English G Français Front Surround System Système Surround Frontal Фронтальная система окружающего звучания Deutsch Svenska Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Руководство пользователя 使用说明书 Español Nederlands Русский 简体中文 EN FR DE SV ES NL RU IT ZH-CN
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
Do not disassemble • Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
If you notice any abnormality • If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and disconnect the power plug. - The power cord/plug is damaged. - An unusual smell or smoke is emitted from the unit. - Foreign material gets into the interior of the unit. - There is a loss of sound during use. - There is a crack or damage in the unit. Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions.
personnel mounts the unit on a wall. The unit could fall and cause injury. Installation requires special skills and experience. Hearing loss • Do not use the unit for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician. • Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all devices.
Notice Handling Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss, as well as to protect the environment. • Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this may cause discoloration or deformation in the panel of this unit.
Information About disposal • Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is under license. About content in this manual • This manual is for the following readers: – the users of the unit – the constructor, builder and dealer that mount the unit on the wall • This manual uses the following signal words for the important information: WARNING Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Contents PRECAUTIONS ................................................ 2 Supplied items ............................................. 10 Listening to the sound from a Bluetooth device .......................................... 28 Features ........................................................ 13 Settings ......................................................... 31 Frequently asked questions........................ 14 Part names and functions ...........................
Supplied items Make sure you have received all of the following items. The unit Remote control Power cable A CR2025 Lithium battery has already been inserted into the remote control.
Preparing the remote control Operating range of the remote control Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the remote control. Operate the remote control within the range as shown below. When the unit is mounted on a wall, point the remote control at the remote control sensor on the top panel (p. 15, 17).
Replacing the battery in the remote control Press and hold the release tab in the direction indicated by A , and slide the battery holder out in the direction indicated by B .
Features This front surround system allows you to enjoy dynamic sound with videos played on your home TV. • 3D surround playback Surround sound can be heard not only from horizontal directions, but also from varying heights when DTS Virtual:X is used (p. 24). • Transmission of 4K high dynamic range (HDR) video supported Enjoy high-resolution video from a cable or satellite set top box, or a BD/DVD player.
Frequently asked questions The following section covers popular functions and frequently asked questions about the unit. Q1 A1 14 En Can I use the TV’s remote control to operate the unit? Q4 Can the brightness of the indicators be adjusted? Yes. When the unit is connected to a TV via HDMI cable, the TV’s remote control can be used to operate both the TV and the unit (p. 27). A4 Yes. Use the DIMMER key on the remote control (p. 25).
Part names and functions The unit (front panel/top panel) 1 2 3 4 5 3 (mute) Mute the audio output. Touch to unmute (p. 26). 4 / again (volume +/-) Adjust the volume (p. 26). 5 6 7 NOTE 8 • The unit may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p. 32). 7 6 1 Indicators The indicators on the top panel flash or glow, to show the operation and setting status. In this manual, illustrations of the nine in-line indicators are used for explanation as necessary.
The unit (rear panel) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 AC IN jack Connect the power cable of this unit (p. 22). 0 UPDATE ONLY jack Use to update this unit’s firmware. Refer to the instructions supplied with the firmware for details. a SUBWOOFER OUT jack For connecting to an external subwoofer with an RCA mono cable (p. 22). b ANALOG input jack For connecting to an external device with a 3.5 mm stereo mini plug cable (p. 21).
Installation The unit can be installed on a TV stand or mounted on a wall. Installing the unit on a TV stand, etc. Position the unit with the touch panel facing up. Mounting the unit on a wall Refer to “Mount the unit on a wall” (p. 18) for instructions on mounting the unit on a wall so that the touch panel faces forward. Remote control sensor Touch panel Remote control sensor Touch panel NOTICE • Do not stack the unit and a BD player or other device directly on each other.
Mount the unit on a wall 1 Attach the mounting template on a wall and mark for the screw holes. Mounting template (supplied) CAUTION • When mounting the unit on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the unit to fall, resulting in personal injury. • To prevent the unit from falling, attach it to a wall constructed of drywall (plasterboard).
3 Peel off the backing paper from the spacers and attach the adhesive face to the unit as illustrated below. Spacers 4 Hang the unit on the screws.
Connections a Connecting a TV and set-top box For the cable connection, follow the procedure below. TV : Video signals : Audio signals 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 The digital audio/video signals from the settop box or BD/DVD player are input to this unit. 3 2 Cable, satellite or network set-top box, or BD/DVD player Use the optical digital audio cable (supplied) when connecting the unit to a TV that does not support Audio Return Channel. NOTE 1. Remove the cap 2 1 2.
b Connecting a game console via the analog jack NOTE Audio Return Channel (ARC) supported TV • Connect an HDMI cable to the audio return channel supported jack (the jack with “ARC” indicated) on TV. • Once the HDMI control function has been activated, video and audio content from playback devices can be output from the TV even when this unit is off (HDMI signal pass-through). • Enable the HDMI control function of this unit to activate the Audio Return Channel (ARC) (p. 31).
c Using an external subwoofer d Connecting the power cable The unit has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer quipped with built-in amplifier to the SUBWOOFER OUT jack of the unit. Sound is output from both the built-in subwoofers and external subwoofer. After all connections are complete, connect the supplied power cable to the AC IN jack on the unit and plug the power cable into an AC wall outlet.
Operations 1 (power) key Remote control signal transmitter Turns on or off the unit. Transmits infrared signals. Turned on The indicator for the last input source selected glows. Turned off (Bluetooth standby function enabled, p. 30) 2 Input keys Select an input source to be played back. HDMI .................Sound from a device connected to the HDMI IN jack TV ......................TV audio or sound from a device connected to the unit’s TV input jack ANALOG ...........
3 SURROUND and STEREO keys Switch between surround and stereo (2-channel) playback. SURROUND key The unit switches between 3D surround playback and surround playback each time the SURROUND key is pressed. When 3D surround is selected, DTS Virtual:X makes it possible to hear sound not only from horizontal directions, but also from varying heights. SURROUND SURROUND Glows blue (3D surround playback) Glows green (surround playback) STEREO key Switch to stereo (2-channel) playback.
4 6 CLEAR VOICE key Enable/disable the clear voice function. When this function is enabled, human voices such as lines in movies and TV shows, or news and sport commentary, are played clearly. CLEAR VOICE Glows (enabled) CLEAR VOICE Off (disabled) DIMMER key Change the brightness of the indicators. Each time the key is pressed, the brightness of the indicators changes as follows.
7 SUBWOOFER (+/–) keys Adjust the volume of the subwoofer. Volume down (–) Volume up (+) MUTE key Mute the audio output. Press the key again to unmute. Flash (on mute) VOLUME (+/–) keys Adjust the volume of the unit. Volume down (–) Volume up (+) Decoder indicator The unit supports the following audio signals. The color of the indicator identifies the type of audio input signal.
Operating the unit by TV’s remote control (HDMI control) The HDMI control function (link function) coordinates operation of a TV and the unit so that the unit can be operated using the TV’s remote control. When a TV is connected to the unit with an HDMI cable (p. 20), the TV’s remote control can be used to perform the following operations. Coordinated functions via the TV remote control Remote control of TV (Example) 1. Turn on/off Both the TV and this unit turn on/off at the same time.
Listening to the sound from a Bluetooth device 1 Press the BLUETOOTH key on the unit’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the unit flashes. BLUETOOTH Flashes Audio from a Bluetooth device, such as a smartphone or a digital music player, can be played over a wireless connection. Bluetooth device NOTE • Adjust the volume level of the Bluetooth device as required. • Perform Bluetooth connection with the device and unit within 10 m (33 ft) of each other.
3 Select “YAS-107 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device. Terminating Bluetooth connection If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”. Bluetooth connection is terminated in the following cases. • The Bluetooth function is turned off on the compatible device. • The BLUETOOTH key on the unit’s remote control is pressed for more than 3 seconds. • The unit is turned off.
Using the Bluetooth standby function The Bluetooth standby function allows you to turn on or off the unit automatically, linked with the operation of the Bluetooth device. 1 With the unit turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key on the unit’s remote control for more than 3 seconds. Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds switches function status between enabled and disabled.
Settings Configuring the HDMI control function Follow the procedure below to enable or disable the unit’s HDMI control function. This function is enabled by default. 1 2 Turn off the unit. Hold down the HDMI key on the unit’s remote control for more than 3 seconds. Configuring HDMI audio output Specify whether HDMI audio input signal will be played from the unit or the TV. This setting can only be configured when the HDMI control function is disabled.
Enabling/disabling the auto power standby function Enabling the auto power standby function prevents the unit from remaining on when not in use. When the auto power standby function is enabled, the unit automatically turns off in any of the following situations. • No operations for 8 hours • No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH or HDMI is selected as the input source. 1 2 Touch and hold and touch 1 2 Turn off the unit. Touch and hold indicators flash.
Troubleshooting Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: 1 The power cables of the unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely.
Problem 34 En Cause Remedy The unit does not function correctly. The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage. Unplug the power cable from the AC wall outlet and plug it again. The unit turns on by itself. Another Bluetooth device is being operated nearby. Terminate Bluetooth connection with the unit (p. 29). The TV’s 3D glasses do not work.
Audio Problem No sound. Cause Another input source is selected. Remedy Select an appropriate input source (p. 23). The mute function is activated. Cancel the mute function (p. 26). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The power cable of the unit is not connected properly. Make sure that the power cable of the unit is connected to an AC wall outlet securely (p. 22). Input jacks on a playback device are connected.
Problem No surround effect. Cause Stereo playback is selected. Remedy Select surround playback or 3D surround playback (p. 24). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The TV or playback device is set to output 2 channel audio (such as PCM) only. Change the digital audio output setting on the TV or playback device to BitStream. Sound is also heard from the TV built-in speakers. Set the TV volume to minimum (p. 27). The listening position is too close to the unit.
Bluetooth Problem The unit cannot be connected to a Bluetooth device. No sound can be heard, or the sound cuts off intermittently. Cause Remedy Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source (p. 28). The unit is connected to a different Bluetooth device. Unpair the Bluetooth device that is currently connected, and pair with the desired Bluetooth device. The unit is too far away from the Bluetooth device. Move the Bluetooth device closer to this unit.
Specifications Amplifier Section Front L/R Section Tweeter Section Subwoofer Section Decoder Input Jacks Output Jacks Other Jacks Bluetooth 38 En Item Maximum Rated Output Power Type Driver Frequency Response Impedance Type Driver Frequency Response Impedance Type Driver Frequency Response Impedance Supported audio signal HDMI Digital (Optical) Analog (3.
HDMI signal Digital audio signal • Audio signals • Optical Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio, etc. Multi-ch Linear PCM 6ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. Audio signal types • Refer to documentation supplied with the playback device, and set the device appropriately.
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
Démontage interdit • Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation. - Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e). - Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil. - Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil. - L'appareil est fissuré ou endommagé.
naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr. • Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion.
Avis Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger l'environnement. Alimentation/cordon d'alimentation • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si z (alimentation) a été éteint (les témoins sont éteints), un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
À propos de l'élimination des vieux équipements et des piles usagées • Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Marques commerciales Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est soumise à licence.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................ 2 Éléments fournis .......................................... 10 Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth ...................................................... 28 Description ................................................... 13 Réglages........................................................ 31 Foire aux questions ..................................... 14 Noms de pièces et fonctions .......................
Éléments fournis Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants. L’appareil Télécommande Câble d’alimentation Une pile au lithium CR2025 a déjà été insérée dans la télécommande.
Préparation de la télécommande Rayon d’action de la télécommande Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la télécommande. Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous. Si l’appareil est fixé à un mur, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur la face supérieure (p. 15, 17).
Remplacement de la pile dans la télécommande Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué par A et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué par B .
Description Ce système surround frontal vous permet de profiter d'un son dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur. • Lecture Surround 3D Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est utilisé (p. 24). • Transmission de la vidéo 4K HDR (High Dynamic Range) prise en charge Regardez des vidéos haute résolution via un décodeur pour télévision par câble ou satellite ou un lecteur BD/DVD.
Foire aux questions La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil. Q1 R1 14 Fr Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil ? Oui. Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur via un câble HDMI, la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour commander à la fois le téléviseur et l’appareil (p. 27). Q4 La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ? R4 Oui.
Noms de pièces et fonctions L’appareil (face avant/face supérieure) 1 2 3 4 5 3 (sourdine) Pour mettre la sortie audio en sourdine. Touchez de nouveau pour rétablir le son (p. 26). 4 / (volume +/-) Pour régler le volume (p. 26). 6 5 7 NOTE 8 • L’appareil peut s’éteindre automatiquement si la fonction de veille automatique est activée (p. 32).
L’appareil (face arrière) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 Prise AC IN Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de cet appareil (p. 22). 0 Prise UPDATE ONLY Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel de l’appareil. Reportez-vous aux instructions fournies avec le micrologiciel pour en savoir plus. a Prise SUBWOOFER OUT Cette prise permet de raccorder un caisson de basse externe avec un câble mono RCA (p. 22).
Installation L’appareil peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur. Installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc. Placez l'appareil avec l'écran tactile en l'orientant vers le haut. Capteur de télécommande Fixation de l’appareil à un mur Consultez « Fixation de l’appareil à un mur » (p. 18) pour savoir comment fixer l’appareil à un mur avec l'écran tactile soit orienté vers l'avant.
Fixation de l’appareil à un mur 1 Fixez le gabarit de fixation à un mur et marquez les orifices des vis. Gabarit de fixation (fourni) ATTENTION • Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation doit être exécutée par un entrepreneur qualifié ou le revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder luimême à l’installation. Une installation incorrecte ou inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil, provoquant des blessures corporelles.
3 Décollez le papier support des entretoises et collez la face adhésive sur l’appareil comme illustré cidessous. Entretoises 4 Accrochez l’appareil aux vis.
Raccordements a Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur Raccordez les câbles en procédant comme suit. Téléviseur : Signaux vidéo : Signaux audio 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Décodeur câble, satellite ou réseau, ou lecteur BD/DVD HDMI OUTPUT NOTE 2 1 2. Vérifiez le sens de la fiche UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG Fr TV OUT(ARC) IN AC IN Câble HDMI (en option) La vidéo numérique du décodeur ou du lecteur BD/DVD est affichée sur le téléviseur. 1.
b Raccordement d’une console de jeux via la prise analogique NOTE Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio) • Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise portant la mention « ARC ») du téléviseur. • Une fois la fonction Contrôle HDMI activée, le contenu vidéo et audio des appareils de lecture peut être émis depuis le téléviseur lorsque cet appareil est éteint (transmission du signal HDMI).
c Utilisation d’un caisson de basse externe L’appareil comporte deux caissons de basse intégrés ; toutefois, vous pouvez connecter un caisson de basse externe si vous souhaitez améliorer les sons basses fréquences. Branchez un caisson de basse avec amplificateur intégré à la prise SUBWOOFER OUT de l'appareil. Le son est émis depuis les caissons de basse intégrés et le caisson de basse externe.
Utilisation 1 Touche (alimentation) Émetteur de signal de télécommande Allume ou éteint l’appareil. Émet des signaux infrarouges. Allumé Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume. Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p. 30) 2 Touches d’entrée Pour sélectionner une source d’entrée à lire. HDMI .................Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée HDMI IN TV ......................
3 Touches SURROUND et STEREO Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux). Touche SURROUND L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical.
4 Touche CLEAR VOICE Pour activer/désactiver la fonction de voix claires. Lorsque cette fonction est activée, les voix humaines, comme les dialogues des films et des émissions télévisées, ou les actualités et les commentaires sportifs, sont lues clairement. CLEAR VOICE Allumé (activé) CLEAR VOICE 6 Touche DIMMER Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit.
7 Touches SUBWOOFER (+/–) Pour régler le volume du caisson de basse. Volume bas (–) Volume élevé (+) Touche MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. Clignote (en sourdine) Touches VOLUME (+/–) Pour régler le volume de l’appareil. Volume bas (–) Volume élevé (+) Témoin du décodeur L’appareil prend en charge les signaux audio suivants. La couleur du témoin identifie le type de signal d’entrée audio.
Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI) La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être commandé au moyen de la télécommande du téléviseur. Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter les opérations suivantes.
Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth 1 Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote. BLUETOOTH Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil. Périphérique Bluetooth NOTE • Réglez le volume sonore du périphérique Bluetooth à votre guise. • Établissez la connexion Bluetooth avec le périphérique et l’appareil à 10 m l’un de l’autre.
3 Sélectionnez « YAS-107 Yamaha » dans la liste des périphériques Bluetooth sur le périphérique . Mettre fin à la connexion Bluetooth Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ». La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants. • La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique compatible. • La touche BLUETOOTH sur la télécommande de l’appareil est enfoncée pendant plus de 3 secondes. • L’appareil est mis hors tension.
Utilisation du mode de veille Bluetooth La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique Bluetooth. 1 Alors que l’appareil est sous tension, maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. Maintenir la touche BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant 3 secondes fait basculer le statut de la fonction entre activé et désactivé.
Réglages Configuration de la fonction de contrôle HDMI Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la fonction de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par défaut. 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche HDMI sur la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, et l’appareil s’allume.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants. • Aucune opération exécutée pendant 8 heures • Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20 minutes lorsque BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source d’entrée.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Anomalie 34 Fr Cause possible Action corrective Tous les témoins s’éteignent alors que l’appareil est sous tension (on pourrait penser que l’appareil est éteint). L’appareil est configuré pour que les témoins ne s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé. Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité souhaitée (p. 25). L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Audio Anomalie Absence de son. Cause possible Une autre source d’entrée est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 23). La fonction de sourdine est activée. Annulez la fonction de sourdine (p. 26). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas correctement connecté. Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’appareil est fermement connecté à une prise secteur (p. 22).
Anomalie Pas d’effet surround. Cause possible La lecture stéréo est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p. 24). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple). Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur ou l’appareil de lecture à BitStream.
Bluetooth Anomalie L’appareil ne peut pas être connecté à un périphérique Bluetooth. Aucun son ne peut être entendu, ou le son coupe de façon intermittente. Cause possible Action corrective Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 28). L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth différent. Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et appariez l'appareil au périphérique Bluetooth que vous souhaitez utiliser.
Caractéristiques techniques Section Amplificateur Section Avant G/D Section Hautparleur d’aigus Section Caisson de basse Décodeur Prises d’entrée Prise de sortie Autres prises Bluetooth 38 Fr Élément Puissance de sortie nominale maximale Caractéristiques techniques Avant G/D 30 W x 2 canaux Caisson de basse 60 W Type Excitateur Type de suspension acoustique 5,5 cm type conique à blindage non magnétique x 2 160 Hz à 23 kHz 6Ω — 25 mm type dôme à blindage magnétique x 2 4 kHz à 23 kHz 6Ω Type bas
Signal HDMI Signal audionumérique • Signaux audio • Optique Format de signaux audio Types de signaux audio Support compatible PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 6 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD audio, disque Bluray, DVD HD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc. NOTE • Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil en conséquence.
Vorsichtsmaßnahmen BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL. Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall.
Nicht auseinanderbauen • Diese Einheit nicht auseinanderbauen oder modifizieren. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden, elektrischem Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten beobachten, lassen Sie die Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
Kabellose Komponenten • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder in medizinischen Einrichtungen. Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können sich auf medizinisch-elektrische Geräte auswirken. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 15 cm zu Personen mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
• Vermeiden Sie in Gefahrensituationen wie z. B. einem Erdbeben, sich in der Nähe der Einheit aufzuhalten. Da die Einheit umkippen oder herunterfallen und Verletzungen hervorrufen könnte, entfernen Sie sich schnell von der Einheit und suchen Sie einen sicheren Ort auf. • Achten Sie darauf, den Netzschalter der Einheit auszuschalten und alle Anschlusskabel von der Einheit zu trennen.
Achtung Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden und die Umwelt zu schützen. Strom-/Netzkabel • Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Auch im ausgeschalteten Zustand z (Netzschalter), fließt eine geringe Menge Strom durch das Gerät.
Information Anmerkungen zur Entsorgung • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Warenzeichen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken durch Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz. Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung • Diese Anleitung richtet sich an die folgenden Leser: – Die Benutzer des Geräts – Den Bauherren, Installateur bzw. Händler, der das Gerät an die Wand montiert • In dieser Anleitung sind wichtige Informationen durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet.
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ................................... 2 Lieferumfang................................................ 10 Hören des Tons von einem Bluetooth-Gerät ........................................... 28 Merkmale...................................................... 13 Einstellungen................................................ 31 Häufig gestellte Fragen............................... 14 Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen ...................................................
Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass Sie Folgendes erhalten haben: Das Gerät Fernbedienung Netzkabel Eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 sitzt bereits in der Fernbedienung.
Vorbereiten der Fernbedienung Wirkungsbereich der Fernbedienung Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung. Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des unten gezeigten Bereichs. Bei Montage des Geräts an einer Wand richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Oberseite (S. 15, 17).
Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung. Halten Sie die Sperre in Richtung des Pfeils A gedrückt und schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung von Pfeil B heraus.
Merkmale Dieses Front Surround System erlaubt den Genuss eines dynamischen Klangs mit Video, die auf Ihrem Fernseher zu Hause abgespielt werden. • 3D Surround-Wiedergabe Surroundsound ist dabei nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, sondern kann bei Verwendung von DTS Virtual:X auch aus verschiedenen Höhen vernommen werden (S. 24).
Häufig gestellte Fragen Im folgenden Abschnitt werden beliebte Funktionen und häufig zum Gerät gestellte Fragen behandelt. F1 A1 14 De Kann ich das Gerät mit der TV-Fernbedienung bedienen? Ja. Wird das Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbunden, können der sowohl Fernseher als auch dieses Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden? (S. 27). F2 Kann die Klarheit eines Dialogs verbessert werden? A2 Ja. Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten, Sportprogrammen usw.
Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen Das Gerät (Frontblende/Oberseite) 1 2 3 4 5 3 (Stummschaltung) Stummschalten des Audioausgangs. Berühren Sie erneut um die Stummschaltung aufzuheben (S. 26). 4 / (Lautstärke +/-) Einstellung der Lautstärke (S. 26). 5 6 7 HINWEIS 8 7 1 Anzeigen 6 Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten, um den Betriebs- und Einstellstatus anzuzeigen. In dieser Anleitung werden Abbildungen der neun Reihenanzeigen bei Bedarf zur Erläuterung verwendet.
Das Gerät (Rückseite) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 Buchse AC IN Hier wird das Netzkabel dieses Geräts angeschlossen (S. 22). 0 Buchse UPDATE ONLY Dient zum Aktualisieren der Firmware dieses Geräts. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der zur Firmware gehörenden Anleitung. a Buchse SUBWOOFER OUT Für den Anschluss an einen externen Subwoofer mit einem Mono-Cinchkabel (S. 22).
Aufstellung Das Gerät kann auf einem Fernsehständer installiert oder an einer Wand montiert werden. Installieren des Geräts auf einem Fernsehständer o. dgl. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Touchpanel nach oben weist. Montage des Geräts an einer Wand Bei Wandmontage richten Sie sich nach den Anweisungen unter „Montage des Geräts an einer Wand“ (S. 18), so dass das Touchpanel nach vorne weist.
Montage des Geräts an einer Wand 1 Bringen Sie die Montageschablone an einer Wand an, und markieren Sie die Schraubenlöcher. Montageschablone (mitgeliefert) VORSICHT • Bei Montage des Geräts an einer Wand sind sämtliche Installationsarbeiten von einem qualifizierten Vertragspartner oder Händler vorzunehmen. Der Kunde darf auf keinen Fall versuchen, diese Installationsarbeit selbst durchzuführen.
3 Ziehen Sie das Abdeckpapier von den Abstandhaltern ab, und bringen Sie diese mit der klebenden Seite am Gerät an, wie unten gezeigt. Abstandhalter 4 Hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein.
Anschlüsse a Anschließen eines Fernsehers und einer Set-Top-Box Zum Anschließen der Kabel führen Sie das nachstehende Verfahren durch. Fernseher : Videosignale : Audiosignale 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Kabel-, Satellit- bzw. NetzwerkSet-Top-Box oder BD/DVD-Player HINWEIS 1. Nehmen Sie die Kappe ab 2 1 2.
b Anschließen einer Spielkonsole über die analoge Buchse HINWEIS ARC-kompatibler (Audio Return Channel; Audio-Rückkanal) Fernseher • Schließen Sie an der ARC-kompatiblen Buchse des Fernsehers (mit „ARC“ gekennzeichnet) ein HDMI-Kabel an. • Bei aktivierter HDMI-Steuerfunktion wird der Video- und Audio-Inhalt von Wiedergabegeräten auch dann an den Fernseher ausgegeben, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist (HDMI-Signaldurchleitung).
c Verwenden eines externen Subwoofers d Anschließen des Netzkabels Das Gerät verfügt über eingebaute Doppel-Subwoofer; zur Betonung der Basswiedergabe können Sie jedoch einen externen Subwoofer anschließen. Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker an die Buchse SUBWOOFER OUT des Geräts an. Die Klangwiedergabe erfolgt dann sowohl von den eingebauten Subwoofern als auch vom externen Subwoofer.
Bedienungsvorgänge 1 Taste (Ein/Aus) Fernbedienungssignalübertrager Schaltet das Gerät ein oder aus. Überträgt Infrarotsignale. Eingeschaltet Die Anzeige für die zuletzt gewählte Eingangsquelle leuchtet. Ausgeschaltet (Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert, S. 30) 2 Eingangstasten Wählen eine Eingangsquelle für Wiedergabe. HDMI .................Ton von einem an den Buchsen HDMI IN angeschlossenen Gerät TV ......................
3 Tasten SURROUND und STEREO Schalten zwischen Surround- und Stereo (2-Kanäle)Wiedergabe um. Taste SURROUND Bei jeder Betätigung der Taste SURROUND schaltet das Gerät abwechselnd zwischen 3D-Surround-Wiedergabe und SurroundWiedergabe um. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, kann der Ton dank DTS Virtual:X nicht nur aus horizontalen Richtungen gehört werden, sondern auch aus verschiedenen Höhen.
4 6 Taste CLEAR VOICE Aktivierung/Deaktivierung der Clear Voice-Funktion. Bei Aktivierung dieser Funktion werden menschliche Stimmen wie beispielsweise Dialoge in Spielfilmen und TV-Shows oder Nachrichten und Sportberichterstattungen deutlich wiedergegeben. CLEAR VOICE Leuchtet (aktiviert) CLEAR VOICE Aus (deaktiviert) Taste DIMMER Ändert die Helligkeit der Anzeigen. Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Helligkeit der Anzeigen wie folgt.
7 Tasten SUBWOOFER (+/–) Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein. Lautstärke senken (–) Lautstärke erhöhen (+) Taste MUTE Stummschalten des Audioausgangs. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Blinkt (bei Stummschaltung) Tasten VOLUME (+/–) Stellen die Lautstärke des Geräts ein. Lautstärke senken (–) Lautstärke erhöhen (+) Decoder-Anzeige Das Gerät unterstützt die folgenden Audiosignale. Die Farbe der Anzeige identifiziert des Typ des Audio-Eingangssignals.
Bedienen des Geräts über die TV-Fernbedienung (HDMI-Steuerung) Die HDMI-Steuerfunktion (Verkopplung) koordiniert den Betrieb eines Fernsehers und des Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann. Wird ein Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät verbunden (S. 20), so können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt werden. Per Fernbedienung des Fernsehers steuerbare Funktionen Fernbedienung des Fernsehers (Beispiel) 1.
Hören des Tons von einem Bluetooth-Gerät 1 Die BLUETOOTH-Anzeige am Gerät blinkt. Audio von einem Bluetooth-Gerät, wie einem Smartphone oder einem digitalen Musik-Player, kann über eine Drahtlosverbindung wiedergeben werden. BLUETOOTH Blinkt Wenn zuvor ein Bluetooth-Gerät verbunden war, stellt das Gerät bei Druck auf die Taste BLUETOOTH eine Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät her. Beenden Sie diese Verbindung, um eine Verbindung zu einem neuen Gerät herzustellen.
3 Wählen Sie „YAS-107 Yamaha“ in der BluetoothGeräteliste des Geräts. Beenden der Bluetooth-Verbindung Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein. Die Bluetooth-Verbindung wird in den nachstehenden Fällen beendet. • Die Bluetooth-Funktion wird beim kompatiblen Gerät ausgeschaltet. • Die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung des Geräts wird länger als 3 Sekunden gedrückt. • Dieses Gerät wird ausgeschaltet.
Verwenden des Bluetooth-StandbyFunktion Verwenden der App HOME THEATER CONTROLLER Die Bluetooth-Standby-Funktion ermöglicht das mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts synchronisierte Ein- und Ausschalten dieses Geräts. Wenn die kostenlose App HOME THEATER CONTROLLER auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone oder anderem Gerät installiert ist, können verschiedene Bedienvorgänge (grundlegende Bedienung dieses Geräts, Auswahl eines Surroundmodus, Klangeinstellungen usw.
Einstellungen Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion Folgen Sie der nachstehenden Vorgangsbeschreibung, um die HDMI-Steuerfunktion des Geräts zu aktivieren oder deaktivieren. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. 1 2 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste HDMI auf der Fernbedienung des Geräts länger als 3 Sekunden. Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert, und das Gerät schaltet ein.
Aktivieren/Deaktivieren der Auto Power Standby-Funktion Aktivieren der Auto Power Standby-Funktion verhindert, dass das Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Auto Power Standby-Funktion schaltet sich das Gerät in einem der nachstehenden Fälle automatisch aus. • 8 Stunden lang kein Betrieb • 20 Minuten lang kein Audioeingang und kein Betrieb bei Wahl von BLUETOOTH oder HDMI als Eingangsquelle. 1 2 Berühren und halten Sie Gerät. und berühren Sie 1 2 Schalten Sie das Gerät aus.
Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das Problem nicht hier aufgeführt ist oder die vorgeschlagenen Lösungen keine Abhilfe bringen, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
Problem 34 De Ursache Abhilfe Alle Anzeigen gehen aus, obwohl das Gerät eingeschaltet ist (es kann den Eindruck erwecken, das das Gerät ausgeschaltet ist). Das Gerät ist so konfiguriert, dass die Anzeigen nur leuchten oder blinken, wenn ein Bedienungsschritt vorgenommen wird. Betätigen Sie die Taste DIMMER, um die gewünschte Helligkeit zu wählen (S. 25). Das Gerät funktioniert nicht richtig. Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines externen Stromschlags (wie z. B.
Audio Problem Kein Ton. Ursache Abhilfe Eine andere Eingangsquelle ist gewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle (S. 23). Die Stummschaltung ist aktiviert. Schalten Sie die Stummschaltung aus (S. 26). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Das Netzkabel des Geräts ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Geräts sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen ist (S. 22). Eingangsbuchsen eines Wiedergabegeräts sind verbunden.
Problem Kein Surround-Effekt. Ursache Stereowiedergabe ist gewählt. Abhilfe Wählen Sie Surround-Wiedergabe oder 3D-SurroundWiedergabe (S. 24). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Der Fernseher oder das Wiedergabegerät ist auf ausschließliche Ausgabe von 2-Kanal-Audio (wie PCM) eingestellt. Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgangseinstellung beim Fernseher oder Wiedergabegerät zu BitStream. Ton ist auch von den eingebauten Lautsprechern des Fernsehers hörbar.
Bluetooth Problem Dieses Gerät kann keine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen. Es ist kein Ton zu hören, oder es kommt zu Tonaussetzern. Ursache Abhilfe Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle (S. 28). Das Gerät ist mit mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden. Heben Sie die Paarung mit dem gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Gerät auf und paaren Sie dann dieses Gerät mit dem gewünschten Bluetooth-Gerät.
Technische Daten Verstärkerbereich Front L/RBereich Hochtönerbereich SubwooferBereich Decoder Eingangsbuchsen Ausgangsbuchse Weitere Buchsen Bluetooth 38 De Punkt Maximale Nennleistung Art Tonerzeuger Frequenzgang Impedanz Art Tonerzeuger Frequenzgang Impedanz Art Tonerzeuger Frequenzgang Impedanz Unterstütztes Audiosignal HDMI Digital (Optisch) Analog (3,5-mm Stereo-Miniklinke) HDMI Analog (Cinch/Mono) UPDATE ONLY Bluetooth-Version Unterstützte Profile Unterstützte Codecs Funkfrequenz (Betriebsfre
HDMI-Signal Digitales Audiosignal • Audiosignale • Optisch Audiosignaltypen Audiosignalformate Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM 2-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit CD, DVD-Video, DVDAudio, usw. Mehrkanaliges LinearPCM 6-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, usw. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw. HINWEIS Audiosignaltypen Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM CD, DVD-Video, DVDAudio, usw. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER. Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska risken för skador på användaren och andra samt förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att använda den här enheten korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner. När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett säkert ställe där du kan hitta den när som helst. VARNING Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador eller dödsfall”.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar enheten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur vägguttaget. Även om strömbrytaren är avstängd måste nätkabeln också dras ut från vägguttaget för att enheten ska vara helt bortkopplad från strömkällan. • Om du hör åska eller misstänker att det ska komma blixtar ska du snabbt stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Om du upptäcker något onormalt • Om något av följande inträffar ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ur nätkontakten. - Nätkabeln/kontakten är skadad. - Enheten avger en ovanlig lukt eller rök. - Främmande material kommer in i enheten. - Ljudet försvinner plötsligt under användning. - Enheten har en spricka eller skada. Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel.
• Se till att be återförsäljaren du köpte enheten av eller kvalificerad servicepersonal utföra installeringen på en vägg. Enheten kan falla och orsaka personskador. Installationen kräver speciella färdigheter och erfarenhet. Hörselnedsättning • Använd inte enheten med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Meddelande Hantering Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust samt skydd av miljön. • Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här enheten. Annars kan det orsaka missfärgning eller deformation av enhetens panel.
Information Angående kassering • Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Varumärken Bluetooth®-märket och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker under licens. Om innehållet i denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning är för följande läsare: – Användare av enheten – Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg • Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information: VARNING Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......................... 2 Medföljande tillbehör ................................. 10 Lyssna på ljud från en Bluetoothapparat.......................................................... 28 Egenskaper................................................... 13 Inställningar.................................................. 31 Vanliga frågor och svar ............................... 14 Delarnas namn och funktioner ................... 15 Enheten (frontpanel/toppanel) ...............
Medföljande tillbehör Se till samtliga följande delar finns med i förpackningen. Enheten Fjärrkontroll Nätkabel Ett CR2025 litiumbatteri har redan satts in i fjärrkontrollen.
Förberedande av fjärrkontrollen Fjärrkontrollens räckvidd Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda fjärrkontrollen. Använd fjärrkontrollen inom området som visas nedan. När enheten är monterad på en vägg, rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på toppanelen (sid. 15, 17).
Byte av batteri på fjärrkontrollen Tryck och håll upplåsningsfliken i den riktning som visas med A och skjut ut batterihållaren i riktning som indikeras med B .
Egenskaper Detta front surroundsystem gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med video som spelas upp på din hem-TV. • 3D-surrounduppspelning Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder när DTS Virtual:X används (sid. 24). • Överföring av 4K högt dynamiskt omfång (HDR) video stöds Njut av högupplöst video från en kabel- eller satellitmottagare eller en BD/DVD-spelare.
Vanliga frågor och svar Följande avsnitt täcker populära funktioner och ofta ställda frågor om enheten. F1 S1 14 Sv Kan jag använda TV:ns fjärrkontroll för att styra enheten? Ja. När enheten är ansluten till en TV via HDMI-kabel kan TV:ns fjärrkontroll användas för att styra både TV:n och enheten (sid. 27). F2 Kan jag förbättra tydligheten i dialoger? S2 Ja. Dialoger i filmer, TV-nyheter, sportprogram, m.m. kan göras klarare med ”clear voice” funktionen (sid. 25).
Delarnas namn och funktioner Enheten (frontpanel/toppanel) 1 2 3 4 5 3 (tyst) Stäng av ljudutmatningen. Klicka på igen för att slå på ljudet (sid. 26). 4 / (volym +/-) Justera volymen (sid. 26). 5 (ström) Slår på eller av enheten (sid. 23). 6 OBS! 7 • Enheten kanske slås av automatiskt när den automatiska standby funktionen är aktiverad (sid. 32). 8 7 6 1 Indikatorer Indikatorerna på toppanelen blinkar eller lyser för att visa status för funktion eller inställning.
Enheten (bakpanel) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 AC IN-jack Anslut nätkabeln för denna enhet (sid. 22). 0 UPDATE ONLY-jack Använd för att uppdatera denna enhetens firmware. Se anvisningarna som följer med firmware för ytterligare information. a SUBWOOFER OUT-jack För anslutning till en extern subwoofer med en RCA-monokabel (sid. 22). b ANALOG-ingångsjack För anslutning till en extern enhet med en 3,5 mm stereokabel med miniplugg (sid. 21).
Installering Denna enheten kan monteras på ett TV-ställ eller på en vägg. Installering av enheten på ett TV-ställ, etc. Placera enheten med touchpanelen vänd uppåt. Fjärrkontrollsensor Touchpanel Montering av enheten på en vägg Se ”Montering av enheten på en vägg” (sid. 18) för instruktioner om hur man monterar enheten på en vägg så att touchpanelen är vänd framåt. Fjärrkontrollsensor Touchpanel MEDDELANDE • Stapla inte enheten och en BD-spelare eller andra apparat direkt ovanpå varandra.
Montering av enheten på en vägg 1 Fäst monteringsmallen på väggen och märk ut skruvhålen. Monteringsmall (medföljer) FÖRSIKTIGT • Vid montering av enheten på en vägg, måste allt monteringsarbete utföras av kvalificerad entreprenör eller försäljare. Kunden får aldrig försöka att utföra detta monteringsarbete själv. Felaktig eller otillräcklig montering kan orsaka att enheten faller ner vilket kan resultera i personskador.
3 Ta bort skyddspappret från distanserna och fäst den klibbiga sidan på enheten som visas nedan. Distanser 4 Häng upp enheten på skruvarna.
Anslutningar a Ansluta en TV och digitalmottagare För kabelanslutning, följ proceduren nedan. TV : Videosignaler : Ljudsignaler 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Kabel-, satellit- eller nätverks digitalmottagare eller BD/DVD-spelare OBS! 1. Ta bort kåpan 2 1 2. Kontrollera kontaktens riktning UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG Sv TV OUT(ARC) IN AC IN HDMI-kabel (tillval) Digital videosignalerna från digitalmottagaren eller BD/DVD-spelare visas på TV:n.
b Anslutning av en spelkonsol via det analoga jacket OBS! TV som stöder Audio Return Channel (ARC) • Anslut en HDMI-kabel till uttaget som stödjer ljudreturkanal (uttaget där ”ARC” anges) på TV:n. • När HDMI-kontrollfunktionen har aktiverats kan video och ljud från uppspelningsapparater matas ut från TV:n även när enheten är avstängd (genomströmning av HDMI-signaler). • Aktivera HDMI-kontrollfunktionen för denna enhet för att aktivera Audio Return Channel (ARC) (sid. 31).
c Ansluta en extern subwoofer d Ansluta nätkabeln Enheten har dubbla inbyggda subwoofer; men du kan ansluta en extern subwoofer när du vill förstärka lågfrekvent ljud. Anslut en subwoofer utrustad med en inbyggd förstärkare till SUBWOOFER OUT-jacket på enheten. Ljud matas ut från både de inbyggda subwoofer och den externa subwoofern. Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätkabel till AC IN-jacket på enheten och sätt i nätkabeln i ett vägguttag.
Användning 1 (ström)-knapp Fjärrkontrollsignalsändare Slår på eller av enheten. Överför infraröda signaler. Påslagen Indikatorn för senaste vald ingångskälla lyser. Avstängd (Bluetooth standbyfunktion aktiverad, sid. 30) 2 Ingångsknappar Välj en ingångskälla som ska spelas upp. HDMI .................Ljud från en apparat ansluten till HDMI IN-jacket TV ......................TV-ljud eller ljud från en apparat ansluten till enhetens TV-ingångsjack ANALOG ...........
3 SURROUND- och STEREO-knappar Växla mellan surround och stereo (2 kanaler) uppspelning. SURROUND-knapp Enheten växlar mellan 3D surrounduppspelning och surrounduppspelning varje gång SURROUND-knappen trycks ner. När 3D ljud är valt, gör DTS Virtual:X det möjligt att höra ljud inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder. SURROUND SURROUND Lyser blått (3D surrounduppspelning) Lyser grönt (surrounduppspelning) STEREO-knapp Växla till stereo (2 kanaler) uppspelning.
4 6 CLEAR VOICE-knapp Aktivera/avaktivera funktionen tydlig röst. När denna funktion är aktivera kommer mänskliga röster så som tal i filmer och TV program eller nyhets- och sportkommentering spelas upp tydligt. CLEAR VOICE Lyser (aktiverad) CLEAR VOICE Av (avaktiverad) DIMMER-knapp Ändra ljusstyrkan på indikatorerna. Varje gång knappen trycks ner ändras ljusstyrkan på indikatorerna enligt följande.
7 SUBWOOFER (+/–)-knappar Justera subwooferns volym. Volym ner (–) Volym upp (+) MUTE-knapp Stäng av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet igen. Blinkar (tyst läge) VOLUME (+/–)-knappar Justera volymen på enheten. Volym ner (–) Volym upp (+) Dekoderindikator Enheten stöder följande ljudsignaler. Färgen på indikatorn identifierar typen av inmatad ljudsignal.
Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll (HDMI-kontroll) HDMI-kontrollfunktionen (länkfunktionenen) koordinerar hantering av en TV och enheten så att enheten kan hanteras med TV:ns fjärrkontroll. När en TV är ansluten till enheten med en HDMI-kabel (sid. 20) kan TV:ns fjärrkontroll användas för att utföra följande funktioner. Samordnade funktioner via TV-fjärrkontrollen TV:ns fjärrkontroll (exempel) 1. Slå på/av TV:n och denna enhet slås på/av samtidigt.
Lyssna på ljud från en Bluetooth-apparat 1 BLUETOOTH-indikatorn på enheten blinkar. Ljud från en Bluetooth-apparat så som en smarttelefon eller en digital musikspelare kan spelas över en trådlös anslutning. BLUETOOTH Blinkar Om en Bluetooth-apparat har anslutits innan, kommer enheten att anslutas till den senast anslutna apparaten när BLUETOOTH-knappen trycks ner. Avbryt denna anslutning för att ansluta en ny apparat. Bluetooth-apparat 2 OBS! • Justera volymen på Bluetooth-apparaten enligt behov.
3 Välj ”YAS-107 Yamaha” från Bluetooth listan över apparater på apparaten. Avsluta en Bluetooth-anslutning Om ett lösenord (PIN) krävs skriver du in numret ”0000”. Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. • Bluetooth-funktionen är avslagen på kompatibel apparat. • BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll trycks in längre än 3 sekunder. • Enheten stängs av.
Använda funktionen Bluetooth standby Bluetooth-standby-funktionen gör att du kan slå på eller av enheten automatiskt, länkat till hanteringen av Bluetooth-apparaten. 1 Med enheten påslagen, håll ner BLUETOOTH STANDBY-knappen på enhetens fjärrkontroll längre än 3 sekunder. Genom att hålla ner BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder ändras funktionsstatus mellan aktiverad och inaktiverad.
Inställningar Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen Följ förfarandet nedan för att aktivera eller inaktivera enhetens HDMIkontrollfunktion. Denna funktion är aktiverad som standard. 1 2 Slå av enheten. Håll ner HDMI-knappen på enhetens fjärrkontroll längre än 3 sekunder. HDMI-kontrollfunktionen aktiveras eller inaktiveras och enheten slås på. Indikatorn visar HDMI-kontrollfunktionstatus i flera sekunder omedelbart efter det att enheten slås på.
Aktivera/inaktivera den automatiska standby funktionen Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten från att vara på när den inte används. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad stängs enheten av automatiskt i följande situationer. • Ingen användning under 8 timmar • Ingen ljudinmatning eller användning under 20 minuter när BLUETOOTH eller HDMI är vald som ingångskälla. 1 2 Klicka och håll ner och klicka på 1 2 Slå av enheten.
Felsökning Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns med nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Kontrollera först följande: 1 Nätkablarna till enheten, TV:n och alla uppspelningsapparater (som BD/DVD-spelare) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
Problem 34 Sv Orsak Åtgärd Enheten fungerar inte korrekt. Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen tappade spänning. Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och anslut den på nytt. Enheten slås på av sig själv. En annan Bluetooth-apparat körs i närheten. Avbryt Bluetooth-anslutningen med enheten (sid. 29). TV:ns 3D-glasögon fungerar inte.
Ljud Problem Inget ljud. Orsak Åtgärd En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (sid. 23). Funktionen tyst läge är aktiverad. Avaktivera funktionen tyst läge (sid. 26). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). Nätkabeln för enheten är inte ansluten ordentligt. Se till att nätkabeln för enheten är säkert ansluten till ett vägguttag (sid. 22). Ingångsjack på uppspelningsapparaten är anslutna. Anslut ingångsjacket på enheten och utgångsjacket på uppspelningsapparaten.
Problem Ingen surround-effekt. Orsak Stereouppspelning är vald. Åtgärd Välj surrounduppspelning eller 3D-surrounduppspelning (sid. 24). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). TV:n eller uppspelningsapparaten är inställd på att endast mata ut 2-kanalsljud (som PCM). Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller uppspelningsapparaten till BitStream. Ljud hörs även från TV:ns inbyggda högtalare. Sätt TV:ns volym till ett minimum (sid. 27).
Bluetooth Problem Enheten kan inte anslutas till en Bluetooth-apparat. Inget ljud hörs eller så är ljudet oregelbundet. Orsak Åtgärd Bluetooth är inte vald som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla (sid. 28). Enheten är ansluten till en annan Bluetooth-apparat. Ta bort parkopplingen för Bluetooth-apparaten som är ansluten för tillfället och para den med önskad Bluetooth-apparat. Enheten är för långt bort från Bluetooth-apparaten. Flytta Bluetooth-apparaten närmare denna enhet.
Specifikationer Förstärkardel Fram L/R del Diskantdel Subwooferdel Dekoder Ingångsjack Utgångsjack Andra jack Bluetooth 38 Sv Objekt Maximal uteffekt Specifikationer Fram L/R 30 W x 2 kanal Subwoofer 60 W Typ Akustiskt upphängd typ Drivelement 5,5 cm kon icke-magnetiskt skärmad typ x 2 Frekvensåtergivning 160 Hz till 23 kHz Impedans 6Ω Typ — Drivelement 25 mm kupol magnetiskt skärmad typ x 2 Frekvensåtergivning 4 kHz till 23 kHz Impedans 6Ω Typ Basreflextyp Drivelement 7,5 cm kon icke-magnetiskt s
HDMI-signal Digital ljudsignal • Ljudsignaler • Optisk Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media Ljudsignalformat Kompatibla media 2-kanaliga linjära PCMsignaler 2 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio etc. 2-kanaliga linjära PCMsignaler 2 kanaler, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio etc. Flerkanaliga linjära PCMsignaler 6 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video m.m.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Le precauzioni elencate di seguito sono intese a prevenire i rischi di lesioni all'utente e a terzi, nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l'utente a utilizzare l'unità in modo appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le istruzioni. Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
Non disassemblare • Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o malfunzionamenti. Se si notano delle anomalie, accertarsi di richiedere un'ispezione o una riparazione al concessionario presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Anomalie • Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina di alimentazione. - Il cavo/la spina di alimentazione è danneggiato. - L'unità sprigiona del fumo o un odore insolito. - All'interno dell'unità è penetrato del materiale esterno. - Si verifica una scomparsa del suono durante l'utilizzo. - L'unità presenta crepe o danni.
• Prima di spostare l'unità, accertarsi di spegnere l'alimentazione e scollegare tutti i cavi di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i cavi o causare la caduta dell'utente o di altre persone. • Il montaggio a parete dell’unità deve essere effettuata da personale del rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o da un tecnico qualificato. L'unità potrebbe cadere e causare lesioni. L'installazione richiede esperienza e competenze specifiche.
Avviso Indica i punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati, nonché per proteggere l’ambiente. Alimentazione/Cavo di alimentazione • Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Anche se l'alimentazione è stata disinserita z (gli indicatori sono spenti), un flusso minimo di corrente continua a giungere all’unità.
Informazioni Smaltimento • Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali. Indica note informative sul prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Marchi Il logo e il marchio denominativo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation è concesso in licenza.
Indice PRECAUZIONI ................................................. 2 Accessori in dotazione................................. 10 Ascolto del suono da un dispositivo Bluetooth ...................................................... 28 Caratteristiche.............................................. 13 Impostazioni ................................................. 31 Domande frequenti ..................................... 14 Nome e funzione delle parti........................
Accessori in dotazione Controllare che la confezione contenga tutti i componenti indicati di seguito. L’unità Telecomando Cavo di alimentazione Una batteria al litio CR2025 è già stata inserita nel telecomando.
Preparazione del telecomando Campo d’azione del telecomando Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di usare il telecomando. Utilizzare il telecomando entro il campo d’azione indicato sotto. Se l’unità è montata a parete, puntare il telecomando verso l’apposito sensore sul pannello superiore (p. 15, 17).
Sostituzione della batteria del telecomando Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da A , quindi estrarre il porta batteria nella direzione indicata da B .
Caratteristiche Questo sistema surround frontale consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti dal televisore domestico. • Riproduzione surround 3D Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X (p. 24). • Supportata la trasmissione di video HDR (High Dynamic Range) 4K Video ad alta risoluzione da un set-top box satellitare o via cavo, o da un lettore BD/DVD.
Domande frequenti La sezione seguente riassume le funzioni di uso comune e le domande più frequenti circa l’unità. D1 R1 14 It È possibile usare il telecomando del televisore per controllare l’unità? Sì. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI, è possibile usare il telecomando del televisore per controllare sia il televisore che l’unità (p. 27). D2 È possibile migliorare la chiarezza dei dialoghi? R2 Sì. I dialoghi di film, notiziari, programmi sportivi ecc.
Nome e funzione delle parti L’unità (pannello anteriore/pannello superiore) 1 2 3 4 5 3 (disattivazione audio) Disattiva l’uscita audio. Toccare nuovamente per riattivare l’audio (p. 26). 4 / (volume +/-) Regolano il volume (p. 26). 6 5 7 NOTA 8 7 1 Indicatori 6 Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare lo stato di funzionamento e di impostazione. In questo manuale, le illustrazioni dei nove indicatori in linea sono usate a scopi esplicativi.
L’unità (lato posteriore) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione dell’unità (p. 22). 0 Presa UPDATE ONLY Per l’aggiornamento del firmware dell’unità. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite con il firmware. a Presa SUBWOOFER OUT Per il collegamento di un subwoofer esterno mediante un cavo RCA mono (p. 22).
Installazione L’unità può anche essere montata su un supporto TV o a parete. Installazione dell’unità su un supporto TV ecc. Posizionare l’unità con il touch panel rivolto verso l’alto. Sensore del telecomando Touch panel Montaggio a parete dell’unità Consultare la sezione “Montaggio a parete dell’unità” (p. 18) per istruzioni sul montaggio a parete dell’unità in modo che il touch panel sia rivolto in avanti.
Montaggio a parete dell’unità 1 Applicare la dima di montaggio sulla parete e contrassegnare i punti in cui praticare i fori per le viti. Dima di montaggio (in dotazione) ATTENZIONE • In caso di montaggio a parete, tutte le operazioni di installazione devono venire eseguite dal rivenditore o da un tecnico qualificato. Il cliente non deve mai tentare di eseguire questo tipo di installazione da sé.
3 Rimuovere la pellicola di protezione dai distanziatori e applicare il lato adesivo sull’unità, come illustrato sotto. Distanziatori 4 Appendere l’unità alle viti.
Collegamenti a Collegamento di un televisore e di un set-top box Per collegare i cavi, procedere come indicato di seguito. Televisore : Segnali video : Segnali audio 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Set-top box satellitare, via cavo o di rete, o lettore BD/DVD NOTA 1. Rimuovere la protezione 2 1 2.
b Collegamento di una console per giochi tramite la presa analogica NOTA Televisore con supporto per il canale audio di ritorno (ARC) • Collegare un cavo HDMI alla presa del televisore che supporta il canale audio di ritorno (presa contrassegnato dalla scritta “ARC”). • Una volta attivata la funzione di controllo HDMI, i contenuti video e audio provenienti dai dispositivi di riproduzione possono venire emessi dal televisore anche se l’unità è spenta (pass-through del segnale HDMI).
c Uso di un subwoofer esterno L’unità è dotata di due subwoofer integrati. È tuttavia possibile collegare un subwoofer esterno per migliorare i suoni a bassa frequenza. Collegare il subwoofer dotato di amplificatore integrato alla presa SUBWOOFER OUT dell’unità. Il suono viene emesso sia dai subwoofer integrati che dal subwoofer esterno.
Operazioni Trasmettitore di segnale del telecomando Trasmette i segnali a infrarossi. 1 Tasto (accensione) Accende o spegne l’unità. Acceso L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso selezionata è acceso. Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 30) 2 Tasti di ingresso Selezionano la sorgente di ingresso da riprodurre. HDMI .................Suono da un dispositivo collegato alla presa HDMI IN TV ......................
3 Tasti SURROUND e STEREO Consentono di passare tra riproduzione surround e stereo (2 canali). Tasto SURROUND Ad ogni pressione del tasto SURROUND, l’unità passa tra la riproduzione surround 3D e la riproduzione surround. Quando è selezionato il surround 3D, DTS Virtual:X consente di sentire il suono non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili.
4 6 Tasto CLEAR VOICE Attiva/disattiva la funzione Clear Voice. Quando questa funzione è attiva, le voci umane quali i dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i notiziari e le telecronache sportive, vengono riprodotti molto chiaramente. CLEAR VOICE Acceso (attiva) CLEAR VOICE Spento (disattivata) Tasto BASS EXTENSION Attiva/disattiva la funzione di estensione dei bassi. Quando questa funzione è attiva, è possibile ascoltare un suono più potente.
7 Tasti SUBWOOFER (+/–) Regolano il volume del subwoofer. Volume basso (–) Volume alto (+) Tasto MUTE Disattiva l’uscita audio. Premere nuovamente il tasto per riattivare l’audio. Lampeggiante (audio disattivato) Tasti VOLUME (+/–) Regolano il volume dell’unità. Volume basso (–) Volume alto (+) Indicatore decoder L’unità può riprodurre i seguenti segnali audio. Il colore dell’indicatore identifica il tipo di segnale audio in ingresso.
Controllo dell’unità con il telecomando del televisore (controllo HDMI) La funzione di controllo HDMI (funzione di collegamento) coordina il funzionamento del televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità con il telecomando del televisore. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI (p. 20), è possibile usare il telecomando del televisore per eseguire le seguenti operazioni. Funzioni coordinate mediante il telecomando del televisore Telecomando del televisore (esempio) 1.
Ascolto del suono da un dispositivo Bluetooth 1 L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia. L’audio proveniente da un dispositivo Bluetooth, quale ad esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale, può essere riprodotto tramite una connessione wireless. BLUETOOTH Lampeggiante Se un dispositivo Bluetooth è stato connesso in precedenza, alla pressione del tasto BLUETOOTH l’unità si connette all’ultimo dispositivo connesso. Per connettere un nuovo dispositivo, terminare tale connessione.
3 Selezionare “YAS-107 Yamaha” nell’elenco di dispositivi Bluetooth visualizzato dal dispositivo. Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero “0000”. PIN 0 0 0 0 YAS-107 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Una volta stabilita la connessione, sul dispositivo Bluetooth viene visualizzato l’indicatore o un messaggio di completamento, e sull’unità si accende l’indicatore BLUETOOTH. Terminazione della connessione Bluetooth La connessione Bluetooth viene terminata nei seguenti casi.
Utilizzo della funzione standby Bluetooth La modalità standby Bluetooth consente di accendere o spegnere automaticamente l’unità, in coordinamento con il funzionamento del dispositivo Bluetooth. 1 Con l’unità accesa, tenere premuto per più di 3 secondi il tasto BLUETOOTH STANDBY sul telecomando dell’unità. La pressione del tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi attiva o disattiva la funzione.
Impostazioni Configurazione della funzione di controllo HDMI Per attivare o disattivare la funzione di controllo HDMI, procedere come descritto di seguito. Questa funzione è attiva per impostazione predefinita. 1 2 Spegnere l’unità. Tenere premuto il tasto HDMI sul telecomando dell’unità per più di 3 secondi. Configurazione dell’uscita audio HDMI Specifica se il segnale audio HDMI in ingresso venga riprodotto dall’unità o dal televisore.
Attivazione/disattivazione della funzione di standby automatico dell’unità Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la funzione di spegnimento automatico, l’unità si spegne automaticamente nelle seguenti situazioni.
Risoluzione dei problemi Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella di seguito. Se il problema riscontrato non è riportato di seguito o se i rimedi proposti non producono alcun risultato, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
Problema 34 It Causa Rimedio Tutti gli indicatori si spengono anche se l’unità è accesa (può sembrare che l’unità sia spenta). L’unità è configurata in modo che gli indicatori non si accendano né lampeggino se non viene eseguita nessuna operazione. Usare il tasto DIMMER per selezionare la luminosità desiderata (p. 25). L’unità non funziona correttamente.
Audio Problema Non viene emesso alcun suono. Causa È selezionata un’altra sorgente di ingresso. Rimedio Seleziona la sorgente di ingresso desiderata (p. 23). È stata attivata la funzione di disattivazione audio. Annullare la funzione di disattivazione audio (p. 26). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p. 26). Il cavo di alimentazione dell’unità non è collegato correttamente. Accertare che cavo di alimentazione dell’unità sia collegato saldamente ad una presa di corrente CA (p. 22).
Problema Nessun effetto surround Causa Rimedio È selezionata la riproduzione stereo. Selezionare la riproduzione surround o surround 3D (p. 24). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p. 26). Il televisore o il dispositivo di riproduzione è impostato per l’emissione del solo audio a 2 canali (come PCM). Cambiare l’impostazione dell’uscita audio digitale del televisore o del dispositivo di riproduzione a BitStream. L’audio viene emesso anche dai diffusori integrati del televisore.
Bluetooth Problema Non è possibile connettere l’unità a un dispositivo Bluetooth. Non viene emesso alcun suono, oppure il suono viene emesso in modo intermittente. Causa Rimedio Bluetooth non è selezionato come sorgente di ingresso. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso (p. 28). L’unità è connessa a un altro dispositivo Bluetooth. Disabbinare il dispositivo Bluetooth attualmente connesso e abbinare il dispositivo Bluetooth desiderato. L’unità è troppo lontana dal dispositivo Bluetooth.
Dati tecnici Sezione amplificatore Sezione Sx/ Dx frontale Sezione tweeter Sezione subwoofer Decoder Prese di ingresso Prese di uscita Altre prese Bluetooth 38 It Elemento Massima potenza di uscita nominale Tipo Driver Risposta in frequenza Impedenza Tipo Driver Risposta in frequenza Impedenza Tipo Driver Risposta in frequenza Impedenza Segnali audio supportati HDMI Digitale (ottica) Analogica (mini stereo da 3,5 mm) HDMI Analogica (RCA/ monoaurale) UPDATE ONLY Versione Bluetooth Profili supportat
Segnale HDMI Segnale audio digitale • Segnali audio • Ottico Formati dei segnali audio Tipi di segnali audio Supporti compatibili Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio, ecc. PCM lineare multicanale 6 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD ecc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video ecc. NOTA • Fare riferimento alla documentazione fornita con il dispositivo di riproduzione e impostare correttamente il dispositivo.
PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
Aviso Conexiones Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto y pérdidas de datos, así como para la protección del medio ambiente. • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • No conecte esta unidad a unidades industriales.
Acerca del desecho de los productos Información • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Indica información sobre el producto. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Marcas comerciales La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia.
Índice general PRECAUCIONES .............................................. 2 Artículos suministrados .............................. 10 Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth ...................................................... 28 Características.............................................. 13 Ajustes........................................................... 31 Preguntas frecuentes .................................. 14 Nombres de piezas y funciones ..................
Artículos suministrados Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. La unidad Mando a distancia Cable de alimentación El mando a distancia ya lleva dentro una pila de litio CR2025.
Preparación del mando a distancia Alcance operativo del mando a distancia Retire la tira aislante de la pila antes de utilizar el mando a distancia. Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Si la unidad se monta en una pared, apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel superior (p. 15, 17).
Sustitución de la pila del mando a distancia Mantenga presionada la pestaña de bloqueo en la dirección indicada en A y extraiga el soporte de la batería en la dirección indicada en B .
Características Este sistema de sonido envolvente frontal le permite disfrutar de un sonido dinámico al reproducir vídeos en su televisor doméstico. • Reproducción de sonido envolvente 3D El sonido envolvente puede escucharse no solo en dirección horizontal, sino también desde varias alturas al utilizar DTS Virtual:X (p. 24). • Compatibilidad para transmisión de vídeo High Dynamic Range (HDR) 4K Disfrute del vídeo de alta resolución de un descodificador por cable o satélite, o un reproductor de BD/DVD.
Preguntas frecuentes El siguiente apartado incluye funciones populares y preguntas frecuentes sobre la unidad. C1 14 Es ¿Puedo utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la unidad? R1 Sí. Si se conecta la unidad a un televisor por cable HDMI, se puede usar el mando a distancia del televisor para controlar el televisor y la unidad (p. 27). C2 ¿Puedo mejorar la claridad del diálogo? R2 Sí. El diálogo de las películas, los noticiarios, los programas deportes, etc.
Nombres de piezas y funciones La unidad (panel delantero/panel superior) 1 2 3 4 5 3 (silencio) Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo para restablecer el sonido (p. 26). 4 / (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 26). 5 (encendido) Enciende o apaga la unidad (p. 23). 6 NOTA 7 • La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función Standby Automático está activada (p. 32).
La unidad (panel trasero) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 Toma AC IN Conexión del cable de alimentación de esta unidad (p. 22). 0 Toma UPDATE ONLY Se usa para actualizar el firmware de esta unidad. Consulte más información en las instrucciones suministradas con el firmware. a Toma SUBWOOFER OUT Para conectar un altavoz de subgraves exterior con un cable mono RCA (p. 22).
Instalación La unidad se puede instalar en un soporte para televisor o montarse en una pared. Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc. Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba. Sensor del mando a distancia Panel táctil Montaje de la unidad en una pared Consulte “Montaje de la unidad en una pared” (p. 18) para ver las instrucciones de cómo montar la unidad en la pared de modo que el panel táctil quede orientado hacia adelante.
Montaje de la unidad en una pared 1 Fije la plantilla de montaje a la pared y marque la posición de los orificios para los tornillos. Plantilla de montaje (suministrada) ATENCIÓN • Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
3 Despegue el papel soporte de los espaciadores y pegue la cara adhesiva a la unidad como se indica abajo. Separadores 4 Cuelgue la unidad de los tornillos.
Conexiones a Conexión de un televisor y un descodificador Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: TV : Señales de vídeo : Señales de audio 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Descodificador por cable, satélite o red, o reproductor de BD/DVD HDMI OUTPUT NOTA 2 1 2. Verifique la dirección de la toma UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG Es TV OUT(ARC) IN AC IN Cable HDMI (opcional) El vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/DVD se muestra en el televisor. 1.
b Conexión de una consola de videojuegos mediante la toma analógica NOTA TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio) • Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio (toma indicada con ARC) en el TV. • En cuanto la función de control HDMI se haya activado, el contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción podrá transmitirse desde el televisor incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI).
cUso de un altavoz de subgraves externo dConexión del cable de alimentación La unidad dispone de altavoces de subgraves integrados, pero aun así puede conectar un altavoz de subgraves externo para mejorar el sonido de baja frecuencia. Conecte un altavoz de subgraves con amplificador integrado a la toma SUBWOOFER OUT de la unidad. El sonido se emitirá tanto por los altavoces de subgraves integrados como por el externo.
Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. 1 Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad. Encendido El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina. Apagado (función de Bluetooth en standby activada, p. 30) 2 Botones de entrada Seleccione una fuente de entrada para reproducir. HDMI .................Sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN TV ......................
3 Botones SURROUND y STEREO Cambie entre reproducción de sonido envolvente y estéreo (2 canales). Botón SURROUND Al pulsar el botón SURROUND, la unidad cambia entre reproducción de sonido envolvente 3D y reproducción de sonido envolvente normal. Al seleccionar el sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo en dirección horizontal sino también desde varias alturas.
4 6 Botón CLEAR VOICE Activa/desactiva la función Clear Voice. Activando esta función la voz humana, como por ejemplo el guion de las películas y los programas de TV o noticias y comentarios deportivos, se reproduce de forma nítida. CLEAR VOICE Iluminado (activada) CLEAR VOICE Botón DIMMER Cambia el brillo de los indicadores. Cada vez que se pulsa el botón, el brillo de los indicadores cambia del modo siguiente.
7 Botones SUBWOOFER (+/–) Ajustan el volumen del altavoz de subgraves. Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+) Botón MUTE Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido. Parpadeo (en silencio) Botones VOLUME (+/–) Ajustan el volumen de la unidad. Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+) Indicador del descodificador La unidad admite las siguientes señales de audio. El color del indicador identifica el tipo de señal de entrada de audio.
Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) La función de control HDMI (función de enlace) coordina la operación de un televisor y la unidad para poder controlar la unidad con el mando a distancia del televisor. Al conectar un televisor a la unidad con un cable HDMI (p. 20), se puede usar el mando a distancia del televisor para realizar las siguientes operaciones. Funciones coordinadas a través del mando a distancia del televisor Mando a distancia del TV (Ejemplo) 1.
Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth 1 El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. BLUETOOTH Se puede reproducir audio de un dispositivo Bluetooth, como un smartphone o un reproductor musical digital, mediante conexión inalámbrica. Dispositivo Bluetooth NOTA • Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario. • Realice la conexión Bluetooth entre el dispositivo y la unidad a una distancia máxima de 10 m entre sí.
3 Seleccione “YAS-107 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Finalizar la conexión Bluetooth Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”. La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos. • Cuando la función Bluetooth se apaga en el dispositivo compatible. • Cuando se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. • La unidad se apaga.
Uso de la función de Bluetooth en standby La función de Bluetooth en standby le permite encender o apagar la unidad de forma automática al mismo tiempo que controla el dispositivo Bluetooth. 1 Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. Manteniendo pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante 3 segundos se activa y desactiva la función.
Ajustes Configuración de la función de control HDMI Siga el procedimiento siguiente para activar o desactivar la función de control HDMI de la unidad. La función está activada de forma predeterminada. 1 2 Configuración de la salida de audio HDMI Especifique si la señal de entrada de audio HDMI se reproducirá desde de esta unidad o desde el televisor. Este ajuste solo puede configurarse cuando la función de control HDMI está desactivada. Apague la unidad.
Activación/desactivación de la función Standby Automático Activando la función Standby Automático se evita que la unidad permanezca encendida cuando no está en uso. Cuando se activa la función Standby Automático, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias. • Cuando no hay ninguna operación durante 8 horas • Cuando no hay entrada de audio ni operaciones durante 20 minutos y BLUETOOTH o HDMI está seleccionado como fuente de entrada.
Resolución de problemas Consulte la tabla incluida más abajo cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Problema 34 Es Causa Remedio Todos los indicadores se apagan aunque la unidad esté encendida (puede parecer que la unidad se apaga). La unidad está configurada para que los indicadores no se iluminen ni parpadeen a menos que se opere en ella. Utilice el botón DIMMER para seleccionar el brillo deseado (p. 25). La unidad no funciona correctamente.
Audio Problema No hay sonido. Causa Remedio Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p. 23). La función de silencio se ha activado. Cancele la función de silencio (p. 26). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El cable de alimentación de la unidad no está bien conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad está conectado firmemente a una toma de CA de la pared (p. 22).
Problema No hay efecto de sonido envolvente. Causa Está seleccionada la reproducción en estéreo. Remedio Seleccione reproducción de sonido envolvente o reproducción de sonido envolvente 3D (p. 24). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El televisor o el dispositivo de reproducción está configurado para la salida de solo 2 canales de audio (como PCM). Cambie la configuración de salida de audio digital del televisor o del dispositivo de reproducción a BitStream.
Bluetooth Problema La unidad no se puede conectar a un dispositivo Bluetooth. No se oye ningún sonido, o el sonido se interrumpe de forma intermitente. Causa Remedio Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 28). La unidad está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desempareje el dispositivo Bluetooth que está conectado en este momento y realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth deseado.
Especificaciones Sección del amplificador Sección delantera I/D Sección del altavoz de agudos Sección del altavoz de subgraves Elemento Máxima potencia de salida nominal Especificaciones Delantero I/D 30 W x 2 canales Altavoz de subgraves 60 W Tipo Controlador Tipo de suspensión acústica Cono de 5,5 cm con blindaje no magnético x 2 160 Hz a 23 kHz Respuesta de frecuencia Impedancia Tipo Controlador Respuesta de frecuencia Impedancia Tipo Controlador 6Ω — Cúpula de 25 mm con blindaje magnético x 2 4
Señal HDMI Señal de audio digital • Señales de audio • Óptico Formatos de señal de audio 2 canales, 32-192 kHz, 16/20/24 bits 6 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits Dolby Digital, DTS Tipos de señal de audio PCM lineal de 2 canales PCM lineal multicanal Bitstream Medios compatibles CD, DVD-Vídeo, DVDAudio, etc. DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc. DVD-Vídeo, etc.
VOORZICHTIG LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES. De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het risico op schade aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om schade aan eigendommen te voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit apparaat veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg deze instructies. Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Niet demonteren • U mag dit apparaat niet demonteren of aanpassen. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken, letsel of storingen. Als u onregelmatigheden opmerkt, laat u het apparaat controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel. Waarschuwing tegen water • Stel de eenheid niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water of in een vochtige omgeving.
Als u onregelmatigheden opmerkt • Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en koppelt u de stekker los. - Het netsnoer is beschadigd. - Het apparaat verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uit het apparaat. - Er is materiaal binnen in het apparaat gekomen dat er niet in hoort. - Het geluid valt weg tijdens het gebruik. - Er zit een barst in het apparaat of het apparaat is beschadigd.
• Schakel voordat u dit apparaat verplaatst het apparaat uit en koppel alle kabels los. Als u zich hier niet aan houdt, kunnen de kabels beschadigd raken of kunt u of iemand anders erover struikelen en vallen. • Laat het apparaat altijd aan de muur monteren door de dealer waar u het apparaat hebt gekocht of door gekwalificeerd servicepersoneel. Het apparaat kan omvallen en letsel veroorzaken. Voor de installatie zijn speciale vaardigheden en ervaring nodig.
Kennisgeving Aansluitingen Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een defect van het product, of beschadigingen, een foutieve werking of gegevensverlies te voorkomen. Tevens is de informatie van belang voor de milieubescherming. • Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan overeenkomstig de instructies. Als u een apparaat niet behandelt overeenkomstig de instructies, kunnen storingen ontstaan.
Informatie Over verwijderen • Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te worden. Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Handelsmerken Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door Yamaha Corporation geschiedt onder licentie.
Inhoud VOORZICHTIG................................................. 2 Meegeleverde items .................................... 10 Luisteren naar het geluid van een Bluetooth apparaat...................................... 28 Kenmerken ................................................... 13 Instellingen ................................................... 31 Veelgestelde vragen.................................... 14 Namen en functies van onderdelen ........... 15 Het toestel (voorpaneel/bovenpaneel) ........
Meegeleverde items Controleer of u alle volgende items inderdaad ontvangen hebt. Het toestel Afstandsbediening Netsnoer Een CR2025-lithiumbatterij is reeds in de afstandsbediening geplaatst.
Voorbereiden van de afstandsbediening Werkingsbereik van de afstandsbediening Verwijder het isolatievel van de batterij om de afstandsbediening klaar te maken voor gebruik. Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven bereik. Wanneer het toestel aan de wand is bevestigd, moet u de afstandsbediening op de sensor op het bovenpaneel richten (p. 15, 17).
Vervangen van de batterij in de afstandsbediening Duw het ontgrendellipje in de richting aangegeven door A en houd het vast en trek tegelijkertijd de batterijhouder in de richting aangegeven door B .
Kenmerken Met dit voorsurroundsysteem kunt u genieten van een dynamische geluidsweergave bij de video's die op uw thuis-tv worden afgespeeld. • 3D-surroundweergave Het surroundgeluid wordt niet alleen vanuit horizontale richtingen weergegeven, maar ook vanuit diverse hoogten wanneer DTS Virtual:X wordt gebruikt (p. 24). • Ondersteuning voor overdracht van 4K hoge dynamiek (HDR) video Geniet van hoge-resolutie video van een opzetkastje voor de kabel-tv of satelliet-tv, of van een BD/DVD-speler.
Veelgestelde vragen In het volgende gedeelte worden veelgebruikte functies en veelgestelde vragen over het toestel behandeld. V1 A1 14 Nl Kan ik het toestel niet gewoon met de afstandsbediening van de tv bedienen? Ja. Wanneer het toestel via een HDMI-kabel met een tv is verbonden, kan de afstandsbediening van de tv worden gebruikt om de tv en het toestel te bedienen (p. 27). V2 Kan ik stemmen beter verstaanbaar maken? A2 Ja. Stemmen in films, nieuws- of sportprogramma’s enz.
Namen en functies van onderdelen Het toestel (voorpaneel/bovenpaneel) 1 2 3 4 5 3 (geluid uit) Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Tik nogmaals aan om het geluid weer in te schakelen (p. 26). 4 / (volume +/-) Hiermee kunt u het volume regelen (p. 26). 5 6 7 OPMERKING 8 7 • Het toestel kan vanzelf uit gaan wanneer de automatische standbyfunctie is ingeschakeld (p. 32).
Het toestel (achterkant) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 AC IN-aansluiting Sluit hierop het netsnoer van het toestel aan (p. 22). 0 UPDATE ONLY-aansluiting Via deze aansluiting kunt u de firmware van dit toestel bijwerken. Raadpleeg de instructies die met de firmware werden meegeleverd voor details. a SUBWOOFER OUT-aansluiting Voor het aansluiten van een extern apparaat met een RCAmonokabel (p. 22).
Opstelling Het toestel kan op een tv-standaard of -kast, of aan de wand worden bevestigd. Het toestel op een tv-standaard enz. installeren Plaats het toestel met het aanraakpaneel naar boven gekeerd. Afstandsbedieningssensor Aanraakpaneel Het toestel aan de wand bevestigen Zie “Het toestel aan de wand bevestigen” (p. 18) voor aanwijzingen over het bevestigen van het toestel aan een wand met het aanraakpaneel naar voren gericht.
Het toestel aan de wand bevestigen 1 Bevestig het bevestigingssjabloon op de gewenste plek aan de wand en teken de schroefgaten af. Bevestigingssjabloon (meegeleverd) VOORZICHTIG • Wanneer u het toestel aan een wand wilt bevestigen, moet al het installatiewerk worden uitgevoerd door de dealer of een bevoegde aannemer. De klant mag in geen geval proberen dit soort installatiewerk zelf uit te voeren.
3 Haal het beschermlaagje van de tussenstukken en bevestig de kleefzijde aan het toestel zoals u hieronder kunt zien. Tussenstukken 4 Hang het toestel aan de schroeven.
Aansluitingen a Aansluiten van een tv en een opzetkastje Volg de onderstaande procedure voor het aansluiten van de kabels. TV : Videosignalen : Audiosignalen 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Opzetkastje voor kabel-tv, satelliet-tv of netwerk-tv, of BD/DVD-speler OPMERKING HDMI OUTPUT 2 1 2. Controleer de richting van de stekker UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG TV OUT(ARC) IN AC IN Nl HDMI-kabel (optioneel) Digitale video van het opzetkastje of de BD/ DVD-speler wordt weergegeven op de tv.
b Aansluiten van een gameconsole via de analoge aansluiting OPMERKING Tv die Audio Return Channel (ARC) ondersteunt • Sluit een HDMI-kabel aan op de aansluiting die Audio Return Channel ondersteunt (de aansluiting waarbij “ARC” staat aangegeven) op de tv. • Wanneer de HDMI-regeling (HDMI instelling of HDMI control) is ingeschakeld, kunnen de audio- en videosignalen van de weergave-apparatuur ook wanneer dit toestel uit staat worden weergegeven door de tv (passage van HDMI-signaal).
c Gebruiken van een externe subwoofer d Het netsnoer aansluiten Het toestel heeft twee ingebouwde subwoofers; u kunt echter een externe subwoofer aansluiten wanneer u de lage tonen extra wilt versterken. Sluit een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde versterker aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van het toestel. Er zal dan geluid worden geproduceerd door zowel de ingebouwde subwoofers als de externe subwoofer.
Bediening 1 (aan/uit)-toets Signaalzender van afstandsbediening Hiermee kunt u het toestel aan of uit zetten. Verzendt infraroodsignalen. Aan De indicator voor de laatst geselecteerde signaalbron brandt. Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p. 30) 2 Ingangstoetsen Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron. HDMI .................Audio van een apparaat dat is verbonden met de HDMI IN-aansluiting TV ......................
3 SURROUND en STEREO-toetsen Schakel tussen surround- en stereoweergave (2 kanalen). SURROUND-toets Het toestel schakelt om tussen 3D-surroundweergave en surroundweergave telkens wanneer op de SURROUND-toets wordt gedrukt. Wanneer 3D-surround wordt geselecteerd, biedt DTS Virtual:X de mogelijkheid om het geluid niet alleen uit horizontale richtingen te horen, maar ook vanuit meerdere hoogten.
4 6 CLEAR VOICE-toets Schakel de functie Clear Voice in/uit. Wanneer deze functie is ingeschakeld, zijn menselijke stemmen, zoals dialogen in films en tv-programma’s, of commentaar bij nieuws of sport, beter verstaanbaar. CLEAR VOICE Brandt (ingeschakeld) CLEAR VOICE DIMMER-toets Hiermee kunt u de helderheid van de indicators instellen. Met elke druk op de toets verandert de helderheid van de indicators als volgt.
7 SUBWOOFER (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van de subwoofer regelen. Volume lager (–) Volume hoger (+) MUTE-toets Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Druk nog een keer op deze toets om de geluidsweergave weer in te schakelen. Knippert (geluid uit) VOLUME (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van dit toestel regelen. Volume lager (–) Volume hoger (+) Decoderindicator Het toestel ondersteunt de volgende audiosignalen.
Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (HDMI instelling of HDMI Control) De functie voor HDMI instelling (HDMI Control of koppelingsfunctie) coördineert de bediening van uw tv en dit toestel zodat het toestel kan worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Wanneer er een tv is verbonden met het toestel via een HDMI-kabel (p. 20), kan de afstandsbediening van de tv worden gebruikt om de volgende handelingen uit te voeren.
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth apparaat 1 De BLUETOOTH-indicator op het toestel knippert. BLUETOOTH Audio van een Bluetooth-apparaat, zoals een smartphone of een digitale muziekspeler, kan worden weergegeven via een draadloze verbinding. Bluetooth-apparaat OPMERKING • Regel het volumeniveau van het Bluetooth apparaat naar wens. • Voer de Bluetooth verbinding uit met het apparaat en dit toestel binnen een afstand van 10m van elkaar.
3 Selecteer “YAS-107 Yamaha” in de Bluetooth apparatenlijst op het apparaat. Afsluiten van de Bluetooth verbinding Als er een wachtwoord (PIN) vereist is, moet u het nummer “0000” invoeren. De Bluetooth verbinding zal in de volgende gevallen worden afgesloten. • De Bluetooth-functie wordt uitgeschakeld op het compatibele apparaat. • Houd de BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van het toestel tenminste 3 seconden ingedrukt. • Het toestel wordt uit gezet.
Gebruiken van de Bluetooth standbyfunctie Gebruik van de HOME THEATER CONTROLLER-app De Bluetooth-standbyfunctie stelt u in staat het toestel automatisch aan of uit te zetten, gekoppeld aan de werking van het Bluetoothapparaat. Wanneer de gratis HOME THEATER CONTROLLER-app wordt geïnstalleerd op een Bluetooth-compatibele smartphone of ander apparaat, kunnen diverse bedieningsfuncties (basisbediening van het toestel, kiezen van de surruondweergavemodus, aanpassen van de geluidsinstellingen enz.
Instellingen De functie voor HDMI instelling (HDMI Control) instellen Volg de onderstaande procedure om de functie voor HDMI-instelling (HDMI Control) van het toestel in of uit te schakelen. Standaard is deze functie ingeschakeld. 1 2 De HDMI-audioweergave configureren Stel in of het HDMI-audio-ingangssignaal via het toestel of de tv wordt weergegeven. Deze instelling kan alleen worden geconfigureerd wanneer de functie voor HDMI-instelling (HDMI Control) is uitgeschakeld. Zet het toestel uit.
De automatische standby in-/ uitschakelen Door de automatische standbyfunctie in te schakelen, voorkomt u dat het toestel aan blijft staan wanneer het niet gebruikt wordt. Wanneer de automatische standbyfunctie is ingeschakeld, schakelt dit toestel automatisch uit in de volgende gevallen. • 8 uur lang geen bediening • 20 minuten lang geen handelingen wanneer BLUETOOTH of HDMI is geselecteerd als de signaalbr 1 2 Tik aan op het toestel en houd dit vast, en tik tegelijkertijd aan.
Problemen oplossen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (stand-by), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Controleer eerst het volgende: 1 Of de netsnoeren van het toestel, de tv en de weergaveapparaten (zoals BD/DVD-spelers) goed zijn aangesloten op de stopcontacten.
Probleem 34 Nl Oorzaak Oplossing Alle indicators gaan uit alhoewel het toestel is ingeschakeld (het lijkt alsof het toestel is uitgeschakeld). Het toestel is zo geconfigureerd dat de indicators niet gaan branden of knipperen behalve wanneer het toestel wordt bediend. Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren (p. 25). Het toestel functioneert niet correct.
Audio Probleem Geen geluid. Oorzaak Oplossing Er is een andere signaalbron geselecteerd. Selecteer een geschikte signaalbron (p. 23). De functie voor het tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave (Mute) is in werking. Schakel de geluidsweergave weer in (p. 26). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26). Het netsnoer van het toestel is niet goed aangesloten. Controleer of de stekker van het netsnoer van het toestel goed in het stopcontact zit (p. 22).
Probleem Geen surroundeffect. Oorzaak Stereoweergave staat geselecteerd. Oplossing Selecteer surroundweergave of 3D-surroundweergave (p. 24). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26). De tv of het weergaveapparaat is ingesteld voor de weergave van alleen 2-kanaalsaudio (zoals PCM). Wijzig de digitale audio-uitgangsinstelling van de tv of het weergave-apparaat naar BitStream. Er wordt ook geluid weergegeven door de ingebouwde luidsprekers van de tv.
Bluetooth Probleem Het toestel kan niet met een Bluetooth-apparaat worden verbonden. Er klinkt geen geluid of het geluid valt soms weg. Oorzaak Oplossing Bluetooth is niet geselecteerd als signaalbron. Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 28). Het toestel is reeds met een ander Bluetooth-apparaat verbonden. Ontkoppel het Bluetooth-apparaat waarmee het toestel is verbonden en koppel het toestel met het gewenste Bluetoothapparaat. Het toestel is te ver verwijderd van het Bluetoothapparaat.
Technische gegevens Versterkergedeelte Voor L/R gedeelte Tweeter gedeelte Subwoofer gedeelte Decoder Item Maximaal opgegeven uitgangsvermogen Type Driver Frequentierespons Impedantie Type Driver Frequentierespons Impedantie Type Driver Frequentierespons Impedantie Ondersteunde audiosignalen HDMI Ingangsaan- Digitaal (optisch) sluitingen Analoog (3,5 mm stereo-mini) HDMI Uitgangsaansluiting Analoog (RCA/mono) Andere aan- UPDATE ONLY sluitingen Bluetooth-versie Ondersteunde profielen Ondersteunde codecs
HDMI-signaal Digitaal audiosignaal • Audiosignalen • Optisch Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio enz. Multikanaals Lineair PCM 6ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD enz. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz. OPMERKING Audiosignaaltypes Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM CD, DVD-Video, DVDAudio enz. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ. Меры безопасности, приведенные ниже, позволяют предотвратить риск получения увечья пользователем или другими лицами и материальный ущерб. Они должны помочь пользователю правильно и безопасно эксплуатировать аппарат. Следуйте этим инструкциям. После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
Не разбирать • Не разбирайте аппарат и не изменяйте его конструкцию. Несоблюдение этого указания может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или неисправностям. При появлении неполадок обращайтесь для осмотра или ремонта в место приобретения аппарата или в сервисный центр Yamaha. Беречь от воды • Не допускайте попадания аппарата под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности.
Нештатные ситуации • При возникновении любой из указанных ниже проблем немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. - Повреждения кабеля питания или штепселя. - Из аппарата исходит необычный запах или дым. - Внутрь аппарата попал посторонний предмет. - Во время работы пропадает звук. - На аппарате имеются трещины или повреждения. Продолжение использования может вызвать поражение электрическим током, пожар или привести к неисправности.
задымленностью или повышенным содержанием пара. Это может стать причиной неисправности. • Не рекомендуется находиться в непосредственной близости от аппарата во время стихийных бедствий, например землетрясений. Так как аппарат может перевернуться или упасть и причинить травму, немедленно отойдите от него в безопасное место. • Перед перемещением аппарата отключите выключатель питания и отсоедините все подключенные кабели. Несоблюдение этого указания может привести к повреждению кабелей.
Уведомление Подключения Указывает пункты, которых необходимо придерживаться, чтобы предотвратить отказ, повреждение или неправильную работу изделия и потерю данных, а также защитить окружающую среду. • При подключении внешних устройств обязательно внимательно прочитайте руководство для каждого устройства и подключите их в соответствии с инструкциями. Неправильное подключение аппарата, нарушающее инструкции, может привести к его неправильной работе.
Информация Показывает примечание относительно этого продукта. Функции и данные, поставляемые с аппаратом • Из отверстия фазоинвертора может выходить воздух. Это не свидетельствует о неполадке. Такое часто происходит при воспроизведении музыки с сильными басами. Табличка с названием аппарата Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр. указаны на табличке с названием изделия в нижней части устройства или рядом с ней.
Товарные знаки Текстовый знак и логотипы Bluetooth® являются охраняемыми товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этих знаков Yamaha Corporation осуществляется по лицензии. О содержании этого руководства • Это руководство предназначено для следующих пользователей: – пользователи данного аппарата; – конструктор, строитель и дилер, которые устанавливают аппарат на стене.
Содержание МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .......................... 2 Комплект поставки ............................... 10 Прослушивание звукозаписей с устройства Bluetooth............................ 28 Особенности ........................................... 13 Настройки .............................................. 31 Часто задаваемые вопросы ................ 14 Названия компонентов и их функции................................................... 15 Аппарат (передняя и верхняя панели) ......
Комплект поставки Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже позиций. Аппарат Пульт ДУ Кабель питания Литиевая батарейка CR2025 уже вставлена в пульт ДУ. Монтажный шаблон Используйте при креплении аппарата на стене 10 Ru Оптический цифровой аудиокабель Проставки — 2 шт.
Подготовка пульта ДУ Диапазон действия пульта ДУ Перед использованием пульта ДУ удалите изолирующую прокладку батарейки. Используйте пульт ДУ в пределах показанных ниже диапазонов. При монтаже аппарата на стене направляйте пульт ДУ на сенсор ДУ на верхней панели (cтр. 15, 17).
Замена батарейки в пульте ДУ Нажмите и удерживайте фиксатор в направлении, обозначенном A , и выдвиньте держатель батарейки в направлении, обозначенном B .
Особенности С помощью этой фронтальной системой окружающего звучания вы сможете наслаждаться динамическим звуком с видео, воспроизводимым на вашем домашнем телевизоре. • Окружающее 3D-звучание При использовании технологии DTS Virtual:X (cтр. 24) окружающий звук поступает не только с горизонтальных направлений, но также и от переменных высотных зон.
Часто задаваемые вопросы В этом разделе приведены вопросы и ответы о наиболее часто используемых функциях и работе аппарата. В1 О1 14 Ru Можно ли управлять аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора? Да. Когда телевизор соединен с аппаратом через кабель HDMI, пульт ДУ телевизора можно использовать для управления как телевизором, так и аппаратом (cтр. 27). В2 Можно ли улучшить четкость диалогов? О2 Да.
Названия компонентов и их функции Аппарат (передняя и верхняя панели) 1 2 3 4 5 3 (выключение звука) Выключение выводимого звука. Снова нажмите кнопку для восстановления громкости звука (cтр. 26). 4 / (громкость +/–) Регулировка громкости (cтр. 26). 5 6 7 ПРИМЕЧАНИЕ 8 • Аппарат может автоматически выключиться при включении функции «Авто режим ожид.» (cтр. 32). 7 6 1 Индикаторы Индикаторы на верхней панели мигают или горят непрерывно, отображая состояние операции и настройки.
Аппарат (задняя панель) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV 9 Гнездо AC IN Подключение кабеля питания этого аппарата (cтр. 22). 0 Гнездо UPDATE ONLY Используется для обновления встроенного программного обеспечения этого аппарата. Дополнительные сведения см. в документации, прилагаемой к встроенному программному обеспечению. a Гнездо SUBWOOFER OUT Подключение к внешнему сабвуферу с помощью монокабеля RCA (cтр. 22).
Установка Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене. Установка аппарата на тумбе телевизора и т. п. Установите аппарат сенсорной панелью вверх. Монтаж аппарата на стене См. в разделе «Монтаж аппарата на стене» (cтр. 18) инструкции по закреплению аппарата на стене так, чтобы сенсорная панель была направлена вверх.
Монтаж аппарата на стене 1 Приложите к стене монтажный шаблон и наметьте отверстия под винты. Монтажный шаблон (поставляется с аппаратом) ВНИМАНИЕ • При монтаже аппарата на стене все действия по установке должны выполняться квалифицированным персоналом продавца или сервисной организации. Пользователь не должен пытаться выполнить эту установку самостоятельно. Из-за неправильной или несоответствующей требованиям установки аппарат может упасть и травмировать пользователя.
3 Снимите защитную бумагу с проставок и присоедините клейкой стороной к аппарату, как показано ниже. Проставки 4 Навесьте аппарат на винты.
Подключения a Подключение телевизора и приставки Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже. Телевизор : Видеосигналы : Аудиосигналы 1 OPTICAL OUTPUT HDMI INPUT 2 1 Цифровые аудио- и видеосигналы передаются на аппарат с приставки или проигрывателя BD/DVD-дисков. Если телевизор не поддерживает функцию Audio Return Channel, подключите к нему аппарат с помощью оптического цифрового аудиокабеля (поставляется с аппаратом).
b Подключение игровой приставки через аналоговое гнездо ПРИМЕЧАНИЕ Телевизор с поддержкой функции Audio Return Channel (ARC) • Подключите кабель HDMI к разъему с поддержкой Audio Return Channel (разъем, обозначенный аббревиатурой ARC) на телевизоре. • При включенной функции управления через HDMI видео- и аудиосодержимое с воспроизводящих устройств можно выводить через телевизор даже когда аппарат выключен (сквозной канал HDMI).
c Использование внешнего сабвуфера d Подключение кабеля питания В аппарате имеется два встроенных сабвуфера; однако, чтобы увеличить мощность низкочастотного звука, можно подключить внешний сабвуфер. Подключите сабвуфер, оборудованный встроенным усилителем, к гнезду SUBWOOFER OUT аппарата. Звук будет выводиться и от встроенных сабвуферов, и от внешнего сабвуфера.
Операции Передатчик сигнала ДУ Передача инфракрасных сигналов. 1 Кнопка «питание» Включение и выключение аппарата. Включено Горит индикатор последнего выбранного источника входного сигнала. Выключено (включена функция ожидания Bluetooth, cтр. 30) 2 Кнопки входа Выберите для воспроизведения источник входного сигнала. HDMI .................Звук от устройства, подключенного к гнезду HDMI IN TV ......................
3 Кнопки SURROUND и STEREO Переключение между воспроизведением в режиме окружающего звучания и стереофоническим (2-канальным) режимом. Кнопка SURROUND При каждом нажатии кнопки SURROUND аппарат переключается между воспроизведением в режиме окружающего звучания и окружающего 3D-звучания. Когда выбрано окружающее 3D-звучание, функция DTS Virtual:X позволяет слышать звук не только с горизонтальных направлений, но также и от переменных высотных зон.
4 Кнопка CLEAR VOICE Включение и выключение функции Clear Voice. Когда эта функция включена, очень четко воспроизводятся голоса людей, например реплики в фильмах, телепередачах, новостных программах и спортивных комментариях. CLEAR VOICE Горит (включено) CLEAR VOICE Не горит (отключено) 6 Кнопка DIMMER Изменение яркости индикаторов.
7 Кнопки SUBWOOFER (+/–) Регулировка громкости сабвуфера. Уменьшить громкость (–) Увеличить громкость (+) Кнопка MUTE Выключение выводимого звука. Для восстановления громкости звука нажмите эту кнопку снова. Мигают (при выключенном звуке) Кнопки VOLUME (+/–) Регулировка громкости аппарата. Уменьшить громкость (–) Увеличить громкость (+) Индикатор декодера Аппарат поддерживает следующие аудиосигналы. Цвет индикатора определяет тип сигнала аудиовхода.
Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора (управление через HDMI) Функция управления через HDMI (функция связи) управляет работой телевизора и аппарата таким образом, что аппаратом можно манипулировать с помощью пульта ДУ телевизора. Когда телевизор соединен с аппаратом через кабель HDMI (cтр. 20), пульт ДУ телевизора можно использовать для выполнения следующих операций. Функции управления с помощью пульта ДУ телевизора Пульт ДУ телевизора (пример) 1.
Прослушивание звукозаписей с устройства Bluetooth 1 На аппарате будет мигать индикатор BLUETOOTH. BLUETOOTH Звук от устройства Bluetooth, например смартфона или цифрового музыкального проигрывателя, можно воспроизводить через беспроводное подключение. Устройство Bluetooth ПРИМЕЧАНИЕ • При необходимости настройте уровень громкости устройства Bluetooth. • Выполните подключение устройства Bluetooth к аппарату. При этом они должны находиться на расстоянии не более 10 м друг от друга.
3 Выберите в списке устройств Bluetooth на устройстве пункт «YAS-107 Yamaha». Завершение подключения Bluetooth Если появится запрос ключа доступа (PIN-кода), введите код «0000». Сеанс подключения Bluetooth завершается в перечисленных ниже случаях. • Отключена функция Bluetooth на совместимом устройстве. • На пульте ДУ аппарата нажата и удерживается более 3 секунд кнопка BLUETOOTH. • Аппарат выключен.
Использование функции ожидания Bluetooth Работа с приложением HOME THEATER CONTROLLER Функция ожидания Bluetooth позволяет автоматически включать и выключать аппарат, согласуя его с работой устройства Bluetooth. Если смартфоне или другом устройстве, поддерживающем Bluetooth, установлено бесплатное приложение HOME THEATER CONTROLLER, различные операции (основные операции с аппаратом, выбор окружающего режима, регулировка звуковых настроек и так далее) можно легко выполнять с помощью устройства Bluetooth.
Настройки Настройка функции управления через HDMI Чтобы включить или отключить функцию управления через HDMI аппарата, выполните описанную ниже процедуру. Эта функция по умолчанию включена. 1 2 Выключите аппарат. На пульте ДУ аппарата нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку HDMI. Функция управления через HDMI включается или отключается, и аппарат включается. В течение нескольких секунд после включения аппарата индикатор отображает состояние функции управления через HDMI.
Включение и отключение функции «Авто режим ожид.» При включенной функции «Авто режим ожид.» неиспользуемый аппарат будет автоматически выключаться. Когда функция «Авто режим ожид.» включена, аппарат автоматически выключается в любой из перечисленных ниже ситуаций: • Нет никаких операций в течение 8 часов • Нет входа звука и операций в течение 20 минут, если в качестве источника входного сигнала выбрано BLUETOOTH или HDMI. 1 2 Нажмите и удерживайте аппарате. и нажмите 1 2 Выключите аппарат.
Устранение неполадок Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Сначала проверьте следующее: 1 Силовые кабели аппарата, телевизора и воспроизводящих устройств (таких, как BD/DVD-проигрыватели) надежно подключены к настенным розеткам переменного тока.
Проблема 34 Ru Возможная причина Метод устранения Хотя аппарат включен, ни один индикатор не горит (как будто аппарат выключен). Аппарат настроен таким образом, чтобы индикаторы не горели и не мигали, если аппарат не используется. С помощью кнопки DIMMER выберите необходимую яркость (cтр. 25). Аппарат работает неправильно.
Аудио Проблема Отсутствует звук. Возможная причина Выбран другой источник входного сигнала. Метод устранения Выберите правильный источник входного сигнала (cтр. 23). Включена функция выключения звука. Отключите функцию выключения звука (cтр. 26). Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Неправильно подключен кабель питания аппарата. Убедитесь, что кабель питания аппарата надежно подключен к розетке переменного тока (cтр. 22). На воспроизводящем устройстве подключены входные гнезда.
Проблема Нет эффекта окружающего звучания. Возможная причина Метод устранения Выбрано стереофоническое воспроизведение. Выберите режим окружающего звучания или окружающего 3D-звучания (cтр. 24). Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Телевизор или воспроизводящее устройство настроено на вывод звука только в 2-канальном режиме (например, PCM). Измените настройку цифрового аудиовыхода в телевизоре или воспроизводящем устройстве на BitStream.
Bluetooth Проблема Не удается подключить аппарат к устройству Bluetooth. Звук не слышен или периодически пропадает. Возможная причина Метод устранения Bluetooth не выбрано в качестве входного источника. Выберите Bluetooth в качестве входного источника (cтр. 28). Аппарат подключен к другому устройству Bluetooth. Отключите устройство Bluetooth, которое в данный момент подключено, и подключите к нужному устройству Bluetooth. Аппарат расположен слишком далеко от устройства Bluetooth.
Технические характеристики Раздел усилителя Раздел фронт левый/правый Раздел высокочастотных динамиков Раздел сабвуфера Декодер Входные гнезда Выходное гнездо Другие гнезда Bluetooth 38 Ru Элемент Максимальная выходная мощность Тип Головка динамика Частотная характеристика Полное сопротивление Тип Головка динамика Частотная характеристика Полное сопротивление Тип Головка динамика Частотная характеристика Полное сопротивление Поддерживаемый аудиосигнал HDMI Цифровое (оптическое) Аналоговое (3,5 мм ст
Сигнал HDMI Цифровой аудиосигнал • Аудиосигналы • Оптический Форматы аудиосигналов Типы аудиосигналов 2-кан. линейный PCM 2 канала, 32–192 кГц, 16/20/24 бита Многокан. линейный РСМ Битовый поток 6 каналов, 32–192 кГц, 16/20/24 бита Dolby Digital, DTS Совместимые носители Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVDAudio и т. д. Диски DVD-Audio, Bluray, HD DVD и т. д. Диск DVD-Video и т. д. Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители 2-кан.
注意事项 请在使用前,仔细阅读下述内容。请务 必按照这些指示操作。 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害的风 险以及防止财产损失,并为用户合理、安全地使用本产 品提供帮助。请务必按照这些指示操作。 阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以便您日后参 考。 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维修。 • 对由于不正当使用或擅自改造本产品所造成的人 身伤害和产品损坏, Yamaha 不负任何责任。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性 的应用,例如管理生命、医疗保健或高价值资产。 2 Zh-cn 警告 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 电源 / 电源线 • 请勿进行任何会伤害电源线的操作。 -请勿将电源线放置在取暖器附近。 -请勿将电源线过度弯曲或改变形状。 -请勿刮擦电源线。 -请勿将电源线放置在重物之下。 将电源线芯线暴露在外使用,可能造成触电或火灾。 • 当可能发生闪电时,请勿触摸电源插头或电线。否则可能造 成触电。 • 使用电源电压印制其上的产品。未连接适当 AC 插座可能造 成火灾、触电或故障。 • 请务必使用附带的交流电
请勿拆卸 电池使用 • 请勿拆卸或改装本产品。否则可能造成火灾、触电、受伤或 故障。如果您发现任何不恰当的操作,请务必向您购买本产 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 修。 警告 请勿摄入电池,会有化学烧伤危险。 本产品所附的遥控器含一粒纽扣电池。吞咽 纽扣电池时,可能会在短短 2 小时内导致严 重的内部灼伤并致死。 请勿让儿童接触新旧电池。电池盒未封闭好 时,停止使用产品并避免儿童接触。 如您认为可能已咽下电池或其在任何身体内 部滞留,请立即就医。 防水警告 • 请勿让本产品淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛有 液体的容器 (如花瓶、水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能 会导致液体溅入任何开口或可能掉落水的位置。液体,如水 等进入本产品,可能造成火灾、触电或故障。如果任何液体 如水渗入本设备,请立即切断电源并从 AC 电源插座拔下电 源线。然后,请向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测产品。 • 切勿用湿手插拔电源线插头。请勿使用湿手搬运本产品。否 则可能造成触电或故障。 防火警告 • 请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品,否则可能造成火灾。 安装
当意识到任何异常情况时 • 当出现以下任何一种异常时,请立即关闭电源并断开电源插 头。 -电源线 / 插头损坏。 - 本产品发出异味或烟雾。 - 异物进入本产品。 - 使用过程中声音中断。 - 产品出现裂缝或损坏。 继续使用可能造成触电、火灾或故障。请立即向您购买本产 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 修。 • 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。如果怀疑因掉落 等情况对本产品造成损坏,请立即关闭电源并将插头从 AC 插座上拔下。否则可能造成触电、火灾或故障。请立即向您 购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检 测。 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 电源 / 电源线 • 请勿使用与电源插头相比较松的 AC 插座。否则可能造成火 灾、触电或烧伤。 • 当从本产品或 AC 插座中拔出电源线插头时,请务必抓住插 头而非电源线。若拉扯电源线可能导致损坏并造成触电或火 灾。 • 请始终将电源插头牢固地插入 AC 插座中。在插头未充分插 入插座的情况下使用本产品将会使得灰尘积聚在插头上,造 成火灾或烧伤。 安装 • 请勿将本产品放在不稳定的地方,否则可能导致
• 地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。由于产品可能翻倒 或坠落造成人身伤害,请尽快远离产品并转移到安全地带。 • 移动本产品前,请务必关闭电源开关和断开所有连接线。否 则可能损坏线缆或造成您或他人绊倒和跌倒。 • 请务必让您购买本产品的经销商或具有资质的人员将产品安 装在墙上。本产品可能翻落或造成伤害。安装需要专业技术 和经验。 听力损伤 • 请勿长时间持续在很高或不舒服的音量水平使用本产品,否 则可能会造成永久性听力损害。若发生任何听力损害或耳 鸣,请尽快就医。 • 将本产品连接到其它设备之前,请关闭所有设备的电源开 关。打开或关闭所有设备电源之前,确保将所有设备的音量 调节到最小。否则可能造成听力损伤、触电或设备受损。 • 打开音频系统的交流电源时,请始终最后打开本产品,以避 免听力损伤及损坏音箱。同样,关闭电源时,请首先关闭本 产品。否则可能造成听力损伤或音箱受损。 维护保养 • 清洁产品之前,请从 AC 插座拔出电源插头。否则可能造成 触电。 小心操作 • 请勿将您的手或手指插入本产品的低音反射端口 (两侧的 孔)中。否则可能造成受伤。 • 请勿将如金属或纸等异物插入本产品的通风口 / 低音反
须知 表示为防止产品失效、损坏或故障、数据丢失以及保护 环境必须遵守的要点。 电源 / 电源线 • 如果长时间不使用本产品,请务必将插头从电源插座上拔 下。即便 z (电源)关闭 (指示灯关闭),也依然会有微 电流流动。 安装 • 请勿在其他电子产品附近使用本产品,如电视机、收音机、 AV 设备或手机。否则可能会使本产品、电视机、收音机产 生噪声。 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器附近会使 产品变得非常热,或是变得非常冷,或使产品受到过多的灰 尘或震动。否则会造成产品面板变形,内部元件故障,或使 操作变得不稳定。 • 安装本产品时请尽可能远离其他电子设备。本产品的数字信 号可能会对其他电子设备造成干扰。 • 如果使用无线网络,请避免将本产品安装在金属墙或桌面、 微波炉或其他无线网络设备附近。障碍物可能会缩短传输距 离。 连接 • 如果连接外部产品,请务必彻底阅读每个产品的使用说明 书,并按照指示进行连接。如果没有根据指示正确地操作产 品将造成故障。 • 请勿将本产品连接至工业产品。个人使用和工业使用的产品 的数字音频接口标准有所不同。本产品为用于连接个人使用 数字音频接口的设计。连接工业
维护保养 信息 • 清洁设备时,请使用柔软的干布。使用汽油或稀释剂、清洗 剂、化学洗涤布等化学药品会造成变色或变形。 表示本产品相关的注意信息。 废弃 本产品所包含的功能和数据 • 请务必根据当地法规处置废弃的电池。 • 低音反射端口可能会有空气吹出。这并非故障。尤其当输出 具有重低音的音乐时该情况经常出现。 产品中有害物质的名称及含量 本机的铭牌 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳箱体 × ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器单元 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量 超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 10 该标记附加在出售到中华人民共和国的电 子信息产品上。 环形中的数字表示的是环境保护使用期限 的年数。
商标 Bluetooth® 字标和徽标均为 Bluetooth SIG, Inc. 注册商标,使用这些 标志必须获得 Yamaha Corporation 许可。 关于本手册中的内容 • 本手册为以下读者提供: – 本机的用户 – 将本机安装在墙壁上的安装人员、搭建人员和经销商 • 本手册使用下列标志词标注重要信息: 警告 经 Dolby Laboratories 授权生产。 Dolby、Dolby Audio、Pro Logic 和双 D 符号均为 Dolby Laboratories 的商标。 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 有关 DTS 专利详情,请浏览网址:http://patents.dts.com。本产品经 DTS, Inc. 授权生产。 DTS、 Symbol 以及 DTS 和 Symbol 的组合, DTS Digital Surround 和 DTS Virtual:X 是 DTS, Inc. 在美国和 / 或其 他国家的注册商标或商标。 © DTS, Inc.
目录 注意事项 ...................................................... 2 聆听 Bluetooth 设备上的声音 .................. 28 随附项目 .................................................... 10 设置........................................................... 31 功能............................................................ 13 常见问答 .................................................... 14 部件名称与功能.......................................... 15 本机 (前面板/顶部面板)............................ 15 本机 (后面板)..........................................
随附项目 请确认您收到了下列所有的物品。 本机 遥控器 电源线 遥控器内已经插入了 CR2025 锂电池。 安装模板 Zh-cn 垫块 x 2 将本机安装在墙上时的使用 将本机安装在墙上时的使用 10 光纤数字音频电缆 使用说明书 (本册子)
准备遥控器 遥控器操作范围 在使用遥控器前请取下电池的绝缘片。 请按照以下所示范围操作遥控器。如果本机安装在墙上,请将 遥控器对准顶部面板 (第 15, 17 页)上的遥控传感器。 6m 以内 遥控器传感器 电池绝缘片 Zh-cn 11
更换遥控器内的电池 按照 A 指示的方向按住释放翼片,然后按照 向向外滑动电池座。 B 指示的方 电池座 释放翼片 CR2025 锂电池 12 Zh-cn
功能 该前置式环绕声系统允许您在家中电视机上播放视频的同时享受动态音效。 • 3D 环绕声播放 使用 DTS Virtual:X 时,不仅可在水平方向聆听到环绕声,还可在不同高度范围聆听 ( 第 24 页 )。 • 支持 4K 高动态范围 (HDR)视频的传输 可以通过电缆或卫星定位机顶盒或 BD/DVD 播放机享受高清视频。如果使用的电视支持音频回传通道 (ARC),可以通过单 独的 HDMI 电缆将兼容 ARC 的设备连接至电视 (第 20 页)。 • HDMI 控制功能 使用电视的遥控器链接电视和本机功能 (第 27 页)。 • Bluetooth 连接 可以通过兼容 Bluetooth 的智能手机、平板电脑或计算机轻松播放内容 (第 28 页)。 我们独特的 Compressed Music Enhancer 技术可以提高音质和特性,并且可以使您享受到真实和震撼人心的声音效果。 • HOME THEATER CONTROLLER 应用程序 作为一个智能手机的免费应用程序, HOME THEATER CONTROLLER 可以使您轻松使用智能手机操作本机 (第 30 页)。 • 低音扩展 低
常见问答 以下章节介绍有关本机的一般功能和常见问答。 14 Q1 我可以使用电视的遥控器操作本机吗? Q4 可以调节指示灯的亮度吗? A1 可以。当本机已经通过 HDMI 电缆连接至电视时,电 视机的遥控器可以用来操作电视和本机 (第 27 页)。 A4 可以。使用遥控器上的 DIMMER 键 (第 25 页)。 Q5 如何启用环绕声播放? Q2 我能够改善对话的清晰度吗? A5 A2 可以。可以使用 “ 清晰语音 ” 功能使电影、电视新闻、 体育节目等中的对话更清晰 (第 25 页)。 使用遥控器上的 SURROUND 键 (第 24 页)选择 3D 或环绕声播放。 Q6 可以调节低音炮的音量吗? Q3 我可以使用智能手机操作本机吗?我可以使用智能手 机开启或关闭本机吗? A6 可以。使用遥控器上的 SUBWOOFER (+/–) 键 (第 26 页)。 A3 可以。可以使用安装在智能手机上的免费应用程序 HOME THEATER CONTROLLER 来操作本机 (第 30 页)。 此外,当在本机和智能手机之间建立 Bluetooth 连接 时可以使用 B
部件名称与功能 本机 (前面板/顶部面板) 1 6 2 3 4 7 6 1 指示灯 顶部面板上的指示灯闪烁或点亮可以指示运转和设定状态。 在本手册中,有 9 个并列的指示灯的图示根据需要用于说明。 2 ( 静音 ) 使音频输出静音。再次触摸 静音 ( 第 26 页 )。 取消 4 / ( 音量 +/-) 调节音量 (第 26 页)。 5 ( 电源 ) 打开或关闭本机 (第 23 页)。 • 如果本机启用了自动待机功能,则可能 会自动关闭 (第 32 页)。 7 示例: 3 注 8 : 关闭 5 : 亮起 : 闪烁 当 DPL 和 SURROUND 指示灯亮起并且 HDMI 指示灯闪烁时 ( 输入 ) 选择要播放的输入源 ( 第 23 页 )。 6 扬声器 7 双内置低音炮 内置的低音炮位于本机的顶部。 8 遥控器传感器 接收来自本机遥控器的红外线信号 (第 11 页)。 • 2、 3、 4 和 5 是触摸传感 器。用手指触摸图标进行功能控 制。 • 不要在触摸面板上放置任何物体, 因为这样做可能导致意外操作。 Zh-cn 15
本机 (后面板) 9 0 AC IN UPDATE ONLY a b c SUBWOOFER OUT ANALOG TV IN e OUT(ARC) 9 AC IN 插孔 连接本机的电源线 (第 22 页)。 c TV 输入插孔 用于连接配备光纤数字音频缆线的电视 (第 20 页)。 0 UPDATE ONLY 插孔 用于更新本机的固件。 有关详细信息,请参阅固件随附的说明。 d HDMI IN 插孔 用于连接兼容 HDMI 的播放设备,例如 BD/DVD 播放器、 卫星和有线电视调谐器和游戏机 (第 20 页)。 a SUBWOOFER OUT 插孔 用于使用 RCA 单芯电缆连接至外部低音炮 (第 22 页)。 e HDMI OUT (ARC) 插孔 用于连接到兼容 HDMI 的电视 (第 20 页)。 b ANALOG 输入插孔 用于使用 3.
安装 本机可以安装在电视机底座或安装在墙壁上。 将本机安装在电视机底座等位置 将本机触摸面板朝上进行放置。 遥控器传感器 触摸面板 将本机安装在墙上 请参照 “ 将本机安装在墙上 ”( 第 18 页 ) 的指示将本机安装在 墙壁上以使按键朝上。 遥控器传感器 触摸面板 须知 • 请勿将本机和 BD 播放机或其他设备直接叠加在一起。否则可能 由于振动导致故障。 • 请勿触摸,并勿在本机顶部的扬声器 (部分被织物包覆)上放置 任何重物或施加任何压力。否则可能对扬声器造成损坏。 • 本机包含有非磁性屏蔽扬声器。请勿将磁感物品 (硬盘驱动器 等)放置在靠近本机的位置。 Zh-cn 17
将本机安装在墙上 1 将安装模板安装在墙上并标记出螺钉孔位 置。 安装模板 (附带) 注意 • 当将本机安装在墙上时,所有的安装工作必须由有资质的 承包人或经销商执行。客户请勿自行进行此类安装工作。 不当或不准确的安装可能会导致本机坠落,从而导致人身 伤害。 • 为防止本机坠落,请将本机安装在干式结构的墙壁上 (石 膏板)。 • 请确保使用市售的可以支撑安装重量的螺钉 (在右侧的步 骤 2 中指定)。使用指定螺钉以外的夹具,例如短螺钉、 钉子或双面胶等可能会导致本机坠落。 • 请将电缆固定好以防止松动。否则当脚或手意外碰触到松 动的电缆时,本机可能会坠落。 • 请勿倚靠在本机上或在本机顶部施加过大的压力。否则可 能导致本机坠落。 • 安装完成后确认本机已经牢固固定。 Yamaha 将不承担由 于不当安装所造成的意外损失。 螺钉孔 胶带或图钉 2 从墙上取下安装模板,然后将市售的螺钉 (如下图所示)安装在墙壁的标记点。 7 至 9mm 13 至 15mm 18 Zh-cn 4 mm (#8) 大于等于 20mm
3 将垫块上的后贴纸取下并如下图所示贴在 本机的粘贴面。 垫块 4 将本机挂在螺钉上。 本机底部的 安装孔 触摸面板 Zh-cn 19
连接 a 连接电视和定位机顶盒 在进行缆线连接时,请遵循以下步骤。 电视 : 视频信号 : 音频信号 OPTICAL OUTPUT 将本机连接至不支 持音频回传通道功 能的电视时,请使 用光纤数字音频缆 线 (随附)。 HDMI INPUT 2 1 注 1. 取下盖帽 2 1 2. 检查插头的 方向 ANALOG 20 Zh-cn TV OUT(ARC) IN AC IN HDMI 缆线 (选配) 在电视上播放机顶盒或 BD/DVD 播放机 的数码视频。 HDMI OUTPUT SUBWOOFER OUT HDMI 缆线 (选配) 机顶盒或 BD/DVD 播放机的数码音频/ 视频信号输入到本机。 2 电缆、卫星或网络机顶盒, 或 BD/DVD 播放机 UPDATE ONLY 1 3 UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG TV IN OUT(ARC) • 使用印有 HDMI 徽标的 19 针 HDMI 缆线。建议 采用长度在 5m 以内的缆线以防止信号质量下 降。 • 本机支持 HDCP 版本 2.
b 通过模拟插孔连接游戏机 注 支持音频回传通道功能 (ARC)的电视 • 将 HDMI 缆线连接到电视上支持音频回传通道功能的插孔 (带有 “ARC” 指示的插孔)。 • 一旦激活 HDMI 控制功能,即使本机关闭 (HDMI 信号直通),播 放设备中的视频和音频内容也可以从电视输出。 • 启用本机的 HDMI 控制功能,以激活音频回传通道功能 (ARC) (第 31 页)。 什么是音频回传通道功能 (ARC)? 为了本机可以播放电视的音频,必须使用音频线缆和 HDMI 缆线将电视连接至本机。但是如果电视支持音频回传通道 (ARC),则电视音频信号可以通过从本机输出视频信号至 电视的 HDMI 缆线输入至本机。 将例如游戏机或电视等不具有光纤数字音频输出的外部设备连 接至本机的 ANALOG 输入插孔。 AC IN 3.
c 使用外部低音炮 d 连接电源线 虽然本机内置双低音炮;然而在希望加强低频音效时还可以连 接外部低音炮。 将配备了内置放大器的低音炮连接至本机的 SUBWOOFER OUT 插孔。 声音会从内置低音炮和外部低音炮同时发出。 所有连接完成后,将附带的电源线连接至本机的 AC IN 插孔 并将电源线插头插入到墙壁交流电源插座中。 UPDATE ONLY AC IN SUBWOOFER OUT ANALOG AC IN TV IN UPDATE ONLY SUBWOOFER OUT ANALOG TV IN OUT(ARC) OUT(ARC) SUBWOOFER OUT RCA 单芯电缆 (选配件) 至墙壁交流电源插座 单芯输入 配备了内置放大器 的低音炮 22 Zh-cn AC IN
操作 1 遥控器信号传输器 传输红外信号。 (电源)键 打开或关闭本机。 打开 最后所选择的输入源的指示灯会亮起。 关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 30 页) 2 输入键 选择要播放的输入源。 HDMI ......... 连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音 TV............ 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的设备发 出的声音 ANALOG...... 连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的声音 BLUETOOTH ....
3 SURROUND 和 STEREO 键 在环绕声和立体声 (双声道)播放之间切换。 SURROUND 键 每次按下 SURROUND 键时,本机在 3D 环绕声播放和环 绕声播放之间切换。选择 3D 环绕声时,借助 DTS Virtual:X,不仅可从水平方向聆听,还可从不同高度进行 聆听。 SURROUND SURROUND 以蓝色亮起 (3D 环绕声播放) 以绿色亮起 (环绕声播放) STEREO 键 切换至立体声 (双声道)播放。 SURROUND 关闭 注 • 当在环绕声中播放双声道立体声信号时, DPL 指示灯亮起。 亮起 (Dolby ProLogic II) • 可以使用安装在智能手机上支持 Bluetooth 功能的 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序 ( 第 30 页 ) 选择 TV Program、 Movie、 Music、 Sports 或 Game 环绕声模式。 24 Zh-cn
4 6 CLEAR VOICE 键 启用/禁用清晰语音功能。 如果启用了此功能,则例如电影中和电视节目、新闻和 体育评论等中的人声会播放得很清晰。 CLEAR VOICE 亮起 (启用) CLEAR VOICE DIMMER 键 更改指示灯亮度。每次按此按键,指示灯的亮度如下改 变。 暗 (默认设置) → 关 → 亮 熄灭 (禁用) 刚刚操作后指示灯会明亮点亮,在几秒钟后会更改为指 定的亮度。 BASS EXTENSION 键 启用/禁用低音扩展功能。此功能启用时,您可以享受 到更加强劲有力的音效。 BASS EXTENSION 5 亮起 (启用) BASS EXTENSION 熄灭 (禁用) BLUETOOTH STANDBY 键 按住此键至少 3 秒钟以启用/禁用 Bluetooth 待机功能 (第 30 页)。 Zh-cn 25
7 SUBWOOFER (+/–) 键 调节低音炮的音量。 音量降低 (–) 音量提高 (+) MUTE 键 使音频输出静音。再次按此键可以取消静音。 闪烁 (静音) VOLUME (+/–) 键 调整本机的音量。 音量降低 (–) 音量提高 (+) 解码器指示灯 本机支持以下音频信号。指示灯的颜色可以确定音频输入信号 的类型。 绿色 (Dolby Digital),红色 (DTS) 熄灭 (PCM /模拟信号/无输入信号) 26 Zh-cn
通过电视遥控器 (HDMI 控制)操作本机 HDMI 控制功能 (链接)与电视机和本机的操作相关联,所以可以使用电视机遥控器操作本机。 当电视机已经连接至带有 HDMI 电缆 (第 20 页)的本机时,电视机的遥控器可以用来执行以下操作。 通过电视遥控器协调功能。 注 电视遥控器 (示例) 1. 打开/关闭 电视和本机同时打开/关闭。 2.
聆听 Bluetooth 设备上 的声音 1 按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将 Bluetooth 选择为输入源。 本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。 例如智能手机或数码音乐播放器等 Bluetooth 设备上的音频可 以通过无线连接进行播放。 BLUETOOTH 闪烁 如果之前连接了 Bluetooth 设备,在按 BLUETOOTH 键 时本机会连接至最后连接的设备上。中断此连接可以连接 至新设备。 Bluetooth 设备 2 注 • 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。 • 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m)。 • 有关详细信息,请参阅 Bluetooth 设备附带的文档。 28 Zh-cn 启用 Bluetooth 设备的 Bluetooth 功能。
3 选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的 “YAS-107 Yamaha”。 如果需要秘钥 (PIN),输入数字 “0000”。 PIN 0 0 0 0 YAS-107 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 关闭 Bluetooth 连接 Bluetooth 在下述情况下断开连接。 • 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。 • 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。 • 关闭本机。 当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示 灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。 当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示 指示灯 或完成信息,并且本机的 BLUETOOTH 指示灯会亮起。 亮起 4 在 Bluetooth 设备上播放歌曲。 Zh-cn 29
使用 Bluetooth 待机功能 Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth 设备的操作相链接。 1 使用 HOME THEATER CONTROLLER 应 用程序 本机开启时,按住本机遥控器的 BLUETOOTH STANDBY 键至少 3 秒钟。 当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用 Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声 模式选择、声音设置调整等)。 按住 BLUETOOTH STANDBY 键 3 秒钟可以在启用和禁 用间切换功能状态。 注 • 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备 连接起来。 • 如果启用了 Bluetooth 待机功能,则本机会通过 Bluetooth 设备开 启。 闪烁 3 次 (启用),闪烁 1 次 (禁用;默认) 启用 Bluetooth 待机功能可以使用 Bluetooth 设备开启或关 闭本机。 开启互锁功能的电源 (本机关闭时) 当设备上进行了 B
设置 配置 HDMI 控制功能 按照以下流程启用或禁用本机的 HDMI 控制功能。此功能默认 为启用。 1 2 配置 HDMI 音频输出 指定是否从本机或电视播放 HDMI 音频输入信号。仅当禁用了 HDMI 控制功能时可以配置此设置。 关闭本机。 本机 (默认) 用本机播放 HDMI 音频输入信号。 按住本机遥控器上的 HDMI 键至少 3 秒钟。 电视 从连接至本机 HDMI OUT (ARC) 插孔的 电视播放 HDMI 音频输入信号。本机无法 用于调节音量。使用电视控制调节音量。 HDMI 控制功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指 示灯会立即指示 HDMI 控制功能状态几秒钟。 亮起 (启用;默认) 熄灭 (禁用) 1 2 关闭本机。 注 按住遥控器上的 SURROUND 键至少 3 秒 钟。 • 当使用支持音频回传通道 (ARC)的电视 (第 21 页)连接或使用 HDMI 信号直通 (第 21 页)时,启用 HDMI 控制功能。 HDMI 音频输出在本机和电视之间切换,本机开启。本机 开启后,指示灯会立即指示 HDMI 音频输出状态几秒钟。 如果无法使用电视遥
启用/禁用自动待机功能 初始化本机 启用自动待机功能可以防止不使用时本机依然开启。启用自动 待机功能时,本机将会在下述情况下自动关闭: • 8 小时未操作 • 当将 BLUETOOTH 或 HDMI 选为输入源时, 20 分钟无音频 输入和无操作。 1 2 关闭本机。 触摸并按住 并触摸本机上的 请按照以下流程初始化本机。 1 关闭本机。 2 触摸并按住本机上的 灯闪烁。 和 。 自动待机功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指示 灯会立即指示自动待机功能状态几秒钟。 闪烁 (已初始化) 亮起 (禁用) 熄灭 (启用) 注 • 自动开关机功能的默认设置因国家或地区而异。 - 英国、欧洲、中南美洲和亚洲型号:启用 - 其他型号:禁用 32 Zh-cn 直至所有指示
故障排除 当本机工作不正常时,请参阅下表。如果您遇到的问题没有列在下面,或如果下面给出的指导不起作用,关闭本机,断开电源线 的连接,并联系距您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。 首先,请检查以下内容: 1 本机、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)的电源线均牢固地连接至墙壁交流电源插座中。 2 本机、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)开启。 3 各电缆的连接器均牢固插入各设备的插孔中。 电源和系统 问题 电源突然关闭。 原因 解决措施 启用自动待机功能时,本机将会在下述情况 下自动关闭: - 8 小时未执行任何操作 - BLUETOOTH 或 HDMI 被选作输入源,但 超过 20 分钟无音频输入至本机或本机未执 行操作。 再次打开本机。如果未使用自动待机功能,则禁用 此功能 (第 32 页)。 保护电路已激活。 ( DD / DTS 指示灯闪烁。) 确认所有连接已正确连接后,再次开启本机。如果 电源还是频繁关闭,则请从墙壁交流电源插座上拔 下电源线并连接最近的 Yamaha 经销商或维修中 心。 本机的 Bluetooth 待机功能启用时本机与 Bluetooth
问题 原因 解决措施 本机无法正确工作。 由于外部电击 (例如雷电或过大的静电)或 请从墙壁交流电源插座上拔下电源线然后再重新插 电压降至电源电压而导致内部微电脑已冻结。 入。 本机会自动开启。 附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。 电视的 3D 眼镜无法正常工 本机阻挡了电视的 3D 眼镜传输器。 作。 终止与本机的 Bluetooth 连接 (第 29 页)。 确认电视的 3D 眼镜传输器的位置并重新放置本机 以确保其不阻挡传输器。 本机无法使用 HOME 安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接 THEATER 机。 以使用应用程序 (第 28 页)。 CONTROLLER 应用程序 操作。(Bluetooth 设备上 的屏幕不会退出应用程序 演示模式。) 34 Zh-cn
音频 问题 无声音。 原因 解决措施 选择了另一个输入源。 选择合适的输入源 (第 23 页)。 静音功能激活。 取消静音功能 (第 26 页)。 音量过低。 调高音量 (第 26 页)。 本机的电源线未正确连接。 确保本机的电源线已经牢固连接至墙壁交流电源插 座 (第 22 页)。 已在播放设备上连接了输入插孔。 在本机上连接输入插孔并在播放设备上连接输出插 孔。 本机无法播放的信号被输入。 将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、 Dolby Digital 或 DTS。 本机配置为从电视输出 HDMI 音频输入信号。 将本机配置为从本机输出 HDMI 音频输出信号(第 31 页) HDMI 控制功能被禁用。 当仅使用 HDMI 线缆连接支持 ARC (音频回传通 道)的电视至本机时,启用 HDMI 控制功能 (第 31 页)。 若要当禁用 HDMI 控制功能时从本机输出音频信 号,请使用光纤数字音频缆线将电视的音频输出插 孔连接至本机的电视输入插孔(光纤数字)(第 20 页)。 低音炮不发出声音。 本机开启时音量降低。 已针对电视的内置音箱的输出设置支持 HD
问题 无环绕声效果。 原因 解决措施 选择了立体声播放。 选择环绕声播放或 3D 环绕声播放 (第 24 页)。 音量过低。 调高音量 (第 26 页)。 电视或播放设备仅设置为输出双声道音频 (例如 PCM)。 将电视或播放设备上的数字音频输出设置更改为 BitStream。 声音也可以从电视内置的扬声器传出。 将电视音量设置为最低 (第 27 页)。 听音位置离本机过近。 听音位置应该距离本机有一段距离。 听不到声音。 本机过于靠近另一台数字或高频设备。 将这些设备移动到离本机较远的位置。 电视屏幕上不显示视频。 HDMI 缆线未牢固连接。 请正确连接 HDMI 缆线 (第 20 页)。 当本机关闭时,播放设备 的视频和/或音频不会输 出至电视机。 HDMI 控制功能被禁用。 启用 HDMI 控制功能 (第 31 页) 遥控器 问题 原因 无法使用遥控器控制本机。 本机处于可操作范围之外。 无法使用电视遥控器操作 电视。 36 Zh-cn 解决措施 请在可操作范围内使用遥控器 (第 11 页)。 电池微弱。 更换新电池 (第 12 页)。 本机
Bluetooth 问题 本机无法连接至 Bluetooth 设备。 不出声,或声音不连续。 原因 解决措施 Bluetooth 未被选为输入源时。 将 Bluetooth 选为输入源 (第 28 页)。 本机连接至不同的 Bluetooth 设备。 取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希 望连接的 Bluetooth 设备进行配对。 本机与 Bluetooth 设备相距太远。 将 Bluetooth 设备移近本机。 附近可能存在会发射电磁波的设备 (如微波 炉、无线设备等)。 请勿在会发射电磁波的设备附近使用本产品。 您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP 协议。 使用支持 A2DP 协议的 Bluetooth 设备。 Bluetooth 设备上注册的连接文件由于某些原 因可能无法正常使用。 删除 Bluetooth 设备的连接文件,然后将 Bluetooth 设备连接至本机。 Bluetooth 适配器或其他设备上的秘钥可设为 “0000” 外的代码。 使用秘钥设为 “0000” 的 Bluetooth 设备。 Bluetooth 设
规格 放大器部分 前 L/R 部分 高音单元部 分 低音炮部分 项目 最大额定输出功率 类型 驱动单元 频率响应 阻抗 类型 驱动单元 频率响应 阻抗 类型 驱动单元 频率响应 阻抗 支持的音频信号 解码器 HDMI 输入插孔 输出插孔 其他插孔 Bluetooth 38 Zh-cn 数字 (光纤) 模拟 (3.5mm 立体声 迷你) HDMI 模拟 (RCA /单声 道) UPDATE ONLY Bluetooth 版本 支持的配置文件 支持的标准 无线电频率带 (工作频 率带) 最大输出功率 (EIRP) 规格 前 L/R 30 W x 2 ch 低音炮 60 W 二路密封型 5.5 cm 锥形非磁屏蔽型 x 2 160 Hz 至 23 kHz 6Ω — Bluetooth 25mm 圆顶磁屏蔽型 x 2 4 kHz 至 23 kHz 6Ω 低音反射型 7.5 cm 锥形非磁屏蔽型 x 2 60 Hz 至 160 Hz 3Ω (6Ω x 2) PCM (至多 5.1 声道) Dolby Digital (至多 5.1 声道) DTS Digital Surround (至多 5.
HDMI 信号 数字音频信号 • 音频信号 • Optical 音频信号类型 音频信号格式 兼容介质 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 CD、 DVD-Video、 DVDAudio 等 多声道线性 PCM 6 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 DVD-Audio、蓝光碟片、 HD DVD 等 比特流 Dolby Digital, DTS DVD-Video 等 音频信号类型 • 请参阅播放设备随附的文档并正确设定设备。 • 在播放 CPPM 复制保护的 DVD-Audio,可能不会输出视频和音频信 号,具体取决于 DVD 播放机的类型。 • 本机无法与不兼容 HDCP 的 HDMI 或 DVI 设备兼容。有关 HDCP 兼容性,请参阅 HDMI 或 DVI 设备随附的文档。 • 若要在本机上解码音频 bitstream 信号,请设置相应的输入源设备, 以便该设备直接输出 bitstream 音频信号 (不解码设备上的 bitstream 信号)。有关详细信息,请参阅设备随附的文档。 兼容介质 2 声道线性 P
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YAS-107] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YAS-107] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-107] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-107] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.