 6-2) Helmhalterung (Seite 3-15) Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-16) Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-9) 7 9. Fußschalthebel (Seite 3-11) 10.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 5 6 2 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kennzeichenbeleuchtung (Seite 6-30) Rücklicht/Bremslicht (Seite 6-29) Batterie (Seite 6-25) Sitzbankschloss (Seite 3-15) Luftfiltereinsatz (Seite 6-12) Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-12) Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-18) Ölfilterpatrone (Seite 6-9) 9 8 7 9. Hinterrad-Bremslichtschalter (Seite 6-17) 10.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM BESCHREIBUNG GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre 3 1. Schlüssel für die Re-Registrierung des Codes (rote Ummantelung) 2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung) Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahrsperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme, vom Hauptschlüssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schlüssel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Zündschloss fern halten, da diese Signalstörungen verursachen können.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10683 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Lenker entriegeln GCA11020 ACHTUNG 1 2 Die Parkposition nicht über einen längeren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen. Lenker verriegeln 3 1 2 1. Drücken. 2. Abbiegen.
U26PG3G0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49391 GAU11080 Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht. Kontroll- und Warnleuchten 7 1 6 2 5 3 4 1. 2. 3. 4. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Reserve-Warnleuchte “ ” Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems 5. Ölstand-Warnleuchte “ ” 6. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 7.
U26PG3G0.book Page 5 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION leuchte blinkt acht Mal auf und bleibt dann 3.0 Sekunden lang aus. In diesem Fall das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU11534 3 Motorstörungs-Warnleuchte “ ” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis der den Motor überwacht, ein Problem detektiert wird.
U26PG3G0.
U26PG3G0.book Page 7 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 TRIP F → TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP F Zum Zurückstellen eines Tageskilometerzählers auf Null den Wahlknopf “SELECT” drücken und dann den Rückstellknopf “RESET” mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten. Falls der Reservekilometerzähler nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht dies automatisch, sobald nach dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden. 2.
U26PG3G0.book Page 8 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Helligkeits-Kontrollmodus HINWEIS Sicherstellen, dass keine anderen Wegfahrsperren-Schlüssel in der Nähe des Zündschlosses sind, und dass immer nur ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahrsperren-Systems können Signalüberlagerungen verursachen, wodurch der Motor möglicherweise nicht angelassen werden kann. 2.
U26PG3G0.book Page 9 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12348 Lenkerarmaturen Rechts der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde. Links 2 1 1 GAU12500 3 2 3 4 5 3 4 1. 2. 3. 4. Lichthupenschalter “ ” Abblendschalter “ / ” Blinkerschalter “ / ” Hupenschalter “ ” 1. 2. 3. 4. 5.
U26PG3G0.book Page 10 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12733 GAU42535 Warnblinkschalter “ ” Mit dem Zündschlüssel in der Stellung “ON” oder “ ”, diesen Schalter benutzen, um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle Blinker blinken gleichzeitig auf). Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituationen zu verwenden, um andere Verkehrsteilnehmer zu warnen, wenn man an einer gefährlichen Stelle anhalten muss.
U26PG3G0.book Page 11 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12881 Fußschalthebel 5 4 3 2 GAU12890 Handbremshebel GAU12941 Fußbremshebel 1 1 2 N 1 3 1 1. Fußschalthebel 2. Neutralstellung Der Fußschalthebel befindet sich links vom Motor und wird zusammen mit dem Kupplungshebel betätigt, wenn die Gänge des Synchrongetriebes, ausgestattet mit 5-Geschwindigkeiten, gewechselt werden. 1. Handbremshebel 1.
U26PG3G0.book Page 12 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13122 Tankverschluss 3 2 2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) drehen und dann abziehen. HINWEIS 4 1 Tankschlossabdeckung “ ” Markierung Schloss. Aufschließen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA10881 WARNUNG Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden.
U26PG3G0.book Page 13 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. 2 1 3 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U26PG3G0.book Page 14 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU39451 Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlaufschlauch GAU13433 Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10862 WARNUNG 1 1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlaufschlauch Vor dem Betrieb des Motorrads folgende Kontrolle vornehmen: ● Den Anschluss des Kraftstofftank-Belüftungsschlauchs/Überlaufschlauchs prüfen.
U26PG3G0.book Page 15 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU42751 Fahrersitz GAU14324 2 Helmhalter 1 Fahrersitz abnehmen 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. 1 3 2 1 1. Vorsprung 2. Fahrersitzhalterung 1. Helmhalterung 2. Die Sitzbank an der Vorderseite herunterdrücken, sodass sie einrastet. 3. Den Schlüssel abziehen. 1. Sitzbankschloss 2. Aufschließen.
U26PG3G0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Helm vom Helmhalter lösen Den Fahrersitz abnehmen und dann die Öse des Helmriemens aushaken; anschließend den Fahrersitz wieder montieren. GAU48381 Federbein einstellen 1 Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen. 1. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-8.) 2. Zum Erhöhen der Federvorspannung (Federung härter) den Federvorspannring in Richtung (a) drehen.
U26PG3G0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Einstellen der Federvorspannung: Minimal (weich): 1 Standard: 4 Maximal (hart): 9 3 GAU15305 Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. HINWEIS 3. Die Abdeckung montieren. GWA10221 WARNUNG Dieses Federbein enthält Stickstoff unter hohem Druck.
U26PG3G0.book Page 18 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU44892 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System Das Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-System umfasst den Seitenständer-, den Kupplungs- sowie Leerlaufschalter und erfüllt folgende Zwecke: ● Es verhindert ein Anlassen des Motors bei eingelegtem Gang und hochgeklapptem Seitenständer, solange der Kupplungshebel nicht gezogen wird.
U26PG3G0.book Page 19 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Bei ausgeschaltetem Motor: 1. Seitenständer ausklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf “ ” gestellt ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? NEIN NEIN Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT 4 KONTROLLEN SEITE Hinterradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Instrumente, Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Seitenständerschalter • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 GAU47150 GAU47233 Motor anlassen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreisprüfung der entsprechenden Warn- und Anzeigeleuchte. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 3. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16810 5 GAU16841 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden. ● Zwischengas beim Herunterschalten und unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U26PG3G0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so parken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen können. ● Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17244 GWA15122 GAU17302 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17361 Bordwerkzeug beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1 1. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich unter dem Fahrersitz. (Siehe Seite 3-15.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
U26PG3G0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND NR. 1 2 PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) √ Luftfiltereinsatz • Ersetzen. Kupplung • Funktion prüfen. • Einstellen. √ √ √ √ √ • Das Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
U26PG3G0.book Page 5 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 9 * Schwinge KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Funktion und auf übermäßiges Spiel kontrollieren. 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 10 * Antriebsriemen 11 * Lenkungslager Alle 4000 km (2500 mi) √ √ • Mit Lithiumseifenfett schmieren. 6 √ Alle 50000 km (30000 mi) • Zustand des Riemens prüfen.
U26PG3G0.book Page 6 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 18 * Seitenständerschalter KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Funktion prüfen. JAHRES40000 km KONTROLLE (24000 mi) 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) √ √ √ √ √ 19 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 20 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
U26PG3G0.book Page 7 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18680 HINWEIS ● Luftfilter • Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
U26PG3G0.book Page 8 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18751 GAU19642 Abdeckung abnehmen und montieren Zündkerzen prüfen 1 Die hier abgebildete Abdeckung muss für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der Abdeckung sollte jeweils auf diesen Abschnitt zurückgegriffen werden. 1. Schraube 1 Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 1.
U26PG3G0.book Page 9 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlene Zündkerze: NGK/CPR7EA-9 Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.
U26PG3G0.book Page 10 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6. Den Messstab in die Einfüllöffnung stecken und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. 1 Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann ausschalten. 2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen. 3.
U26PG3G0.book Page 11 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Ölfilterpatrone: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 7. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und anschließend vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) 1. O-Ring HINWEIS Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt. 6 6.
U26PG3G0.book Page 12 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GCA10401 ACHTUNG Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt ist, sofort den Motor ausschalten und das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 10. Den Motor ausschalten, einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann und dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
U26PG3G0.book Page 13 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21384 Spiel des Gasdrehgriffs prüfen 1 GAU21401 GAU21565 Ventilspiel Reifen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf.
U26PG3G0.book Page 14 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen): 0–90 kg (0–198 lb): Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Hinten: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) 90–210 kg (198–463 lb): Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Hinten: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Maximale Zuladung*: 210 kg (463 lb) * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör GWA10511 WARNUNG Niemals das Fahrzeug überladen.
U26PG3G0.book Page 15 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10471 WARNUNG ● Abgenutzte Reifen unverzüglich 6 von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen, beeinträchtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
U26PG3G0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Falls sich das Kupplungshebelspiel nicht, wie oben beschrieben, korrekt einstellen lässt, die Schritte 4–7 überspringen. 4. Die Einstellschraube vollständig in Richtung (a) drehen, um den Kupplungszug zu lockern. 5. Die Gummiabdeckungen auseinanderschieben und dann die Kontermutter lockern. 1 7. Die Kontermutter am Kupplungszug festziehen und dann die Gummiabdeckungen in ihre ursprüngliche Position schieben.
U26PG3G0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GWA10630 WARNUNG ● Nachdem das Bremshebelspiel ein- 6 gestellt worden ist, das Spiel kontrollieren und sicherstellen, dass die Bremse richtig funktioniert. ● Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann bedeuten, dass sich Luft im hydraulischen System befindet.
U26PG3G0.book Page 18 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22500 Scheibenbremsbeläge hinten 1 GAU22581 Bremsflüssigkeitsstand prüfen Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht. Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. Hinterradbremse 1 Vorderradbremse 1. Minimalstand-Markierung 1.
U26PG3G0.book Page 19 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● Nur vorgeschriebene Bremsflüssig- 6 keit verwenden; andere Flüssigkeiten können die Gummidichtungen zersetzen und dadurch Lecks verursachen. ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen. Wird eine andere Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachgefüllt, kann es zu schädlichen chemischen Reaktionen kommen. ● Darauf achten, dass beim Nachfüllen kein Wasser in den Vorratsbehälter gelangt.
U26PG3G0.book Page 20 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23040 Durchhang des Antriebsriemens Der Durchhang des Antriebsriemens sollte in den empfohlenen Abständen, gemäß der Wartungs- und Schmiertabelle, überprüft und gestrafft werden. 2 2 1 HINWEIS Die Markierungen bei der Kontrollöffnung des Antriebsriemens befinden sich in einem 5 mm (0.2 in) Abstand voneinander. 6 8 10 12 14 GAU38410 Durchhang des Antriebsriemens prüfen 1.
U26PG3G0.book Page 21 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23095 6 GAU44272 GAU49920 Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.
U26PG3G0.book Page 22 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23142 Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und schmieren Handbremshebel Empfohlene Schmiermittel: Handbremshebel: Silikonfett Kupplungshebel: Lithiumseifenfett Kupplungshebel 6 Vor Fahrtantritt die Funktion der Handbrems- und Kupplungshebel prüfen und ggf. die Drehpunkte schmieren.
U26PG3G0.book Page 23 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23202 6 GAUM1652 Seitenständer prüfen und schmieren Schwingen-Drehpunkte schmieren Die Funktion des Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-Metall-Kontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.
U26PG3G0.book Page 24 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23272 GAU23283 Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1.
U26PG3G0.book Page 25 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23291 Radlager prüfen GAU50210 Batterie 1 2 3 6 Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Pluskabel der Batterie (rot) 2. Batterie 3.
U26PG3G0.book Page 26 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sich durch die Zuschaltung elektrischer Nebenverbraucher schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. GCA16521 ACHTUNG Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ist ein spezielles Konstantspannungs-Ladegerät nötig. Bei Verwendung eines herkömmlichen Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden. Batterie lagern 1.
U26PG3G0.book Page 27 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 1 1 6 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 6 Zündungssicherung Signalanlagensicherung Parkbeleuchtungssicherung Zusatzsicherung (für die Uhr und das Wegfahrsperren-System) 5. Scheinwerfersicherung 6. Ersatzsicherung HINWEIS Die Abdeckung des Starter-Relais nach oben herausziehen, um Zugang zur Sicherung des Kraftstoff-Einspritzsystems zu erhalten. 2 3 1. Abdeckung des Starter-Relais 2.
U26PG3G0.book Page 28 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU48512 Scheinwerferlampe auswechseln 1 Dieses Modell ist mit einer Halogen-Scheinwerferlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 2 GCA10650 ACHTUNG Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: ● Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe.
U26PG3G0.book Page 29 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 5. Die Lampenschutzkappe aufsetzen und dann den Steckverbinder einstecken. HINWEIS Beim Aufsetzen der Lampenschutzkappe sicherstellen, dass die Markierung “TOP” nach oben weist. GAU24133 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Die Rücklicht-/Bremslicht-Streuscheibe abschrauben. 1 1 TOP 1. Schraube 6 1. “TOP”-Markierung 2. Die durchgebrannte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 6.
U26PG3G0.book Page 30 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24212 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schrauben nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA10681] GAU24324 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1.
U26PG3G0.book Page 31 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2 1 6. Die Kennzeichenleuchte mit Gummidämpfern, Unterlegscheiben und Muttern montieren. GAU45224 Standlichtlampe auswechseln Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Den Scheinwerfereinsatz abschrauben. (Siehe Seite 6-28.) 2. Die Fassung der Standlichtlampe (zusammen mit der Lampe) herausziehen. 1. Mutter 2. Unterlegscheibe 3. Die durchgebrannte Lampe herausziehen.
U26PG3G0.book Page 32 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24350 Motorrad aufbocken 1 1. Standlichtlampe 4. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 5. Die Fassung (samt Lampe) einsetzen und hineindrücken. 6. Den Scheinwerfereinsatz festschrauben. Da dieses Modell keinen Hauptständer besitzt, sollten beim Ausbau der Räder oder zum Erledigen von anderen Wartungsarbeiten, bei denen das Motorrad sicher und senkrecht stehen muss, folgende Hinweise beachtet werden.
U26PG3G0.book Page 33 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25851 Fehlersuche 6 Obwohl alle Yamaha-Motorräder vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.
U26PG3G0.book Page 34 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU42602 Fehlersuchdiagramm 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung OK. Zündung prüfen. Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer YamahaFachwerkstatt prüfen. E-Starter betätigen. 3.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben GCA15192 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS dünntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. ● Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 7 2. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und EdelstahlTeilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.) 3. Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind. 4.
U26PG3G0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS GAU26282 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um es vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
U26PG3G0.book Page 5 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS HINWEIS Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 2435 mm (95.9 in) Gesamtbreite: 1000 mm (39.4 in) Gesamthöhe: 1080 mm (42.5 in) Sitzhöhe: 675 mm (26.6 in) Radstand: 1685 mm (66.3 in) Bodenfreiheit: 145 mm (5.71 in) Mindest-Wendekreis: 3500 mm (137.
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM TECHNISCHE DATEN 5. Gang: 1.042 (25/24) Fahrgestell: Rahmenbauart: Doppelschleifenrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 32.16 Grad Nachlauf: 145 mm (5.7 in) Vorderreifen: Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 130/70-18M/C 63H Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/EXEDRA G721 J Hersteller/Typ: DUNLOP/D404F Hinterreifen: 8 Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 170/70B16M/C 75H Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/EXEDRA G722 J Hersteller/Typ: DUNLOP/K555 Zuladung: Max.
U26PG3G0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM TECHNISCHE DATEN Lampenspannung, Watt × Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 21.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 21.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 1 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM KUNDENINFORMATION GAU48612 Identifizierungsnummern GAU26400 Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. GAU26470 Modellcode-Plakette 1 1 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MODELLCODE-PLAKETTE: 1.
U26PG3G0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM INDEX A H Abblendschalter...................................... 3-9 Abdeckung, abnehmen und montieren... 6-8 Abstellen................................................. 7-4 Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems..................... 3-5 Handbremshebel...................................3-11 Handbrems- und Kupplungshebel, prüfen und schmieren .........................6-22 Helmhalter.............................................
U26PG3G0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM INDEX V Ventilspiel.............................................. 6-13 Vorsicht bei Mattfarben ........................... 7-1 W Wahlknopf SELECT .............................. 3-10 Warnblinkschalter ................................. 3-10 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ............. 6-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig ... 6-4 Z Zündkerzen, prüfen................................. 6-8 Zünd-/Lenkschloss..................................
U26PG3G0.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN 2011.06-0.