C Front Surround System Système Surround Frontal Owner’s Manual Mode d’emploi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Contents Supplied items ..................................................................... 2 About this manual Features ................................................................................ 3 NOTE Frequently asked questions ................................................ 3 HINT Part names and functions .................................................... 4 This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
Supplied items Preparing the remote control Peel off the protection sheet before use. Make sure you have received all of the following items. Sound bar Operating range of the remote control Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5). Remote control Battery x 2 (AAA, R03, UM4) Optical cable (1.5 m [4.
Features Frequently asked questions Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices. The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar. Q1 Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient. A1 Yes.
Part names and functions Sound bar (front panel/top panel) Sound bar (rear panel/bottom panel) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Keys are located in the rear part of the sound bar. * * Bottom panel A Indicators Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators. B (input) key Selects an input source to be played back (p.8). C (mute) key Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
Installation The orientation of the sound bar and the appropriate remote control sensor depend on the installation location. Installing the sound bar on a TV cabinet, etc. Attaching the sound bar to a wall 1 Slide the installation position selector switch on the bottom panel of the sound bar to the W (for Wall mount) side. The sound quality appropriate to the installation will be set. 2 Following “How to install on the wall” below, install the sound bar so that the keys face upwards.
Connections Connect to a TV (or other peripheral device). Sound bar (rear) CAUTIONS • Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal. Power cable To AC wall outlet 1 Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied). TV Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
Digital connection of an external device You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar. Analog connection of an external device (game console) You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar. ANALOG BD/DVD Coaxial digital cable (commercially available) 3.
Operations 1 Input keys Indicators The indicators on the top panel flash or light up, to indicate the operation and setting status. ★: Keys that require pressing for more than 3 seconds LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Remote control signal transmitter Select an input source to be played back. TV ....................TV audio BD/DVD ...........Audio from a device connected to the BD/DVD input jack ANALOG .........Audio from a device connected to the ANALOG input jack BLUETOOTH .....................
4 (power) key Turns on or off (standby) the sound bar. Turned on BASS EXTENSION key 6 Enables/disables the bass extension function. When this function is enabled, you can enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing.” 7 MUTE key Mutes the audio output. Press the key again to unmute. Indicator of the selected input source lights up (green) Bluetooth standby (p.
Listening to the sound from a Bluetooth device You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital music player. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details. Pairing a Bluetooth device with the sound bar When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar 1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes. Using the Bluetooth standby mode The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, linked with the operation of the Bluetooth device.
Settings NOTE • Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary. • If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up.
6 Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote control. 6-1 Press (volume -) on the rear panel of the sound bar. 6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times. Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Step 6-1. Twice 7 7-1 Indicators Lights up Flash Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
Clearing all programmed functions 1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the learning mode). Using an external subwoofer The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in subwoofers and external subwoofer.
Setting the auto power standby function By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV. NOTE • When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off. − No operations for 8 hours − No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
Troubleshooting Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are connected to AC wall outlets securely.
Audio Remote control Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p.8). The sound bar cannot be controlled using the remote control. The sound bar is out of the operating range. Use the remote control within the operating range (p.2). No sound is coming from the subwoofer. The volume decreases when the sound bar is turned on. No surround effect. Noise is heard. The mute function is activated.
The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.) (when TV’s remote control learning function is used) The power of the TV was on when you performed the learning operation. Press the power key on the TV and (power) on the rear panel of the sound bar to turn them on and then press the power key on the TV’s remote control to turn them off.
Specifications Item Amplifier Section Front L/R Section Tweeter Section Subwoofer Section Decoder Input Jacks Output Jack specifications Bluetooth Bluetooth version Ver. 2.1 +EDR Supported protocols A2DP, SPP Supported codecs SBC, MPEG4 AAC Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum communication distance 10 m ([33 ft] without obstructions) Supported content protection method SCMS-T Power Supply U.S.A.
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Table des matières Éléments livrés ...................................................................... 2 Fonctions ............................................................................... 3 Questions fréquemment posées ......................................... 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi REMARQUE Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions. ASTUCE Noms et fonctions des pièces...........................................
Éléments livrés Préparation de la télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants : Barre de son Rayon d’action de la télécommande Télécommande Pile x 2 (AAA, R03, UM4) Câble optique (1,5 m) Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous. Lorsque vous fixez la barre de son au mur, commandez-la au moyen du capteur de la télécommande du panneau supérieur (p.5).
Fonctions Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son avec caisson de graves intégré, facile à installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils. Questions fréquemment posées La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son. • AIR SURROUND XTREME Q1 Profitez d’un son surround 7.
Noms et fonctions des pièces Barre de son (panneau avant/panneau supérieur) * * Barre de son (panneau arrière/panneau inférieur) * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Les touches sont situées à l’arrière de la barre de son. * * Panneau inférieur A Témoins G Deux caissons de graves intégrés Indiquent l’état de la barre de son. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
Installation L’orientation de la barre de son et du capteur de télécommande approprié dépendent de l’emplacement d’installation. Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc. Fixation de la barre de son au mur 1 Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté W (pour Wall mount : Fixation murale). Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation.
Raccordements Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil). Barre de son (arrière) PRÉCAUTIONS • Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant d’avoir terminé les raccordements. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la borne. Câble d’alimentation Branchement sur une prise secteur 1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide du câble optique (fourni).
Raccordement numérique d’un appareil externe Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possède une sortie audio numérique coaxiale, notamment un lecteur DVD, à la prise d’entrée BD/DVD de la barre de son. Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux) Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son.
Fonctionnement 1 Touches d’entrée Témoins Les témoins du panneau supérieur clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage. ★ :Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Émetteur de signal de commande Sélectionnez une source d’entrée à lire. TV ....................Son du téléviseur BD/DVD ...........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée BD/DVD ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée ANALOG BLUETOOTH .
Touche (alimentation) 4 Met la barre de son sous ou hors tension (en veille). Sous tension Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume (vert) Touche BASS EXTENSION 6 Active/désactive la fonction d’extension des graves. Quand cette fonction est activée, vous pouvez bénéficier de graves puissants grâce au « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie originale d’accentuation des graves de Yamaha. Veille Bluetooth (p.
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un smartphone ou un lecteur audio numérique. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez.
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son Utilisation du mode veille Bluetooth 1 1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth. Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote. Clignote 2 Le mode de veille Bluetooth vous permet d’activer (désactiver) automatiquement la barre de son, selon l’utilisation du périphérique Bluetooth.
Réglages REMARQUE Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
6 Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur. 6-1 Appuyez sur la touche barre de son. 6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche de volume (–) enfoncée pendant plus de 1 seconde. Résultat (volume –) située sur le panneau arrière de la 7 7-1 Clignotent Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande du téléviseur. Appuyez sur la touche barre de son.
Effacement de l’ensemble des fonctions programmées 1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage). Utilisation d’un caisson de graves externe La barre de son intègre deux caissons de graves. Toutefois, vous pouvez raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez accentuer les fréquences graves.
Réglage de la fonction de mise en veille automatique En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision. Initialisation de la barre de son Procédez comme suit pour initialiser la barre de son. 1 2 Mettez la barre de son hors tension. Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants : A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de lecture (ex.
Audio Anomalies Absence de son. Télécommande Actions correctives Anomalies Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez la source d’entrée appropriée (p.8). La barre de son se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.2). Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9). La télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son. Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.2).
La mise sous/hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre de son sous tension.) (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage.
Caractéristiques techniques Élément Amplificateur G/D avant Tweeter Caisson de graves Décodeur Prises d’entrée Prise de sortie Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 30 W x 2 canaux Caisson de graves 60 W Type Type acoustique à suspension Excitateur Type à blindage non magnétique à cône de 5,5 cm x 2 Réponse en fréquence 160 Hz à 22 kHz Impédance 6Ω Type — Excitateur Type à blindage magnétique à dôme équilibré de 19 mm x 2 Réponse en fréquence 4 kHz
English Français This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar. Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son.