Manual de Instrucciones Conserve este manual para futuras referencias.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
i Información importante Advertencias • • • • • • • • • • • • • • • Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a una toma de CA del tipo indicado en este Manual de Instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
ii Precauciones • • • • • • • • • • • Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes: — Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapor, tales como cerca de cocinas, humidificadores, etc. — Superficies inestables, como una mesa inestable o inclinada. — Lugares expuestos a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, o en sitios que reciban la luz solar directa. — Lugares sometidos a una humedad excesiva o a una acumulación excesiva de polvo.
iii • • • • Antes de sustituir las baterías, copie la información en una tarjeta de memoria, o en otra unidad, utilizando MIDI Bulk Dump. Los circuitos digitales de esta unidad pueden producir ligeras interferencias en aparatos de radio y televisión cercanos. Si se producen interferencias, reubique el equipo afectado. Al conectar cables D-sub, apriete firmemente los tornillos de ambos lados del conector.
iv DM2000 Exclusión de ciertas responsabilidades El fabricante, importador o distribuidor no serán responsables de ningún daño indirecto incluyendo daños personales o cualquier otro daño causado por la utilización o el funcionamiento incorrectos del DM2000. Marcas comerciales ADAT MultiChannel Optical Digital Interface es una marca comercial ADAT y Alesis son marcas comerciales registradas de Alesis Corporation. Apogee es una marca comercial de Apogee Electronics, Inc.
v Cada uno de los capítulos de este manual trata una sección específica o función del DM2000. En los siguientes capítulos se explican los canales de entrada y salida: “Canales de entrada”, “Salidas Bus”, “Envíos Aux”, “Envíos Matrix” y “Stereo Out”. Siempre que sea posible, estos capítulos se han organizado por flujo de señal, de entrada a salida. Funciones como EQ y Delay son comunes a todos los canales.
vi Contenido Contenido 1 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Superficie de control y panel posterior . . . . . . . . . 5 Superficie de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Principios básicos de funcionamiento . . . . . . . . . .
vii Contenido 7 Canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Asignar canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medir canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invertir la fase de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canales de entrada de compuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii Contenido 9 Salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Asignar patches de salidas Bus a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccionar canales de entrada a salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medir salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorizar salidas Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido ix 11 Envíos Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Aplicar patches de Matrix Send Masters a salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Envíos Matrix como pre-deslizador o post-deslizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ajustar los niveles de Matrix Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Enmudecer los envíos Matrix (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x Contenido 14 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Acerca de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento general de las bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biblioteca del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biblioteca Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido xi 18 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 MIDI y el DM2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 E/S de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Configuración del puerto MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Configuración del canal MIDI . . . . . . . . . . .
xii Contenido 20 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Acerca de las capas remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignar destinos a las capas remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar las capas remotas definidas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar las capas remotas definidas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido xiii Apéndice B: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido 1 1 Bienvenido Gracias por elegir la consola de producción digital Yamaha DM2000. Diseñado pensando en la producción, la consola de producción digital DM2000 ofrece un procesamiento de audio digital de 24–bits/96 kHz sin compromiso, mezcla y monitorización surround completa, incluyendo bass management y mezcla, y control práctico de los populares sistemas DAW (Estación de trabajo de audio digital).
2 Capítulo 1—Bienvenido Aplicación de patches de E/S • • • • Se puede asignar un patch de cualquier puerto de entrada disponible a los canales de entrada, entradas Insert, o entradas Effects Se puede aplicar un patch de las salidas Direct, salidas Insert, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo Out a cualquier puerto de salida Puede asignar un nombre a los puertos de entrada y salida para facilitar su identificación.
Bienvenido • • 3 Edición de movimientos de deslizador con los modos Fader Return, Fader Takeover, Absolute/Relative Edición off-line de eventos que incluye, eliminar, copiar, mover/combinar, cortar, duplicar, borrar, e insertar Sonido Surround • • • • • • Modos Surround 3–1 y 5.
4 Capítulo 1—Bienvenido • • • • 16 teclas definibles por el usuario facilitan el trabajo en tareas repetitivas Botones Display History para un acceso rápido a las páginas recientemente visualizadas Ranura de tarjeta SmartMedia para Automix, Scene, biblioteca, y almacenamiento de información de configuración y transferencia Teclado opcional compatible con PS/2 para una rápida entrada de títulos DM2000—Manual de Instrucciones
EFFECTS/PLUG-INS (p. 11) ENCODER MODE (p. 8) FADER MODE (p. 9) AUX SELECT (p. 8) MATRIX SELECT (p. 7) Ranura SmartMedia CARD (p.
6 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Sección de AD Input Aquí se muestra la AD Input#1. A Conmutadores ON/OFF +48V Estos conmutadores activan y desactivan la alimentación virtual de +48 V para cada INPUT A (conector de tipo XLR). La potencia virtual se utiliza típicamente para micrófonos de tipo condensador de energía o cajas directas. Consulte “Alimentación virtual” en la página 51 para más información.
Superficie de control 7 seleccionado se ilumina. Consulte “Seleccionar canales” en la página 46 para más información. También se utilizan para visualizar los nombres largos de canal. Consulte “Pantallas Channel Strip” en la página 42 para más información. Los botones [SEL] también se pueden utilizar para emparejar canales, y para añadir y eliminar canales de y hacia los grupos EQ, Comp, Fader, y Mute. D Botones SOLO Estos botones se utilizan para individualizar canales.
8 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior B Botones MATRIX 1–4 Estos botones se utilizan para seleccionar los envíos Matrix cuando envíe señales Bus Out, Aux Send, y Stereo Out a envíos Matrix. El indicador de botón del Matrix Send actualmente seleccionado se ilumina. Consulte “Envíos Matrix” en la página 100 para más información.
Superficie de control 9 Matrix Send. Consulte “Seleccionar modos Encoder” en la página 48 para más información. D Botones ASSIGN 1–4 Estos botones se utilizan para seleccionar los modos Encoder asignables. El indicador de botón del modo actualmente seleccionado se ilumina. Cuando se selecciona un modo asignable, la función de los codificadores depende del parámetro asignado. Se pueden asignar hasta cuatro parámetros, de una lista de cerca de 40, a estos cuatro botones.
10 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior D Botón UTILITY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Oscillator, Channel Status Monitor, y Battery Check. E Botón REMOTE Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Remote: Consulte “Acerca de las capas remotas” en la página 223 para más información. F Botón MIDI Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: MIDI Setup, Program Change Assign Table, Control Change Assign Table, y Bulk Dump.
Superficie de control 11 EFFECTS/PLUG-INS 2 3 4 5 1 EFFECTS / PLUG INS DISPLAY INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL EFFECTS EQUALIZERS INSERTS 1 2 3 4 5 6 7 8 6 1 7 2 3 4 8 A Botón EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Effects Edit, Effects Library, Graphic Equalizer Edit, Graphic Equalizer Library, Plug-In Setup, y Plug-In Edit. Consulte “Efectos internos, Plug-Ins y GEQs” en la página 152 para más información.
12 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior H Controles de parámetro 1–4 Son controles giratorios y conmutadores de presión. Los controles giratorios se utilizan para editar los parámetros del procesador de efectos internos actualmente seleccionado, Plug-In, o GEQ. Cuando se selecciona la página Effects Edit, controla la fila de parámetros actualmente seleccionada, seleccionando las filas con los botones Parameter Up/Down.
Superficie de control 13 Sección SELECTED CHANNEL SELECTED CHANNEL ROUTING DELAY PHASE / INSERT FB DISPLAY DISPLAY 1 DISPLAY 2 MIX ON INSERT ON TIME AUX / MATRIX SEND 3 4 DISPLAY FOLLOW PAN 5 6 7 8 STEREO LEVEL BANK LEVEL LEVEL LEVEL ON ON ON ON AUX 1 / MATRIX 1 AUX 2 / MATRIX 2 AUX 3 / MATRIX 3 AUX 4 / MATRIX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX 9 AUX 10 AUX 11 AUX 12 DIRECT DYNAMICS DISPLAY GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK REL
14 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior E Botones ROUTING 1–8 Estos botones se utilizan para direccionar el canal de entrada actualmente seleccionado a las salidas Bus. Los indicadores de botón de las salidas Bus a las que se direcciona el canal de entrada se iluminan. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 78 para más información.
Superficie de control 15 seleccionar Feedback Gain (FB) o Feedback Mix (MIX). El control giratorio se utiliza para ajustar Feedback Gain o Feedback Mix, como se ha seleccionado con el conmutador de presión. Consulte “Retardar señales de canal” en la página 120 para más información.
16 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior DYNAMICS 2 1 3 DYNAMICS DISPLAY GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN GATE COMP GATE ON COMP ON 4 5 6 A Botón DYNAMICS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas siguientes: Gate Edit, Gate Library, Comp Edit, y Comp Library. Consulte “Canales de entrada de compuerta” en la página 72 y “Comprimir canales” en la página 117 para más información.
Superficie de control 17 PAN/SURROUND 1 PAN / SURROUND DISPLAY L R ODD EVEN R L 2 3 4 LINK GRAB EFFECT 5 6 7 8 A Botón PAN/SURROUND DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar las páginas Input Channel Pan y la página Surround Mode y las páginas Surround Edit. Consulte “Panoramizar canales de entrada” en la página 79 y “Utilizar Surround Pan” en la página 80.
18 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior iluminado), Grab se desactiva si el control PAN está ajustado. Si el Joystick está ajustado para controlar los efectos (p.ej., el indicador de botón [EFFECT] está iluminado), este botón está desactivado. G Botón EFFECT Este botón se utiliza para seleccionar el Joystick para un control del efecto Reverb 5.1. Su indicador se ilumina cuando el control de efecto Reverb 5.1 está activado, y el Joystick no se puede utilizar para la panoramización surround.
Superficie de control 19 F Controles EQ GAIN Estos controles se utilizan para ajustar el gain de cada banda del ecualizador. Consulte “Utilizar el ecualizador” en la página 111 para más información. G Pantallas EQ Normalmente estas pantallas visualizan la frecuencia de cada banda. Cuando el GAIN está ajustado, se visualiza el valor de gain. Cuando el Q está ajustado, se visualiza el valor de Q. Si el gain o Q no se ajusta durante dos segundos, reaparece el valor de frecuencia.
20 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior STEREO STEREO 1 AUTO 2 SEL 3 ON Este botón se utiliza exclusivamente para ajustar la grabación y reproducción Automix para Stereo Out. Sus indicadores se iluminan en naranja en el modo preparado para grabar, en rojo mientras se graba y en verde durante la reproducción. Consulte “Botones [AUTO] de banda de canal” en la página 174 para más información.
Superficie de control 21 C Botones TRACK ARMING GROUP A–D Estos botones se utilizan para seleccionar los grupos A, B, C, y D de estructuración de pistas. El indicador para el grupo actualmente seleccionado se ilumina. Consulte “Estructurar pistas de equipo” en la página 231 para más información. D Botón ALL CLEAR Este botón se utiliza para borrar las pistas estructuradas en el equipo de destino (DAW, MMC o P2). Consulte “Estructurar pistas de equipo” en la página 231 para más información.
22 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior AUTOMIX 2345678 1 AUTOMIX DISPLAY ENABLE REC SUSPEND WRITE ABORT/ AUTOUNDO REC TOUCH LATCH RETURN RELATIVE TOUCH SENSE READ TRIM OFF AUX ON EQ OVERWRITE FADER ON PAN SURROUND AUX 9 Las pequeñas etiquetas con texto debajo de los botones AUTOMIX se aplican a la capa remota DAW. Consulte “Acerca de las capas remotas” en la página 223 para más información.
Superficie de control 23 USER DEFINED KEYS 1 USER DEFINED KEYS DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 A Botón USER DEFINED KEYS DISPLAY Este botón se utiliza para seleccionar la página User Defined Key Assign. Consulte “Utilizar las teclas definidas por el usuario” en la página 237 para más información. B Botones USER DEFINED KEYS 1–16 Se pueden asignar hasta 16 funciones, de una lista de más de 150, a estos cuatro botones.
24 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior E Botón OUT Este botón se utiliza para localizar y ajustar el punto Out en el equipo de destino (DAW, MMC o P2). Su indicador se ilumina momentáneamente cuando se pulsa. Consulte “Utilizar el localizador” en la página 228 para más información. F Botón POST Este botón se utiliza para localizar el punto Post-Roll en el equipo de destino (DAW, MMC o P2). Su indicador se ilumina momentáneamente cuando se pulsa.
Superficie de control 25 P Botón REHEARSAL Este botón se utiliza para activar y desactivar la función Rehearsal en el equipo de destino (MMC o P2). Su indicador se ilumina cuando Rehearsal está activado. Consulte “Utilizar el localizador” en la página 228 para más información. Q Botón MASTER Este botón se utiliza para seleccionar el equipo maestro para el control Locator, Transport, Scrub, y Shuttle. Su indicador se ilumina cuando se selecciona el maestro (el indicador del botón [MTR] se apaga).
26 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior F Botones DISPLAY HISTORY BACK/FORWARD Estos botones funcionan como los botones de avance y retroceso de un navegador Web, permitiéndole volver a las páginas recientemente visualizadas. Consulte “Display History” en la página 40 para más información. G Botón SHUTTLE Este botón se utiliza para ajustar la rueda Parameter al modo Shuttle para el control del equipo (DAW, MMC o P2). Su indicador se ilumina cuando el modo Shuttle está activado.
Superficie de control 27 Monitor, auriculares y sección Talkback 6 0 10 TALKBACK LEVEL 5 4 PHONES 0 10 0 10 0 10 SMALL TRIM STUDIO LEVEL PHONES LEVEL 1 2 3 A Control SMALL TRIM Este control se utiliza para ajustar el nivel del SMALL CONTROL ROOM MONITOR OUT. Consulte “Monitorización de la habitación de control” en la página 136 para más información. B Control STUDIO LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel del STUDIO MONITOR OUT.
28 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Sección MONITOR MONITOR Las distintas subsecciones de la sección MONITOR se explican a continuación.
Superficie de control 29 C Botón CLEAR Este botón se puede utilizar para desindividualizar todos los canales individualizados. Consulte “Individualizar canales” en la página 122 para más información.
30 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior K Botón SURROUND ASSIGN 2 Este botón se utiliza para seleccionar las entradas de ranura asignada como origen de la señal Surround Monitor. Su indicador se ilumina cuando se selecciona este origen. Consulte “Monitorización Surround” en la página 138 para más información. L Control SURROUND MONITOR LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel de las señales Surround Monitor.
Sección de alimentación (p. 36) Sección OMNI OUT (p. 34) Sección E/S maestra analógica (p. 32) Sección de E/S Digital y Control (p. 34) Sección SLOT (p. 37) Sección de AD Input (p.
32 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Sección de AD Input A Conectores INPUT A y B (BAL) 1 2 Las entradas de AD de la 1 a la 24 disponen de conectores balanceados del tipo XLR-3-31 y de jacks phone balanceados de 1/4 de pulgada, ambos con una gama de entrada nominal de –60 dB a +10 dB. La alimentación virtual (+48 V) se suministra a los conectores tipo XLR, con conmutadores individuales ON/OFF en cada entrada.
Panel posterior 33 B STEREO OUT +4 dB (BAL) Estos conectores balanceados de tipo XLR-3-32, de 2 (activo) Conector XLR hembra 3 (inactivo) nivel nominal de salida de +4 dB, envían la señal Stereo Out analógica y normalmente están conectados a las 1 (masa) entradas estéreo de un grabador de 2 pistas. Están conectados patilla 1–masa, patilla 2–activa (+), y patilla 3–inactiva (–). Consulte “Conectores Stereo Out” en la página 85.
34 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Sección OMNI OUT 1 A OMNI OUT +4dB (BAL) Estos jacks phone TRS balanceados de 1/4 pulgadas, de nivel Punta (activo) Anillo Conector phone TRS de 1/4" (inactivo) nominal de salida de +4 dB, proporcionan ocho salidas analógicas a las que se pueden aplicar patches: Stereo Out, Funda (masa) salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, salidas Insert, salidas Direct, o Surround Monitor Channels. Consulte “Salidas Omni” en la página 52.
Panel posterior 35 G Conector WORD CLOCK OUT 1 Este conector BNC envía una señal wordclock al mismo intervalo de reloj del DM2000. Consulte “Conexiones Wordclock” en la página 53 para más información. H Conmutador de terminación WORD CLOCK 75Ω ON/OFF Este conmutador aplica terminación de 75Ω al WORD CLOCK IN. Consulte “Wordclocks externos de finalización” en la página 55 para más información. I Conector WORD CLOCK IN Este conector BNC se utiliza para conectar una señal wordclock externa.
36 Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior especificados del DM2000 o USER DEFINE KEYS. También se puede utilizar para controlar un indicador “RECORDING” en el exterior del estudio, para disparar la función Solo de una consola de grabación digital 02R, o para activar Talkback desde un dispositivo externo. Consulte “GPI (Interface de finalidad general)” en la página 234 para más información.
Panel posterior 37 C Conector AC IN Este conector se utiliza para conectar el DM2000 a una toma de corriente CA a través del cable de alimentación proporcionado. Consulte “Conectar el cable de alimentación” en la página 38 para más información. D Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración expulsa aire a través de esta toma. Si el flujo de aire está bloqueado, el DM2000 se podría sobrecalentar, o sea que asegúrese de que esta toma no está boqueada.
38 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento 3 Principios básicos de funcionamiento Conectar el cable de alimentación Aviso: Desactive todo el equipo conectado al DM2000 antes de realizar las conexiones de alimentación. Conecte el extremo del zócalo del cable de alimentación adjunto al conector AC IN del panel posterior del DM2000. Conecte el extremo del conector a una toma de corriente de CA adecuada, que cumpla con los requisitos de alimentación indicados en el panel posterior del DM2000.
Seleccionar páginas 39 Indicador EDIT: Este indicador aparece cuando los ajustes de mezcla actuales no coinciden con los de la última escena que se recuperó. Trabaja al unísono con el punto del indicador Edit de la pantalla SCENE MEMORY. Consulte “Buffer de edición & Indicador de edición” en la página 162 para más información. DISPLAY seleccionada: Indica el grupo de páginas de pantalla seleccionado actualmente, por ejemplo AUX, EQ o AUTOMIX.
40 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Si hay más páginas disponibles que las cuatro cuyas fichas se muestran actualmente, aparecerá la flecha de desplazamiento de la ficha izquierda o derecha, según si Botones de desplazamiento las páginas están situadas a la izquierda o a la derecha. Si de las fichas pulsa el botón de desplazamiento de la ficha izquierda o derecha aparecerán las fichas de estas páginas, que podrá seleccionar utilizando los botones F1–F4.
Mensajes de confirmación 41 automáticamente. Si la preferencia Auto Display para el parámetro ajustado está activada, aparecerá la página que contiene dicho parámetro en vez de la ventana de parámetros. Mensajes de confirmación Para ciertas funciones, el DM2000 pide confirmación antes de ejecutarlas, tal como se muestra a continuación. Pulse YES para ejecutar la función, o pulse NO para cancelar.
42 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Función de la ventana Title Edit Tecla Descripción Retroceso — Borra el carácter situado a la izquierda Cursor (izquierda/derecha) Botones de flecha izquierda/derecha Desplaza el cursor dentro del título INSERT INS Pasa entre los modos insert y overwrite SUPR DEL Borra el carácter seleccionado Barra de ESPACIO SPACE Inserta un espacio en la posición actual.
43 Pantallas Channel Strip Modo Aux/Mtrx Mínimo (–∞) ( indica la posición nominal) Otra posición Nominal ( señala el nivel nominal) Máximo Parámetro Attenuator y Nivel Surr LFE Mínimo (–96 dB) ( indica la posición nominal) Otra posición Nominal ( señala el nivel nominal) Máximo Parámetros Delay Feedback Gain y Delay Mix & EQ Gain Valor negativo ( señala 0%, ±0 dB) 0%, ±0 dB ( se indica en 0%, ±0 dB) Valor positivo Parámetros On/Off & Pre/Post EQ On/Off, Phase On/Off, Insert On/Off, EQ Type,
44 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Nombres del canal Las pantallas de Channel Strip también muestran los nombres o IDs de todos los canales de la capa seleccionada actualmente. Cada canal de entrada y salida tiene una ID de canal fija, y nombres Short y Long que puede editar. Consulte “Dar nombres a los canales” en la página 134. Puede seleccionar si desea ver los nombres Short o las ID de los canales en las preferencias. Consulte “Channel ID/Channel” en la página 243.
45 Seleccionar capas Seleccionar capas Los canales de entrada y salida se distribuyen en capas, tal como se muestra a continuación. Existen nueve capas en total: cuatro capas del canal de entrada, una capa maestra (o capa de salida), y cuatro capas remotas.
46 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Seleccionar canales 1 2 Para seleccionar los canales de entrada y salida para editar con los controles SELECTED CHANNEL, utilice los botones LAYER para seleccionar una capa y los botones [SEL] para seleccionar un canal en dicha capa. Seleccione una capa del modo explicado en la página 45. Utilice los botones [SEL] para seleccionar un canal de entrada o salida.
Seleccionar modos Fader 47 Si la página visualizada actualmente contiene un parámetro Stereo Out, dicho parámetro se selecciona automáticamente al pulsar el botón Stereo Out [SEL]. Si la página visualizada actualmente no contiene dicho parámetro, se selecciona automáticamente la página que lo contiene. Por ejemplo, si selecciona una página Delay para los canales de entrada al pulsar el botón Stereo Out [SEL], se selecciona automáticamente la página Delay que muestra el parámetro Stereo Out Delay.
48 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Seleccionar modos Encoder 1 2 La función exacta de cada codificador depende de la capa seleccionada y del modo Encoder. Hay dos modos Encoder predefinidos, Pan y Aux/Mtrx, y cuatro modos asignables, para los cuales puede seleccionar más de 40 parámetros. Seleccione una capa del modo explicado en la página 45. Utilice los botones ENCODER MODE para ENCODER MODE seleccionar un modo Encoder.
Asignar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE 49 Asignar parámetros a los botones Assign de ENCODER MODE 1 Puede asignar hasta cuatro parámetros a los cuatro botones ENCODER MODE ASSIGN. Inicialmente, se asignan los siguientes parámetros a los botones ASSIGN: [ASSIGN 1]: Input Patch [ASSIGN 2]: Direct Out [ASSIGN 3]: Surr. LFE Level [ASSIGN 4]: Surr. Pan Wheel Utilice el botón ENCODER MODE [DISPLAY] para seleccionar la página Assign del modo Encoder.
50 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Lista de parámetros asignables del modo Encoder Funcionamiento del codificador Funcionamiento del conmutador de presión # Parámetro 1 No Assign 2 Attenuator Atenuador 3 Input Patch Patch del canal de entrada 4 Insert In Patch Patch del Insert In Confirme la selección de patch 5 Insert Out Patch Patch del Insert Out Confirme la selección de patch 6 Direct Out Patch de Direct Out Confirme la selección de patch 7 Phase Phase: normal
E/S analógica y sección de entrada de AD 51 4 E/S analógica y sección de entrada de AD Sección de entrada de AD El DM2000 dispone de 24 entradas de AD para conectar un micrófono y fuentes de nivel de línea. Las entradas de AD pueden asignarse a canales de entrada o a Insert Ins del canal de entrada (consulte la página 64). También pueden asignarse a Insert Ins del canal de salida (consulte la página 67).
52 Capítulo 4—E/S analógica y sección de entrada de AD AD Inserts (inserciones) Las entradas de AD disponen de inserciones analógicas convertibles con jacks phone TRS balanceados individualmente de 1/4 de pulgada para las señales de envío y retorno. Sus cables son: funda–masa, anillo–inactivo, punta–activo. El nivel de señal nominal para ambos conectores es de +4 dB.
E/S digital y cascada 53 5 E/S digital y cascada Wordclocks A diferencia de los equipos de audio analógicos, los equipos de audio digital se deben sincronizar cuando las señales de audio digital se transfieren de un dispositivo a otro, en caso contrario, puede que las señales no se reciban correctamente y que se produzcan interferencias sonoras, fallos o clics.
54 Capítulo 5—E/S digital y cascada Seleccionar la fuente Wordclock La fuente wordclock se puede seleccionar de la manera siguiente. Nota: Si cambia los ajustes de wordclock en cualquier dispositivo del sistema de audio digital, algunos dispositivos pueden producir interferencias, por lo que previamente deberá bajar el volumen de los amplificadores previamente para no dañar los altavoces. 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Word Clock Select.
Salidas digitales 2TR 55 Wordclocks externos de finalización Las señales wordclock distribuidas mediante cables BNC se deben terminar correctamente, en caso contrario, pueden producirse interferencias y errores de sincronización. Idealmente, debería realizar una conexión de wordclock separada para cada dispositivo y terminarla. Los siguientes ejemplos muestran dos formas de distribución de señales wordclock y cómo se debería aplicar la terminación en cada caso.
56 Capítulo 5—E/S digital y cascada Entradas digitales 2TR El DM2000 dispone de tres grupos de entradas digitales de 2 pistas: 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 y AES/EBU 2 utilizan conectores del tipo XLR-3-31 y aceptan audio digital en formato AES/EBU. 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3 utiliza un conector phone y acepta audio digital (IEC-60958) en formato de consumidor. Estas entradas pueden monitorizarse desde los monitores Control Room utilizando los botones CONTROL ROOM [2TR D1] [2TR D2] y [2TR D3].
Ranura I/O 57 Ranura I/O El DM2000 dispone de seis ranuras para instalar tarjetas mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface “Interface de audio digital general de Yamaha”) I/O, que ofrecen varias opciones I/O analógicas e interfaces I/O digitales en todos los formatos de interconexión de audio digital, incluyendo AES/EBU, ADAT, y Tascam.
58 Capítulo 5—E/S digital y cascada 1 Desactive el DM2000. 2 Afloje los dos tornillos de fijación y extraiga la cubierta de la ranura, como se muestra a continuación. Guarde la cubierta y los tornillos de fijación en un lugar seguro para su uso futuro. 3 Inserte la tarjeta entre las guías y desplácela en la ranura, como se muestra a continuación. Puede que tenga que pulsar firmemente para conectar la tarjeta con el conector interno.
Ranura I/O 59 Ajustar el formato de transferencia para las frecuencias de muestreo más altas 1 2 El formato de transferencia de información para las frecuencias de muestreo más altas se puede ajustar de la siguiente forma. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Higher Sample Rate Data Transfer Format. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos.
60 Capítulo 5—E/S digital y cascada Difuminar salidas digitales 1 2 En los sistemas de resolución de transferencia de audio de baja resolución, las salidas digitales 2TR y las salidas de ranura se pueden difuminar a 16 bits, 20 bits, o 24 bits. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Dither. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros Dither, y utilice la rueda Parameter y los botones INC/DEC para ajustarlos.
Colocar las consolas en cascada 61 Colocar las consolas en cascada Se pueden colocar hasta cuatro DM2000 en cascada, ofreciendo un máximo de 384 canales de entrada. Varias funciones se conectan entre todas las consolas en cascada, incluyendo Solo, Scene Recall y Store, para que todas las consolas puedan trabajar como una gran consola. Sólo se puede incluir una Consola de grabación digital 02R Yamaha en el sistema de cascada.
62 Capítulo 5—E/S digital y cascada Ejemplos de conexión en cascada Conexión en cascada de dos DM2000s Master: Off Bi-directional: - Master: On Bi-directional: On CASCADE OUT CASCADE IN DM2000 #1 DM2000 #2 CASCADE IN CASCADE OUT Puede aplicar la señal final a las salidas Slot o Omni Out. Puede aplicar la señal final a las salidas Slot o Omni Out.
Colocar las consolas en cascada 63 Atenuar entradas en cascada 1 2 Las entradas en cascada se pueden atenuar, y el modo Cascade y la fuente Cascade se puede especificar en la página Cascade In. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DIO] para localizar la página Cascade In. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos.
64 Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida 6 Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches de entrada Las fuentes de señal para los canales de entrada, entradas Insert del canal de entrada, y procesadores de efectos internos se seleccionan en las páginas Input Patch, que se seleccionan utilizando el botón DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH].
Aplicar patches de entrada 65 Aplicar patches a las entradas Insert del canal de entrada Puede aplicar patches de entradas AD, entradas Slot, salidas del procesador de efectos internos, entradas 2TR digitales o analógicas a las entradas Insert del canal de entrada. Los parámetros de patch de Insert In del canal de entrada para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas. A continuación se muestra la página 1–48 Insert In Patch del canal de entrada. La disposición de la otra página es la misma.
66 Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a la salida Las fuentes de señal para las salidas Slot, salidas Omni, entradas Inserts del canal de salida, salidas directas, salidas digitales 2TR, y GEQs se seleccionan en las páginas Output Patch, que se seleccionan utilizando el botón DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH].
Aplicar patches a la salida 67 Aplicar patches a las salidas Omni Puede aplicar patches de salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, Stereo Out, salidas Insert del canal de entrada o salida, o canales Surround Monitor, a las salidas Omni. Puede aplicar patches de salidas Omni a las salidas Direct de las páginas Direct Out Destination (consulte la página 68).
68 Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a las salidas Direct Puede aplicar patches de salidas Direct a las salidas Slot, salidas Omni, o salidas digitales 2TR. Los parámetros Destination de la salida Direct para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas. A continuación se muestra la página 1–48 Direct Out Destination del canal de entrada. La disposición de la otra página es la misma.
Asignar un nombre a los puertos de entrada y salida 69 Aplicar patches a los GEQs Los seis ecualizadores gráficos de 31 bandas se pueden introducir en las salidas Bus, envíos Aux, o los canales izquierdo o derecho de los envíos Matrix o Stereo Out de la página Graphic Equalizer Insert. También puede aplicar patches a los GEQs en la página Graphic Equalizer Edit (consulte la página 160) o la página Output Channel Insert (consulte la página 115).
70 Capítulo 6—Aplicar patches de entrada y salida Ventana Patch Select Los patches Input y Output pueden definirse utilizando la ventana Patch Select, mostrada a continuación, que aparece al pulsar el botón [ENTER] mientras se selecciona un parámetro del patch. Las fuentes y destinos de entrada y salida disponibles se muestran según jerarquía, en tres paneles. La fuente o destino existentes se muestran en la esquina superior derecha de la ventana.
Canales de entrada 71 7 Canales de entrada Asignar canales de entrada Se pueden asignar patches a las entradas AD, entradas Slot, salidas del procesador de efectos internos, entradas 2TR digitales o analógicas, o envíos Aux en las entradas de canal. Consulte “Aplicar patches a canales de entrada” en la página 64 para más información. Medir canales de entrada Los niveles de señal de los canales de entrada se pueden medir en las páginas Meter. Consulte “Medición” en la página 107 para más información.
72 Capítulo 7—Canales de entrada GLOBAL NOR/REV: Estos botones le permiten ajustar la fase de todos los canales de entrada simultáneamente. Canales de entrada de compuerta Cada función de canal contiene una compuerta de sonido para dejar fuera automáticamente los ruidos no deseados. Los ajustes de Gate pueden almacenarse en la biblioteca Gate, que contiene 4 memorias predefinidas y 88 memorias de usuario. Consulte “Biblioteca Gate” en la página 148 para más información.
Atenuar los canales de entrada 73 3 Utilice el botón SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] para localizar la página Gate Edit. 4 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. KEYIN SOURCE: Esto determina la fuente de disparo para la compuerta del canal de entrada actualmente seleccionada.
74 Capítulo 7—Canales de entrada Agrupar ecualizadores de canales de entrada 1 Los ecualizadores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar la ecualización de distintos canales de entrada simultáneamente. Hay cuatro grupos de ecualizadores de canales de entrada: a, b, c, y d. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Input Equalizer Link. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar las capas de canal de entrada.
Agrupar compresores de canal de entrada 75 Agrupar compresores de canal de entrada 1 Los compresores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar la compresión de distintos canales de entrada simultáneamente operando cualquier control Compressor del grupo. Hay cuatro grupos de compresores de canales de entrada: i, j, k, y l. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Input Comp Link. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar las capas de canal de entrada.
76 Capítulo 7—Canales de entrada Agrupar Mutes de canales de entrada (ON/OFF) 1 Los Mutes de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole enmudecer distintos canales de entrada simultáneamente. Hay ocho grupos de Mutes de canales de entrada: I, J, K, L, M, N, O, y P. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar las páginas Input Channel Group Mute. Los parámetros Mute Group para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas.
Agrupar deslizadores de canal de entrada 77 Agrupar deslizadores de canal de entrada 1 Los deslizadores de canales de entrada se pueden agrupar, permitiéndole controlar el nivel de distintos canales de entrada simultáneamente. Hay ocho grupos de deslizadores de canales de entrada: A, B, C, D, E, F, G, y H. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar las páginas Input Channel Fader Group. Los parámetros Fader Group para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas.
78 Capítulo 7—Canales de entrada Direccionar canales de entrada Cada canal de entrada se puede direccionar a las salidas Bus, Stereo Out, o su propia salida directa. Utilizar los controles SELECTED CHANNEL ROUTING 1 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada, y los botones [SEL] para seleccionar los canales de entrada.
79 Panoramizar canales de entrada ALL CLEAR: Este botón elimina todas las asignaciones de direccionamiento. El modo Surround actualmente seleccionado se visualiza en la esquina inferior izquierda. Cuando el modo Stereo está seleccionado, los botones de direccionamiento Bus Out visualizan números del 1 al 8. Cuando un modo Surround Pan está seleccionado, visualizan abreviaciones de los nombres de los canales Surround, como se muestra en la tabla siguiente.
80 Capítulo 7—Canales de entrada 1 Utilice el botón SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] para seleccionar las páginas Input Channel Pan. Los parámetros Pan para los 96 canales de entrada se dividen en cuatro páginas. A continuación se muestra la página Pan del canal de entrada 1-24: La disposición de las otras tres páginas es la misma. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los controles Pan, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para ajustarlos.
Utilizar Surround Pan 81 Seleccionar los modos Surround Pan 1 2 El modo Surround se puede seleccionar de la manera siguiente. Utilice el botón SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] para seleccionar la página Surround Mode. Utilice los botones de cursor para seleccionar los botones de modo surround, y pulse [ENTER] para activar el modo seleccionado. La página 3-1 del modo Surround se visualiza a la izquierda; la página 5.1 a la derecha.
82 Capítulo 7—Canales de entrada de entrada actualmente seleccionado. Si el Joystick está ajustado para controlar los efectos (p.ej., el indicador de botón [EFFECT] está iluminado), el botón [GRAB] está desactivado. Página Surround Edit del canal seleccionado 1 Los ajustes de panoramización Surround pueden visualizarse y ajustarse en la página Input Channel Surround Edit.
Utilizar Surround Pan 83 FAST: Ajusta la velocidad del control de panoramización surround cuando se utiliza la rueda Parameter y los botones INC/DEC. WIDTH: Ajusta la anchura izquierda a derecha del patrón seleccionado. DEPTH: Ajusta la profundidad frontal a posterior del patrón seleccionado. WIDTH OFFSET: Puede utilizarse para desplazar la anchura izquierda a derecha del patrón seleccionado. DEPTH OFFSET: Puede utilizarse para desplazar la profundidad frontal a posterior del patrón seleccionado.
84 Capítulo 7—Canales de entrada Enviar canales de entrada a envíos Aux Las señales del canal de entrada pueden enviarse a los envíos Aux 1–12. Consulte “Ajustar los niveles de Aux Send” en la página 92, “Enmudecer Aux Sends (ON/OFF)” en la página 93, y “Envíos Aux pre-deslizador o post-deslizador” en la página 91. Individualizar canales de entrada Los canales de entrada pueden individualizarse. Consulte la página 122 para más información.
Stereo Out 85 8 Stereo Out Conectores Stereo Out El Stereo Out se envía a través de conectores de tipo XLR-3-32 balanceados STEREO OUT +4 dB (BAL) y los conectores phone no balanceados STEREO OUT –10 dBV (UNBAL) no balanceados. Asignar Stereo Out a las salidas Los canales izquierdo y derecho de Stereo Out se puede asignar a las salidas Slot, las salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 66 para más información.
86 Capítulo 8—Stereo Out Comprimir Stereo Out Las dinámicas de señal se pueden controlar utilizando el compresor de Stereo Out. Consulte “Comprimir canales” en la página 117 para más información. Agrupar compresores maestros El compresor Stereo Out se puede agrupar con los compresores de otros canales de salida. Consulte “Agrupar compresores de canales de salida” en la página 120 para más información.
Equilibrar Stereo Out 87 Equilibrar Stereo Out 1 Los canales izquierdo y derecho de Stereo Out pueden balancearse de la siguiente forma. Pulse el botón STEREO [SEL] para seleccionar Stereo Out. PAN / SURROUND DISPLAY L 2 L R ODD EVEN R Utilice el control Pan para ajustar el balance. La pantalla de panoramización indica el balance. Si el balance está ajustado al centro, se iluminan los dos segmentos centrales. El balance puede ajustarse al centro, pulsando [ENTER].
88 Capítulo 9—Salidas Bus 9 Salidas Bus Asignar patches de salidas Bus a salidas Puede aplicar patches de salidas Bus a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 66 para más información. Direccionar canales de entrada a salidas Bus Los canales de entrada se pueden direccionar a salidas Bus. Consulte “Direccionar canales de entrada” en la página 78 para más información.
89 Enmudecer salidas Bus (ON/OFF) Enmudecer salidas Bus (ON/OFF) 1 2 Las salidas Bus se pueden enmudecer utilizando los botones Channel Strip [ON]. Pulse el botón LAYER [MASTER] para seleccionar la capa maestra. Utilice los botones [ON] 1–8 de banda de canal para enmudecer las salidas Bus. Los indicadores de botón [ON] de las salidas Bus que están activados se iluminan. ON Agrupar Mutes maestros (ON/OFF) Los Mutes de salidas Bus se pueden agrupar con los Mutes de otros canales de salida.
90 Capítulo 9—Salidas Bus Emparejar salidas Bus Las salidas Bus se pueden emparejar para el funcionamiento en estéreo. Consulte “Emparejar canales” en la página 123 para más información. Enviar salidas Bus a Stereo Out 1 2 Las salidas Bus se pueden direccionar a los buses Stereo Out como se indica a continuación. Los ajustes Bus Out to Stereo Out se pueden guardar en la biblioteca Bus to Stereo, que contiene 1 memoria predefinida y 32 memorias de usuario.
Envíos Aux 91 10 Envíos Aux Asignar Aux Send Masters a salidas Se pueden asignar Aux Send Masters a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 66 para más información. Ajustar el modo Aux Send 1 Los envíos Aux tienen dos modos operativos—Variable y Fixed—que se pueden ajustar individualmente para cada uno de los 12 envíos Aux.
92 Capítulo 10—Envíos Aux Ajustar los niveles de Aux Send Puede ajustar los niveles de Aux Send utilizando los controles SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND LEVEL, los deslizadores, o los codificadores. Utilizar los controles SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND LEVEL 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada, y los botones [SEL] para seleccionar canales de entrada. 2 Utilice el botón [BANK] para seleccionar Aux 1–4, Aux 5–8, o Aux 9–12.
Enmudecer Aux Sends (ON/OFF) 93 Enmudecer Aux Sends (ON/OFF) 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada, y los botones [SEL] para seleccionar los canales de entrada. 2 Utilice el botón SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND [BANK] para seleccionar Aux 1–4, Aux 5–8, o Aux 9–12. 3 Utilice los botones SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND [ON] para activar y desactivar los Aux Sends del canal de salida seleccionado.
94 Capítulo 10—Envíos Aux 5 Para ajustar los niveles de Aux Send, seleccione los controles giratorios y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC. 6 Para ajustar los parámetros Pre/Post, seleccione los botones PRE/POST, y utilice el botón [ENTER] o los botones INC/DEC. 7 Para ajustar todos los canales de entrada para el Aux Send seleccionado para el pre-deslizador o post-deslizador simultáneamente, seleccione el botón GLOBAL PRE o POST, y luego pulse [ENTER].
Ver los ajustes de Aux Send 95 Ver los ajustes de Aux Send Puede ver y ajustar los parámetros Aux Send de todos los canales de entrada de las páginas Aux View. Los parámetros de Level y Pre/Post se visualizan por separado. Si la preferencia “Auto AUX/MATRIX Display” está activada, e Input Channel está actualmente seleccionado, estas páginas aparecen automáticamente si utiliza un control SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND. Consulte “Pantalla Auto AUX/MATRIX” en la página 241 para más información.
96 Capítulo 10—Envíos Aux Parámetros de Pre/Post 1 En el modo Pre/Post, las páginas Aux View visualizan los parámetros Aux Send Pre/Post. Los envíos Aux del modo Fixed sólo se pueden activar y desactivar. Utilice el botón AUX SELECT [DISPLAY] para seleccionar las páginas Aux View. 2 Seleccione el botón DISPLAY PRE/POST, y pulse [ENTER].
Medir los Aux Send Masters 97 1 Utilice el botón AUX SELECT [DISPLAY] para seleccionar las páginas Aux Pan. Los parámetros Aux Pan para los 96 canales de entrada se dividen en cuatro páginas. A continuación se muestra la página Aux Pan del canal de entrada 1–24: La disposición de las otras tres páginas es la misma. 2 Utilice los botones AUX SELECT [1-12] para seleccionar los envíos Aux 1-12.
98 Capítulo 10—Envíos Aux Monitorizar los Aux Send Masters Los Aux Send Masters pueden asignarse al botón CONTROL ROOM [ASSIGN 1] o [ASSIGN 2] para monitorizarlos. Consulte “Monitorización de la habitación de control” en la página 136 para más información. Aux 11 y Aux 12 se pueden monitorizar a través de STUDIO MONITOR OUT (consulte página 137). Atenuar los Aux Send Masters Las señales Aux Send Master pueden atenuarse antes de ecualizar. Consulte “Atenuar señales” en la página 110 para más información.
99 Ajustar los niveles de Aux Send Master Ajustar los niveles de Aux Send Master 10 1 Los niveles de Aux Send Master se pueden ajustar de la siguiente forma. Pulse el botón LAYER [MASTER] para seleccionar la capa maestra. 2 Pulse el botón FADER MODE [FADER] para seleccionar el modo Fader. 3 Utilice los deslizadores 9-20 para ajustar los niveles de Aux Send Master. Consulte la lista a la derecha de los deslizadores cuando ajuste los niveles de Aux Send Master.
100 Capítulo 11—Envíos Matrix 11 Envíos Matrix Aplicar patches de Matrix Send Masters a salidas Se pueden aplicar patches de los canales izquierdo y derecho de Matrix Send Masters a las salidas Slot, salidas Omni, o las salidas digitales 2TR. Consulte “Aplicar patches a la salida” en la página 66 para más información. Envíos Matrix como pre-deslizador o post-deslizador Puede configurar envíos Matrix globalmente como pre-deslizador o post-deslizador en la página Matrix View.
Enmudecer los envíos Matrix (ON/OFF) 101 Utilizar los codificadores 1 No puede ajustar los envíos Matrix de Stereo Out utilizando los codificadores. Pulse el botón [MASTER] LAYER para seleccionar la capa maestra. 2 Pulse el botón ENCODER MODE [AUX/MTRX] para seleccionar el modo Aux/Mtrx Encoder. 3 Utilice los botones MATRIX SELECT [1–4] para seleccionar los envíos Matrix 1–4. 4 Utilice los codificadores 1–20 para ajustar los niveles de Matrix Send.
102 Capítulo 11—Envíos Matrix 2 Utilice los botones Matrix SELECT [1–4] para seleccionar los envíos Matrix 1–4. 3 Utilice los botones del cursor para seleccionar los controles Matrix Send del canal de salida. Si ha seleccionado la capa maestra, podrá utilizar también los botones [SEL] 1–20 para seleccionar los canales de salida. 4 Para activar y desactivar los envíos Matrix, seleccione los controles giratorios y pulse [ENTER].
Ver los ajustes de Matrix Send 103 Ver los ajustes de Matrix Send 1 Puede ver y ajustar el nivel de Matrix Send y los parámetros On/Off de todos los envíos Matrix en la página Matrix View. Si la preferencia “Auto AUX/MATRIX Display” está activada y Bus Out, Aux Send, o Stereo Out está actualmente seleccionado, esta página aparece automáticamente si utiliza un control SELECTED CHANNEL AUX/MATRIX SEND. Consulte “Pantalla Auto AUX/MATRIX” en la página 241 para más información.
104 Capítulo 11—Envíos Matrix Monitorizar los Matrix Send Masters Los Matrix Send Masters pueden asignarse al botón CONTROL ROOM [ASSIGN 1] o [ASSIGN 2] para monitorizarlos. Consulte “Monitorización de la habitación de control” en la página 136 para más información. Atenuar los Matrix Send Masters Las señales Matrix Send Master pueden atenuarse antes de ecualizar. Consulte “Atenuar señales” en la página 110 para más información.
Ajustar los niveles de Matrix Send Master 105 Ajustar los niveles de Matrix Send Master 1 Los niveles de Matrix Send Master se pueden ajustar de la siguiente forma. Pulse el botón LAYER [MASTER] para seleccionar la capa maestra. 2 Pulse el botón FADER MODE [FADER] para seleccionar el modo Fader. 3 Utilice los deslizadores 21–24 para ajustar los niveles de Matrix Send Master. Consulte la lista a la derecha de los deslizadores cuando ajuste los niveles de Matrix Send Master.
106 Capítulo 11—Envíos Matrix Ver los ajustes de Matrix Send Master Puede ver y definir los ajustes de parámetro y deslizador para cada Matrix Send Master en las páginas View. Consulte “Visualizar ajustes de parámetros de canal” en la página 127 y “Visualizar ajustes de deslizadores de canal” en la página 128 para más información. Copiar los ajustes de Matrix Send Master Puede copiar los ajustes de Matrix Send Master en otros envíos Matrix utilizando la función Channel Copy.
Funciones habituales del canal 107 12 Funciones habituales del canal Medición Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, Stereo Out, y los procesadores de efectos se pueden medir en las varias páginas Meter, que se encuentran utilizando el botón [METER] de DISPLAY ACCESS. Las páginas Meter de los canales de entrada y salida también visualizan posiciones de deslizadores numéricamente.
108 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Medir canales de entrada Existen dos tipos de páginas Input Channel Meter: De 24 canales y de 48 canales. Existen 4 páginas Meter de 24 canales. A continuación se muestra la página Channel 1–24 Meter. La disposición de las otras tres páginas es la misma. Estas páginas disponen de dos vúmetros para cada canal de entrada. Cuando los canales de entrada se emparejan verticalmente, ambos vúmetros funcionan.
Medición 109 Medir efectos Existen dos páginas Effects Input/Output Meter: Effects 1–8 y Effects 1–2. La página Effects 1–8 Input/Output dispone de dos vúmetros de entrada y dos de salida para cada uno de los procesadores de efectos internos. La página Effects 1–2 Input/Output Meter disponen de vúmetros individuales para las ocho entradas y salidas de los procesadores de efectos internos #1 y #2. Medir la Stereo Out La Stereo Out se puede medir en la página Stereo Meter.
110 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Atenuar señales Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix y Stereo Out disponen de atenuación del pre-ecualizador, que es útil para atenuar señales “activas” antes de ecualizar. Utilice el control SELECTED CHANNEL EQUALIZER ATT 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales. 2 Utilice el control ATT para ajustar el grado de atenuación. Páginas Attenuator 1 ATT.
Utilizar el ecualizador 111 Es posible copiar el ajuste Input u Output Channel attenuation seleccionado actualmente en todos los canales de entrada o salida respectivamente haciendo doble clic en el botón [ENTER]. Para los canales de entrada, también puede ajustar la atenuación en bits de +2 bits a –24 bits. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros bit shift, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para ajustarlos.
112 Capítulo 12—Funciones habituales del canal # Nombre predefinido Descripción 25 Male Vocal 1 Una plantilla EQ para las voces masculinas. Intente ajustar los parámetros HIGH o HIGH-MID según la calidad de la voz. 26 Male Vocal 2 Una variación del parámetro predefinido 25. 27 Female Vo. 1 Una plantilla EQ para las voces femeninas. Intente ajustar los parámetros HIGH o HIGH-MID según la calidad de la voz. 28 Female Vo. 2 Una variación del parámetro predefinido 27.
Utilizar el ecualizador 5 113 Para ajustar Q, pulse un control FREQUENCY/Q para que el indicador de Q se ilumine y utilice el control FREQUENCY/Q para ajustar el Q. El valor Q se visualiza con la pantalla EQ correspondiente. Si el control Q no se ajusta durante dos segundos, la pantalla EQ vuelve a visualizar la frecuencia. Para reajustar el control gain individual, mantenga pulsado el control FREQUENCY/Q correspondiente.
114 Capítulo 12—Funciones habituales del canal ATT: Se puede utilizar para atenuar señales pre-EQ. Es el mismo parámetro Attenuator que el que aparece en las páginas Attenuator. Consulte “Atenuar señales” en la página 110 para más información. CURVE: Visualiza la curva de EQ del canal de entrada seleccionado. Level meters: Indican los niveles del canal de entrada seleccionado actualmente, así como su equivalente horizontal o vertical.
Utilizar Inserts 115 Utilizar Inserts Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, y la Stereo Out disponen de Inserts asignables. Utilizar el botón SELECTED CHANNEL PHASE/INSERT [INSERT ON] 1 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales. 2 Utilice el botón [INSERT ON] para activar y desactivar Insert en el canal seleccionado. INSERT ON Páginas Insert 1 Los Inserts se pueden configurar en la página Insert.
116 Capítulo 12—Funciones habituales del canal 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales. 3 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. INSERT ON/OFF: Activa y desactiva Insert del canal seleccionado. Funciona al unísono con el botón SELECTED CHANNEL PHASE/INSERT [INSERT ON].
Comprimir canales 117 Comprimir canales Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix, y la Stereo Out disponen de un compresor. Los ajustes pueden almacenarse en la biblioteca Comp, que contiene 36 memorias predefinidas y 88 memorias de usuario. Consulte “Biblioteca Comp” en la página 149 para más información. Compresiones y tipos predefinidos La siguiente tabla contiene las compresiones y tipos predefinidos.
118 Capítulo 12—Funciones habituales del canal # Nombre predefinido Tipo Descripción 25 Sampling BD COMP Una variación del parámetro predefinido 24, especial para los sonidos de bombo muestreados. 26 Sampling SN COMP Una variación del parámetro predefinido 25, especial para los sonidos de caja muestreados. 27 Hip Comp COMPAND-S Una variación del parámetro predefinido 26, especial para las frases y bucles sampleados. 28 Solo Vocal1 COMP Compresor para utilizar con voces principales.
Comprimir canales 119 3 Utilice el botón SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] para localizar la página Comp Edit. 4 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. POSITION: Determina la posición Compressor en el canal y se puede ajustar a pre-EQ, pre-fader, o post-fader. Funciona al unísono con el parámetro COMP POSITION de la página Insert.
120 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Agrupar compresores de canales de salida 1 El Bus Out, Aux Send, Matrix Send, y los compresores de Stereo Out se pueden agrupar, permitiéndole controlar el compresor de varios canales de salida simultáneamente. Hay cuatro grupos de compresores de canales de salida: m, n, o, y p. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [GROUP] para localizar la página Output Comp Link. 2 Pulse el botón LAYER [MASTER].
Retardar señales de canal 121 Páginas Delay 1 Los ajustes delay se pueden visualizar y ajustar en las páginas Delay. Si la preferencia “Auto DELAY Display” está activada, estas páginas aparecen automáticamente cuando se utiliza un control en la sección SELECTED CHANNEL DELAY. Consulte “Pantalla Auto DELAY” en la página 241. Utilice el botón SELECTED CHANNEL DELAY[DISPLAY] para seleccionar las páginas Delay. Los parámetros Delay para los 96 canales de entrada se dividen en cuatro páginas.
122 Capítulo 12—Funciones habituales del canal MIX: Este parámetro, sólo disponible en las páginas Input Channel Delay, ajusta la mezcla entre las señales secas y húmedas. FB.GAIN: Este parámetro, sólo disponible en las páginas Input Channel Delay, ajusta la cantidad de feedback. Individualizar canales 1 2 Los canales de entrada, las salidas Bus, los envíos Aux y los envíos Matrix se pueden individualizar del modo siguiente.
Emparejar canales 123 En el modo Mixdown Solo, las señales del canal de entrada individualizado se envían al bus Stereo mediante Stereo Out y las salidas Control Room. Los canales de entrada desindividualizados se enmudecen y sus indicadores del botón [ON] parpadean (a menos que Solo Safe esté activado). En este modo, solamente pueden individualizarse los canales de entrada direccionados a Stereo Out. Los canales de entrada desactivados se activan provisionalmente al individualizarse.
124 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Emparejar canales utilizando las páginas Pair 1 2 El emparejamiento horizontal y vertical se puede ajustar en las páginas Pair. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [PAIR] para localizar las páginas Pair. Los parámetros Pair para los 96 canales de entrada se dividen en dos páginas. A continuación se muestra la página Pair del canal de entrada 1-48. La disposición de la otra página es la misma.
Agrupar deslizadores de canales de salida 3 125 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar los botones de emparejamiento del canal, y pulse [ENTER] para realizar o romper pares. Los canales de entrada y salida también se puede seleccionar utilizando los botones LAYER y [SEL]. Aparecerá un cuadro de diálogo con opciones para copiar los ajustes del primer canal al segundo canal, del segundo canal al primer canal y para reajustar ambos canales con sus ajustes iniciales.
126 Capítulo 12—Funciones habituales del canal 2 Pulse el botón LAYER [MASTER]. 3 Utilice los botones de cursor Up/Down para seleccionar los grupos de deslizadores Q–T. El grupo seleccionado se destaca con un cuadro de cursor intermitente. 4 Utilice los botones [SEL] para añadir y eliminar deslizadores de canal de salida de y hacia el grupo seleccionado. Cuando se añade un canal de salida a un grupo, su indicador de botón [SEL] se ilumina.
Visualizar ajustes de parámetros de canal 127 Visualizar ajustes de parámetros de canal 1 El ajuste de parámetro del canal de entrada actualmente seleccionado, Bus Out, Aux Send, Matrix Send, o Stereo Out se puede visualizar y ajustar en las páginas Parameter View. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [VIEW] para seleccionar la página Parameter View. 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
128 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Canales de salida Es la página Parameter View para las salidas Bus, los envíos Aux, los envíos Matrix y Stereo Out. Los parámetro son los mismos que para la página Input Channel Parameter View, menos las secciones GATE y Phase y los parámetros DELAY MIX y FB GAIN. Los ajustes del parámetro de los canales izquierdo y derecho de los envíos Matrix y Stereo Out se pueden visualizar individualmente.
Visualizar ajustes de deslizadores de canal 129 ON/OFF: Es el parámetro On/Off del canal de entrada seleccionado. Consulte “Enmudecer canales de entrada (ON/OFF)” en la página 75 para más información. Deslizador: Indica la posición del deslizador del canal de entrada seleccionado. El mando Fader aparece destacados cuando se ajusta el deslizador a 0.0 dB. La posición del deslizador se visualiza numéricamente debajo del deslizador.
130 Capítulo 12—Funciones habituales del canal [ENTER]. Consulte “Ajustar los niveles de Matrix Send” en la página 100 para más información. Contadores: Indican los niveles del Bus Out seleccionado y su equivalente. La posición Metering se visualiza debajo de ellos. GROUP: Estos botones indican en qué deslizador, Mute, ecualizador o grupo de compresor, en su caso, se encuentra el Bus Out seleccionado. Envíos Aux A continuación se encuentra la página Fader View para los envíos Aux.
Visualizar ajustes de deslizadores de canal 131 Envíos Matrix A continuación se encuentra la página Fader View para los envíos Matrix. Los ajustes de los canales izquierdo y derecho de los envíos Matrix se puede visualizar individualmente. Utilice los botones [SEL] 1–24 para cambiar entre los canales izquierdo y derecho. BAL: Es el parámetro Balance para el Matrix Send seleccionado. Consulte “Balancear los Matrix Send Masters” en la página 105 para más información.
132 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Deslizador: Indica la posición del deslizador de Stereo Out. El mando Fader aparece destacados cuando se ajusta el deslizador a 0.0 dB. La posición del deslizador se visualiza numéricamente debajo del deslizador. Consulte “Ajustar el nivel de Stereo Out” en la página 86 para más información. MATRIX PAN: Son los controles Matrix Send Pan para Stereo Out. Se pueden ajustar independientemente para los canales izquierdo y derecho de Stereo Out.
Copiar los ajustes del canal 133 Copiar los ajustes del canal de otras escenas a la escena actual 1 Utilice los botones SCENE MEMORY Up [ ] y Down [ ] para seleccionar la escena fuente. El número de la escena de fuente parpadea en la pantalla SCENE MEMORY. 2 Utilice los botones LAYER y [SEL] para seleccionar el canal de origen. 3 Pulse el botón CHANNEL [COPY]. 4 Utilice los botones Up [ ] y Down [ ] de SCENE MEMORY para seleccionar la escena actual.
134 Capítulo 12—Funciones habituales del canal Dar nombres a los canales Puede especificar nombres largos y cortos para los canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix y Stereo Out de la siguiente forma. En la página 263 encontrará una lista de los nombres de canal de entrada inicial; en la página 264 encontrará los nombres del canal de salida. Canales de entrada 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] para localizar la página Input Channel Name.
Dar nombres a los canales 135 Canales de salida 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] para localizar la página Output Channel Name. 2 Utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o los botones MASTER LAYER y [SEL] para seleccionar los canales de salida. 3 Utilice los botones del cursor para seleccionar el nombre largo o corto del canal de salida y pulse [ENTER]. Cuando aparezca la ventana Title Edit, edite el nombre del canal de salida y pulse OK cuando haya terminado.
136 Capítulo 13—Monitorización y réplica 13 Monitorización y réplica Monitorización de la habitación de control El DM2000 dispone de salidas independientes y controles de nivel para dos grupos de monitores de estudio. Los conectores de tipo LARGE CONTROL ROOM MONITOR OUT +4 dB (BAL) XLR-3-32 están pensados para conectarse a los monitores principales de la habitación de control.
Monitorización en estudio 137 Configuración de la habitación de control 1 La monitorización de la habitación de control se configura en la página Control Room Setup. Utilice el botón MONITOR [DISPLAY] para localizar la página Control Room Setup. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los botones ASSIGN en el cuadro de la izquierda, y utilice la rueda Parameter para seleccionar un canal de salida en el cuadro de la derecha.
138 Capítulo 13—Monitorización y réplica Monitorización Surround El DM2000 presenta unas completas funciones de monitorización surround, incluyendo un generador de interferencias pink para la configuración del altavoz, Bass Management, y mezcla. Las páginas Surround explicadas en esta sección sólo están disponibles si ha seleccionado un modo Surround distinto al Stereo (consulte la página 81). El origen de la señal Surround Monitor se selecciona utilizando los botones SURROUND.
Monitorización Surround 139 SETTING: Estos botones se utilizan para seleccionar qué entradas de Slot se monitorizarán cuando se pulsen los botones SURROUND [ASSIGN 1] y [ASSIGN 2]. Puede asignar hasta seis ranuras a cada botón ASSIGN, en cuyo caso se mezclan las señales. Puede asignar entradas de ranura individual a canales del monitor Surround en la página Surround Monitor Patch (consulte la página 141).
140 Capítulo 13—Monitorización y réplica SURR. MODE: Indica el modo Surround seleccionado actualmente, que se ajusta en la página Surround Mode (consulte la página 81). MONITOR MATRIX: Se utiliza para seleccionar la matriz del monitor Surround. En el modo 5.1 Surround, puede seleccionar 5.1, 3-1, o ST. En el modo 3-1 Surround, puede seleccionar 3-1 o ST. Si selecciona una matriz de monitor para mezcla, puede atenuar señales utilizando los parámetros ATT.
Monitorización Surround Preajustes # Título 141 Parámetros HPF LPF1 LPF2 ATT AMP 1 DVD Mix w/BS 80-12 80-24 80-24 0 10 2 DVD Author w/BS 80-12 120-42 80-24 0 10 3 Film Mix w/BS 80-12 80-24 80-24 –3 10 4 Film Author w/BS 80-12 120-42 80-24 –3 10 5 Bypass THRU THRU MUTE 0 0 MONITOR ALIGNMENT ATT & DLY ON/OFF: Estos botones se utilizan para activar y desactivar los parámetros Monitor Alignment Attenuator y Delay de todos los altavoces Surround.
142 Capítulo 13—Monitorización y réplica Utilizar Talkback y Slate La función Talkback distribuye la señal de micro Talkback a las salidas Studio Monitor y cualquier salida Slot u Omni especificada en la página Talkback Setup. El control TALKBACK LEVEL ajusta el nivel del micrófono talkback integrado. 0 10 TALKBACK LEVEL El botón [TALKBACK] tiene dos modos de operación: Si lo pulsa una vez (es decir, durante menos de 300 ms), se activa la función Talkback y permanece activada al soltar el botón.
Bibliotecas 143 14 Bibliotecas Acerca de las bibliotecas El DM2000 dispone de 11 bibliotecas para almacenar información de Automix, Effects, Channel, Input Patch, Output Patch, GEQ, Bus to Stereo, Gate, Comp, EQ, y Surround Monitor. La información de biblioteca puede guardarse en un dispositivo MIDI externo, como un archivador de información MIDI, utilizando un volcado general MIDI (consulte la página 193). También puede almacenarse en SmartMedia (consulte la página 238).
144 Capítulo 14—Bibliotecas Las memorias predefinidas como de sólo lectura tienen un icono “R” junto a su nombre. No puede almacenar, borrar ni editar el título de estas memorias. Las memorias vacías tienen el título “No Data!” La memoria #0 es una memoria de sólo lectura que puede recuperar para reiniciar los ajustes a sus valores iniciales. La memoria #U es una memoria especial de sólo lectura que le permite deshacer y rehacer operaciones de recuperación y guardado de memorias.
Biblioteca Input Patch 145 STORED FROM: Indica el canal cuyos ajustes fueron almacenados originalmente en la memoria seleccionada. Si el canal seleccionado actualmente es un canal de entrada, también se visualiza el modo Pan y la información de emparejamiento Aux. Consulte los detalles acerca de las funciones Store, Recall, Title Edit y Clear en la sección “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 143.
146 Capítulo 14—Bibliotecas Consulte los detalles acerca de las funciones Store, Recall, Title Edit y Clear en la sección “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 143. Biblioteca GEQ 1 2 Los ajustes de GEQ pueden almacenarse en la biblioteca GEQ, que contiene 1 memoria predefinida y 128 memorias de usuario. Consulte la página 160 para más información acerca de la utilización de los GEQs. Utilice el botón EFFECTS/PLUG-INS [DISPLAY] para seleccionar la página Graphic Equalizer Library.
Biblioteca Bus to Stereo 2 147 Pulse el botón EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS], y utilice los botones EFFECTS/PLUG-INS [1–8] para seleccionar los procesadores de efectos internos. Al almacenar, los ajustes del procesador de efectos internos seleccionado actualmente, indicados en la esquina superior izquierda, se almacenan en la memoria seleccionada. EFFECT NAME: Éste es el nombre de la memoria de efectos recuperada con anterioridad.
148 Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca Gate 1 2 Los ajustes de compuerta del canal de entrada pueden almacenarse en la biblioteca Gate, que contiene 4 memorias predefinidas y 124 memorias de usuario. Consulte la página 72 para más información acerca de los canales de entrada de compuerta. Utilice el botón DYNAMICS [DISPLAY] para seleccionar la página Gate Library. Utilice los botones LAYER para seleccionar capas de canales de entrada, y los botones [SEL] para seleccionar canales de entrada.
Biblioteca Comp 149 Biblioteca Comp 1 2 Los ajustes de compresor pueden almacenarse en la biblioteca Comp, que contiene 36 memorias predefinidas y 92 memorias de usuario. Consulte la página 117 para más información acerca de los compresores. Utilice el botón DYNAMICS [DISPLAY] para seleccionar la página Comp Library. Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
150 Capítulo 14—Bibliotecas Biblioteca EQ 1 2 Los ajustes del canal de entrada, de Bus Out, de Aux Send, de Matrix Send y de Stereo Out pueden almacenarse en la biblioteca EQ, que contiene 40 memorias predefinidas y 160 memorias de usuario. Consulte la página 111 para más información acerca de la ecualización. Utilice el botón EQUALIZER [DISPLAY] para seleccionar la página EQ Library. Utilice los botones LAYER para seleccionar Capas, y los botones [SEL] para seleccionar canales.
Biblioteca Automix 151 Biblioteca Automix 1 Puede almacenar hasta 16 Automixes en la biblioteca Automix. Consulte la página 169 para más información acerca de la utilización de Automix. Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para seleccionar la página Automix Memory. Al almacenar, el Automix actual se almacena en la memoria seleccionada. TITLE: Éste es el título del Automix actual. CURRENT: Éste es el tamaño del Automix actual. FREE: Ésta es la cantidad de memoria libre para almacenar el Automix actual.
152 Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs 15 Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Acerca de los efectos El DM2000 contiene ocho procesadores multi-efectos, que ofrecen toda una gama de tipos de efectos, incluyendo reverbs, delays, efectos basados en la modulación, efectos de combinación, y efectos multicanal diseñados especialmente para utilizarlos con sonidos surround. Los procesadores de efectos 3–8 disponen de entradas y salidas estéreo asignables.
Efectos y tipos predefinidos 153 Delays # Nombre predefinido Tipo Descripción 8 Mono Delay MONO DELAY Delay mono simple 9 Stereo Delay STEREO DELAY Delay estéreo simple 10 Mod.delay MOD.
154 Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Efectos de combinación # Nombre predefinido Tipo Descripción 29 Rev+Chorus REV+CHORUS Reverb y chorus en paralelo 30 Rev->Chorus Rev->Chorus Reverb y chorus en serie 31 Rev+Flange REV+FLANGE Reverb y flanger en paralelo 32 Rev->Chorus Rev->Chorus Reverb y flanger en serie 33 Rev+Sympho. Rev+Sympho. Reverb y symphonic en paralelo 34 Rev->Sympho. REV->SYMPHO.
Editar efectos 155 Editar efectos 1 Los procesadores de efectos internos se pueden editar de la manera siguiente. Pulse el botón EFFECTS/PLUG INS [INTERNAL EFFECTS]. 2 Utilice los botones EFFECTS/PLUG INS [1-8] para seleccionar los procesadores de efectos internos. 3 Utilice el botón EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] para localizar la página Effects Library, y luego recupere una memoria de efectos predefinida que contenga el tipo de efectos que desee.
156 Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs También se pueden ajustar los parámetros de efectos utilizando los controles Parameter 1–4. Utilice los botones Parameter Up/Down para seleccionar las filas de parámetros. Los parámetros de la fila actualmente seleccionada aparecen destacados. Se pueden visualizar 16 parámetros se pueden visualizar al mismo tiempo, y si hay más disponibles, se visualiza una flecha hacia arriba o hacia abajo.
Configurar los Plug-Ins 157 Configurar los Plug-Ins 1 Los Plug-Ins se pueden configurar como se muestra a continuación. Si ha instalado una tarjeta Y56K en una de las ranuras, elDM2000 se configura automáticamente y no se necesita ningún ajuste de configuración adicional. Pulse el botón EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS]. 2 Utilice el botón EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] para localizar la página Plug-In Setup.
158 Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs 1 Pulse el botón EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS]. 2 Utilice los botones EFFECTS/PLUG INS [1-8] para seleccionar los Plug-Ins. 3 Utilice el botón EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] para localizar la página Plug-In Edit. 4 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos.
Editar Plug-Ins 159 VAL: Se utiliza para seleccionar el formato para convertir valores de control de parámetro a ajustes VAL del parámetro DATA. Se aplica al banco actualmente seleccionado. Las opciones disponibles se muestran en la siguiente tabla.
160 Capítulo 15—Efectos internos, Plug-Ins y GEQs Acerca de los GEQs El DM2000 dispone de seis ecualizadores gráficos de 31-bandas que se pueden introducir en las salidas Bus, envíos Aux, o los canales izquierdo o derecho de los envíos Matrix o Stereo Out. Se pueden enlazar GEQs para el funcionamiento simultáneo. Los ajustes de GEQ pueden almacenarse en la biblioteca GEQ, que contiene 1 memoria predefinida y 128 memorias de usuario. Consulte “Biblioteca GEQ” en la página 146 para más información.
Editar GEQs 161 GAIN: Indica el ajuste de ganancia de la banda actualmente seleccionada. Los parámetros GEQ también se pueden ajustar utilizando los controles de parámetro #1 y #4. El control de parámetro #1 selecciona las bandas de frecuencia. El control de parámetro #4 reinicia la ganancia de la banda seleccionada. Los controles de parámetro #2 y #3 están inactivos.
162 Capítulo 16—Memorias de escena 16 Memorias de escena Acerca de las memorias de escena Las memorias de escena le permiten guardar una instantánea de virtualmente cada ajuste DM2000 de mezcla en una escena. Hay 99 memorias de escena, y se les puede poner título para una mejor identificación. Un tiempo de fundido de hasta 30 segundos se puede ajustar individualmente para cada deslizador de canal de entrada y salida.
Actualización automática de memoria de escena 163 Memorias de escena #0 & #U La memoria de escena #0 es una memoria especial de sólo lectura que contiene los ajustes iniciales de todos los parámetros de mezcla. Se puede recuperar, pero no guardar. Cuando desee redefinir todos los parámetros de mezcla a sus valores iniciales, o por defecto, recupere la memoria de escena #0. Los deslizadores Input Channel se ajustan a –∞ dB o nominal, según las preferencias de Initial Data Nominal (consulte la página 242).
164 Capítulo 16—Memorias de escena Guardar y recuperar escenas con los botones SCENE MEMORY Cuando se selecciona una memoria de escena, su número parpadea en la pantalla SCENE MEMORY, y su número y título parpadean en la sección de memoria de escena de la pantalla. Éstas dejarán de parpadear cuando la memoria de escena seleccionada se guarde o recupere. Las memorias de escena vacías tiene el nombre “No Data!” y no se pueden recuperar.
Utilizar la página Scene Memory 165 Utilizar la página Scene Memory 1 En la página Scene Memory puede guardar, recuperar, proteger contra escritura, eliminar, y eliminar los nombres de las escenas. Utilice el botón SELECTED CHANNEL [DISPLAY] para localizar la página Scene Memory. 2 Utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar una memoria de escena. Una memoria de escena está seleccionada si aparece en el interior del cuadro punteado.
166 Capítulo 16—Memorias de escena Fundir escenas 1 2 Se pueden especificar tiempos de fundido para canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo Out. El tiempo de fundido determina cuanto tardan los deslizadores de canal de entrada y de salida en trasladarse a sus nuevas posiciones cuando se recupera una escena. Debe almacenar estos ajustes en una escena anteriormente para que tengan efecto.
Recuperar escenas con seguridad 167 Recuperar escenas con seguridad 1 Cuando se recupera una escena, se ajustan todos los parámetros de mezcla en consecuencia. En algunas situaciones, quizá sea mejor mantener los ajustes de algunos parámetros en algunos canales, y esto se puede conseguir utilizando la función Recall Safe. Se puede ajustar Recall Safe individualmente para canales de entrada, salidas Bus, envíos Aux, envíos Matrix, y Stereo Out.
168 Capítulo 16—Memorias de escena Clasificar escenas 1 Las escenas se pueden clasificar utilizando la función Scene Memory Sort. Utilice el botón SCENE MEMORY [DISPLAY] para localizar la página Scene Memory Sort. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar la lista SOURCE, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para seleccionar la memoria de escena que desea mover.
Automix 169 17 Automix Acerca de Automix La función Automix del DM2000 permite la automatización automática de virtualmente todos los parámetros de mezcla, incluyendo Levels, Mutes, Pan, Surround Pan, envíos Aux/Matrix, Mutes Aux/Matrix Send, EQ, efectos, y Plug-Ins. Puede especificar cuáles de estos parámetros se grabarán, y realizar pinchados de entrada y salida en los canales de la grabación al instante.
170 Capítulo 17—Automix Página Main de Automix 1 2 Esta sección explica la página Main de Automix. Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para localizar la página Main de Automix. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. TITLE: Éste es el título del Automix actual. DISABLED/ENABLED: Este botón se utiliza para activar y desactivar la función Automix.
Página Main de Automix TO END 171 Return Takeover u Off En el punto en que se detiene la grabación, el deslizador vuelve a la posición especificada por la información de deslizador existente, a la velocidad especificada por el parámetro Time en las páginas Fader Edit. En el punto en que se detiene la grabación, el deslizador permanece en la misma posición hasta que ocurra el nuevo evento Fader en la información existente.
172 Capítulo 17—Automix FADER EDIT: Estos botones se utilizan para ajustar el modo Fader Edit: Absolute o Relative. El modo Fader Edit determina como se regraban los movimientos del deslizador. No tiene efecto durante el primer paso de grabación. En modo Absolute, los movimientos del deslizador como valores absolutos e información de deslizador existente se eliminan. En modo Relative, los movimientos del deslizador se regraban como relativos a la información de deslizador existente.
Sección AUTOMIX 173 UNDO: Este botón se utiliza para deshacer varias operaciones Automix. Durante cada pasada de grabación, cuando se crea un nuevo Automix, cuando se recupera un Automix, cuando se realiza una edición off-line, o cuando se utiliza la función Undo, la información de Automix actual se copia al buffer Undo, desde el cual se puede recuperar pulsando UNDO mientras el Automix está detenido. Este botón funciona al unísono con el botón AUTOMIX [ABORT/UNDO].
174 Capítulo 17—Automix en el buffer Undo. Funciona al unísono con el botón ABORT y UNDO de las páginas Automix de Main y Memory. Botón [AUTO-REC]: Este botón se utiliza para activar y desactivar Auto Recording. Su indicador se ilumina mientras Auto Record está activado. Funciona al unísono con el botón AUTO REC de las páginas de Automix Main y Memory. Botón [RETURN]: Este botón se utiliza para seleccionar el modo Edit Out.
Página Memory de Automix 175 Página Memory de Automix 1 2 Los Automix se pueden almacenar y recuperar la página Memory de Automix. La mitad inferior de esta página es idéntica a la página Main de Automix. Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para seleccionar la página Memory de Automix. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos.
176 Capítulo 17—Automix 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. El contador de la esquina superior izquierda visualiza la posición de código de tiempo actual. Botones Edit Safe: Los botones numerados de debajo de cada barra de deslizador son botones Channel Safe, que se pueden utilizar para impedir la grabación de automezcla en algunos canales.
Seleccionar la fuente de código de tiempo y el intervalo de marco 177 Seleccionar la fuente de código de tiempo y el intervalo de marco 1 2 La fuente de código de tiempo y el intervalo de marco de Automix se pueden ajustar de la forma siguiente. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para seleccionar la página Time Reference. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos.
178 Capítulo 17—Automix Crear un mapa de tipos de compás 1 2 Cuando utilice la fuente de código de tiempo MIDI CLOCK, también deberá especificar el tipo de compás inicial y cualquier cambio de tipo de compás que siga. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para seleccionar la página Time Signature. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter o los botones INC/DEC para especificar el compás y el tipo de compás.
Regrabar eventos 179 6 Utilice los botones [AUTO] para estructurar canales para la grabación Automix. Los indicadores de botón [AUTO] para los canales estructurados se iluminan en naranja. 7 Inicie la fuente de código de tiempo. El indicador de botón AUTOMIX [REC] se ilumina de forma contínua, y en las páginas de Automix Main y Memory, los botones REC y PLAY aparecen destacados. 8 Ajuste los deslizadores y otros controles como sea necesario.
180 Capítulo 17—Automix Grabar parámetros La tabla siguiente explica la operación de grabación de parámetros para cada parámetro. Los ajustes de parámetro realizados en las páginas respectivas también se graban.
Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales 181 Realizar pinchado de entrada y salida de parámetros individuales Durante la regrabación Automix, se puede realizar un pinchado de entrada y salida de los canales pulsando los botones [AUTO] Channel Strip. Sin embargo, se puede realizar un pinchado de entrada y salida de los parámetros individuales como se indica en la tabla siguiente.
182 Capítulo 17—Automix Si durante la grabación Automix realiza un pinchado de salida de un parámetro individual utilizando los controles indicados en la tabla anterior, incluso si hay algunos botones OVERWRITE activados, sólo se sobrescribirá la información existente de ése parámetro particular. De igual manera, cuando realice un pinchado de salida de un parámetro individual utilizando los controles indicados anteriormente, sólo se realizará el pinchado de salida ése parámetro particular.
Editar eventos off-line 183 Editar eventos off-line Los eventos Automix se pueden editar off-line en las páginas Event Copy y Event Edit. La edición off-line sólo se puede efectuar mientras la función Automix está detenida. Página Event Copy 1 2 En la página Event Copy, los eventos especificados de los canales especificados entre lo puntos de entrada y salida especificados se pueden eliminar, copiar, mover/combinar, o cortar. Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para localizar la página Event Copy.
184 Capítulo 17—Automix TRIM EDIT: Estos parámetros se utilizan para especificar los tiempos TRIM IN y TRIM OUT y el nivel de corte, que se puede ajustar a pasos de 0.5 dB. El parámetro TRIM IN determina el tiempo en el que el nivel del deslizador debe alcanzar el corte indicado. El punto TIME SETTING IN determina el punto en el que empieza el corte. El tiempo TRIM OUT determina el tiempo desde el cual el nivel del deslizador puede empezar a volver al nivel anterior.
Editar eventos off-line 185 Botón COPY: Este botón se utiliza para copiar las información Automix especificada: Utilice los botones del canal para seleccionar los canales de fuente. Utilice los parámetros IN y OUT para especificar la región a copiar. Utilice el parámetro TO para especificar el punto en el que se debe copiar la información especificada. Utilice el parámetro DESTINATION para especificar los canales en los que se debe copiar la información especificada.
186 Capítulo 17—Automix Página Event Edit 1 2 En la página Event Edit, puede editar, duplicar, eliminar, e introducir nuevos eventos. Utilice el botón AUTOMIX [DISPLAY] para localizar la página Event Edit. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. Lista de eventos: Los eventos Automix están clasificados por orden cronológico.
Editar eventos off-line 187 Botón SYNC: Este botón se utiliza para sincronizar la lista en la posición de código de tiempo actual. Cuando se pulsa, los eventos más cercanos a la posición de código de tiempo se visualizan. Esta función se puede utilizar durante la reproducción Automix. Contador de código de tiempo: Este contador visualiza la posición de código de tiempo actual. Botón CAPTURE: Este botón se utiliza para capturar la posición de código de tiempo actual.
188 Capítulo 18—MIDI 18 MIDI MIDI y el DM2000 • • • • • • • • • • El DM2000 es compatible con los siguientes mensajes MIDI: Program Changes para recuperar escenas (consulte página 191) Control Changes para el control de los parámetros a tiempo real (consulte la página 192) System Exclusive Parameter Changes para el control de los parámetros a tiempo real (consulte la página 192) MIDI Note On/Off para el efecto Freeze (consulte la página 292) Bulk Dump para transmitir escenas, bibliotecas e información d
Configuración del puerto MIDI 189 Configuración del puerto MIDI 1 2 Los puertos MIDI se configuran de la siguiente forma. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página de configuración MIDI/TO HOST. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. TO HOST SERIAL: Estos botones se utilizan para configurar el puerto TO HOST SERIAL para utilizar con un Mac o un PC.
190 Capítulo 18—MIDI Nota: Algunas funciones no pueden compartir puertos. Si intenta asignar un puerto que ya esté asignado a alguna función aparecerá el mensaje “Change Port?”. Si selecciona YES, el puerto se asignará a la función seleccionada y la función asignada anteriormente se ajustará como “NO ASSIGN.” Configuración del canal MIDI 1 2 Los canales MIDI para la recepción y la transmisión se especifican de la siguiente forma.
Asignar escenas a Program Changes 191 Asignar escenas a Program Changes DM2000 Las escenas se pueden asignar a MIDI Program Changes para una recuperación remota. Cuando una escena se recupera en el DM2000, se transmite el número Program Change asignado. Si dicha escena se asigna a más de un Program Change, se transmite el Program Change inferior. Asimismo, cuando se recibe un mensaje Program Change, se recupera la escena asignada.
192 Capítulo 18—MIDI Asignar parámetros a Control Changes 1 Los parámetros del DM2000 se pueden asignar a los MIDI Control Changes para un control a tiempo real. Cuando un parámetro se ajusta en el DM2000,el mensaje Control Change se transmite. Asimismo, cuando se recibe un mensaje Control Change, se ajusta el parámetroDM2000 asignado. Debe ajustar los parámetros MIDI Setup para transmitir y recibir mensajes Control Change (consulte la página 190).
Utilizar el volcado general 193 Utilizar el volcado general 1 La información del DM2000 se pueden almacenar en un dispositivo MIDI externo, como un archivador de información MIDI, utilizando un volcado general MIDI. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [MIDI] para localizar la página Bulk Dump. 2 Para transmitir información, utilice los parámetros CATEGORY para seleccionar el tipo de información que desee transmitir, seleccione el botón TRANSMIT y pulse [ENTER].
194 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools 19 Capa remota Pro Tools El DM2000 dispone de un objetivo de capa remota especialmente diseñado para controlar Pro Tools. Si se instala un puente de niveles máximos MB2000 opcional, los niveles de canal Pro Tools se visualizan en los contadores, y el código de tiempo se visualiza en el contador TIME CODE. Configurar ordenadores con Windows 1 Conecte el ordenador.
Configurar Pro Tools 195 Cuando se selecciona la capa remota Pro Tools, los controles de superficie del DM2000 controlan Pro Tools, no el DM2000. Para controlar el DM2000, debe seleccionar una capa del canal de entrada o la capa maestra. Las mezclas de audio en las capas de entrada y maestra y Automix continúan mientras la capa Pro Tools está seleccionada. Configurar Pro Tools 1 Pro Tools debe ser configurado como se muestra a continuación.
196 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools Esta sección explica el funcionamiento del control de superficie del DM2000 cuando se selecciona la capa remota Pro Tools. Los botones y los controles del DM2000 se denominan con los mismos nombres impresos en el DM2000 con el nombre de la función correspondiente Pro Tools entre paréntesis. Por ejemplo, “Pulse el botón MATRIX SELECT [MATRIX 1] (DEFAULT).
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 197 INSERT ASSIGN/EDIT ASSIGN: Este indicador funciona al unísono con el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [5] (ASSIGN). Consulte “Asignar Inserts/Plug-ins” en la página 215 para más información. COMPARE: Este indicador funciona al unísono con el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [6] (COMPARE). Consulte “Editar Plug-Ins” en la página 216 para más información.
198 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Codificadores y conmutadores de presión Los codificadores se utilizan para ajustar los niveles de panoramización y envío y seleccionar asignaciones E/S. Los conmutadores de presión codificadores se utilizan para enviar envíos mudos, reajustar niveles y panpots, y confirmar asignaciones de E/S. Su funcionamiento exacto depende del modo Encoder actualmente seleccionado, como se indica en la tabla a continuación.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 199 Pantallas de banda de canal Aud1 Las pantallas fluorescentes Channel Strip visualizan gráficamente el valor del parámetro del canal de entrada o salida actualmente asignado a los codificadores. Los segmentos mínimo y máximo no funcionan con la capa remota de Pro Tools. Las pantallas Channel Strip también visualizan los nombres de canal Pro Tools de forma abreviada.
200 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Sección MATRIX SELECT MATRIX SELECT MATRIX 1 MATRIX 2 (DEFAULT) (SEND MUTE) MATRIX 4 (INSERT BYPASS) Botón [MATRIX 1] (DEFAULT) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para reajustar Faders, panpots, envíos, y plug-ins a sus valores por defecto. Consulte “Reajustar deslizadores, envíos, Panpots y Plug-ins” en la página 218 para más información.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 201 Botón [ASSIGN 1] (INPUT) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para ajustar las fuentes de entrada de canal. Consulte “Asignar entradas a canales” en la página 209 para más información. Botón [ASSIGN 2] (OUTPUT) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para ajustar los destinos de salida de canal. Consulte “Asignar salidas a canales” en la página 210 para más información.
202 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Sección EFFECTS/PLUG-INS EFFECTS / PLUG INS DISPLAY (SHOW INSERT) (< SCROLL) 5 (ASSIGN) 6 7 8 (SCROLL >) 1 2 3 4 (COMPARE) (BYPASS) (INSERT/PARAM) Botón [DISPLAY] (SHOW INSERT) Este botón se utiliza para abrir y cerrar las ventanas de plug-in. Botón [5] (ASSIGN) Este botón se utiliza conjuntamente con otros controles para asignar inserts/plug-ins a canales. Consulte “Asignar Inserts/Plug-ins” en la página 215 para más información.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 203 Sección TRACK ARMING TRACK ARMING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 MASTER (REC/RDY ALL) Botones [1–24] (REC/RDY) Estos botones se utilizan para estructurar canales Pro Tools para grabación. Los indicadores de botón de los canales activados parpadean. Los indicadores de botón de los canales estructurados se mantienen iluminados cuando empieza la grabación.
204 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Botones [REC] (WRITE), [ABORT/UNDO] (TOUCH), [AUTOREC] (LATCH), [RETURN] (READ), [RELATIVE] (TRIM) y [TOUCH SENSE] (OFF) Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de automatización de canal. Consulte “Ajustar el modo Automation” en la página 221 para más información.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 205 [10] (Botones < CH) & [11] (CH >) Estos botones se utilizan para desplazar los canales uno a uno. Botones [12] (CTRL/CLUTCH) y [13] (Comando-ALT/FINE) Estos botones se utilizan conjuntamente con otros botones para modificar el funcionamiento de una función. Corresponden a las teclas de modificación Control y Command de los teclados Macintosh.
206 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools • • • Pulse el botón [IN] para la audición desde el punto de entrada de la región seleccionada, continuando por el tiempo pre-roll. Pulse el botón [OUT] para escuchar la sección anterior al punto de salida de la región seleccionada. La longitud de la sección está determinada por el tiempo post-roll. Pulse el botón [POST] para la audición desde el punto de salida de la región seleccionada, continuando por el tiempo pre-roll especificado.
Funcionamiento del control de superficie con la capa remota Pro Tools 207 Sección de entrada de información y transporte REW FF STOP PLAY REC DISPLAY HISTORY BACK FORWARD (EDIT MODE) (EDIT TOOLS) DEC (ESC) SHUTTLE INC (CURSOR MODE) SCRUB ENTER Botón [REW] Este botón rebobina desde la posición actual del cursor (es no conmutadora). Botón [FF] Este botón avanza rápido desde la posición actual del cursor (es no conmutadora). Botón [STOP] Este botón detiene la reproducción y grabación.
208 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Botones [SHUTTLE] y [SCRUB] Estos botones se utilizan para seleccionar los modos Shuttle y Scrub. Consulte “Scrub & Shuttle” en la página 220 para más información. Estos botones se excluyen mutuamente con los botones [QUICK PUNCH] y [LOOP]. Botón [ENTER] Este botón funciona igual que la tecla Enter del teclado de su ordenador. Pulsándola abre el cuadro de diálogo New Memory Location.
Desplazamiento de ventanas 209 Desplazamiento de ventanas Se pueden utilizar las siguientes combinaciones de teclas para desplazarse por las ventanas Mix y Edit.
210 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools 4 Para confirmar su selección, pulse el conmutador de pedal del codificador. El anillo de la pantalla Channel Strip para de parpadear. Se aplican las siguientes combinaciones de teclas. Para hacer esto...
Enmudecer canales 211 Puede visualizar niveles de canal en dB en las pantallas Channel Strip manteniendo pulsando el botón USER DEFINED KEYS [13] (ALT/FINE) mientras ajusta los deslizadores. Enmudecer canales 1 2 Los canales se pueden enmudecer del modo siguiente. Utilice los botones [ON] para enmudecer canales. Los indicadores de botón [ON] de los canales enmudecidos se apagan. Pulse los botones [ON] otra vez para enmudecer los canales.
212 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Asignar destinos Send 1 Los envíos se pueden asignar a los destinos de salida de la manera siguiente. El transporte Pro Tools debe estar detenido para realizar estas asignaciones. Puede visualizar la asignación actual de destino de salida para cada envío en las pantallas Channel Strip pulsando y manteniendo pulsado los botones AUX SELECT [AUX 1–5] (SEND A–E). Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 3] (SEND ASSIGN).
Ajustar los niveles de Send 213 Ajustar los niveles de Send 1 2 Los niveles de Send se pueden ajustar de la siguiente forma. Utilice los botones AUX SELECT [AUX 1–5] (SEND A–E) para seleccionar los envíos. El indicador de botón ENCODER MODE [AUX/MTRX] (SEND LEVEL) se ilumina, igual que el indicador de botón del envío seleccionado. Los niveles de los envíos seleccionados se visualizan en las pantallas Channel Strip. Consulte “Nivel de envío” en la página 199 para más información.
214 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Modo Flip En el modo Flip, los deslizadores, codificadores, y botones [ON] se pueden utilizar para controlar envíos, como se indica en la siguiente tabla. Control Modo Normal Modo Flip Deslizador Nivel de canal Nivel de envío Codificador Panoramización de canal/nivel de envío Panoramización de envío Botón [ON] Enmudecer canal Enmudecer envío 1 Pulse el botón FADER MODE [FADER] o [AUX/MTRX].
Asignar Inserts/Plug-ins 215 Asignar Inserts/Plug-ins 1 Los Inserts se pueden asignar a canales como se muestra a continuación. El transporte Pro Tools debe estar detenido para realizar estas asignaciones. Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT). Su indicador se ilumina y los botones [SEL] se ajustan al modo Insert Select. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar canales para asignaciones de insert. El nombre de la sección seleccionada aparece en la sección INSERT/PARAM de la pantalla.
216 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Editar Plug-Ins 1 Los Plug-ins se pueden editar como se muestra a continuación. (Asegúrese de que el indicador de botón MATRIX SELECT [MATRIX 4] (INSERT BYPASS) no está iluminado antes de proceder.) Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT). Su indicador se ilumina y los botones [SEL] se ajustan al modo Insert Select. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar el canal cuyo plug-in desee editar.
Desviar Plug-ins individuales 217 Desviar Plug-ins individuales 1 Los Plug-ins se pueden desviar como se muestra a continuación. (Asegúrese de que el indicador de botón EFFECTS/PLUG-INS [8] (INSERT/PARAM) no está iluminado antes de proceder.) Pulse el botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT). Su indicador se ilumina y los botones [SEL] se ajustan al modo Insert Select. 2 Utilice los botones [SEL] para seleccionar plug-ins.
218 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Reajustar deslizadores, envíos, Panpots y Plug-ins Los deslizadores, panpots, envíos, y plug-ins se pueden reajustar a sus valores originales como se muestra a continuación. Para los deslizadores y controles de envío, es “0.” Para panpots, es centro. Asegúrese de que el indicador de botón ENCODER MODE [ASSIGN 4] (INSERT) no está activado antes de proceder con estas combinaciones de teclas. Para hacer esto...
Ampliar la visualización 219 Ampliar la visualización 1 • • • • Se pueden utilizar los botones de cursor para ampliar la visualización de la ventana Edit como es muestra a continuación. Utilice el botón [+/INC] (CURSOR MODE) para seleccionar el modo de cursor Zoom. La sección CURSOR MODE de la pantalla visualiza “ZOOM.” En el modo de cursor Zoom, los botones de cursor funcionan como se muestra a continuación: Botón de cursor izquierdo: Aleja la visualización horizontalmente.
220 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Scrub & Shuttle 1 La rueda Parameter se puede utilizar para barrer y transportar como se muestra a continuación. Asegúrese de que Pro Tools está parado. 2 Pulse el botón [SCRUB] si desea barrer, pulse el botón [SHUTTLE] si desea transportar. Se ilumina el indicador de botón correspondiente. Los indicadores de botón [REW] y [FF] también se iluminan, y el modo de cursor está ajustado a Navigation (la sección CURSOR MODE de la pantalla visualiza “NAVIGATION”).
Automatización 221 Automatización Visualizar el modo Automation 1 El ajuste del modo Automation de cada canal se puede visualizar de la siguiente manera. Pulse y mantenga pulsado el botón [AUTO] del canal. El modo Automation del canal se visualiza en la pantalla Channel Strip correspondiente mientras se pulsa el botón [AUTO].
222 Capítulo 19—Capa remota Pro Tools Modo Trim 1 El modo Trim se puede ajustar de la forma siguiente. Mientras mantiene pulsado el botón [AUTO] de un canal, pulse el botón AUTOMIX [RELATIVE] (TRIM). El modo Automation del canal se visualiza en la pantalla Channel Strip correspondiente mientras se pulsa su botón [AUTO].
Control remoto 223 20 Control remoto Acerca de las capas remotas Las cuatro capas remotas del DM2000 le permiten controlar equipos MIDI externos directamente desde el DM2000. El tipo de dispositivo a controlar (es decir, el destino) se puede especificar para cada capa remota. Existen tres tipos de destinos: Los definidos por el usuario, Nuendo y Pro Tools.
224 Capítulo 20—Control remoto Configurar las capas remotas definidas por el usuario 1 2 Las capas remotas definidas por el usuario se pueden configurar de la siguiente forma. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [REMOTE] para localizar las páginas Remote 1–4. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos.
Utilizar las capas remotas definidas por el usuario 225 cuando sus controles o parámetros están ajustados. Cuando está activada, los mensajes MIDI recibidos se visualizan en el área DATA. Sólo los primeros 16 bytes de información, empezando con un bit de estado, se visualizan. ENCODER: Estos parámetros se utilizan para especificar el mensaje MIDI (hasta 16 bytes) a transmitir cuando se utiliza un codificador. Utilice los botones [SEL] para seleccionar Channel Strips, y realice las ediciones pertinentes.
226 Capítulo 20—Control remoto almacenan en escenas. Cuando se recupera una escena, si el destino de la capa remota coincide con el de cuando se almacenó la escena, los deslizadores, codificadores y botones [ON] se ajustan en consecuencia y se transmite la información MIDI correspondiente (siempre y cuando el parámetro TRANSMIT esté ajustado a ENABLED). Si el destino no es el mismo, los deslizadores, codificadores, y botones [ON] se ajustan en consecuencia, pero no se transmite información MIDI.
Configurar el puerto REMOTE 227 CHASE CONTROL: Este parámetro determina si el comando Chase On/Off se transmite desde el DM2000 a un equipo cuando se pulsa el botón LOCATOR [ONLINE]. MASTER/MTR: Este parámetro se utiliza para especificar los equipos que son Masters y los que son MTRs. Se pueden ajustar varios equipos como Master y MTR. Configurar el puerto REMOTE 1 2 Si utiliza el protocolo P2 para controlar un equipo, el puerto REMOTE se debe configurar de la siguiente forma.
228 Capítulo 20—Control remoto Utilizar Shuttle & Scrub La rueda Parameter se puede utilizar para transportar y depurar los equipos externos. SHUTTLE SCRUB Cuando el indicador del botón [SHUTTLE] está iluminado, la rueda Parameter se puede utilizar para transportar. Cuando el indicador del botón [SCRUB] está iluminado, la rueda Parameter se puede utilizar para depurar. Gire la rueda Parameter en sentido horario para transportar/depurar hacia adelante.
Utilizar el localizador 229 Botones [PRE] & [POST] Estos botones se utilizan para localizar los puntos pre-roll y post-roll. Si el indicador del botón [AUDITION] se ilumina, la reproducción empieza cuando se localiza un punto. El punto pre-roll es el punto de entrada menos el tiempo pre-roll especificado. El punto post-roll es el punto de salida más el tiempo post-roll especificado. Los tiempos pre-roll y post-roll se pueden especificar en la página Locate Memory (consulte la página 230).
230 Capítulo 20—Control remoto • • Botón [QUICK PUNCH] Este botón se utiliza para activar y desactivar quick punch (también conocido como auto punch). Su indicador se ilumina cuando quick punch está activado. Este botón es mutuamente excluyente con los botones [LOOP], [SHUTTLE], y [SCRUB] Cuando el indicador [QUICK PUNCH] se ilumina, al pulsar el botón [PLAY] se localizará el punto pre-roll y se iniciará la reproducción.
Estructurar pistas de equipo 2 231 Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, y el botón [ENTER] para ajustarlos. LOCATE MEMORY 1–8, IN, OUT, y RTZ: Estos valores de tiempo determinan los puntos que se localizarán cuando se pulsen los botones LOCATOR [1–8], [IN], [OUT], y [RTZ].
232 Capítulo 20—Control remoto Botón [MASTER] Este botón se utiliza para seleccionar equipos MTR o Master para estructurar las pistas. Cuando el indicador del botón está apagado, la sección TRACK ARMING controla los equipos ajustados a MTR. Cuando el indicador del botón está iluminado, la sección TRACK ARMING controla los equipos ajustados a MASTER. Consulte “Configurar equipos” en la página 226.
Configurar Master Track Arming 233 Configurar Master Track Arming 1 2 Puede asignar pistas de equipos Master a los botones TRACK ARMING [1–24] de la siguiente forma. Estas asignaciones sólo son efectivas cuando el indicador del botón TRACK ARMING [MASTER] está iluminado. Utilice el botón TRACK ARMING [DISPLAY] para localizar la página Master Track Arming Configuration.
234 Capítulo 20—Control remoto 2 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar los botones track, y utilice los botones INC/DEC o el botón [ENTER] para añadir o eliminar los grupos. Una pista se encuentra en un grupo cuando su botón queda destacado, y las pistas pueden pertenecer a varios grupos. Los botones CLEAR se pueden utilizar para eliminar todas las asignaciones en cada grupo.
Controlar los convertidores AD824 A/D 235 USER DEFINED KEYS: Estos botones se pueden utilizar como disparos generales. Para UNLATCH, cuando se pulsa una USER DEFINED KEY, la salida GPI asignada pasa a High (abierto) durante aproximadamente 250 mseg. Para LATCH, cuando se pulsa una USER DEFINED KEY, la salida GPI asignada pasa a High (abierto) y se mantiene en High hasta que se vuelve a pulsar USER DEFINED KEY.
236 Capítulo 20—Control remoto Controlar el AD824s del DM2000 1 Los AD824s conectados se controlan desde la página AD824 Gain/Phantom Control. Utilice el botón SELECTED CHANNEL PHASE/INSERT [DISPLAY] para seleccionar la página AD824 Gain/Phantom Control. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar el ID del AD824 que desee controlar y pulse [ENTER].
237 Otras funciones 21 Otras funciones Utilizar las teclas definidas por el usuario USER DEFINED KEYS Puede asignar hasta 16 funciones de una lista de más de 150 a las USER DEFINED KEYS, y almacenar hasta cuatro configuraciones de asignación en los bancos A, B, C y D. En la página 247 encontrará una lista de las asignaciones de banco iniciales. Utilice el botón USER DEFINED KEYS [DISPLAY] para localizar la página User defined Key Assigned.
238 Capítulo 21—Otras funciones Guardar información del DM2000 en SmartMedia Guardar 1 La información del DM2000 puede guardarse en SmartMedia de la manera siguiente. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DATA] para localizar la página Save. 2 Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura CARD. Si la tarjeta no dispone de un directorio “/YPE/DM2000”, aparecerá un mensaje de confirmación donde deberá seleccionar YES para crearlo. El cuadro LIST muestra los archivos y directorios en orden alfabético.
Guardar información del DM2000 en SmartMedia 239 LIBRARY: Guarda las siguientes bibliotecas: EQ, Gate, Comp, Channel, Effects, GEQ, Bus to Stereo, Input Patch, Output Patch, Surround Monitor. Para cada biblioteca puede seleccionar todas (ALL) las memorias de usuario y las memorias de usuario individuales, y para las bibliotecas Bus to Stereo, Input Patch, Output Patch y Surround Monitor también puede seleccionar los ajustes actuales.
240 Capítulo 21—Otras funciones Gestionar archivos y SmartMedia 1 Los archivos almacenados en SmartMedia pueden renombrarse y borrarse de la manera siguiente. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [DATA] para localizar la página File. 2 Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura CARD. Si la tarjeta no dispone de un directorio “/YPE/DM2000”, aparecerá un mensaje de confirmación donde deberá seleccionar YES para crearlo.
Ajustar preferencias 241 Ajustar preferencias Puede personalizar el funcionamiento del DM2000 utilizando las páginas de preferencias. Preferences 1 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página Preferences 1. 2 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar las preferencias, y los botones INC/DEC o el botón [ENTER] para ajustarlos.
242 Capítulo 21—Otras funciones Pantalla Auto SOLO: Si esta opción está activada, la página Solo Setup aparece automáticamente al individualizar un canal (consulte la página 122). Pantalla Auto WORD CLOCK: Si esta preferencia está activada, la página Word Clock Select aparece automáticamente si falla la fuente wordclock externa seleccionada actualmente (consulte la página 54).
Ajustar preferencias 243 Preferencias 2 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página Preferences 2. 2 Utilice los botones del cursor para seleccionar las preferencias, y utilice la rueda Parameter, los botones INC/DEC, o el botón [ENTER] para ajustarlos. Channel ID/Channel: Esto cambia la indicación del canal en la pantalla iluminada, etc. Si activa “Channel ID” se visualiza la ID de canal. Si activa “Channel Short Name” se visualiza el nombre corto.
244 Capítulo 21—Otras funciones Preferencias 3 1 Utilice el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] para localizar la página Preferences 3. 2 Utilice los botones del cursor o la rueda Parameter para seleccionar las preferencias, y los botones INC/DEC o el botón [ENTER] para ajustarlos. Mix Update Confirmation: Cuando esta preferencia está activada, aparece un mensaje de confirmación preguntando si desea actualizar el Automix actual con las últimas ediciones cuando se detiene la grabación Automix.
Utilizar el oscilador 245 Clear Edit Channel after REC: Cuando esta preferencia está activada, utilizando Auto Rec, los canales se desestructuran automáticamente (es decir, los botones [AUTO] se desactivan) cuando la grabación Automix se detiene. Cuando esta preferencia se desactiva, los canales permanecen estructurados cuando se detiene la grabación. Utilizar el oscilador 1 2 El DM2000 dispone de un oscilador que se puede utilizar para propósitos de calibración o diagnóstico.
246 Capítulo 21—Otras funciones Comprobar la batería 1 La condición de la memoria de seguridad interna se puede comprobar como se muestra a continuación. Utilice el botón DISPLAY ACCESS [UTILITY] para localizar la página Battery Check. Si el estado es “Okay,” la batería está bien. Si el estado es “Getting Low,” contacte con su distribuidor Yamaha para cambiar la batería tan pronto como sea posible. No intente cambiar la batería usted mismo.
247 Apéndice A: Listas de parámetros USER DEFINED KEY # Función Pantalla # Función Pantalla 0 No ASSIGN No Assign 42 COMP Lib. Recall +1 Comp Lib+1 RCL. 1 Scene MEM. Recall +1 Scene +1 Recall 43 COMP Lib. Recall –1 Comp Lib–1 RCL. 2 Scene MEM. Recall –1 Scene –1 Recall 44 COMP Lib. Recall No. XX Comp LibXXX RCL. 3 Scene MEM. Recall No. XX Scene XX Recall 45 EQ Lib. Recall +1 EQ Lib+1 Recall 4 Effect-1 Lib. Recall +1 Fx1 Lib+1 Recall 46 EQ Lib.
248 # Apéndice A: Listas de parámetros Función Pantalla 81 SURR. MONI SLOT4 ON/OFF Surr.SLOT4 ON 82 SURR. MONI SLOT5 ON/OFF Surr.SLOT5 ON 83 SURR. MONI SLOT6 ON/OFF Surr.SLOT6 ON # Función Pantalla 127 Automix TAKEOVER Automix TAKEOVER 128 Automix RELATIVE Automix RELATIVE 129 Automix TOUCH SENSE Automix T.SENSE 84 SURR.
Asignaciones iniciales de USER DEFINED KEYS 249 Asignaciones iniciales de USER DEFINED KEYS # Banco A Banco B Banco C Banco D 1 SOLO ON Scene 1 Recall IN Fader Group A No Assign 2 No Assign Scene 2 Recall IN Fader Group B No Assign 3 No Assign Scene 3 Recall IN Fader Group C No Assign 4 No Assign Scene 4 Recall IN Fader Group D No Assign 5 No Assign Scene 5 Recall IN Fader Group E No Assign 6 Surr.Mon L Mute Scene 6 Recall IN Fader Group F No Assign 7 Surr.
250 Apéndice A: Listas de parámetros Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción S1-4 Slot1 CH4 IN S1-4 Slot1 CH4 IN INSCH16 InsertOut-CH16 S1-5 Slot1 CH5 IN S1-5 Slot1 CH5 IN INSCH17 InsertOut-CH17 S1-6 Slot1 CH6 IN S1-6 Slot1 CH6 IN INSCH18 InsertOut-CH18 S1-7 Slot1 CH7 IN S1-7 Slot1 CH7 IN INSCH19 InsertOut-CH19 S1-8 Slot1 CH8 IN S1
Parámetros del patch de entrada Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción 251 Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción S4-7 Slot4 CH7 IN S4-7 Slot4 CH7 IN INSCH67 InsertOut-CH67 S4-8 Slot4 CH8 IN S4-8 Slot4 CH8 IN INSCH68 InsertOut-CH68 S4-9 Slot4 CH9 IN S4-9 Slot4 CH9 IN INSCH69 InsertOut-CH69 S4-10 Slot4 CH10 IN S4-10 Slot4 CH10 IN INSCH70 InsertOut-CH70 S4-11 Slot4 CH11 I
252 Apéndice A: Listas de parámetros Entradas del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas Insert del canal de entrada ID de puerto Descripción Entradas de procesador de efectos internos ID de puerto Descripción FX2-2 Effect2 OUT 2 FX2-2 Effect2 OUT 2 INSMTX1R InsertOut-MTX1R FX2-3 Effect2 OUT 3 FX2-3 Effect2 OUT 3 INSMTX2L InsertOut-MTX2L FX2-4 Effect2 OUT 4 FX2-4 Effect2 OUT 4 INSMTX2R InsertOut-MTX2R FX2-5 Effect2 OUT 5 FX2-5 Effect2 OUT 5 INSMTX3L InsertOut-MTX3L
Ajustes del patch de entrada inicial 253 Ajustes del patch de entrada inicial Entradas del canal de entrada Ch # Fuente Ch # Fuente Entradas de los procesadores de efectos # Fuente 1 AD01 49 S4-01 1-1 AUX1 2 AD02 50 S4-02 1-2 NONE 3 AD03 51 S4-03 1-3 NONE 4 AD04 52 S4-04 1-4 NONE 5 AD05 53 S4-05 1-5 NONE 6 AD06 54 S4-06 1-6 NONE 7 AD07 55 S4-07 1-7 NONE 8 AD08 56 S4-08 1-8 NONE 9 AD09 57 S5-01 2-1 AUX2 10 AD10 58 S5-02 2-2 NONE 11 AD11 59
254 Apéndice A: Listas de parámetros Parámetros del patch de salida Los parámetros del patch de salida se dividen en dos tablas. La primera contiene los parámetros para las Salidas Slot, las salidas Omni, y las entradas Insert del canal de salida. La segunda tabla, las salidas Direct, las salidas digitales 2TR y GEQs.
Parámetros del patch de salida Salidas Slot Fuente Descripción Salidas Omni Fuente 255 Entradas Insert del canal de salida Descripción Fuente Descripción INSCH14 InsertOut-CH14 INSCH14 InsertOut-CH14 S2-4 Slot2 CH4 IN INSCH15 InsertOut-CH15 INSCH15 InsertOut-CH15 S2-5 Slot2 CH5 IN INSCH16 InsertOut-CH16 INSCH16 InsertOut-CH16 S2-6 Slot2 CH6 IN INSCH17 InsertOut-CH17 INSCH17 InsertOut-CH17 S2-7 Slot2 CH7 IN INSCH18 InsertOut-CH18 INSCH18 InsertOut-CH18 S2-8 Slot2 CH8 IN
256 Apéndice A: Listas de parámetros Salidas Slot Fuente Descripción Salidas Omni Fuente Entradas Insert del canal de salida Descripción Fuente Descripción INSCH65 InsertOut-CH65 INSCH65 InsertOut-CH65 S5-7 Slot5 CH7 IN INSCH66 InsertOut-CH66 INSCH66 InsertOut-CH66 S5-8 Slot5 CH8 IN INSCH67 InsertOut-CH67 INSCH67 InsertOut-CH67 S5-9 Slot5 CH9 IN INSCH68 InsertOut-CH68 INSCH68 InsertOut-CH68 S5-10 Slot5 CH10 IN INSCH69 InsertOut-CH69 INSCH69 InsertOut-CH69 S5-11 Slot5 CH
257 Parámetros del patch de salida Salidas Slot Fuente INSAUX12 Salidas Omni Descripción InsertOut-AUX12 Fuente INSAUX12 Entradas Insert del canal de salida Descripción InsertOut-AUX12 Fuente FX7-2 Descripción Effect7 OUT 2 INSMTX1L InsertOut-MTX1L INSMTX1L InsertOut-MTX1L FX8-1 Effect8 OUT 1 INSMTX1R InsertOut-MTX1R INSMTX1R InsertOut-MTX1R FX8-2 Effect8 OUT 2 INSMTX2L InsertOut-MTX2L INSMTX2L InsertOut-MTX2L 2TD1L 2TR IN Dig.
258 Apéndice A: Listas de parámetros Tabla 2 del patch de salida Salidas Direct Fuente Salidas digitales 2TR Descripción Fuente GEQs Descripción Fuente Descripción NONE NONE NONE NONE NONE NONE S1-1 Slot1 CH1 OUT BUS1 BUS1 BUS1 BUS1 S1-2 Slot1 CH2 OUT BUS2 BUS2 BUS2 BUS2 S1-3 Slot1 CH3 OUT BUS3 BUS3 BUS3 BUS3 S1-4 Slot1 CH4 OUT BUS4 BUS4 BUS4 BUS4 S1-5 Slot1 CH5 OUT BUS5 BUS5 BUS5 BUS5 S1-6 Slot1 CH6 OUT BUS6 BUS6 BUS6 BUS6 S1-7 Slot1 CH7 OUT BUS7 BUS7
259 Parámetros del patch de salida Salidas Direct Fuente Descripción Salidas digitales 2TR Fuente Descripción GEQs Fuente Descripción S4-2 Slot4 CH2 OUT INSCH20 InsertOut-CH20 — — S4-3 Slot4 CH3 OUT INSCH21 InsertOut-CH21 — — S4-4 Slot4 CH4 OUT INSCH22 InsertOut-CH22 — — S4-5 Slot4 CH5 OUT INSCH23 InsertOut-CH23 — — S4-6 Slot4 CH6 OUT INSCH24 InsertOut-CH24 — — S4-7 Slot4 CH7 OUT INSCH25 InsertOut-CH25 — — S4-8 Slot4 CH8 OUT INSCH26 InsertOut-CH26 — — S4-9
260 Apéndice A: Listas de parámetros Salidas Direct Fuente Salidas digitales 2TR Descripción Fuente Descripción GEQs Fuente Descripción OMNI6 OMNI OUT 6 INSCH72 InsertOut-CH72 — — OMNI7 OMNI OUT 7 INSCH73 InsertOut-CH73 — — OMNI8 OMNI OUT 8 INSCH74 InsertOut-CH74 — — 2TD1L 2TR OUT Dig.1 L INSCH75 InsertOut-CH75 — — 2TD1R 2TR OUT Dig.1 R INSCH76 InsertOut-CH76 — — 2TD2L 2TR OUT Dig.2 L INSCH77 InsertOut-CH77 — — 2TD2R 2TR OUT Dig.
261 Parámetros del patch de salida Salidas Direct Salidas digitales 2TR Fuente Descripción GEQs Fuente Descripción — — INSMTX4R InsertOut-MTX4R Fuente Descripción — — — — INSSTL InsertOut-STL — — — — INSSTR InsertOut-STR — — — — CR-L Control Room L — — — — CR-R Control Room R — — DM2000—Manual de Instrucciones
262 Apéndice A: Listas de parámetros Ajustes del patch de salida inicial Salidas Slot # Origen Salidas Omni # Salidas Direct Origen Salidas Slot Salidas Direct Destino # # Origen SLOT1-01 BUS1 1 AUX1 1 SLOT1-01 SLOT4-03 BUS3 — — 51 NONE SLOT1-02 BUS2 2 AUX2 2 SLOT1-02 SLOT4-04 BUS4 — — 52 NONE SLOT1-03 BUS3 3 AUX3 3 SLOT1-03 SLOT4-05 BUS5 — — 53 NONE SLOT1-04 BUS4 4 AUX4 4 SLOT1-04 SLOT4-06 BUS6 — — 54 NONE SLOT1-05 BUS5 5 AUX5 5 SLOT1-05 SL
Parámetros del patch de salida 263 Nombres de canal de entrada inicial ID del canal de entrada Nombre corto Nombre largo ID del canal de entrada Nombre corto Nombre largo CH01 CH01 CH01 CH49 CH49 CH49 CH02 CH02 CH02 CH50 CH50 CH50 CH03 CH03 CH03 CH51 CH51 CH51 CH04 CH04 CH04 CH52 CH52 CH52 CH05 CH05 CH05 CH53 CH53 CH53 CH06 CH06 CH06 CH54 CH54 CH54 CH07 CH07 CH07 CH55 CH55 CH55 CH08 CH08 CH08 CH56 CH56 CH56 CH09 CH09 CH09 CH57 CH57 CH57 CH10 CH1
264 Apéndice A: Listas de parámetros Nombres de canal de salida inicial ID del canal de salida Nombre corto Nombre largo BUS1 BUS1 BUS1 BUS2 BUS2 BUS2 BUS3 BUS3 BUS3 BUS4 BUS4 BUS4 BUS5 BUS5 BUS5 BUS6 BUS6 BUS6 BUS7 BUS7 BUS7 BUS8 BUS8 BUS8 AUX1 AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 AUX2 AUX3 AUX3 AUX3 AUX4 AUX4 AUX4 AUX5 AUX5 AUX5 AUX6 AUX6 AUX6 AUX7 AUX7 AUX7 AUX8 AUX8 AUX8 AUX9 AUX9 AUX9 AX10 AX10 AUX10 AX11 AX11 AUX11 AX12 AX12 AUX12 MTX1 MTX1 MATRIX1 MT
Nombres de canal de salida inicial 265 Nombres del puerto de entrada inicial Puerto PORT ID Nombre corto Nombre largo Puerto PORT ID Nombre corto Nombre largo AD1 AD01 AD01 AD IN 1 SLOT2-11 S211 S211 Slot2 CH11 IN AD2 AD02 AD02 AD IN 2 SLOT2-12 S212 S212 Slot2 CH12 IN AD3 AD03 AD03 AD IN 3 SLOT2-13 S213 S213 Slot2 CH13 IN AD4 AD04 AD04 AD IN 4 SLOT2-14 S214 S214 Slot2 CH14 IN AD5 AD05 AD05 AD IN 5 SLOT2-15 S215 S215 Slot2 CH15 IN AD6 AD06 AD06 AD IN 6 SL
266 Puerto Apéndice A: Listas de parámetros PORT ID Nombre corto Nombre largo SLOT5-13 S513 S513 Slot5 CH13 IN SLOT5-14 S514 S514 Slot5 CH14 IN SLOT5-15 S515 S515 Slot5 CH15 IN SLOT5-16 S516 S516 Slot5 CH16 IN SLOT6-01 S6-1 S6-1 Slot6 CH1 IN SLOT6-02 S6-2 S6-2 Slot6 CH2 IN SLOT6-03 S6-3 S6-3 Slot6 CH3 IN SLOT6-04 S6-4 S6-4 Slot6 CH4 IN SLOT6-05 S6-5 S6-5 Slot6 CH5 IN SLOT6-06 S6-6 S6-6 Slot6 CH6 IN SLOT6-07 S6-7 S6-7 Slot6 CH7 IN SLOT6-08 S6-8 S6-8 Slot6
Nombres de canal de salida inicial 267 Nombres del puerto de salida inicial Puerto SLOT1-01 SLOT1-02 SLOT1-03 SLOT1-04 SLOT1-05 SLOT1-06 SLOT1-07 SLOT1-08 SLOT1-09 SLOT1-10 SLOT1-11 SLOT1-12 SLOT1-13 SLOT1-14 SLOT1-15 SLOT1-16 SLOT2-01 SLOT2-02 SLOT2-03 SLOT2-04 SLOT2-05 SLOT2-06 SLOT2-07 SLOT2-08 SLOT2-09 SLOT2-10 SLOT2-11 SLOT2-12 SLOT2-13 SLOT2-14 SLOT2-15 SLOT2-16 SLOT3-01 SLOT3-02 SLOT3-03 SLOT3-04 SLOT3-05 SLOT3-06 SLOT3-07 SLOT3-08 SLOT3-09 SLOT3-10 SLOT3-11 SLOT3-12 SLOT3-13 SLOT3-14 SLOT3-15 SLOT
268 Apéndice A: Listas de parámetros GPI Trigger Source List # Fuente # Fuente 0 NO ASSIGN 53 CH53 FADER ON 1 CH1 FADER ON 54 CH54 FADER ON 2 CH2 FADER ON 55 CH55 FADER ON 3 CH3 FADER ON 56 CH56 FADER ON 4 CH4 FADER ON 57 CH57 FADER ON 5 CH5 FADER ON 58 CH58 FADER ON 6 CH6 FADER ON 59 CH59 FADER ON 7 CH7 FADER ON 60 CH60 FADER ON 8 CH8 FADER ON 61 CH61 FADER ON 9 CH9 FADER ON 62 CH62 FADER ON 10 CH10 FADER ON 63 CH63 FADER ON 11 CH11 FADER ON 64 CH64 FADE
Nombres de canal de salida inicial # Fuente # 269 Fuente 106 AUX2 FADER ON 161 CH40 FADER OFF 107 AUX3 FADER ON 162 CH41 FADER OFF 108 AUX4 FADER ON 163 CH42 FADER OFF 109 AUX5 FADER ON 164 CH43 FADER OFF 110 AUX6 FADER ON 165 CH44 FADER OFF 111 AUX7 FADER ON 166 CH45 FADER OFF 112 AUX8 FADER ON 167 CH46 FADER OFF 113 AUX9 FADER ON 168 CH47 FADER OFF 114 AUX10 FADER ON 169 CH48 FADER OFF 115 AUX11 FADER ON 170 CH49 FADER OFF 116 AUX12 FADER ON 171 CH50 FADER
270 # Apéndice A: Listas de parámetros Fuente # Fuente 216 CH95 FADER OFF 271 UDEF13 UNLATCH 217 CH96 FADER OFF 272 UDEF14 UNLATCH 218 BUS1 FADER OFF 273 UDEF15 UNLATCH 219 BUS2 FADER OFF 274 UDEF16 UNLATCH 220 BUS3 FADER OFF 275 REC LAMP 221 BUS4 FADER OFF 222 BUS5 FADER OFF 223 BUS6 FADER OFF 224 BUS7 FADER OFF 225 BUS8 FADER OFF 226 AUX1 FADER OFF 227 AUX2 FADER OFF 228 AUX3 FADER OFF 229 AUX4 FADER OFF 230 AUX5 FADER OFF 231 AUX6 FADER OFF 232 AUX7 FADER O
Parámetros de efectos 271 Parámetros de efectos REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Una entrada, vestíbulo de dos salidas, habitación, escenario, y simulaciones de reverberación de placa, todos con compuertas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.
272 Apéndice A: Listas de parámetros GATE REVERB, REVERSE GATE Una entrada, dos reflexiones tempranas de salida con compuerta, y reflexiones tempranas con compuerta inversa. Parámetro Intervalo Descripción TYPE Type-A, Type-B Tipo de simulación de reflexión temprana ROOMSIZE 0.1–20.0 Espaciado de reflexión LIVENESS 0–10 Características de caída de reflexiones tempranas (0 = muerte, 10 = vida) INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación DIFF.
Parámetros de efectos 273 STEREO DELAY Dos entradas, dos delay estéreo básicos de salida.
274 Apéndice A: Listas de parámetros DELAY LCR Una entrada, delay de 3golpeos de dos salidas (izquierdo, central, derecho).
Parámetros de efectos 275 ECHO Dos entradas, dos delay estéreo de salida con bucle de feedback cruzado.
276 Apéndice A: Listas de parámetros CHORUS Dos entradas, dos efectos chorus de salida.
Parámetros de efectos 277 SYMPHONIC Dos entradas, dos efectos sinfónicos de salida.
278 Apéndice A: Listas de parámetros AUTOPAN Dos entradas, dos panoramizadores automáticos de salida. Parámetro Intervalo Descripción FREQ 0,05-40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación DIR.
Parámetros de efectos 279 HQ. PITCH Una entrada, conmutador de afinación de alta calidad. Parámetro Intervalo Descripción PITCH De –12 a +12 semitonos Conmutación de afinación FINE De –50 a +50 centésimas Conmutación fina de afinación DELAY 0,0-1000,0 ms Tiempo delay FB.
280 Apéndice A: Listas de parámetros ROTARY Una entrada, simulador de altavoz giratorio de dos salidas.
Parámetros de efectos 281 DISTORTION Una entrada, efecto distorsión de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = saturación) DRIVE 0–100 Unidad de distorsión MASTER 0–100 Volumen maestro TONE De –10 a +10 Tone N. GATE 0–20 Reducción de ruido AMP SIMULATE Una entrada, simulador de amplificador de guitarra de dos salidas.
282 Apéndice A: Listas de parámetros DYNA. FLANGE Dos entradas, dos flangers controlados dinámicamente de salida. Parámetro Intervalo Descripción SOURCE INPUT, MIDI Fuente de control: señal de entrada o velocidad de MIDI Note On SENSE 0–100 Sensibilidad DIR. UP, DOWN Cambio de frecuencia hacia arriba o abajo DECAY 1 Velocidad de caída OFFSET 0–100 Desplazamiento del tiempo de delay FB.
Parámetros de efectos 283 REV+CHORUS Una entrada, efectos reverb y chorus en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación REV TIME 0,3–99.0 s Tiempo de reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
284 Apéndice A: Listas de parámetros REV+FLANGE Una entrada, efectos reverb y flanger en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación REV TIME 0,3–99.0 s Tiempo de reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 285 REV+SYMPHO. Una entrada, efectos reverb y symphonic en paralelo de dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
286 Apéndice A: Listas de parámetros REV->PAN Una entrada, dos reverbs de salida y efectos autopan en paralelo. Parámetro Intervalo Descripción INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 287 DELAY+ER. Una entrada, dos delay de salida y efectos de reflexiones tempranas en paralelo. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) HI. RATIO 0.1–1.
288 Apéndice A: Listas de parámetros DELAY->ER. Una entrada, dos delay de salida y efectos de reflexiones tempranas en serie Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) HI. RATIO 0.1–1.
Parámetros de efectos 289 DELAY+REV Una entrada, dos delay de salida y efectos reverb en paralelo. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) DELAY HI 0.1–1.
290 Apéndice A: Listas de parámetros DELAY->REV Una entrada, dos delay de salida y efectos reverb en serie. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal izquierdo DELAY R 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay del canal derecho FB DLY 0,0-1000,0 ms Tiempo de delay de feedback FB.GAIN De –99 a +99% Gain de feedback (más los valores para el feedback de fase normal, menos los valores para el feedback de fase inversa) DELAY HI 0.1–1.
Parámetros de efectos 291 DIST->DELAY Una entrada, dos distorsiones de salida y efectos delay en serie. Parámetro Intervalo Descripción DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = saturación) DRIVE 0–100 Unidad de distorsión MASTER 0–100 Volumen maestro TONE De –10 a +10 Control de tono N. GATE 0–20 Reducción de ruido DELAY 0,0-2725,0 ms Tiempo delay FB.
292 Apéndice A: Listas de parámetros FREEZE Una entrada, un sampler básico de salida. Parámetro Intervalo Descripción REC MODE MANUAL, INPUT En el modo MANUAL, la grabación se inicia pulsando los botones REC y PLAY. En el modo INPUT, el modo Record-Ready se activa pulsando el botón REC, y la señal de entrada dispara la grabación real. REC DLY De –1000 a +1000 ms Delay de grabación. Para valores positivos, la grabación se inicia después de recibir el disparo.
Parámetros de efectos 293 ST REVERB Dos entradas, dos reverbs estéreo de salida. Parámetro Intervalo REV TIME Descripción 0,3-99,0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0,0-500,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.4 Proporción de tiempo de reverberación de baja frecuencia. DIFF.
294 Apéndice A: Listas de parámetros OCTA REVERB Ocho entradas, ocho reverberaciones de salida. Parámetro Intervalo REV TIME Descripción 0,3-99,0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0,0-100,0 ms Delay inicial antes de que empiece la reverberación HI. RATIO 0.1–1.0 Proporción de tiempo de reverberación de alta frecuencia. LO. RATIO 0.1–2.4 Proporción de tiempo de reverberación de baja frecuencia. DIFF.
Parámetros de efectos 295 CHORUS 5.1 Seis entradas, seis chorus de salida para 5.1 surround.
296 Apéndice A: Listas de parámetros M. BAND DYNA. Dos entradas, dos procesadores dinámicos de 3bandas de salida, con solo individual y medición de reducción de gain para cada banda. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media PRESENCE De –10 a +10 Para valores positivos, se reduce el umbral de la banda alta y se aumenta el umbral de la banda baja.
Parámetros de efectos 297 COMP 5.1 Seis entradas, seis compresores de salida para 5.1 surround, con solo individual para cada banda, y medición de reducción de gain de izquierda y derecha (L+R), surround izquierdo y surround derecho (LS+RS), central (C), o canales LFE. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.
298 Apéndice A: Listas de parámetros COMPAND 5.1 Seis entradas, seis reductores de salida para 5.1 surround, con solo individual para cada banda, y medición de reducción de gain de izquierda y derecha (L+R), surround izquierdo y surround derecho (LS+RS), central (C), o canales LFE. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN De –96.0 a +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN De –96.0 a +12.
299 Parámetros EQ predefinidos Parámetros EQ predefinidos # 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Parámetro Título Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 Snare Drum 2 Tom-tom 1 Cymbal High Hat Percussion E. Bass 1 E. Bass 2 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz Q 1.2 10 0.9 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz Q 1.4 4.
300 # 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Apéndice A: Listas de parámetros Parámetro Título Syn. Bass 1 Syn. Bass 2 Piano 1 Piano 2 E. G. Clean E. G. Crunch 1 E. G. Crunch 2 E. G. Dist. 1 E. G. Dist. 2 A. G. Stroke 1 A. G. Stroke 2 DM2000—Manual de Instrucciones LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB F 85 Hz 950 Hz 4.00 kHz 12.5 kHz Q 0.1 8 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.
301 Parámetros EQ predefinidos # 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Parámetro Título A. G. Arpeg. 1 A. G. Arpeg. 2 Brass Sec. Male Vocal 1 Male Vocal 2 Female Vo. 1 Female Vo. 2 Chorus & Harmo Total EQ 1 Total EQ 2 Total EQ 3 LOW L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G –0.5 dB 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB F 224 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.70 kHz Q — 4.5 4.5 0.12 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 180 Hz 355 Hz 4.
302 # 33 34 35 36 37 38 39 40 Apéndice A: Listas de parámetros Parámetro Título Bass Drum 3 Snare Drum 3 Tom-tom 2 Piano 3 Piano Low Piano High Fine-EQ Cass Narrator DM2000—Manual de Instrucciones LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 118 Hz 315 Hz 4.25 kHz 20.0 kHz Q 2 10 0.4 0.4 L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 224 Hz 560 Hz 4.25 kHz 4.00 kHz Q — 4.5 2.8 0.
303 Parámetros Gate predefinidos (fs = 44.1 kHz) Parámetros Gate predefinidos (fs = 44.1 kHz) # 1 2 3 4 Título Compuerta Zambullida A. Dr. BD A. Dr. BD Tipo GATE DUCKING GATE GATE Parámetro Valor Threshold (dB) –26 Range (dB) –56 Attack (ms) 0 Hold (ms) 2.56 Decay (ms) 331 Threshold (dB) –19 Range (dB) –22 Attack (ms) 93 Hold (ms) 1.20 S Decay (ms) 6,32 S Threshold (dB) –11 Range (dB) –53 Attack (ms) 0 Hold (ms) 1.
304 # Apéndice A: Listas de parámetros Título Tipo Parámetro Threshold (dB) 5 6 A. Dr. BD A. Dr. BD COMP COMPAND-H A. Dr. BD COMP 3 Attack (ms) 9 Out gain (dB) A. Dr. BD EXPAND 2 Release (ms) 58 Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) Out gain (dB) COMPAND-S Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) Out gain (dB) A. Dr. Tom EXPAND 2 Release (ms) 12 Threshold (dB) –23 Attack (ms) Out gain (dB) A. Dr. OverTop COMPAND-S E. B. Finger COMP 2 151 –8 1.
305 Parámetros Compressor predefinidos (fs = 44.1 kHz) # 13 14 15 16 Título E. B. Slap Syn. Bass Piano1 Piano2 Tipo COMP COMP COMP COMP Parámetro Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 4.0 Knee hard Release (ms) 133 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) COMP 3.0 Knee hard Release (ms) 250 Threshold (dB) –9 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 17 Out gain (dB) 1.0 Knee hard Release (ms) 238 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 3.
306 # 21 Apéndice A: Listas de parámetros Título Strings3 Tipo COMP Parámetro Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 1.5 Attack (ms) 76 Out gain (dB) 2.5 Knee 22 BrassSection COMP Syn. Pad COMP 186 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 18 Out gain (dB) 4.0 25 SamplingPerc Sampling BD COMPAND-S COMP 226 Threshold (dB) –13 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 58 Out gain (dB) 2.
307 Parámetros Compressor predefinidos (fs = 44.1 kHz) # 29 Título Solo Vocal2 Tipo COMP Parámetro Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 26 Out gain (dB) 1.5 Knee Release (ms) 30 Chorus COMP Click Erase EXPAND –9 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 39 Out gain (dB) 2.5 Announcer COMPAND-H 226 Threshold (dB) –33 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 1 Out gain (dB) Limiter1 COMPAND-S Threshold (dB) –14 Ratio ( :1) 2.
308 Apéndice B: Especificaciones Apéndice B: Especificaciones Especificaciones generales Número de memorias de escena 99 Interna Frecuencia de muestreo Externa 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Frecuencia normal: 44.1 kHz–10% a 48 kHz+6% Frecuencia doble: 88.
Especificaciones generales 309 Entrada analógica (2TR IN ANALOG 1, 2) Convertidor de AD 24bits lineal, 128 tiempos de sobremuestreo (fs=48 kHz) Entrada de opción (SLOT 1–6) Tarjetas disponibles Tarjetas de interface digital opcionales (serie MY8, MY4) Entrada digital (2TR IN DIGITAL 1–3) SRC On/off (1:3 y 3:1 máxima proporción de intervalo de muestreo de entrada a salida) Patch de entrada — Fase Tipo de compuerta 3 Tipo de compresor4 Normal/inversa On/Off Key in: Grupo de 12 c(1–12, 13–24, 25–
310 Apéndice B: Especificaciones CONTROL ROOM MONITOR OUT (LARGE, SMALL) STUDIO MONITOR OUT Selección de monitor STEREO, 2TR IN DIGITAL 1, 2TR IN DIGITAL 2, 2TR IN DIGITAL 3, 2TR IN ANALOG 1, 2TR IN ANALOG 2, ASSIGN 1, 2 (BUS 1–8/AUX 1–12/MATRIX 1–4) Contraste de solo De –96 a 0 dB (1 dB paso) Mono On/Off Dimmer On/Off Convertidor de DA 24 bits lineal, 128 tiempos de sobremuestreo Control de nivel Potenciómetro giratorio analógico Nivel de auriculares Potenciómetro giratorio analógico Cort
Especificaciones generales Tipo de on/off compresor4 Pre EQ /pre fader/post fader Atenuador De –96,0 a +12,0 dB (0.
312 Apéndice B: Especificaciones By-pass On/Off 8-in, 8-out (EFFECT1–2): depende del tipo de efecto in/out INTERNAL EFFECTS (EFFECT 1–8) GRAPHIC EQUALIZERS (GEQ 1–6) Necesidades de alimentación Dimensiones 2-in, 2-out (EFFECT1–8): depende del tipo de efecto Effect-in desde AUX1–12/INSERT OUT/effect-out Effect-out hasta patch de entrada/effect-in On/Off — Número de banda 31 Límite ±15 dB, ±12 dB, ±6 dB, –24 dB Posición del Insert BUS1–8, AUX1–12, MATRIX 1L–4R, STEREO L, R EE.UU.
Especificaciones generales Threshold De –54 dB a 0 dB (0,1 dB paso) Intervalo De –70 dB a 0 dB (1 dB paso) Attack 0 ms–120 ms (1 ms paso) 313 0.02 ms–1.96 s (216 puntos) @ 48 kHz Zambullida Hold 0.
314 Apéndice B: Especificaciones Controles Sección analógica INPUT 1–24 Conmutador +48 V ON/OFF Conmutador de PAD 0–26 dB Control GAIN De –16 a –60 dB Conmutador INSERT ON/OFF TALKBACK Control TALKBACK LEVEL STUDIO MONITOR OUT Control STUDIO LEVEL CONTROL ROOM MONITOR OUT Control CONTROL ROOM LEVEL CONTROL ROOM MONITOR OUT SMALL Control SMALL TRIM PHONES Control PHONES LEVEL Sección digital MATRIX SELECT Botón DISPLAY Botones MATRIX 1, MATRIX 2, MATRIX 3, MATRIX 4 (w/LED) Botón DISPLAY
Controles 315 Botón DISPLAY ROUTING PHASE/INSERT Botones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, STEREO, DIRECT, FOLLOW PAN (w/LED) Botón DISPLAY Botones, INSERT ON (w/LED) Botón DISPLAY DELAY Botón ON (w/LED) Control TIME Control MIX/FB (w/SW) Botón DISPLAY, BANK AUX/MATRIX SEND Botón ON (w/LED) x 4 Control LEVEL (w/SW) x 4 Sección SELECTED CHANNEL Botones DISPLAY, GATE /COMP DYNAMICS Botones GATE ON, COMP ON (w/LED) Control de parámetro x 5 Botón DISPLAY PAN/SURROUND Botones L, R, LINK, GRAB, EFFECT (w/LED)
316 Apéndice B: Especificaciones Botones DISPLAY, ALL CLEAR TRACK ARMING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, MASTER, TRACK ARMING GROUP: Botones A, B, C, D (w/LED) Botón DISPLAY Sección MACHINE CONTROL LOCATOR Sección CHANNEL STRIP TRANSPORT CONTROL REW, FF, STOP, PLAY, REC, SHUTTLE, SCRUB (w/LED) Codificadores x 24 (1–24) Botones AUTO x 24 (1–24), SEL x 24 (1–24), SOLO x 24 (1–24), ON x 24 (1–24) Deslizadores (w/ touch sense) x 24 (1–24) LAYE
Bibliotecas 317 Bibliotecas Biblioteca de efectos (EFFECT 1–8) Biblioteca de compresor Biblioteca Gate Biblioteca EQ Biblioteca del canal Biblioteca GEQ (GEQ 1–6) Biblioteca Surround Monitor Biblioteca Input Patch Biblioteca Output Patch Biblioteca Bus to Stereo Preajustes 52 (EFFECT 3–8: 44) Memorias de usuario 76 Preajustes 36 Memorias de usuario 92 Preajustes 4 Memorias de usuario 124 Preajustes 40 Memorias de usuario 160 Preajustes 2 Memorias de usuario 127 Preajustes 1 Memorias
318 Apéndice B: Especificaciones Especificación de entrada analógica Entrada PAD GAIN Nivel de entrada Carga real Para utilizar Impedancia con Nominal Sensibilidad1 Nominal Máx.
Especificaciones de entrada digital 319 Especificaciones de entrada digital Formato Longitud de información Level 1 AES/EBU 24 bits RS422 tipo XLR-3-31 (balanceado) 1 2 AES/EBU 24 bits RS422 tipo XLR-3-31 (balanceado) 1 3 IEC-60958 24 bits — — Entrada 2TR IN DIGITAL CASCADE IN Conector 0.5 Vpp/75 Ω PHONO RS422 Conector de media afinación 68P D-SUB (hembra) 1. Los conectores de tipo XLR-3-31 están balanceados (1=GND, 2=HOT, 3=COLD).
320 Apéndice B: Especificaciones Especificaciones de ranura E/S Cada SLOT E/S acepta una tarjeta de interface digital. Sólo SLOT #1 tiene un interface digital.
Asignaciones de las patillas del conector 321 Asignaciones de las patillas del conector CASCADE IN Pati lla Señal Pati lla CASCADE OUT Señal Pati lla Pati lla Señal Señal 1 GND 35 GND 1 GND 35 GND 2 INPUT 1-2(+) 36 INPUT 1-2(–) 2 OUTPUT 1-2(+) 36 OUTPUT 1-2(–) 3 INPUT 3-4(+) 37 INPUT 3-4(–) 3 OUTPUT 3-4(+) 37 OUTPUT 3-4(–) 4 INPUT 5-6(+) 38 INPUT 5-6(–) 4 OUTPUT 5-6(+) 38 OUTPUT 5-6(–) 5 INPUT 7-8(+) 39 INPUT 7-8(–) 5 OUTPUT 7-8(+) 39 OUTPUT 7-8(–) 6 INPUT 9-10(+) 4
322 Apéndice B: Especificaciones Puerto REMOTE Patilla Señal Patilla Señal 1 GND 6 RX+/GND1 2 RX–/RX–1 7 RTS/RX+1 3 TX–/TX+1 8 CTS/TX–1 4 TX+/GND1 9 GND 5 N.C. 1. RS422 (para AD824)/protocolo de patilla SONY 9-(P2). Puerto CONTROL Patilla Señal Patilla Señal 1 GPO0 14 GPO1 2 GPO2 15 GPO3 3 GPO4 16 GPO5 4 GPO6 17 GPO7 5 GND 18 GND 6 GND 19 GND 7 GND 20 GND 8 GND 21 +5V 9 +5V 22 GPI0 10 GPI1 23 N.C. 11 N.C.
247 mm 371 mm PAD MATRIX 2 6 AUX 10 2 1 3 3 ON SOLO SEL AUTO 4 ON SOLO SEL AUTO INSERT ASSIGN 4 5 ON SOLO SEL AUTO DIO GROUP REMOTE SETUP INPUT PATCH METER SEL AUTO 6 ON SOLO 1 5 2 6 7 ON SOLO SEL AUTO 3 7 8 ON SOLO SEL AUTO 8 4 0 OUTPUT PATCH VIEW UTILITY INSERT 8 SIGNAL INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL EFFECTS EQUALIZERS INSERTS EFFECTS / PLUG INS PAIR MIDI DATA OFF ON OFF ON -60 ON OFF GAIN PEAK -16 26dB + 48V INSERT 9 SIGNAL
324 Appendix C: MIDI Apéndice C: MIDI Tabla de Memoria de escena a Cambio de programa Program Change # Initial Scene # 1 2 User Scene # Program Change # Initial Scene # 01 44 02 45 3 03 4 04 5 Program Change# Initial Scene # 44 87 87 45 88 88 46 46 89 89 47 47 90 90 05 48 48 91 91 6 06 49 49 92 92 7 07 50 50 93 93 8 08 51 51 94 94 9 09 52 52 95 95 10 10 53 53 96 96 11 11 54 54 97 97 12 12 55 55 98 98 13 13 56 56 99 99 14
Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control 325 Tabla de Parámetro inicial a Cambio de control # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 High NO ASSIGN FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER H FADER
326 Appendix C: MIDI Formato de información MIDI 1. CHANNEL MESSAGE Command 8n NOTE OFF 9n NOTE ON Bn CONTROL CHANGE Cn PROGRAM CHANGE 4.2.2 PARAMETER CHANGE rx/tx rx rx rx/tx rx/tx function Control the internal effects Control the internal effects Control parameters Switch scene memories 2. SYSTEM COMMON MESSAGE Command F1 MIDI TIME CODE QUARTER FRAME F2 SONG POSITION POINTER rx/tx rx rx function Used when TIME REFERENCE is MIDI CLOCK. Used when TIME REFERENCE is MIDI CLOCK. 3.
Format Details 8. CONTINUE (FB) If [TABLE] is selected STATUS DATA 1011nnnn Bn Control change 0ccccccc cc Control number (0-95, 102-119) 0vvvvvvv vv Control value (0-127) If [NRPN] is selected STATUS DATA STATUS DATA STATUS DATA STATUS DATA 1011nnnn 01100010 0vvvvvvv 1011nnnn 01100011 0vvvvvvv 1011nnnn 00100110 0vvvvvvv 1011nnnn 00000110 0vvvvvvv Bn 62 vv Bn 63 vv Bn 26 vv Bn 06 vv 11111011 FB Continue NRPN LSB 9.
328 Appendix C: MIDI request. The data area is handled by converting seven words of 8-bit data into eight words of 7-bit data. [Conversion from actual data into bulk data] d[0~6]: actual data b[0~7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } [Restoration from bulk data into actual data] d[0~6]: actual data b[0~7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 12.2.
Format Details DATA NAME 01001100 00000000 0bbbbbbb BLOCK INFO. 0ttttttt 4C 'L' 00 bb b=0-3(bank no.1-4) tt total block number(minimum number Universal bulk dump 12.2.6 User define layer bulk dump request format FORMAT No. 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000011 00110001 00110010 DATA NAME 01001001 00000000 0bbbbbbb EOX 11110111 The second and third bytes of the DATA NAME indicate the bank number. 12.2.
330 Appendix C: MIDI FORMAT No. 01111110 7E COUNT HIGH 00000011 ch COUNT LOW 00010010 cl 01001100 4C 01001101 4D 00100000 20 00100000 20 00111000 38 01000011 43 00110001 31 00110010 32 DATA NAME 01000011 43 00000000 02 00000000 00 BLOCK INFO. 0ttttttt tt DATA data count = ch * 128 + cl 'L' 'M' '' : 'C' '1' '2' 'C' No.256 = Current (342/7)*8+(342%7)+1=391bytes→ unfixed 0ddddddd de 0eeeeeee ee ee=(Invert('L'+...
Format Details DATA NAME 01010001 51 'Q' LIB. No. H 0bbbbbbb bb 0-199(EQ Library no.1-200), ID No. 01000011 SUB STATUS 0000nnnn 43 Manufacture's ID number (YAMAHA) 0n n=0-15 (Device number=MIDI FORMAT No. 01111110 COUNT HIGH 0ccccccc COUNT LOW 0ccccccc 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000011 00110001 00110010 DATA NAME 01000111 LIB. No. H 0bbbbbbb 7E ch cl 4C 4D 20 20 38 43 31 32 47 bh LIB. No. L 0bbbbbbb BLOCK INFO.
332 Appendix C: MIDI LIB. No. H 0bbbbbbb bh 0-127(Effect Library no.1-128), 256-263(Effect1-8 current) LIB. No. L 0bbbbbbb bl BLOCK INFO. 0ttttttt tt total block number(minimum number is 0) 0bbbbbbb bb current block number(0-total block number) DATA CHECK SUM EOX 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds Effect Library data : de ee ee=(Invert('L'+...+de)+1)&0x7F F7 End of exclusive 12.2.
Format Details LIB. No. L 0bbbbbbb bl EOX 11110111 F7 End of exclusive 12.2.27 Input patch library bulk dump format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. 0:Library no.0 - 32:Library no.32, 256:current input patch data For reception by the DM2000, only the user area is valid. (1-32, 256) STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
334 Appendix C: MIDI CHECK SUM EOX 0eeeeeee ee ee=(Invert('L'+...+de)+1)&0x7F 11110111 F7 End of exclusive 12.2.32 Bus to Stereo library bulk dump request format The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. 0:Library no.0 - 32:Library no.32, 256:current data STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No.
Format Details 12.3 PARAMETER CHANGE 12.3.1 Parameter change basic format STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00000110 0ttttttt 0eeeeeee F0 43 1n 3E 06 tt ee System exclusive message Manufacture's ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) MODEL ID (digital mixer) DM2000 Data type Element No. (If ‘ee’ is 0, ‘ee’ is expanded to two bytes) 0ppppppp pp Parameter No. DATA *) EOX 0ccccccc 0ddddddd : 11110111 cc Channel No.
336 Appendix C: MIDI ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS 01000011 0011nnnn 00111110 00000110 00000010 0eeeeeee 43 3n 3E 06 02 ee Manufacture's ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) MODEL ID (digital mixer) DM2000 Patch data Element No. (If ‘ee’ is 0, ‘ee’ is expanded to two bytes) 0ppppppp pp Parameter No. EOX 0ccccccc cc Channel No. 11110111 F7 End of exclusive 12.3.
Format Details Use 256 if the recall destination or store source is a single data item. Effect is 0:Effect 1–7:Effect 8, GEQ is 0:GEQ1–5:GEQ6 If the store destination is 16383 (0x3FFF), this indicates that the library data has been changed by a external cause (i.e., loading from SmartMedia) (only transmitted by the DM2000) *2) This is also transmitted when a program that has not been assigned to the [Program change table] is recalled. (Normally this would be transmitted as a program change message.) 12.3.
338 Appendix C: MIDI When this is received, the corresponding effect’s function activates (depending on the effect type). STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00000110 00010010 0000aaaa 00000000 0ddddddd 00000000 0ddddddd 11110111 F0 43 1n 3E 7F 12 0a 00 dd 00 dd F7 function Freeze Play button Freeze Record button Auto Pan 5.1 Trigger Button Auto Pan 5.
Format Details 339 change. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID ADDRESS EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00000110 00100001 0aaaaaaa F0 43 3n 3E 06 22 aa System exclusive message Manufacture's ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) MODEL ID (digital mixer) DM2000 Remote Time Counter 0:Transmission request, 0x7F:Transmission stop request 11110111 F7 End of exclusive 12.3.
340 Apéndice D: Opciones Apéndice D: Opciones Puente de niveles máximos MB2000 Instalación 1 Coloque las abrazaderas en el puente de niveles. 2 Atornille los cuatro tornillos de fijación en el DM2000, pero no los atornille al máximo. 3 Alinee el puente de niveles con los cuatro tornillos, y apriételos. 4 Conecte el cable del puente de nivel al puerto METER del DM2000.
Puente de niveles máximos MB2000 341 Controles del puente de nivel CLOCK F LAMP DIMMER A Indicadores de canal J Estos indicadores muestran los canales que se miden actualmente: Los BEAT S canales de entrada 1–24, 25–48, 49–72, 73–96, o los canales de salida (Salidas bus 1–8, Envíos Aux 1–12, Envíos Matrix 1–4).
342 Apéndice D: Opciones Paneles laterales de madera SP2000 Instale los paneles laterales izquierdos como se muestra a continuación. Instale los paneles laterales derechos de la misma manera.
Índice 343 Índice Simbolos 02R 61, 62, 234 –20 dBFS 139 2TR Aplicar 68 DIGITAL 55 IN Analógica 52 2TRD 54 +3dB (on/off para Pan) 242 3–1 80, 125 +5 V 234 5.
344 Índice Clásico 113 Classic 113 Clear 143 Clutch 205 Codificador Direccionar 70 Modo 48 Código de tiempo 177 Combinar 185 Comp 117 Biblioteca 149 Link 120 On/Off 116 Order 116 Position 116 Preferencias 303 Compander 117, 303 5.
Índice Entrada Analógica 51 Canales 71 Digital 53, 55 Direccionar 64 Guardar 145 Meter 108 Nombre de puerto 69 Entrada de AD 51 EQ 111, 127 Atenuador 110 Biblioteca 150 Direccionar (GEQ) 69 Grupos 74 Erase 184 Escena 162 Actualización automática 163 Archivar (MIDI) 193 Deslizador 0dB 242 Guardar 164, 165 Recuperar con seguridad 167 velocidad de transmisión 166 Escenas MIDI-Map 191 Escenaz Reuperar con seguridad 168 Especificaciones 1 Estéreo Deslizador 86 Nombre 134 Event Copy 183 Edit 186 Expander 117, 30
346 Índice Insert 115, 187 Assign/Edit (Pro Tools) 197 Bypass (Pro Tools) 200 Direccionar 64 GEQ 160 Position 116 Pro Tools 197 INT 54 Start Time 170 Interferencias 245 Compuerta 72 Internal 177 Interval 193 Inverse Gang 80, 97 J Joystick 79, 81, 242 K Keyboard 41 Keyin Source 73 L L.
Índice ON AUX 93 AUX-Bus 98 Matrix-Bus 101, 104 Stereo Out 86 Online 206, 229 Opciones 340 Order 116 OSC 139 Oscilador 245 Out Position 183 Output Assign 142 Attenuator 110 Fader Group 125 Mute 126 Patch 66 Patch, Guardar 145 Pro Tools 201 Overwrite 172 P P2 226, 227 Pad 51 Páginas del buffer (Pantalla) 40 Pair Modo 124 Pan 79 AUX 96 Bus 90 Efecto 153 Follow 78 Link 97 Nominal (+3dB) 242 Pro Tools 200 Stereo Out-Bus 87 Surround 80 PARAM 184 Parameter ID 158 MIDI 192 View 127 Paramétrico 111 Parámetro Camb
348 Índice Señales luminosas 235 Send Level 200 Mute 200 Sensibilidad de toque 243 Sensible al tacto 47, 176 Serie 188 Set 229 Setting 139 Setup Archivar (MIDI) 193 Control Room 137 Shifter 111 Short 134, 224, 243 Shuttle 228 SIGNAL 51 Silencio 235 Sin accesorios 340 Sincronización 53, 177 Digital 54 Efectos 155 Slate 142 Slot 57 Routing 66 Small Trim 136 SmartMedia iii, 238 Gestión 240 SMPTE 177 Soft Thru 190 Solo Canales de entrada 84 Surround 138 Source 183 SP2000 342 SPC 41 Speaker Setup 139 SPL 139 S
DM2000 Diagrama en bloques (Gain Reduction) (Out Meter) INPUT 1(...96) GAIN METER (Out Meter) METER PAD 0 26 INSERT OFF AD IN 1(...
DM2000 Diagrama de livel Analog Analog dBu Digital dBFS PAD GAIN INSERT 0 –10 +4 0 –20 –10 PHASE GATE INSERT ATT. EQ INSERT COMP DELAY ON LEVEL INSERT PAN CASCADE IN BUS Adder INSERT ATT. EQ INSERT COMP MASTER ON MASTER LEVEL INSERT BAL DELAY GEQ OUTPUT PATCH [+18dBu] 2 [+10dBu] 3 Nominal Input 5 [+4dBu] GAIN MIN., PAD ON –20 –50 –30 7 –40 –50 –80 –60 –70 –80 –110 –90 Max. Input –100 –40 13 15 –50 Nominal Input [–60dBu] –60 GAIN MAX.
YAMAHA [Digital Mixing Console-Internal Parameters] Model: DM2000 Function... Date: Feb 01, 2002 MIDI Implementation Chart Version: 1.
YAMAHA CORPORATION V923420 R1 1 IP 372 02 04 700 AP Printed in Japan Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O.