G AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Contents Supplied items ..................................................................... 2 About this manual Features ................................................................................ 3 NOTE Frequently asked questions ................................................ 3 HINT Part names and functions .................................................... 4 This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
Supplied items Preparing the remote control Peel off the protection sheet before use. Make sure you have received all of the following items. Sound bar Operating range of the remote control Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5). Remote control Battery x 2 (AAA, R03, UM4) Optical cable (1.5 m [4.
Features Frequently asked questions Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices. The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar. Q1 Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient. A1 Yes.
Part names and functions Sound bar (front panel/top panel) Sound bar (rear panel/bottom panel) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Keys are located in the rear part of the sound bar. * * Bottom panel A Indicators Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators. B (input) key Selects an input source to be played back (p.8). C (mute) key Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
Installation The orientation of the sound bar and the appropriate remote control sensor depend on the installation location. Installing the sound bar on a TV cabinet, etc. Attaching the sound bar to a wall 1 Slide the installation position selector switch on the bottom panel of the sound bar to the W (for Wall mount) side. The sound quality appropriate to the installation will be set. 2 Following “How to install on the wall” below, install the sound bar so that the keys face upwards.
Connections Connect to a TV (or other peripheral device). Sound bar (rear) CAUTIONS • Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal. Power cable To AC wall outlet 1 Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied). TV Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
Digital connection of an external device You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar. Analog connection of an external device (game console) You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar. ANALOG BD/DVD Coaxial digital cable (commercially available) 3.
Operations 1 Input keys Indicators The indicators on the top panel flash or light up, to indicate the operation and setting status. ★: Keys that require pressing for more than 3 seconds LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Remote control signal transmitter Select an input source to be played back. TV ....................TV audio BD/DVD ...........Audio from a device connected to the BD/DVD input jack ANALOG .........Audio from a device connected to the ANALOG input jack BLUETOOTH .....................
4 (power) key Turns on or off (standby) the sound bar. Turned on BASS EXTENSION key 6 Enables/disables the bass extension function. When this function is enabled, you can enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing.” 7 MUTE key Mutes the audio output. Press the key again to unmute. Indicator of the selected input source lights up (green) Bluetooth standby (p.
Listening to the sound from a Bluetooth device You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital music player. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details. Pairing a Bluetooth device with the sound bar When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar 1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes. Using the Bluetooth standby mode The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, linked with the operation of the Bluetooth device.
Settings NOTE • Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary. • If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up.
6 Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote control. 6-1 Press (volume -) on the rear panel of the sound bar. 6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times. Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Step 6-1. Twice 7 7-1 Indicators Lights up Flash Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
Clearing all programmed functions 1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the learning mode). Using an external subwoofer The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in subwoofers and external subwoofer.
Setting the auto power standby function By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV. NOTE • When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off. − No operations for 8 hours − No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
Troubleshooting Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are connected to AC wall outlets securely.
Audio Remote control Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p.8). The sound bar cannot be controlled using the remote control. The sound bar is out of the operating range. Use the remote control within the operating range (p.2). No sound is coming from the subwoofer. The volume decreases when the sound bar is turned on. No surround effect. Noise is heard. The mute function is activated.
The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.) (when TV’s remote control learning function is used) The power of the TV was on when you performed the learning operation. Press the power key on the TV and (power) on the rear panel of the sound bar to turn them on and then press the power key on the TV’s remote control to turn them off.
Specifications Item Amplifier Section Front L/R Section Tweeter Section Subwoofer Section Decoder Input Jacks Output Jack specifications Bluetooth Bluetooth version Ver. 2.1 +EDR Supported protocols A2DP, SPP Supported codecs SBC, MPEG4 AAC Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum communication distance 10 m ([33 ft] without obstructions) Supported content protection method SCMS-T Power Supply U.S.A.
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Table des matières Éléments livrés ...................................................................... 2 Fonctions ............................................................................... 3 Questions fréquemment posées ......................................... 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi REMARQUE Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions. ASTUCE Noms et fonctions des pièces...........................................
Éléments livrés Préparation de la télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants : Barre de son Rayon d’action de la télécommande Télécommande Pile x 2 (AAA, R03, UM4) Câble optique (1,5 m) Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous. Lorsque vous fixez la barre de son au mur, commandez-la au moyen du capteur de la télécommande du panneau supérieur (p.5).
Fonctions Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son avec caisson de graves intégré, facile à installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils. Questions fréquemment posées La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son. • AIR SURROUND XTREME Q1 Profitez d’un son surround 7.
Noms et fonctions des pièces Barre de son (panneau avant/panneau supérieur) * * Barre de son (panneau arrière/panneau inférieur) * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Les touches sont situées à l’arrière de la barre de son. * * Panneau inférieur A Témoins G Deux caissons de graves intégrés Indiquent l’état de la barre de son. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
Installation L’orientation de la barre de son et du capteur de télécommande approprié dépendent de l’emplacement d’installation. Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc. Fixation de la barre de son au mur 1 Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté W (pour Wall mount : Fixation murale). Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation.
Raccordements Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil). Barre de son (arrière) PRÉCAUTIONS • Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant d’avoir terminé les raccordements. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la borne. Câble d’alimentation Branchement sur une prise secteur 1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide du câble optique (fourni).
Raccordement numérique d’un appareil externe Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possède une sortie audio numérique coaxiale, notamment un lecteur DVD, à la prise d’entrée BD/DVD de la barre de son. Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux) Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son.
Fonctionnement 1 Touches d’entrée Témoins Les témoins du panneau supérieur clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage. ★ : Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Émetteur de signal de commande Sélectionnez une source d’entrée à lire. TV ....................Son du téléviseur BD/DVD ...........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée BD/DVD ANALOG .........
Touche (alimentation) 4 Met la barre de son sous ou hors tension (en veille). Sous tension Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume (vert) Touche BASS EXTENSION 6 Active/désactive la fonction d’extension des graves. Quand cette fonction est activée, vous pouvez bénéficier de graves puissants grâce au « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie originale d’accentuation des graves de Yamaha. Veille Bluetooth (p.
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un smartphone ou un lecteur audio numérique. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez.
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son Utilisation du mode veille Bluetooth 1 1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth. Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote. Clignote 2 Le mode de veille Bluetooth vous permet d’activer (désactiver) automatiquement la barre de son, selon l’utilisation du périphérique Bluetooth.
Réglages REMARQUE Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
6 Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur. 6-1 Appuyez sur la touche barre de son. 6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche de volume (–) enfoncée pendant plus de 1 seconde. Résultat (volume –) située sur le panneau arrière de la 7 7-1 Clignotent Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande du téléviseur. Appuyez sur la touche barre de son.
Effacement de l’ensemble des fonctions programmées 1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage). Utilisation d’un caisson de graves externe La barre de son intègre deux caissons de graves. Toutefois, vous pouvez raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez accentuer les fréquences graves.
Réglage de la fonction de mise en veille automatique En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision. Initialisation de la barre de son Procédez comme suit pour initialiser la barre de son. 1 2 Mettez la barre de son hors tension. Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants : A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de lecture (ex.
Audio Anomalies Absence de son. Télécommande Actions correctives Anomalies Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez la source d’entrée appropriée (p.8). La barre de son se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.2). Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9). La télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son. Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.2).
La mise sous/hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre de son sous tension.) (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage.
Caractéristiques techniques Élément Amplificateur G/D avant Tweeter Caisson de graves Décodeur Prises d’entrée Prise de sortie Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 30 W x 2 canaux Caisson de graves 60 W Type Type acoustique à suspension Excitateur Type à blindage non magnétique à cône de 5,5 cm x 2 Réponse en fréquence 160 Hz à 22 kHz Impédance 6Ω Type — Excitateur Type à blindage magnétique à dôme équilibré de 19 mm x 2 Réponse en fréquence 4 kHz
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN. • Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. • Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Inhalt Lieferumfang......................................................................... 2 Über dieses Handbuch Funktionen ............................................................................ 3 HINWEIS Häufig gestellte Fragen........................................................ 3 TIPP Teilebezeichnungen und Funktionen ................................. 4 Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
Lieferumfang Vorbereiten der Fernbedienung Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab. Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben. Soundbar Reichweite der Fernbedienung Fernbedienung Batterie x 2 (AAA, R03, UM4) Optisches Kabel (1,5 m) Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs. Wenn Sie die Soundbar an einer Wand befestigen, bedienen Sie sie über den Fernbedienungssensor an der Oberseite (S.5).
Funktionen Häufig gestellte Fragen Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang über die Soundbar und den integrierten Subwoofer und erfreuen Sie sich an der einfachen Installation und dem einfachen Anschluss an ein Fernseher und andere Geräte. Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur Soundbar ab.
Teilebezeichnungen und Funktionen Soundbar (Vorderseite/Oberseite) Soundbar (Rückseite/Unterseite) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Die Tasten befinden sich im hinteren Bereich der Soundbar. * * Unterseite A Anzeigen Zeigen den Status der Soundbar an. Informationen zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9). B (Eingang)-Taste Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus (S.8). C (Stummschalten)-Taste Schaltet die Audioausgabe stumm.
Installation Die Ausrichtung der Soundbar und der entsprechende Fernbedienungssensor hängen von der Aufstellungsposition ab. Aufstellen der Soundbar auf einem Fernsehrack usw. Befestigen der Soundbar an einer Wand 1 Schieben Sie den Auswahlschalter für die Aufstellungsposition an der Unterseite der Soundbar in die Position W (für Wall mount: Wandbefestigung). Die für die Aufstellung geeignete Klangqualität wird eingestellt.
Anschlüsse Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere Peripheriegeräte) an. VORSICHT • Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar nicht an die Netzsteckdose an, bevor Sie die Anschlüsse hergestellt haben. • Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls können der Kabelstecker oder der Anschluss beschädigt werden. 1 Soundbar (Rückseite) Netzkabel An eine Wand-/ Netzsteckdose TV Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem optischen Kabel (mitgeliefert).
Digitalverbindung eines externen Geräts Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt, wie ein DVD-Player, an den BD/DVD-Eingang der Soundbar anschließen. Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole) Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das keinen digitalen Audioausgang hat, an den ANALOG-Eingang der Soundbar anschließen.
Bedienung 1 Eingangswahltasten Anzeigen Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus. ★: Tasten, die länger als 3 Sekunden gedrückt werden müssen: LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Fernbedienungssignal-Sender Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus. TV ....................Audio vom Fernseher BD/DVD ............. Audio vom an der BD/DVDEingangsbuchse angeschlossenen Gerät ANALOG ...........
(Netzschalter)-Taste 4 Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus). Eingeschaltet Taste BASS EXTENSION 6 Aktiviert/deaktiviert die Basserweiterungsfunktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie leistungsstarken Bassklang durch Yamahas original Bassverstärkungstechnologie „Fortschrittliche Basserweiterungsverarbeitung“ genießen. Taste MUTE 7 Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung aufzuheben.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät Sie können drahtlos Ton von Bluetooth-Geräten wiedergeben, wie zum Beispiel von Smartphones oder digitalen Musik-Playern. Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts. Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine Kopplung zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die Kopplung ist für jedes verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über die Soundbar Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus 1 1 Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen. Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blinkt. Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder aus-) schalten, verbunden mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts.
Einstellungen HINWEIS Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers) Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
6 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der Fernbedienung des Fernsehgeräts bei. 6-1 Drücken Sie (Lautstärke –) auf der Rückseite der Soundbar. 6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Taste Lautstärke (–) länger als eine Sekunde gedrückt. Ergebnis Piep-/ Summton Erfolgreich gelernt Einmal Anzeigen Leuchtet auf Lernvorgang fehlgeschlagen * Wiederholen Zweimal Sie ab Schritt 6-1.
Löschen aller programmierten Funktionen 1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt (um in den Lernmodus zu wechseln). Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der Oberseite wie nachstehend gezeigt. LEARN 2 Verwenden eines externen Subwoofers Die Soundbar verfügt über integrierte Dual-Subwoofer.
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen einschlafen auszuschalten. HINWEIS • Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha.
Audio Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Problem Ursache Abhilfe Kein Ton. Eine andere Eingangsquelle ist ausgewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle aus (S.8). Die Soundbar befindet sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung. Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsbereichs (S.2). Die Stummschaltungsfunktion ist aktiviert. Beenden Sie die Stummschaltungsfunktion (S.9). Die Bedienung der Soundbar per Fernbedienung ist nicht möglich. Die Batterien sind schwach.
Das Ein- und Ausschalten von Soundbar und Fernseher erfolgt in die gegenteilige Richtung. (Zum Beispiel wird der Fernseher ausgeschaltet, wenn die Soundbar eingeschaltet wird.) (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers verwendet wird) Der Fernseher war eingeschaltet, als Sie den Lernvorgang durchführten.
Technische Daten Element Verstärkerbereich Bereich Vorne L/R Hochtöner Subwoofer Decoder Eingangsbuchsen Ausgang Technische Daten Maximale Ausgangsnennleistung Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle Typ Akustische Aufhängung Lautsprechersystem 5,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt Frequenzgang 160 Hz bis 22 kHz Impedanz 6Ω Typ — Lautsprechersystem 19-mm-Kalotte x 2, magnetisch abgeschirmt Frequenzgang 4 kHz bis 23 kHz Impedanz 4Ω Typ Bassreflex Lautsprechersystem 7,5-cm-Konus x 2, ni
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET. • Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. • Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/ eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand.
Innehåll Medföljande komponenter.................................................. 2 Funktioner............................................................................. 3 Vanliga frågor ....................................................................... 3 Om den här bruksanvisningen OBS! Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner. TIPS Delarnas namn och funktioner ............................................
Medföljande komponenter Förbereda fjärrkontrollen Dra bort skyddsarket innan användning. Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar. Ljudplanka Fjärrkontrollens räckvidd Håll dig inom räckvidden (se nedan). När ljudplankan monteras på en vägg styrs den via fjärrkontrollsensorn på den övre panelen (s.5).
Funktioner Vanliga frågor Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd subwoofer, och enkel installation och anslutning till TV-apparater och andra enheter. Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan. • AIR SURROUND XTREME F1 Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller. S1 Ja.
Delarnas namn och funktioner Ljudplanka (frontpanel/övre panel) Ljudplanka (bakpanel/undre panel) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Knapparna sitter på den bakre delen av ljudplankan. * * Undre panel A Indikatorer Visar status för ljudplankan. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner. B -knapp (ingång) Väljer en ingångskälla för uppspelning (s.8). C -knapp (ljudavstängning) Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet (s.9).
Installation Ljudplankans riktning och lämplig fjärrkontrollsensor beror på installationsplatsen. Installera ljudplankan på ett TV-skåp eller liknande. Montering av ljudplankan på en vägg 1 Skjut omkopplaren för installationsläge på den undre panelen av ljudplankan mot W (för Wall mount (vägg)). Ljudkvaliteten anpassas nu till installationsläget. 2 Följ ”Installera på väggen” nedan och installera ljudplankan så att knapparna är riktade uppåt.
Anslutningar Anslut till en TV (eller annan extern enhet). Ljudplanka (baksida) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Anslut inte strömkabeln från ljudplankan till vägguttaget innan du gjort övriga anslutningar. • Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget. Nätkabel Till ett vägguttag 1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska kabeln (medföljer). TV BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera riktningen på kontakten.
Digital anslutning av en extern enhet Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVDspelare till BD/DVD-ingången på ljudplankan. Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en digital ljudutgång till ANALOG-ingången på ljudplankan.
Styrning 1 Ingångsknappar Indikatorer Indikatorerna på den övre panelen blinkar eller lyser för att ange funktions- och inställningsstatus. ★: Knappar som behöver hållas ned i mer än 3 sekunder LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Fjärrkontrollsignalsändare Välj en ingångskälla för uppspelning. TV ....................TV-ljud BD/DVD ...........Ljud från en enhet ansluten till BD/ DVD-ingången ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till ANALOG-ingången BLUETOOTH .........................
4 -knapp (ström) Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan. Påslagen BASS EXTENSION-knapp 6 Aktiverar/avaktiverar basförstärknings-funktionen. När den här funktionen är aktiverad kan du få ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced Bass Extension Processing”. MUTE-knapp 7 Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet. Indikatorn för den valda ingångskällan tänds (grön) Bluetooth-viloläge (s.
Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet Du kan spela upp trådlöst från Bluetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala musikspelare. Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information. Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder.
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan Använda Bluetooth-viloläget 1 1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. Med Bluetooth-standbyläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, kopplat till funktionen för Bluetooth-enheten. BLUETOOTH-indikatorn på den övre panelen blinkar. När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget mellan aktiverat och avaktiverat.
Inställningar OBS! • Steg 5 till 8 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans bakre panel. Ljudplankans fjärrkontroll behövs inte. • Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikatorer.
6 Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 6-1 Tryck på (volym –) på ljudplankans bakre panel. 6-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Resultat Pip/ljud Inlärt En gång Lampor 8 Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 8-1 Tryck på (ström) på ljudplankans bakre panel.
Rensa alla programmerade funktioner 1 Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder (för att aktivera inlärningsläget). Använda en extern subwoofer Ljudplankan har två inbyggda subwooferhögtalare, men du kan även ansluta en extern subwoofer när du vill förbättra lågbasljudet. Anslut en subwoofer till SUBWOOFER OUT-utgången på ljudplankan. Ljudet hörs både i de inbyggda subwooferhögtalarna och den externa subwoofern.
Ställa in den automatiska standbyfunktionen Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av ljudplankan efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV. OBS! • När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av. − Inga funktioner används på 8 timmar − Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som ingångskälla.
Felsökning Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande: A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BDspelare m.m.) är ordentligt anslutna till vägguttag.
Ljud Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (s.8). Ljudplankan kan inte styras med fjärrkontrollen. Ljudplankan har inte tillräcklig räckvidd. Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd (s.2). Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.2). Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats.
Strömknappen på ljudplankan och TV-knappen står i motsatt riktning. (Till exempel, TV:n stängs av om ljudplankan sätts på.) (när TVfjärrkontrollens inlärningsfunktion används) Strömmen till TV:n var på när du utförde inlärningsfunktionen. Tryck på strömknappen på TV:n och (ström) på ljudplankans bakre panel för att sätta på dem och tryck sedan på strömknappen på TV:ns fjärrkontroll för att stänga av dem. Bluetooth 18 Sv En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Tekniska data Detalj Förstärkare Fram V/H Diskant Subwoofer Dekoder Ingångar Utgångar Specifikationer Maximal uteffekt Fram V/H 30 W x 2 kanaler Bluetooth Subwoofer 60 W Bluetooth-version Ver. 2.1 +EDR Kompatibla protokoll A2DP, SPP Kompatibla kodekar SBC, MPEG4 AAC Trådlös utgång Bluetooth klass 2 Max.
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ. • Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. • Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.
Indice Componenti in dotazione .................................................... 2 Informazioni su questo manuale Funzioni ................................................................................. 3 NOTA Domande frequenti .............................................................. 3 SUGGERIMENTO Nomi e funzioni delle parti................................................... 4 Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
Componenti in dotazione Preparazione del telecomando Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso. Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito. Barra audio Distanza operativa del telecomando Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto. Quando si fissa la barra audio a una parete, utilizzare il sensore del telecomando sul pannello superiore (pag.5).
Funzioni Domande frequenti La barra audio con il subwoofer integrato assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi. La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative alla barra audio. D1 Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a quello della barra audio. R1 Sì.
Nomi e funzioni delle parti Barra audio (pannello anteriore/pannello superiore) * * * Barra audio (pannello posteriore/pannello inferiore) * ANALOG SUBWOOFER OUT * I tasti si trovano nella parte posteriore della barra audio. * * Pannello inferiore A Indicatori Indicano lo stato della barra audio. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per informazioni sulle funzioni principali degli indicatori. B Tasto (input) Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
Installazione L’orientamento della barra audio e il sensore del telecomando appropriato dipendono dalla posizione di installazione. Installazione della barra audio su un mobile porta TV ecc. 1 Spostare il selettore posizione di installazione sul pannello inferiore della barra audio in posizione T (Tabletop: ripiano) (T, impostazione predefinita). Sarà impostata la qualità audio appropriata per questo tipo di installazione. 2 Posizionare la barra audio sul mobile porta TV ecc.
Collegamenti Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica). Barra audio (retro) ATTENZIONE • Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA prima di aver effettuato i collegamenti. • Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la spina o il terminale. Cavo di alimentazione A una presa di corrente CA 1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico (in dotazione).
Collegamento digitale di un dispositivo esterno È possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale, per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso BD/DVD della barra audio. Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per giochi) È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG della barra audio.
Operazioni 1 Tasti input Indicatori Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare l’operazione e lo stato dell’impostazione. ★: Tasti che richiedono una pressione superiore a 3 secondi LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Trasmettitore di segnali del telecomando Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre. TV ....................Audio della TV BD/DVD ...........Audio da un dispositivo collegato alla presa d’ingresso BD/DVD ANALOG .........
4 Tasto (power) Accende o spegne (mette in standby) la barra audio. Acceso L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende (in verde) Tasto BASS EXTENSION 6 Attiva/disattiva la funzione di potenziamento dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”. Bluetooth in standby (pag.11) Tasto MUTE 7 Disattiva l’uscita audio.
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale. Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth. Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio.
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla barra audio Utilizzo della modalità Bluetooth in standby 1 1 Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia. La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio automaticamente, collegandola al funzionamento del dispositivo Bluetooth.
Impostazioni NOTA Programmazione della barra audio con il telecomando della TV (funzione di apprendimento con telecomando della TV) • I punti da 5 a 8 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello posteriore della barra audio. Non è necessario il telecomando della barra audio. • Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV. 6-1 Premere 6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Risultato (volume –) sul pannello posteriore della barra audio. Bip/segnalazione Indicatori acustica Apprendimento Una volta avvenuto Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 6-1.
Cancellazione di tutte le funzioni programmate 1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi (per entrare in modalità di apprendimento). Utilizzo di un subwoofer esterno La barra audio è dotata di due subwoofer integrati; tuttavia, è possibile collegare un subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT della barra audio.
Impostazione della funzione di standby automatico Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando la TV. NOTA • Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente.
Risoluzione dei problemi Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Audio Telecomando Problema Causa Rimedio Problema Causa Rimedio Non viene emesso alcun suono. È selezionata un’altra sorgente di ingresso. Selezionare una sorgente di ingresso appropriata (pag.8). Non è possibile controllare la barra audio con il telecomando. La barra audio è al di fuori della distanza operativa. Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (pag.2). Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie con altre nuove (pag.2).
L’accensione (power) della barra audio e dell’interruttore TV sono in posizioni opposte (per esempio, la TV è spenta se la barra audio è accesa). (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV) La TV era accesa quando è stata eseguita l’operazione di apprendimento. Premere il tasto di accensione della TV e (power) sul pannello posteriore della barra audio per accenderli e poi premere il tasto di accensione del telecomando della TV per spegnerli.
Dati tecnici Voce Sezione amplificatori Sezione anteriore L/R Sezione tweeter Sezione subwoofer Decoder Prese d’ingresso Presa di uscita Dati tecnici Potenza di uscita massima nominale Anteriore L/R 30 W x 2 canali Tipo Tipo a sospensione acustica Driver Tipo a cono con protezione non magnetica da 5,5 cm x 2 Risposta in frequenza Da 160 Hz a 22 kHz Impedenza 6Ω Tipo — Driver Tipo a cupola bilanciato con protezione magnetica da 19 mm x 2 Risposta in frequenza Da 4 kHz a 23 kHz Impedenz
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. • Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
Índice Elementos suministrados..................................................... 2 Acerca de este manual Funciones .............................................................................. 3 NOTA Preguntas frecuentes ........................................................... 3 SUGERENCIA Nombres de piezas y funciones ........................................... 4 Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Elementos suministrados Preparación del mando a distancia Retire la lámina de protección antes de usarlo. Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes. Barra de sonido Rango operativo del mando a distancia Mando a distancia Pilas x 2 (AAA, R03, UM4) Cable óptico (1,5 m) No se aleje más allá del rango de funcionamiento descrito a continuación. Al instalar la barra de sonido en una pared, debe utilizar el sensor del mando a distancia situado en el panel superior (p.5).
Funciones Preguntas frecuentes Disfrute de un sonido potente y realista gracias a la barra de sonido con un subwoofer integrado. Su instalación es sencilla y puede conectarlo a un televisor y a otros dispositivos. El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más frecuentes sobre la barra de sonido. P1 ¿Puedo controlar la barra de sonido utilizando el mando a distancia del TV? Tener que utilizar tanto el mando a distancia del TV como el de la barra de sonido es poco práctico.
Nombres de piezas y funciones Barra de sonido (panel delantero/panel superior) * * Barra de sonido (panel trasero/panel inferior) * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Las teclas se encuentran en la parte posterior de la barra de sonido. * * Panel inferior A Indicadores G Subwoofers integrados duales Indican el estado de la barra de sonido. Consulte “Funcionamiento” (de p.8 a 9) para obtener información sobre las principales funciones de los indicadores.
Instalación La orientación de la barra de sonido y el sensor del mando a distancia utilizado en cada caso dependen del lugar elegido para la instalación. Instalación de la barra de sonido en un mueble para televisor, etc. 1 Sitúe el selector de la posición de instalación del panel inferior de la barra de sonido en T (Tabletop: sobremesa) (T, ajuste predeterminado). Se seleccionará la calidad de sonido más adecuada para este tipo de instalación. 2 Coloque la barra de sonido en un mueble para televisor, etc.
Conexiones Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico). Barra de sonido (parte trasera) PRECAUCIONES • Conecte el cable de alimentación de la barra de sonido a una toma de pared de CA antes de realizar las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría causar daños en el terminal o el conector del cable. Cable de alimentación A toma de CA 1 2 3 Conecte el TV y la barra de sonido con el cable óptico (suministrado).
Conexión digital de un dispositivo externo Puede conectar un dispositivo externo que tenga una salida de audio digital coaxial, como un reproductor de DVD, a la toma de entrada BD/DVD de la barra de sonido. Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola) Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un televisor sin salida de audio digital, a la toma de entrada ANALOG de la barra de sonido.
Funcionamiento 1 Teclas de entrada Indicadores Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para indicar la operación y el estado de los ajustes. ★: teclas que deben pulsarse durante más de 3 segundos LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Transmisor de señal del mando a distancia Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. TV ....................Audio de TV BD/DVD ...........Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada BD/DVD ANALOG .........
Tecla (encendido) 4 Enciende o apaga (espera) la barra de sonido. Encendida Tecla BASS EXTENSION 6 Activa/desactiva la función de ampliación de graves. Cuando esta función está habilitada, puede disfrutar de unos graves potentes con la tecnología de refuerzo de graves original de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing”. Tecla MUTE 7 Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el silencio.
Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth Puede reproducir contenidos de forma inalámbrica utilizando dispositivos Bluetooth, como smartphones o reproductores de música digitales. Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información. Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el “emparejado” entre el dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio.
Reproducción del audio desde un dispositivo Bluetooth en la barra de sonido Uso del modo de espera Bluetooth 1 1 Con la barra de sonido encendida, pulse el botón BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada. Parpadea el indicador BLUETOOTH del panel superior. 2 El modo de espera Bluetooth permite activar o desactivar la barra de sonido automáticamente, una operación asociada al funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
Ajustes NOTA Programar la barra de sonido con el mando a distancia del TV (función de memorización de mando a distancia de TV) Una vez programada la barra de sonido, puede usar el mando a distancia del TV para controlar sus funciones, como encender y apagar el TV y la barra de sonido a la vez o subir y bajar el volumen o activar o desactivar el silenciamiento de la barra de sonido. • Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
6 Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (–)” del mando a distancia del TV. 8 Memorice en la barra de sonido el código de “Encendido” del mando a distancia del TV. 6-1 Pulse (volumen –) en el panel trasero de la barra de sonido. 8-1 Pulse 6-2 Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a distancia, mantenga pulsada la tecla de volumen (–) durante más de 1 segundo dos o tres veces.
Borrado de todas las funciones programadas 1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3 segundos (para acceder al modo de memorización). Cuando la barra de sonido está en el modo de memorización, los indicadores del panel superior parpadean tal y como se muestra a continuación.
Configuración de la función de espera automática Si activa la función de espera automática, por fin podrá olvidarse de apagar la barra de sonido después de usarla, aunque se quede dormido delante del TV. NOTA • Con la función de espera automática activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de sonido se apagará automáticamente. − No se ha realizado ninguna operación en 8 horas.
Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
Audio Mando a distancia Problema Causa Solución Problema Causa Solución No hay sonido. Está seleccionada otra fuente de entrada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p.8). La barra de sonido no se puede controlar por medio del mando a distancia. La barra de sonido se encuentra fuera del rango operativo. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (p.2). Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas (p.2).
La barra de sonido y el TV se encienden y apagan en sentido contrario. (Por ejemplo, el TV se apaga si se enciende la barra de sonido.) (cuando se usa la función de memorización del mando a distancia de TV) El TV estaba encendido la última vez que realizó la operación de memorización.
Especificaciones Elemento Sección de amplificador Sección de Delantero L/R Sección del altavoz de agudos Sección del subwoofer Descodificador Tomas de entrada Toma de salida Especificaciones Potencia de salida nominal máxima Delantero L/R 30 W x 2 canales Subwoofer 60 W Tipo Suspensión acústica Controlador Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2 Respuesta de frecuencia De 160 Hz a 22 kHz Impedancia 6Ω Tipo — Controlador Blindaje magnético con balanceado tipo cúpula de 19 mm x 2 Res
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. • Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. • Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of koude.
Inhoudsopgave Bijgeleverde items ................................................................ 2 Info over deze gebruiksaanwijzing Functies ................................................................................. 3 OPMERKING Veelgestelde vragen............................................................. 3 TIP Namen en functies van onderdelen .................................... 4 Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
Bijgeleverde items De afstandsbediening voorbereiden Trek vóór gebruik de beschermfolie af. Controleer of u de volgende items hebt ontvangen. Soundbar Werkingsbereik van de afstandsbediening Afstandsbediening Batterij x 2 (AAA, R03, UM4) Optische kabel (1,5 m) Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik. Wanneer u de soundbar aan een muur bevestigt, moet u de afstandsbedieningssensor op het bovenpaneel gebruiken (p.5).
Functies Veelgestelde vragen Geniet van een krachtig en realistisch geluid van de soundbar met ingebouwde subwoofer, die u gemakkelijk kunt installeren en verbinden met een tv en andere apparaten. Hieronder vindt u meer informatie over populaire functies en veelgestelde vragen over de soundbar. V1 Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de afstandsbediening van de tv en van de soundbar. A1 Ja.
Namen en functies van onderdelen Soundbar (voorpaneel/bovenpaneel) Soundbar (achterpaneel/onderpaneel) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * De toetsen bevinden zich aan de achterkant van de soundbar. * * Onderpaneel A Indicators Geven de status van de soundbar aan. Zie "Bewerkingen" (p.8 tot 9) voor de belangrijkste functies van de indicators. B (ingang)-toets Selecteert een signaalbron die moet worden afgespeeld (p.8). C (dempen)-toets Dempt de audioweergave.
Installatie De soundbar aan een muur bevestigen De oriëntatie van de soundbar en de te gebruiken afstandsbedieningssensor hangen af van de installatielocatie. De soundbar installeren op een tv-meubel enz. 1 Verschuif de keuzeschakelaar voor de installatiepositie op het onderpaneel van de soundbar naar de T-kant (T staat voor Tabletop: tafelblad) (standaard staat deze op T). De geluidskwaliteit voor deze installatiepositie wordt ingesteld. 2 Plaats de soundbar op een tv-meubel enz.
Aansluitingen Aansluiten op een tv (of ander randapparaat). Soundbar (achterzijde) LET OP • Voer eerst alle aansluitingen door en sluit pas als laatste het netsnoer van de soundbar aan op een stopcontact. • Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade veroorzaken aan de kabelstekker of de aansluiting. Netsnoer Op wandstopcontact 1 Sluit de tv en soundbar aan met de optische kabel (bijgeleverd).
Digitale aansluiting van een extern apparaat U kunt een extern apparaat dat uitgerust is met een digitale coax-audio-uitgang (bv. een dvd-speler) aansluiten op de BD/DVD-ingang van de soundbar. Analoge aansluiting van een extern apparaat (spelconsole) U kunt een extern apparaat, zoals een spelconsole of een tv zonder digitale audiouitgang, aansluiten via de ANALOG-ingang van de soundbar.
Bewerkingen 1 Ingangstoetsen Indicators De indicators op het bovenpaneel knipperen of lichten op om de bewerking en status van de instelling aan te geven. ★: toetsen die langer dan 3 seconden ingedrukt dienen te worden LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Signaalzender van afstandsbediening Selecteer een signaalbron die moet worden afgespeeld. TV ....................Tv-audio BD/DVD ........... Audio van een apparaat dat is aangesloten op de BD/DVD-ingang ANALOG ..........
4 (aan/uit)-toets Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by). Ingeschakeld BASS EXTENSION-toets 6 Schakelt de functie bas-extensie in/uit. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u met de Yamaha original bass boost technology "Geavanceerde verwerking van bas-extensie" genieten van krachtige basklanken. MUTE-toets 7 Dempt de audioweergave. Druk nogmaals op de toets om het dempen ongedaan te maken. Indicator van de geselecteerde ingangsbron licht op (groen) Bluetooth-stand-by (p.
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth-apparaat U kunt draadloos afspelen vanaf Bluetooth-apparaten zoals een smartphone of digitale muziekspeler. Meer informatie vindt u in de handleiding van het Bluetooth-apparaat. Een Bluetooth-apparaat koppelen aan de soundbar Als u een Bluetooth-apparaat voor het eerst aansluit, moet u het apparaat en de soundbar "koppelen". U moet elk gebruikt Bluetooth-apparaat "koppelen".
Audio van een Bluetooth-apparaat afspelen op de soundbar De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken 1 1 Druk terwijl de soundbar ingeschakeld is op de BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van de soundbar om Bluetooth als signaalbron te kiezen. De BLUETOOTH-indicator op het bovenpaneel knippert. Knippert 2 Met de Bluetooth stand-bymodus kunt u de geluidsbalk, die gelinkt is met de werking van het Bluetooth-apparaat, automatisch in- (of uit-) schakelen.
Instellingen OPMERKING • Bij stappen 5 tot 8 hebt u alleen de afstandsbediening van de tv en de toetsen op het achterpaneel van de soundbar nodig. De afstandsbediening van de soundbar hebt u niet nodig. • Als de soundbar al aangeleerde functies heeft, gaan de volgende indicators branden.
6 Leer de soundbar de code voor "Volume (–)" van de afstandsbediening van de tv. 6-1 Druk op (volume –) op het achterpaneel van de soundbar. 6-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (–). Resultaat Pieptoon/ zoemer Het aanleren is gelukt Eén keer Het aanleren is mislukt * Herhaal vanaf stap 6-1.
Alle geprogrammeerde functies wissen 1 Houd de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is uitgeschakeld (om de leermodus te activeren). Wanneer de leermodus geactiveerd is op de soundbar, knipperen de indicators op het bovenpaneel zoals hieronder weergegeven.
De functie voor automatische stand-by instellen Door de functie voor automatische stand-by in te schakelen, kunt u vermijden dat u na gebruik of als u in slaap valt tijdens het tv-kijken de soundbar vergeet uit te schakelen. OPMERKING • Wanneer de functie voor automatische stand-by ingeschakeld is en er aan een van de volgende voorwaarden wordt voldaan, wordt de soundbar automatisch uitgeschakeld.
Problemen oplossen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de soundbar niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u de soundbar uit (stand-by), haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Controleer eerst het volgende: A De netsnoeren van de soundbar, tv en weergaveapparaten (zoals BD-spelers) zijn goed aangesloten op de stopcontacten.
Audio Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. Er is een andere signaalbron geselecteerd. Hiermee selecteert u een geschikte signaalbron (p.8). De soundbar bevindt zich buiten het werkingsbereik. Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p.2). De dempingsfunctie is geactiveerd. Schakel de dempingsfunctie uit (p.9). De soundbar kan niet worden bediend met de afstandsbediening. De batterijen raken leeg. Plaats nieuwe batterijen (p.2).
De stroom van de soundbar en van de tv schakelen in tegenovergestelde richting. (Bijvoorbeeld de tv wordt uitgeschakeld als de soundbar wordt ingeschakeld.) (wanneer de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv wordt gebruikt) De stroom van de tv was ingeschakeld tijdens het uitvoeren van de leerbewerking.
Technische gegevens Item Versterkergedeelte Vooraan L/Rgedeelte Tweetergedeelte Subwoofergedeelte Decoder Ingangen Uitvoeraansluiting Technische gegevens Maximaal nominaal uitgangsvermogen Vooraan L/R 30 W x 2 kan. Subwoofer 60 W Bluetooth Bluetooth-versie Ver. 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. • Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого солнечного света, вибрации, пыли, влаги и/или холода, вдали от источников тепла.
Содержание Прилагаемые компоненты................................................ 2 Особенности ........................................................................ 3 Часто задаваемые вопросы .............................................. 3 Об этом руководстве ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его функций. СОВЕТ Названия компонентов и их функции.............................
Прилагаемые компоненты Подготовка пульта ДУ Перед использованием удалите защитную пленку. Убедитесь в наличии всех из следующих компонентов. Звуковая панель Рабочая область пульта ДУ Пульт ДУ Батарейка x 2 (AAA, R03, UM4) Оптический кабель (1,5 м) Оставайтесь в пределах рабочей области, показанной ниже. Если звуковая панель прикреплена к стене, используйте сенсор дистанционного управления на верхней панели (стр. 5).
Особенности Часто задаваемые вопросы Мощное и реалистичное звучание звуковой панели со встроенным сабвуфером, простая установка и подключение к телевизору и другим устройствам. Этот раздел содержит описание популярных функций звуковой панели и часто задаваемые вопросы о ней. В1 Можно ли управлять звуковой панелью с помощью пульта ДУ телевизора? Необходимость смены пультов ДУ телевизора и звуковой панели доставляет неудобства. О1 Да. Звуковой панелью можно управлять с помощью пульта ДУ телевизора.
Названия компонентов и их функции Звуковая панель (передняя панель и верхняя панель) * * * Звуковая панель (задняя панель и нижняя панель) * ANALOG SUBWOOFER OUT * Кнопки расположены с задней стороны звуковой панели. * * Нижняя панель A Индикаторы G Двойные встроенные сабвуферы Индикация состояния звуковой панели. Сведения об основных функциях индикаторов см. в разделах “Использование” (стр. 8–9). B Кнопка (ввод) Выбор источника входного сигнала для воспроизведения (стр. 8).
Установка Ориентация звуковой панели и соответствующего сенсора дистанционного управления зависит от места установки. Установка звуковой панели на корпусе телевизора и т.д. Крепление звуковой панели на стену 1 Передвиньте переключатель выбора положения установки на нижней стороне звуковой панели в позицию W (“Wall mount: крепление на стене”). Будет настроено соответствующее данному положению установки качество звука.
Соединения Подключение к телевизору (или другому внешнему устройству). Звуковая панель (задняя сторона) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Не подключайте кабель питания звуковой панели к розетке сети переменного тока перед выполнением соединений. • Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к поломке штекера кабеля или разъема. 1 Кабель питания В настенную розетку переменного тока Подключите звуковую панель к телевизору с помощью оптического кабеля (включен в комплект).
Цифровое подключение внешнего устройства Можно подключить внешнее устройство, которое имеет коаксиальный цифровой аудиовыход, например DVD-проигрыватель, к входному гнезду BD/DVD звуковой панели. Аналоговое подключение внешнего устройства (игровая приставка) К входным разъемам ANALOG на звуковой панели можно подключить внешнее устройство, например игровую консоль или телевизор, у которых нет цифрового аудиовыхода.
Использование 1 Кнопки ввода Индикаторы Индикаторы на верхней панели мигают или горят для указания на статус работы или настроек. ★: Кнопки, которые нужно удерживать дольше 3 секунд LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Передатчик сигнала ДУ Выберите источник входного сигнала для воспроизведения. TV ....................Звук телевизора BD/DVD ...........Звук с устройства, подключенного к входному гнезду BD/DVD ANALOG.......... Звук с устройства, подключенного к входному гнезду ANALOG BLUETOOTH .........
Кнопка (питание) 4 Включение и выключение (переход в режим ожидания) звуковой панели. Включена Индикатор выбранного источника ввода горит зеленым Кнопка BASS EXTENSION 6 Включение или выключение функции расширения низких частот. Когда эта функция включена, появляется возможность наслаждаться мощными басами от оригинальной технологии компании Yamaha для улучшения звучания звука низких частот “Усовершенствованная обработка нижней граничной частоты”. Режим ожидания Bluetooth (стр.
Прослушивание звука с устройства Bluetooth Можно воспроизводить звук без проводного подключения с устройств Bluetooth, например смартфона или цифрового музыкального проигрывателя. Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации устройства Bluetooth. Согласование устройства Bluetooth со звуковой панелью При подключении к устройству Bluetooth в первый раз необходимо выполнить согласование между устройством и звуковой панелью.
Воспроизведение звука с устройства Bluetooth на звуковой панели 1 Когда звуковая панель включена, нажмите кнопку BLUETOOTH на ее пульте ДУ для выбора Bluetooth в качестве источника входного сигнала. Индикатор BLUETOOTH на верхней панели мигает. Использование режима ожидания Bluetooth Режим ожидания Bluetooth позволяет включать (или выключать) звуковую панель автоматически, это зависит от управления устройством Bluetooth.
Настройки ПРИМЕЧАНИЕ Программирование звуковой панели с помощью пульта ДУ телевизора (функция запоминания пульта ДУ телевизора) Запрограммировав звуковую панель, вы сможете управлять ее такими функциями, как одновременное выключение звуковой панели вместе с телевизором или регулировка громкости и включение (или выключение) звука звуковой панели. • Эта функция доступна, только если ваш пульт ДУ телевизора использует инфракрасный сигнал. • Радиочастотный пульт ДУ не будет работать.
6 Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала “Громкость (–)” пульта ДУ телевизора. 6-1 Нажмите (громкость –) на задней стороне звуковой панели. 6-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости (–) дольше 1 секунды два или три раза. Результат Звуковой сигнал Сигнал успешно запомнен Один раз Сигнал не удалось запомнить * Повторите процедуру, начиная с шага 6-1.
Сброс всех запрограммированных функций 1 При выключенной звуковой панели удерживайте кнопку LEARN на пульте ДУ звуковой панели дольше 3 секунд (для включения режима запоминания). Использование внешнего сабвуфера Звуковая панель оснащена двумя встроенными сабвуферами; однако вы также можете подключить внешний сабвуфер, если хотите усилить звучание низких частот. Подключите сабвуфер к гнезду SUBWOOFER OUT звуковой панели. Звук будет выводиться как из встроенных сабвуферов, так и из внешнего сабвуфера.
Настройка функции автоматического перехода в режим ожидания Когда эта функция включена, вы можете не беспокоиться, если забыли выключить звуковую панель после использования или заснули во время просмотра телевизора. Инициализация звуковой панели Используйте следующую процедуру для инициализации звуковой панели. 1 2 Выключите звуковую панель. Удерживайте кнопку (питание) на задней стороне звуковой панели более 3 секунд.
Возможные неисправности и способы их устранения Если в работе звуковой панели наблюдаются отклонения, см. таблицу ниже. Если существующая проблема не упоминается ниже или приведенные указания не помогают ее устранить, выключите звуковую панель, отключите кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру компании Yamaha или в ее ближайший уполномоченный сервисный центр. Сначала проверьте следующее.
Аудио Пульт ДУ Возможная неисправность Вероятная причина Метод устранения Возможная неисправность Отсутствует звук. Выбран другой источник входного сигнала. Выберите нужный источник входного сигнала (стр. 8). Включена функция приглушения звука. Отключите функцию приглушения звука (стр. 9). Слишком маленькая громкость. Увеличьте громкость (стр. 8). Кабель питания звуковой панели не подключен должным образом.
Питание звуковой панели и телевизора включаются в противоположной фазе. (Например, телевизор выключается при включении звуковой панели.) (Во время использования функции запоминания пульта ДУ телевизора.) Питание телевизора было включено при выполнении операция запоминания. Нажмите кнопку питания на телевизоре и кнопку (питание) на задней стороне звуковой панели, чтобы включить их, а затем нажмите кнопку питания на пульте ДУ телевизора, чтобы выключить их.
Технические характеристики Элемент Усилитель Передний Л/П ВЧ-динамик Сабвуфер Декодер Входные гнезда Выходное гнездо Технические характеристики Максимальная выходная мощность Передний Л/П 30 Вт x 2 канала Тип Акустическая подвеска Диффузор 5,5 см конический немагнитный тип защиты x2 Частотная характеристика От 160 Гц до 22 кГц Полное сопротивление 6Ω Тип — Диффузор 19 мм сбалансированный магнитный тип защиты x 2 Частотная характеристика От 4 кГц до 23 кГц Полное сопротивление 4Ω Тип
English This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar. Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Deutsch Svenska Dieses System ist mit der virtuellen Sound-Technologie AIR SURROUND XTREME von Yamaha ausgestattet, die ausgezeichneten auf die Position bezogenen 7.1-Kanal-Surroundsound mit hoher Qualität über die Soundbar erzielt. Detta system är utrustat med Yamahas virtuella ljudteknik AIR SURROUND XTREME som åstadkommer högklassigt 7.1-kanals surroundljud med ljudplankan. Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß der Lizenzvereinbarung verwendet.
Italiano Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando la barra audio. Este sistema incorpora la tecnología acústica virtual AIR SURROUND XTREME de Yamaha, que permite disfrutar de un sonido envolvente posicional de alta calidad con 7.1 canales utilizando la barra de sonido. Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
Nederlands Русский Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar. Эта система оснащена технологией виртуального звука AIR SURROUND XTREME от компании Yamaha, которая обеспечивает великолепное позиционное 7.1-канальное окружающее звучание высокого качества с использованием звуковой панели.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
G AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.