MULTITRACK MD RECORDER Manual de instrucciones 1 INSERT I/O 1 2 INSERT I/O 2 GAIN 3 4 MIC/LINE INPUT 3 GAIN 5 6 4 GAIN 7 8 5 GAIN 9 6 GAIN 10 11 LINE INPUT 7 GAIN 12 8 GAIN 1 9-10 2 AUX SEND 11-12 GAIN MULTITRACK MD RECORDER LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE PB MIC/ LINE FLIP FLIP CUE FLIP CUE R L L E V E L 0
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
• Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. SEE BOTTOM OF ENCLOSURE FOR GRAPHIC SYMBOLS MARKING. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ii Importante Antes de utilizar la MD8, lea lo siguiente Advertencias • No coloque la MD8 en un lugar sometido a calor excesivo ni a la luz solar directa. Esto podría suponer el riesgo de incendios. • No coloque la MD8 en un lugar sometido a humedad excesiva ni al polvo. Esto podría suponer el riesgo de incendios o de descargas eléctricas. • Conecte el cable de alimentación solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este Manual de instrucciones o marcado en la unidad principal.
iii MD8 enchufada, podría producirse el riesgo de incendios. • Para limpiar la MD8 no utilice bencina, diluidor de pintura, ni paños tratados químicamente. • Para limpiar la MD8 utilice solamente un paño limpio. Ventilación Deje una distancia de 10 cm entre la unidad y la pared para que el calor generado por la unidad pueda disiparse efectivamente. Además, deje espacio suficiente entre la unidad y otros dispositivos. Si monta la unidad en un bastidor, deje un espacio de 10 cm de los paneles laterales.
iv Indice 1. Bienvenido a la MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características de la MD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adquisición de discos para la MD8 . . . . . .
v Ajuste de los tiempos de las partes previa y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Grabación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Preparación para la operación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ensayo de la grabación ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Realización de la operación ping-pong . . . . . . . . .
vi Regulador de brillo del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Retención de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 9. MD8 y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utilización de la MD8 en un sistema MIDI sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapas de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido a la MD8 1 1 Bienvenido a la MD8 Muchas gracias por la elección de esta grabadora multipista de minidiscos MD8 Yamaha. La MD8 utiliza el formato de minidiscos para grabación multipista de 8 pistas, con capacidad de excelente calidad de sonido y búsqueda rápida. Para sacar el máximo partido de su MD8, lea detenidamente este Manual de instrucciones.
2 Bienvenido a la MD8 • Ping-pong incluso cuando se hayan grabado las ocho pistas. • Sonido de excelente calidad y degradación imperceptible del sonido después de operaciones repetidas de sobremontaje y ping-pong. • Fluctuación y efecto de trémolo y fluctuación de tono cero. • El conveniente medio de disco MD DATA no requiere formateo antes de su utilización, y cuando finalice un proyecto, simplemente introduzca un disco nuevo y comience directamente a grabar pistas.
Adquisición de discos para la MD8 3 Adquisición de discos para la MD8 Es muy importante que adquiera el tipo correcto de discos para utilizar su MD8. Para grabación y reproducción de 8 pistas, tendrá que utilizar discos MD DATA. Los discos MiniDiscs solamente podrán utilizarse para grabación y reproducción de 2 pistas (modo 2TR). Los discos MD DAT se utilizan como medio de almacenamiento para computadoras. La MD8 utiliza el formato de audio MD DATA.
4 Descripción de la MD8 2 Descripción de la MD8 En este capítulo se describe el MD8, identificando sus diversas partes para ayudarle a familiarizarse con su nueva grabadora.
Canales de entrada 5 Canales de entrada 1 A Control de ganancia (GAIN) GAIN Este control giraorio ajusta la sensibilidad de la entrada MIC/LINE a fin de poder manejar fácilmente las señales de micrófono y de nivel de línea.
6 Descripción de la MD8 F Botones de asignación de grupo (GROUP ASSIGN) Estos botones se utilizan para asignar (es decir, transmitir) la señal del canal de entrada a grupos. Estos botones trabajan junto con el control PAN. Por ejemplo, con el botón GROUP ASSIGN [1–2] en ON y el control PAN en el centro, la señal del canal se transmite por igual a los grupos 1 y 2. Sin embargo, con el control PAN completamente girado hacia la izquierda (L/ODD), la señal del canal se transmitirá solamente al grupo 1.
Sección principal 7 Sección principal 9-10 11-12 A Controles de nivel de entrada (9–10/11–12) 1 0 10 1 2 2 GROUP ASSIGN 3 4 0 10 1 2 GROUP ASSIGN 3 GROUP MASTER 4 CUE MASTER 1 0 0 10 10 CUE MIX TO STEREO 2 Estos controles giratorios se utilizan para ajustar el nivel de las señales de entrada 9–10/11–12 que se transmiten al bus estéreo para mezcla.
8 Descripción de la MD8 STEREO—Este botón selecciona el bus estéreo como fuente de escucha. Esto le permitirá escuchar la señal de STEREO OUT, y se utiliza típicamente durante la mezcla. CUE—Este botón selecciona el bus CUE como fuente de escucha. Esto le permitirá escuchar señales de pistas, lo que será muy útil para operaciones de remiendo. H Control de nivel de escucha (MONITOR LEVEL) Este control giratorio ajusta el nivel de la señal de escucha que se transmite a los conectores MONITOR OUT y PHONES.
Visualizador 9 D Indicador de edición de la TOC (TOC EDIT) El indicador TOC EDIT aparecerá cuando haya que actualizar la TOC, normalmente después de una nueva grabación o edición. E Modo de contador de tiempo Estos indicadores mostrarán el modo de contador de tiempo. Cuando se utilice el mapa de tempo de MIDI, el visualizador mostrará la información de compás y ritmo. ELAPSE—Este modo mostrará la posición en tiempo dentro de una canción.
10 Descripción de la MD8 OUT—Este indicador aparecerá cuando se haya establecido el punto LAST REC OUT, y desaparecerá cuando una canción esté situada en o después del punto OUT especificado. N Indicadores de grabación de pista Estos indicadores mostrarán qué pistas se han seleccionado para grabación. El indicador DIR aparecerá cuando haya seleccionado la señal del canal de entrada para grabación directa, y el indicador GRP aparecerá cuando haya seleccionado la señal de grupo para grabación.
Sección de transporte del disco 11 PAUSE— Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción, la grabación, o el ensayo. STOP/TOC WRITE—Este botón se utiliza para parar la reproducción, la búsqueda regresiva, la búsqueda progresiva, el ensayo, y la grabación. B Tecla de remiendo automático (AUTO PUNCH I/O) Esta tecla se utiliza para activar la función de remiendo automático. C Botones de búsqueda de canciones (SONG SEARCH) Estos botones se utilizan para buscar canciones.
12 Descripción de la MD8 EDIT—Este botón se utiliza para acceder a las funciones de copia de partes, borrado de partes, copia de pistas, borrado de pistas, copia de canciones, borrado de canciones, tempo de canción, división de canciones, combinación de canciones, movimiento de canciones, renumeración de canciones, titulación de canciones, borrado de disco, y titulación de disco.
Panel posterior 4 5 AUX SEND 2 R L 7 LINE INPUT 1 MONITOR OUT 6 12 11 R L R 9 8 7 6 5 4 3 8 7 6 5 4 2 INSERT I/O 3 2 ON OFF PHANTOM J K L 3 1 2 3 1 1: GMD 2: HOT 3: COLD DC48V MAX. 7mA M D Transmisión auxiliar (AUX SEND) Estas tomas telefónicas de 6,3 mm se utilizan para transmitir las señales de transmisión auxiliar a procesadores de efectos externos. Conéctelas a las entradas de procesadores de efectos.
14 Descripción de la MD8 G Entrada/salida de inserción (INSERT I/O) Estas tomas telefónicas TRS se utilizan para conectar procesadores de señal para utilizarse exclusivamente con el canal de entrada 1 y el canal de entrada 2. En este tipo de conexión se utilizan típicamente compresores, limitadores, y compuertas de ruido.
15 Conectores del panel frontal L Salidas directas de pistas (TRAC DIRECT OUT) Estas tomas fono se utilizan para transmitir señales de pista a otro mezclador. Esto será muy útil cuando utilice la MD8 en conjunción con un mezclador más grande. Conecte estas tomas a las entradas de línea del otro mezclador. Cuando no haya disco cargado, DIRECT OUT 1–4 darán salida a las señales de los grupos 1–4.
16 3 Primera sesión Primera sesión En este capítulo se explica cómo grabar y mezclar su primera sesión con la MD8. Si ésta es la primera vez que va a utilizar una grabadora multipista, le recomendamos que comience con este capítulo y siga al pie de la letra los procedimientos. Cuando haya finalizado el capítulo, pase a los siguientes, en los que se explican funciones más avanzadas de la MD8, y quue requieren un conocimiento básico de las técnicas de grabación multipista.
Conexión del cable de alimentación 17 Conexión del cable de alimentación 1. Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del panel posterior de la MD8. 2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en un tomacorriente de CA adecuado. Conexión de la alimentación del MD8 1. Presione el interruptor POWER del panel posterior de la MD8. El visualizador se iluminará. POWER ON OFF Para desconectar la alimentación de la MD8, vuelva a presionar el interruptor POWER. Carga de un disco 1.
18 Primera sesión Realización de las conexiones (GRP y DIR) 1. Conecte una fuente de sonido a MIC/LINE INPUT 1. Si está utilizando un micrófono electrostático, ponga el interruptor PHANTOM en ON para conectar la alimentación fantasma. 2. Ponga el selector [FLIP] del canal de entrada 1 en MIC/LINE. 3. Si conecta una fuente de nivel de línea, ajuste el control GAIN en LINE (es decir, completamente girado hacia la izquierda). Si conecta un micrófono, ponga el control GAIN en el centro.
Grabación de la primera canción 19 Método DIR 1. Presione el botón REC SELECT [1]. El indicador TRK 1 GRP parpadeará, señalando que la pista 1 ha quedado ajustada para grabar directamente del canal de entrada 1. 2. Pase a la operación de escucha y grabación (GRP y DIR). Escucha y grabación (GRP y DIR) 1. Presione el botón MONITOR SELECT [CUE]. 2. Ajuste el control MONITOR LEVEL al centro. 3. Ajuste el control CUE MASTER al centro. 4. Ajuste el control CUE LEVEL del canal 1 a la marca 7–8. 5.
20 Primera sesión Sobremontaje Sobremontaje es una técnica utilizada para grabar nuevos sonidos en pists vacías durante la escuha de sonidos ya grabados en otras pistas. El procedimiento de sobremontaje siguiente podrá utilizarse para grabar en las pistas 2–8. 1. En el canal de entrada previamente utilizado para grabación, ajuste el regulador de nivel a cero y ponga las teclas GROUP ASSIGN en OFF. 2.
Mezcla 21 Mezcla La mezcla es la técnica final en la grabación multipista. Aquí usted mezclará los sonidos de las ocho pistas, con ecualización y efectos, en una mezcla estéreo equilibrada y los grabará en una grabadora maestra estéreo, como una grabadora de cinta audiodigital, una grabadora de discos MiniDisc, o una grabadora de casetes. 1. Cerciórese de que todas las teclas [GROUP ASSIGN] estén en OFF, incluyendo las teclas MONITOR SELECT [GROUP]. 2. Ponga en OFF el botón MONITOR SELECT [CUE]. 3.
22 Primera sesión Descripción general de la grabación multipista En esta sección se describen los principios fundamentales de la grabación multipista. Grabación multipista básica Escucha—Éste es el proceso de escuchar el sonido que esté grabándose o escuchar sonidos grabados cuando se graben nuevos sonidos en otras pistas. Para más información, consulte también Sobre la escucha de la página 23. Grabación de la primera pista— La primera pista a grabarse es típicamente la de la batería.
Sobre la escucha 23 Sobre la escucha La MD8 se caracteriza por un sistema de escucha flexible, que le permite escuchar señales en varios puntos. Usted podrá escuchar sonidos a través de un par de auriculares estéreo conectados a la toma PHONES, o a través de un amplificador monitor y altavoces conectado a las tomas MONITOR OUT. Los botones MONITOR SELECT se utilizan para seleccionar la fuente de escucha, y el control MONITOR LEVEL para ajustar el nivel.
24 Primera sesión Mezcla de fuentes múltiples Además de las ocho pistas de disco, usted también podrá conectar fuentes de sonido externas a las entradas y mezclar hasta ocho fuentes más de sonido con las pistas de disco. Estas fuentes de sonido extra se mezclan utilizando los controles CUE LEVEL y PAN. El botón [CUE MIX TO STEREO] permite esto. Cuando este botón esté en la posición de enganchado, las señales del bus CUE se transmitirán al bus estéreo para mezclarse con las señales MIC/LINE.
Mezcla de fuentes múltiples 25 4. Ponga los reguladores de nivel del canal de entrada y STEREO en la marca 7–8, y los controles CUE LEVEL en el centro. 5. Enganche el botón [CUE MIX TO STEREO]. 6. Presione el botón MONITOR SELECT [STEREO] y ajuste el control MONITOR LEVEL a un nivel apropiado. 7. Ponga el regulador de nivel STEREO en la marca 7–8. 8. Presione el botón SONG SEARCH [ ] para volver a la posición 00:00. 9. Para iniciar la reproducción, presione el botón [PLAY].
26 4 Técnicas de grabación y mezcla Técnicas de grabación y mezcla En este capítulo se explican las técnicas de grabación y mezcla de la MD8. Grabación de una canción La función NEW REC se utiliza para grabar una nueva canción en un disco. Las canciones se grabarán secuencialmente como se muestra a continuación. Con un disco en blanco, al presionar simplemente el botón [REC] se entrará en el modo de nueva grabación.
Grabación de una canción 27 Búsqueda de espacios en blanco “Punto de comienzo del área en blanco” es la parte superior del área sin grabar más grande de un disco. Para localizar el punto de comienzo del área en blanco, presione repetidamente el botón [ ] hasta que en el visualizador aparezca BLANK. Cuando se localice el punto de comienzo del área en blanco, la MD8 habrá quedado dispuesta para grabar una nueva canción.
28 Técnicas de grabación y mezcla Grabación 1. Presione el botón [REC] para activar el modo de grabación en pausa. El visualizador mostrará el número de la nueva canción y NEW REC . Éste es el modo de grabación en pausa. Inicialmente, se seleccionarán todas las canciones puedan grabarse en el modo de grabación actual, indicadas por puntos parpadeantes. Usted no podrá deseleccionar todas las pistas para una nueva grabación. Siempre habrá que seleccionar una pista por lo menos.
Remiendo manual 29 Remiendo manual Las técnicas de remiendo le permitirán reordenar secciones específicas de una pista. Estas técnicas podrán utilizarse para corregir errores o para grabar algo nuevo en secciones silenciosas de una pista. Si está utilizando la MD8 y tocando o cantando la parte que desea grabar, podrá encontrar mucho más fácil utilizar la función de remiendo automático, que realiza automáticamente el remiendo. para más información, consulte Remiendo automático de la página 32.
30 Técnicas de grabación y mezcla Utilizando los botones REC SELECT 1. Localice una posición antes del punto en el que desee iniciar el remiendo. 2. Cerciórese de que todos los indicadores REC estén apagados (es decir, sin pistas seleccionadas). 3. Presione el botón [REC]. Los indicadores REC (es decir, el indicador del botón [REC] y el mensaje REC del visualizador) parpadearán, señalando que se ha activado el modo de grabación en pausa.
Remiendo manual 31 Utilizando un interruptor de pedal 1. Conecte un interruptor de pedal opcional a la toma PUNCH I/O (panel frontal). 2. Localice una posición antes del punto en el que desee iniciar el remiendo. 3. Presione el botón [REC SELECT] (o [GROUP] + [REC SELECT]) de la pista que desee grabar. Sobre el indicador de la pista correspondiente parpadeará un punto. 4. Presione el botón [REC]. Los indicadores REC parpadearán señalando que se ha activado el modo de grabación en pausa. 5.
32 Técnicas de grabación y mezcla Remiendo automático La función de remiendo automático automatiza el procedimiento de remiendo, permitiéndole concentrarse en lo que esté tocando o cantando. El remiendo automático utiliza los puntos LAST REC IN y OUT como puntos de comienzo y finalización. Por lo tanto, usted tendrá que ajustar en primer lugar estos puntos. Después de haberlos ajustado, podrá ensayar repetidamente el remiendo con precisión.
Remiendo automático 33 Utilizando de [SET] y LAST REC SEARCH Otra forma de ajustar los puntos de comienzo y finalización del remiendo es sobre la marcha utilizando los botones [SET] y LAST REC SEARCH (que tienen también las indicaciones [IN] y [OUT]). Esto tiene la ventaja de que usted no necesitará seleccionar con antelación una pista para grabar: 1. Localice un punto anterior al que desee utilizar como comienzo del remiendo. 2.
34 Técnicas de grabación y mezcla Remiendo automático de una sola toma Ensayo del remiendo automático (Una sola toma) 1. Presione el botón [REC SELECT] (o [GROUP] + [REC SELECT]) de la pista en la que desee grabar. Sobre el indicador de la pista correspondiente parpadeará un punto. 2. Presione el botón [AUTO PUNCH I/O]. 3. Seleccione el modo de remiendo automático (una sola toma) con el dial DATA y presione [ENTER].
Remiendo automático 35 Realización del remiendo automático 1. Presione el botón [REC SELECT] (o [GROUP] + [REC SELECT]) de la pista que desee grabar. Sobre el indicador de la pista correspondiente parpadeará un punto. 2. Presione el botón [AUTO PUNCH I/O]. 3. Seleccione el modo de remiendo automático (una sola toma) con el dial DATA y presione [ENTER]. La parte previa se localizará automáticamente. Los indicadores REHE parpadearán, y el visualizador mostrará A. Pnch Rehe .
36 Técnicas de grabación y mezcla Remiendo con un interruptor de pedal Usted podrá utilizar un interruptor de pedal para iniciar la secuencia de remiendo automático. 1. Presione el botón [REC SELECT] (o [GROUP] + [REC SELECT]) de la pista que desee grabar. Alrededor del indicador de la pista correspondiente parpadeará un círculo. 2. Presione el botón [AUTO PUNCH I/O]. 3. Seleccione el modo de remiendo automático (una sola toma) con el dial DATA y presione [ENTER].
Remiendo automático 37 Remiendo automático de múltiples tomas Como se ha mencionado anteriormente, remiendo automático de múltiples tomas significa que usted podrá grabar varias versiones del mismo extracto, escucharlas, decidir la que más le guste, y después eliminar las restantes. Usted tendrá que ajustar los puntos de comienzo y finalización para el remiendo automático de tomas múltiples (consulte la página 32).
38 Técnicas de grabación y mezcla Realización del remiendo automático de múltiples tomas 1. Consulte los pasos (1)–(3) anteriores. El visualizador mostrará ahora TAKE 1 Load . Después, el punto de la parte previa se localizará automáticamente. Los indicadores REHE parpadearán y el visualizador mostrará TAKE 1 Rehe . Aparecerán los indicadores AUTO PUNCH IN y OUT. Éste es el modo de espera de ensayo del remiendo automático de tomas múltiples. 2.
Remiendo automático 39 Escucha de sus tomas A continuación se indica cómo escuchar todas las tomas que haya grabado: 1. En el mensaje NEXT TAKE , que aparecerá cuando la MD8 vuelva al punto de la parte previa, utilice el dial DATA para seleccionar MONI TAKE . 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará ahora el mensaje TAKE X MONI (donde “X” representa el número de la última toma grabada). 3. Utilice el dial DATA para seleccionar la toma que desee escuchar.
40 Técnicas de grabación y mezcla Después de haber insertado la toma, la MD8 abandonará el modo de remiendo automático de tomas múltiples y borrará todas las tomas restantes así como la versión original. Como se ha indicado arriba, estas tomas no podrán invocarse. Ajuste de los tiempos de las partes previa y posterior Las partes previa y posterior se utilizan junto con la función de remiendo automático. parte previa se refiere al tiempo anterior al punto IN, en el que se inicia la reproducción.
Grabación ping-pong 41 Grabación ping-pong La técnica de grabación ping-pong (conocida también como rebote) se utiliza para vacias pistas para su posterior grabación. Esto se realiza rebotando (es decir mezclando y grabando) una o dos pistas existentes en otra pista no utilizada. Tales pistas se utilizan después para grabación (en cuyo caso se reescribirá). Utilizando esta técnica usted podrá grabar más de ocho pistas.
42 Técnicas de grabación y mezcla En la ilustración siguiente se muestra la reproducción de ocho pistas con ping-pong.
Grabación ping-pong 43 Ensayo de la grabación ping-pong 8. Presione el botón [REHE]. Los indicadores REHE parpadearán. 9. Para iniciar el ensayo, presione el botón [PLAY]. Se iniciará el ensayo y los indicadores PLAY se encenderán. Los indicadores REHE dejarán de parpadear y permanecerán continuamente encendidos. Usted podrá escuchar las pistas fuente combinadas. 10. Utilice los reguladores de nivel para equilibrar los niveles de las pistas fuente y aplicar ecualización en la forma requerida.
44 Técnicas de grabación y mezcla Ping-pong con sobremontaje La técnica ping-pong podrá combinarse con la grabación con sobremontaje. Esto le permitirá rebotar pistas y grabar simultáneamente una nueva fuente de sonido. En la ilustración siguiente, por ejemplo, las pistas 5, 6, y 7 se rebotan en la pista 1 junto con una nueva señal procedente del canal de entrada 4.
Tono 9-10 0 45 11-12 10 0 10 LINE INPUT 12 11 10 9 1 2 GROUP ASSIGN 3 4 1 2 GROUP ASSIGN 3 4 Para las operaciones ping-pong, cerciórese de conectar fuentes de señal adicionales a las entradas LINE INPUT que puedan asignarse a GROUP que desee (1/3 o 2/4). 6. Continúe con Preparación para la operación ping-pong de la página 42. Durante el ensayo, equilibre el nivel de la nueva fuente con las pistas existentes.
46 Técnicas de grabación y mezcla Cambio entre el tono fijo (FIX) y el variable (VARI) 1. Presione el botón [PITCH]. 2. Gire el mando de lanzadera CURSOR hacia la izquierda para hacer que parpadee FIX. El indicador pequeño PITCH situado debajo de la línea superior volverá a señalar FIX. (Para volver a valor de “tono VARI” previamente ajustado, vuelva girar el mando de lanzadera CURSOR hacia la derecha. En este caso, el indicador PITCH señalará VARI.
Utilización de un interruptor de pedal 47 En la tabla siguiente se muestra la operación del interruptor de pedal para todos los modos de la MD8. También se muestra el estado de los indicadores REHE, REC, y PLAY para varios modos.
48 Técnicas de grabación y mezcla Aplicación de efectos AUX SEND 1 y 2 le permitirán conectar un procesador de efectos externo y aplicar efectos a las señales de la MD8. Los efectos podrán aplicarse al grabar pistas, utilizando la operación ping-pong, o durante la mezcla. Con este tipo de conexión se utilizan típicamente efectos de tipo reverberación y retardo, que son los que se aplican a menudo a varios sonidos en una mezcla.
Aplicación de efectos al grabar 49 Aplicación de efectos al grabar 1. Para transmitir una señal de canal de entrada al procesador de efectos, desenganche el selector [FLIP], ajuste el regulador de nivel a la marca 7–8 y aumente el ajuste del control AUX. La señal del canal de entrada se transmitirá al procesador de efectos. 2. Utilice las teclas GROUP ASSIGN para asignar la señal del canal de entrada a una pista. La señal del canal de entrada se transmitirá a la pista especificada. 3.
50 Técnicas de grabación y mezcla Conexión de procesadores de señal Los canales de entrada 1 y 2 disponen de tomas INSERT I/O. Estas tomas facilitan la conexión de procesadores de señal externos directamente en estos dos canales. Para este tipo de conexión se utilizan normalmente compresores, limitadores, y compuertas de ruido. También podrán utilizarse Procesadores de reverberación, retardo, y otros procesadores de efectos.
Funciones de búsqueda rápida 5 51 Funciones de búsqueda rápida En este capítulo se explican las funciones de búsqueda rápida. Búsqueda de canciones Los botones [ ] y [ ] SONG SEARCH podrán utilizarse en cualquier momento, excepto durante la grabación, para localizar canciones. El botón [ ] SONG SEARCH localizará canciones anteriores, y el botón [ ] SONG SEARCH localizará canciones siguientes. Cuando presione el botón [ ]SONG SEARCH en medio de una canción, se localizará el comienzo de la misma.
52 Funciones de búsqueda rápida 3. Gire el mando de lanzadera CURSOR hacia la izquierda para retroceder rápidamente a la velocidad deseada. El visualizador mostrará el valor de la velocidad de retroceso (REV) seleccionada (consulte la ilustración anterior). 4. Si lo desea, podrá “bloquear” la velocidad de localización progresiva/regresiva actualmente seleccionada presionando el botón [ENTER]. De esta forma, usted no necesitará mantener girado el mando de lanzadera CURSOR.
Búsqueda de los puntos de comienzo y finalización de la última grabación (LAST REC IN y OUT) 53 Búsqueda de los puntos de comienzo y finalización de la última grabación (LAST REC IN y OUT) Cuando grabe o ensaye, los puntos de comienzo y finalización de la grabación se grabarán como puntos LAST REC IN y OUT. Cuando haya ajustado los puntos IN y OUT, en el visualizador aparecerán IN y OUT. Usted podrá utilizar los botones LAST REC SEARCH [IN] y [OUT] para localizar estos puntos.
54 Funciones de búsqueda rápida 2. Cuando haya finalizado, presione el botón [TOC WRITE] para actualizar la TOC. Si inserta un nuevo marcador entre dos marcadores existentes, los marcadores siguientes se renumerarán, como se muestra a continuación. Canción original [S] [1] [2] [3] [E] Botón [MARK] presionado Canción con nuevo marcador [S] [1] [2] [3] [4] [E] Indicadores de marcadores Los indicadores de marcadores muestran la posición de la canción actual relativa a los marcadores.
Ajuste de marcadores 55 3. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará ADJST Load. y unos diez segundos de datos de sonido (unos cinco segundos a cada lado) del marcador se cargarán en la memoria para reproducción rápida. Cuando finalice la carga, los datos de sonido se reproducirán desde unos 1,5 segundos antes del marcador a unos 1,5 segundos después del mismo, como se muestra a continuación.
56 Funciones de búsqueda rápida Borrado de marcadores 1. Presione el botón [ADJUST]. El visualizador mostrará MAR X: ADJST . 2. Utilice el dial DATA para seleccionar el marcador que desee borrar. 3. Gire el mando de lanzadera CURSOR hacia la derecha para hacer que parpadee el mensaje ADJST. 4. Utilice el dial DATA para seleccionar CLEAR. El visualizador mostrará MARK X: CLEAR . 5. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará CLR MARK X? 6. Presione el botón [ENTER] para borrar el marcador.
Repetición, lista de referencias, y reproducción de programa 6 57 Repetición, lista de referencias, y reproducción de programa En este capítulo se explican las funciones de repetición, de lista de referencias, y de reproducción de programa. Repetición de una canción La repetición de una canción le permitirá reproducir repetidamente una canción. Repetición de una canción Canción1 Canción2 Canción3 Reproducción repetida 1.
58 Repetición, lista de referencias, y reproducción de programa 3. Para cancelar la reproducción repetida de todas las canciones, presione el botón [REPEAT]. La reproducción repetida de todas las canciones se cancelará automáticamente cuando presione el botón [STOP]. Repetición de A-B La reproducción repetida de A-B le permitirá reproducir repetidamente una sección específica de una canción. La reproducción repetirá entre los puntos A y B especificados que podrán estar en canciones separadas.
Reproducción y copia de la lista de referencias 59 Reproducción y copia de la lista de referencias La función de lista de referencias le permitirá compilar una lista de referencias (es decir, una secuencia de referencias para reproducción) utilizando marcadores. Las referencias se cargan en la memoria para reproducción continua ininterrumpida. La lista de referencias también podrá copiarse para crear una nueva canción. Una lista de referencias puede contener hasta 26 pasos (A–Z).
60 Repetición, lista de referencias, y reproducción de programa En raras circunstancias, la reproducción de la lista de referencias puede no ser continua (es decir, la reproducción puede saltar entre referencias). Los ajustes de la lista de referencias permanecerán almacenados aunque desconecte la alimentación de la MD8. Reproducción de programa La función de reproducción de programa le permitirá compilar un programa de canciones para reproducir a su gusto.
Edición de canciones y pistas 7 61 Edición de canciones y pistas En este capítulo se explican las funciones de edición que pueden utilizarse con canciones y pistas. información sobre el disco La función de información sobre el disco le permitirá ver cómo están organizadas las canciones y los espacios en blanco de un disco.
62 Edición de canciones y pistas Borrado de un disco La función de borrado de disco le permitirá borrar todas las canciones de un disco. Al borrar todo un disco, este se formateará. Un disco utilizado para almacenar datos de PC deberá formatearse utilizando esta función antes de poder utilizarse con la MD8. 1. Presione el botón [EDIT] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de borrado de disco. 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará Erase EXE? 3. Presione el botón [ENTER].
Copia y conversión de canciones 63 Usted también podrá convertir canciones con menos pistas al modo 8T. Tales canciones se visualizarán de la forma siguiente: 8T:1234---- Copia de las pistas 1–4 8T:12---- Copia de las pistas 1 y 2 etc. 6. Gire el mando de lanzadera CURSOR hacia la derecha para seleccionar la primera pista de la copia de canción. El número de esta pista (probablemente “1”, parpadeará ahora). 7. Utilice el dial DATA para seleccionar otra pista.
64 Edición de canciones y pistas 12. Presione el botón [TOC WRITE] para actualizar la TOC. En la ilustración siguiente se muestran algunas de las aplicaciones de la función de copia de canciones. Esta función es tan flexible que no podemos mostrar todas las posibilidades. Simplemente recuerde que usted podrá elegir libremente la canción (o las canciones) que desee para versiones de escala inferior (4T, 2T, o MO).
Renumeración de canciones 65 Renumeración de canciones La función de renumeración de canciones le permitirá renumerar las canciones de un disco para asegurarse de que sus números correspondan a su posición en el disco. Usted deberá aprovechar la ventajas de esta función si necesita asegurarse de que el número más alto corresponda a la última canción, mientras que “1” esté asignado a la primera canción.
66 Edición de canciones y pistas Movimiento de canciones La función de movimiento de canciones le permitirá mover una canción a un área en blanco. El hacer esto significa que usted creará un área en blanco en el disco que podrá utilizarse para añadir material a la canción anterior. La función de movimiento de canciones también le ayudará a reorganizar los espacios en blanco de un disco.
División de canciones 67 División de canciones La función de división de canciones le permitirá dividir canciones en varias canciones independientes. Las canciones también podrán disponerse como un programa para reproducción. Para más información, consulte Reproducción de programa de la página 60. 1. Localice la posición en la que desee dividir la canción y presione el botón [PAUSE]. Con respecto a cómo localizar el punto deseado, consulte Funciones de búsqueda rápida de la página 51. 2.
68 Edición de canciones y pistas Combinación de canciones La función de combinación de canciones le permitirá combinar canciones adyacentes que hayan sido divididas utilizando la función de división de canciones. Las canciones que hayan sido grabadas aparte no podrán combinarse. Las canciones que hayan sido grabadas por separado no podrán combinarse (aunque usted podrá seleccionar sus números, el visualizador le indicará Can't Combn cuando presione el botón [ENTER] para confirmar la operación). 1.
Borrado de canciones 69 Borrado de canciones La función de borrado de canciones le permitirá borrar canciones individuales, lo que puede ser necesario para dejar espacio para nuevo material que desee grabar. 1. Presione el botón [EDIT] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de borrado de canciones. 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará Song No. 1 3. Utilice el dial DATA para seleccionar una canción o todas (ALL). Por ejemplo: Song No. 3 4. Presione el botón [ENTER].
70 Edición de canciones y pistas Borrado de partes La función de borrado de partes le permitirá borrar una sección de una pista. La sección de la pista a borrarse se determina mediante los puntos IN y OUT. Estos puntos podrán ajustarse manteniendo pulsado el botón [IN] y [OUT], respectivamente, y presionando el botón [SET]. Antes del borrado [IN] Borrado[OUT] de partes Después del borrado 1. Presione el botón [EDIT] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de borrado de partes. 2.
Copia de pistas 71 Copia de pistas La función de copia de pistas le permitirá copiar pistas individuales. La copia se grabará con el mismo volumen que el de la señal original. 1. Presione el botón [EDIT] para invocar el menú de edición y utilice el dial DATA para seleccionar la función de copia de pistas. 2. Presione el botón [ENTER]. 3. Utilice el dial DATA para seleccionar la pista fuente. Por ejemplo: COPY T8¬ T* . 4.
72 Edición de canciones y pistas Copia de partes La función de copia de partes le permitirá copiar una sección de una pista en otra pista. La sección de la pista fuente a copiarse se determina mediante los puntos IN y OUT. Estos puntos podrán ajustarse independientemente manteniendo pulsado el botón [IN] y [OUT], respectivamente, y presionando el botón [SET]. La parte se copiará con el mismo volumen que el de la señal original. Pista fuente [IN] [OUT] Copia Pista de destino in out 1.
Otras funciones 8 73 Otras funciones Visualización de tramas La función de visualización de tramas le permitirá elegir la indicación del visualizador entre 86 tramas por segundo, el cómputo estándar de tramas para discos MiniDisc, o 30 tramas por segundo para cuando la MD8 esté generando MTC. 1. Presione el botón [UTILITY] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de visualización de tramas. 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará ahora 86 Frame. 3.
74 9 MD8 y MIDI MD8 y MIDI Los secuenciadores MIDI y los instrumentos musicales controlados con MIDI se han convertido en herramientas esenciales para la grabación moderna. Actualmente es muy común no grabar instrumentos MIDI en cinta hasta la mezcla final. Esto posee la ventaja de dejar pistas vacantes para sonidos acústicos y reducir la necesidad de grabadoras para muchas pistas.
Disposición de un sistema MIDI sincronizado 75 Disposición de un sistema MIDI sincronizado El sistema siguiente muestra cómo puede integrarse la MD en un sistema de grabación basado en MIDI. Los sonidos acústicos se graban en la MD8, mientras que los instrumentos MIDI se controlan mediante un secuenciador MIDI que recibe MTC o el reloj de MIDI de la MD8. El control de la MD8 será posible con un secuenciador que soporte el código de control de máquina MIDI (MMC).
76 MD8 y MIDI Utilización con MTC Ajuste de la MD8 para la operación con MTC 1. Presione el botón [UTILITY] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de sincronismo de MIDI. 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará Sync OFF . 3. Presione el dial DATA para seleccionar MTC (código de tiempo MIDI). En el visualizador aparecerá Sync MTC y se encenderá el indicador MTC de la izquierda de la línea superior del visualizador. 4. Presione el botón ENTER. 5.
Utilización del reloj de MIDI 77 Utilización del reloj de MIDI Ajuste del secuenciador de MIDI El secuenciador de MIDI deberá ajustarse para recibir y sincronizarse con una fuente de reloj MIDI externa. Para más información consulte el manual de instrucciones del secuenciador de MIDI. La operación exacta del reloj de MIDI dependerá de las características de sincronización externa que soporte su secuenciador MIDI. Si solamente soporta mensajes de reloj básico de MIDI, comenzará la reproducción en 00:00:00.
78 MD8 y MIDI dor aquí). El valor “000” para los pasos restantes significa que el cambio de medidor ocurre antes de comenzar la canción (en el compás 0), que es otra forma de decir que el paso en cuestión no está utilizándose. Parpadeará A. 5. Utilice el mando de lanzadera CURSOR para seleccionar los parámetros del compás y de la signatura de compás, y ajuste los valores deseados utilizando el dial DATA.
Utilización del reloj de MIDI 79 Tempo de canción El ajuste del tempo es similar al ajuste de la signatura de compás. Los cambios del tempo no tienen por qué ocurrir en los mismos lugares que los cambios de la signatura de compás, pero están vinculados con los ajustes del medidor. Con respecto a los detalles, consulte más abajo. 1. Presione el botón [EDIT] y utilice el dial DATA para seleccionar la función de tempo de canción. 2. Presione el botón [ENTER]. El visualizador mostrará Meter Setup . 3.
80 MD8 y MIDI Inserción de pasos en un mapa de tempo El mapa de tempo se almacenará automáticamente cuando presione el botón [ENTER]. Por lo tanto, usted podrá insertar nuevos pasos de medidor o de tempo en cualquier orden. En el ejemplo siguiente se muestra cómo trabaja la clasificación cuando se inserta un nuevo paso de medidor.
Utilización del reloj de MIDI 81 Almacenamiento de un mapa de tempo Los ajustes de tempo de una canción (medidor y tempo) se almacenarán tan pronto como usted actualice la TOC presionando el botón [TOC WRITE] (STOP). Estos ajustes se cargarán automáticamente cuando seleccione la canción en cuestión.
82 MD8 y MIDI Control de la MD8 a través de MMC Algunas de las funciones de la MD8 también podrán controlarse utilizando comandos de control de máquina MIDI (MMC). MMC es la abreviatura de un juego de mensajes MIDI que pueden utilizarse para controlar máquinas de audio y vídeo (cintas), grabadoras de discos, y otros equipos. Típicamente, los comandos MMC incluyen parada, reproducción, y pausa. Como verá, la MD8 entiende muchos más mensajes MMC. A continuación se indican los mensajes que entiende la MD8.
Control de la MD8 a través de MMC 83 Identificador de dispositivo de MMC Como los mensajes MMC son comandos universales, es posible que usted tenga que ajustar la MD8 para que solamente responda a ciertos mensajes MMC. Sin embargo esto solamente será necesario si usted está controlando varios dispositivos compatibles con MMC que no deban ejecutar los mismos mensajes. Un identificador de dispositivo es un medio para identificar una unidad (“enviado al número de unidad X”).
84 MD8 y MIDI Tabla de mapa de tempo Medidor Tempo Paso Compás Armadura de tiempos Paso Compás – tiempo A 001 / A 001–1 B / B C / C D / D E / E F / F G / G H / H I / I J / J K / K L / L M / M N / N O / O P / P Q / Q R / R S / S T / T U / U V / V W / W X / X Y / Y Z / Z MD8—Manual de instrucciones Tempo
Aplicaciones de la MD8 10 85 Aplicaciones de la MD8 En este capítulo se indica cómo utilizar la MD8 para diferentes aplicaciones. Grabación en una sola toma La grabación en una sola toma es ideal para grabación en directo o para grabación de bandas con todos los miembros tocando a la vez. En este sistema, las voces de acompañamiento, la guitarra, y la batería se graban utilizando micrófonos, mientras que el contrabajo se conecta a través de una conexión con inyección directa.
86 Aplicaciones de la MD8 Estudio para el hogar MIDI En este sistema, basado en MIDI. Los sonidos acústicos se graban en la MD8, mientras que los instrumentos MIDI se controlan mediante un secuenciador MIDI que recibe MTC o el reloj de MIDI de la MD8. Como el secuenciador de MIDI permite la reproducción repetida y está sincronizado con la MD8, los instrumentos de MIDI no necesitan grabarse hasta la mezcla final.
Utilización de la MD8 con un mezclador secundario 87 Utilización de la MD8 con un mezclador secundario En este sistema, la MD8 se utiliza en conjunción con otro mezclador, en este caso una consola de mezcla digital 03D Yamaha. Las señales de pista se aplican a la 03D a través de DIRECT OUT de la MD8.
88 Más allá de lo básico 11 Más allá de lo básico En este capítulo se ofrecen sugerencias y técnicas avanzadas para grabar en la MD8. Retorno de efectos Usted podrá utilizar LINE INPUT 9, 10, 11, y 12 con un procesador de efectos externo. También podrán utilizarse como entradas estéreo extra. Estas tomas aceptan señales de nivel de línea que pueden asignarse a pistas o enviarse a la mezcla estéreo. En combinación con los canales de entrada, estas tomas proporcionan hasta catorce entradas adicionales.
Tono 89 Tono El ajuste del tono es una técnica multipista común. Es muy útil para grabar instrumentos que están ligeramente desafinados. Por ejemplo, si ha grabado las partes de batería y contrabajo y ahora necesita grabar la parte de piano acústico. Sin embargo, el piano es ligeramente plano. la forma fácil de resolver este problema es grabar la parte de piano con un tono más bajo con el pianista tocando un poco más lento.
90 Más allá de lo básico Mezcla En esta sección se ofrecen sugerencias y técnicas para obtener la mezcla perfecta con la MD8. • Equilibrio de niveles: usted deberá tener ya alguna idea sobre cómo desea mezclar el sonido. Esto, naturalmente, dependerá de la aplicación y de los instrumentos que esté mezclando. Comience con todos los reguladores de nivel colocados en la marca 7–8.
Sección de preguntas y respuestas 12 91 Sección de preguntas y respuestas En esta sección se pretende responder a todas sus preguntas sobre la MD8 y los discos MD DATA. ¿Cuál es la diferencia ente discos MiniDisc y MD DATA? Los discos MiniDisc fueron diseñados para almacenar datos de sonido estéreo y monoaural. Los discos MD DAT fueron originalmente diseñados para almacenar datos de PC. Son ideales para utilizarse con cámaras digitales.
92 Sección de preguntas y respuestas ¿Cuánto tiempo de grabación está disponible? Esto dependerá del modo de grabación: 18 minutos para ocho pistas (8TR), 37 minutos para cuatro pistas (4TR), 74 minutos para estéreo (2TR), y 148 minutos para monoaural (MONO). ¿Qué es el contador de trama? Una trama es una parte integral del formato del disco MD DATA. Una trama puede contener 11,6 ms de datos (es decir, 512 muestras de datos de sonido ATRAC a 44,1 kHz). En un sonido hay aproximadamente 86 tramas.
93 Solución de problemas Si tiene alguna dificultad al utilizar la MD8, o ésta parece que no trabaja cono es de esperar, vea los síntomas y siga los consejos de esta tabla. Síntoma No es posible conectar la alimentación de la MD8. No es posible escuchar una fuente conectada. No es posible grabar ocho pistas. No es posible grabar. Los medidores de nivel no indican niveles de señal.
94 Solución de problemas Síntoma Consejo Si una canción fue editada con otro dispositivo MD la MD8 no podrá utilizar estas funciones. En este caso, trate de copiar la canNo es posible realizar las fun- ción con la función de copia de canciones, y después trate de editar ciones de remiendo ni de la copia. ping-pong. Las canciones grabadas en otro equipo MD pueden estar protegidas por el sistema de protección SCMS. En este caso, la edición no estará permitida.
Modos de transporte de la MD8 95 Apéndice Modos de transporte de la MD8 ● Encendido Modo z Parpadeando Indicadores REHE REC Estado de la MD PLAY Parada — — — Sin actividad. Reproducción — — ● Reproducción normal Reproducción en pausa — — z Reproducción en pausa. Búsqueda progresiva — — ● Búsqueda regresiva — — ● Grabación en pausa — z — Grabación en pausa. Grabación — ● ● Grabación en progreso. Ensayo en pausa z — — Ensayo en pausa.
96 Apéndice Mensajes de visualización Mensaje ADJST Stop Blank Disc BLANK X Significado Ha presionado el botón [STOP], y la función de ajuste se canceló. El disco está en blanco. La MD8 se encuentra en el punto de comienzo de un espacio en blanco. Can't Combn La MD8 no puede combinar estos dos canciones porque no fueron divididas utilizando la función de división, o la MD8 no puede editar este tipo de canción. Can't Copy Esta canción no puede copiarse debido a que está protegida contra copia.
Mensajes de visualización Mensaje Save Warn ! UTOC FULL Writing TOC 97 Significado No se han podido almcenar todos los pasos del mapa de tempo porque el área de datos está llena. El área de la TOC está llena, motivo por el que no se puede almacenar todo el título o el mapa de tempo de la canción. La MD8 está escribiendo la TOC en el disco.
98 Apéndice Especificaciones Grabadora Digital/audio Grabación/reproducción Localización Búsqueda progresiva y regresiva Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Compresión: ATRAC Respuesta en frecuencia: 20 Hz–20 kHz, +1 dB, –3 dB Distorsión armónica total: 0,02%, típica (1 kHz) Relación señal/ruido: 96 dB, típica Grabación/reproducción simultánea independiente de 8 pistas (Tiempo de grabación: 18 min) Duplicación con reproducción de 8 pistas Remiendo automático y manual (precisión de 11,6 ms) Grabación/repr
Especificaciones 99 Generales Alimentación EE.UU. y Canadá: 120 V CA/60 Hz, Otros países: 230 V CA/50 Hz Consumo 40 W Dimensiones (An x Al x Prf) 484 x 102 x 412,3 mm Peso 6,4 kg Condiciones de operación Temperatura 5°C – 35°C Humedad 10%–95% Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA, Manual de instrucciónes Accesorios opcionales Interruptor de pedal FC5 Las especificaciones están sujetas cambio sin previo aviso.
2TR IN R L 10, 12 LINE INPUT 9, 11 GAIN HA GAIN MIC/LINE 1, 2 INPUT MIC/LINE 3–8 INPUT HA from PB 3 Band EQ 9–10/11–12 (CUE) LEVEL from TRACK DIRECT OUT FLIP MIC/ LINE PB 3 Band EQ (CUE) LEVEL from TRACK DIRECT OUT FLIP MIC/ LINE PB LOW MIC/LINE 1, 2 IN (BAL) from PB LOW INSERT I/O MID F MID F +48V MID G PHANTOM HIGH HIGH MD8—Manual de instrucciones MID G (CUE) PAN AUX 2 AUX 1 PAN to Rec (CUE) PAN AUX 2 AUX 1 PAN to Rec GROUP ST AUX CUE 1234 LR 12 LR CUE MIX TO S
Dimensiones 101 Dimensiones An: 484 mm Prf: 412.
102 Glosario Glosario Acceso aleatorio—Posibilidad e acceder instantáneamente a datos. Las funciones de localización rápida de la MD8 le permitirán localizar instantáneamente cualquier punto. Las grabadoras basadas en cinta no poseen la capacidad de acceso aleatorio porque tienen que bobinar una cinta, lo que emplea tiempo. ATRAC—Siglas de Adaptive Transform Acoustic Coding (codificación acústica con transformación adaptable).
103 Ganancia unitaria—Ganancia de uno. Es decir, la señal sale de un circuito con el mismo nivel con el que entró. Después de pasar por un amplificador, el sistema de ganancia unitaria reduce el ruido de la señal y la distorsión. La posición de ganancia unitaria para los reguladores de nivel de la MD8 es la marca 7–8. Grabación con sobremontaje—Proceso de grabación de sonidos adicionales durante la escucha de los sonidos previamente grabados. Este proceso permite componer canción por canción.
104 Glosario PB—Abreviatura de Playback (reproducción). Esta abreviatura aparece al lado del selector de entrada de cada canal de entrada y se utiliza para seleccionar la señal del disco como fuente para el canal de entrada. Ping-pong—Técnica de grabación utilizada para transferir (es decir, mezclar y regrabar) una o más pistas en otras pistas para dejar vacantes pistas para su posterior grabación.
105 Señal de nivel de línea—Señal dentro de la gama de –20 dB a +20 dB. Ésta son esencialmente señales de alto nivel. La mayoría de los equipos de audio dan salida a señales de alto nivel. Todas las entradas y salidas de la MD8 soportan señales de nivel de línea. Contrasta con Señal de bajo nivel. Tiempo posterior—Para el remiendo automático, éste es el tiempo posterior al punto OUT en el que se para la reproducción.
YAMAHA [Multitrack Recorder] Date: 11 Sept 1997 MIDI Implementation Chart Model: MD8 Function... Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed X X X X Mode Default Messages Altered X X ************** X X X True Voice X ************** X X Note Number Version: 1.
VZ47930 R0 1 IP 116 97 11 1000 CP Printed in Japan YAMAHA CORPORATION P.O.