G Front Surround System Système Surround Frontal Фронтальная система окружающего звучания 音箱 English Français Deutsch Svenska Italiano Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual do Proprietário Gebruikershandleiding Руководство пользователя 使用说明书 Español Português Nederlands Русский EN FR DE SV IT ES PT NL RU ZH-CN 简体中文
CONTENTS PRECAUTIONS 4 5 NOTICE AND INFORMATION 8 PLAYBACK Connecting the power cord.................................... 24 Connecting the power cord................................................................................................. 24 25 12 Basic operations............................................................ 25 Features......................................................................... 12 Enjoying your favorite sound.......................................
CONFIGURATIONS 35 Configuring various functions..................................... 35 Changing the brightness of the indicators (DIMMER)................................................ 35 Configuring the HDMI control function.......................................................................... 35 Configuring HDMI audio output........................................................................................ 36 Setting the auto power standby function.............................................
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. WARNING The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. This content indicates “risk of serious injury or death.” If you notice any abnormality After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
▪ Be sure to use the supplied power cord. Also, do not use the supplied power cord for other units. Failure to observe the above may cause a fire, burns, or malfunctions. ▪ Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have accumulated on it. Failure to observe this may cause a fire or electric shocks. ▪ When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible.
▪ Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in your eyes, it can cause blindness or chemical burns. ▪ Do not dispose of a battery in fire. Do not expose a battery to high temperatures, such as direct sunlight or a fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or injury. ▪ Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging could cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical burns, or injury.
Hearing loss ▪ Keep batteries away from children. A child could accidentally swallow a battery. Failure to observe this may also cause inflammation due to battery fluid leaks. ▪ Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces of metal. The battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury. ▪ Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/polarity markings. Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
NOTICE AND INFORMATION Notice Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss. Connections • If connecting external units, be sure to thoroughly read the manual for each unit and connect them in accordance with the instructions. Failure to properly handle a unit in accordance with the instructions could cause malfunctions. Power supply • If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the power plug from the outlet.
Maintenance and care About disposal • When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or deformation. • Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations.
Information Indicates notes on instructions, restrictions on functions, and additional information that may be helpful. For DTS patents, see http://patents.dts.com. About the name plate of the unit Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS Digital Surround, and DTS Virtual:X are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. The model number, serial number, power requirements, etc.
About content in this manual • This manual is for the following readers: – the users of the unit – the constructor, builder and dealer that mount the unit on the wall • This manual uses the following signal words for the important information: – WARNING This content indicates “risk of serious injury or death.” – CAUTION This content indicates “risk of injury.
BEFORE USING THE UNIT Features Introduction This front surround system with its built-in subwoofers allows for the enjoyment of dynamic sound with video played on a TV. TV Playback device (BD/DVD player) Bluetooth device (Smart speaker) The unit • Play audio from a TV or BD/DVD player in surround sound. • Play audio from a Bluetooth device with excellent quality.
Compressed Music Enhancer technology improves sound quality and characteristics, and can be used to enjoy realistic and impressive sound. For details, see the following: 3D surround playback Surround sound can be heard not only from horizontal directions, but also from varying heights when DTS Virtual:X is used. For details, see the following: • “Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously (multipoint connection)” (p.31) • “Playback with 3D surround sound” (p.
Accessories Using the remote control Checking the accessories Preparing the remote control Make sure you have received all of the following accessories. Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the remote control. The unit Remote control * A CR2025 Lithium battery has already been inserted into the remote control. Power cord Optical digital audio cable Battery’s insulating strip Mounting template * Use when mounting the unit on awall.
Operating range of the remote control Replacing the battery in the remote control Operate the remote control within the range shown in the following figure. Press and hold the release tab firmly in the direction indicated by [A], and slowly slide the battery holder out in the direction indicated by [B]. Within 6 m (20 ft) Remote control sensor Battery holder Release tab NOTE When the unit is mounted on a wall, point the remote control at the remote control sensor on the top panel.
Part names and functions Part names and functions of the front/top panel The part names and functions of the front and top panels are as follows. a f b g 1 Indicators The indicators on the top panel flash or glow, to show the operation and setting status. In this manual, indicators status, such as off, glowing, and flashing, are shown as the illustrations below.
8 Remote control sensors Receive infrared signals from the remote control of the unit (p.15). NOTE ▪ 2, 3, 4 and 5 are touch sensors. Touch icons with your finger to control functions. ▪ Do not place any objects on the touch panel as doing so may result in unintended operations. ▪ When touch panel control is disabled, no operations can be performed using the unit’s touch panel. This prevents accidental operation of the unit.
Part names and functions of the rear panel The part names and functions of the rear panel are as follows. The illustrations in this manual include labels next to the jacks on the bottom of the unit for easy identification. c d e Inside the cover f a 1 AC IN jack Connect the power cord of this unit (p.24). 2 UPDATE ONLY jack Use to update this unit’s firmware. The jack is located inside the cover. Refer to the instructions supplied with the firmware for details.
Part names and functions of the remote control The part names and functions of the supplied remote control are as follows. 1 z (power) button 5 INFO button Indicate audio signal information of the input source being played or bass extension setting (p.33). Turn on/off the unit. Turned on a 6 BLUETOOTH STANDBY button b c i d j e f k l The indicator for the last input source selected glows. Turned off (Bluetooth standby function enabled)(p.37) m Adjust the volume of the subwoofer (p.25).
PREPARATION 1 Installation Installing the unit on a TV stand, etc. NOTICE ▪ Do not stack the unit and a BD/DVD player or other device directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to vibrations. Position the unit with the touch panel facing up on a TV stand, etc. ▪ Avoid touching, and never place any weight or pressure on the speakers (portion covered with fabric) on the top of the unit. Doing so may damage the speakers. ▪ The unit contains non-magnetic shielding speakers.
2 Connecting a TV Connecting a TV that supports Audio Return Channel (ARC) What is Audio Return Channel (ARC)? In order for the unit to play audio from a TV, the TV must usually be connected to the unit via an audio cable as well as an HDMI cable. If, however, the TV supports Audio Return Channel (ARC), TV audio signals can be input to the unit via the HDMI cable that outputs video signals from the unit to the TV.
Connecting a TV that does not support Audio Return Channel (ARC) Connect the TV to the unit with an HDMI cable (sold separately) and an optical digital audio cable (supplied). HDMI OUT jack HDMI input jack HDMI HDMI HDMI OPTICAL The unit (rear) O TV jack TV O Audio output jack (digital optical) NOTE ▪ Use a 19-pin HDMI cable with the HDMI logo printed on it. A cable with a maximum length of 5 m (16 ft) is recommended to prevent degradation of signal quality.
3 Connecting playback devices HDMI connection with a playback device Analog connection with a playback device Connect a playback device such as a BD/DVD player to the unit with an HDMI cable (sold separately). Use the HDMI cable to best connect a playback device equipped with the HDMI output jack. HDMI IN jack Connect a playback device, such as a game console or a TV that does not have an optical digital audio output, to the unit via a 3.5 mm stereo mini plug cable (sold separately).
4 Connecting an external subwoofer 5 Connecting the power cord Connecting the power cord Connecting an external subwoofer After all connections are complete, connect the supplied power cord to the AC IN jack on the unit and plug the power cord into an AC wall outlet. The unit has dual built-in subwoofers; however you can connect a subwoofer equipped with built-in amplifier when you want to enhance low frequency sound. Connect an external subwoofer to the unit via an RCA mono cable (sold separately).
PLAYBACK Basic operations Basic procedure for playback 3 Basic procedure for playing back music is as follows. Use the input buttons to select an input source to be played back. HDMI: Sound from a device connected to the HDMI IN jack TV: TV audio z ANALOG: Sound from a device connected to the ANALOG input jack Input buttons BLUETOOTH: Sound from a Bluetooth device The indicator for the selected input source glows.
5 6 Press VOLUME (+/-) to adjust the volume. Adjust sound settings to suit individual preferences. NOTE Volume down (-) ▪ For details on adjusting sound settings, see the following: Volume up (+) – “Playback with 3D surround sound” (p.27) – “Playback with surround sound” (p.27) When audio is output from both TV speaker and the unit, mute the TV sound. – “Playback with 2-channel stereo sound” (p.27) – “Playback of human voices clearly (clear voice)” (p.
Enjoying your favorite sound Playback with 3D surround sound Playback with surround sound Press 3D SURROUND to switch to 3D surround playback according to the input source or your individual preference. Press SURROUND to switch to surround playback according to the input source or your individual preference. When 3D surround playback is selected, DTS Virtual:X makes it possible to hear sound not only from horizontal directions, but also from varying heights. The SURROUND indicator glows white.
Playback of human voices clearly (clear voice) Enjoying enhanced bass sound (bass extension) Press CLEAR VOICE to turn on the clear voice function. Human voices such as lines in movies and TV shows, or news and sport commentary, are played clearly. Press BASS EXTENSION to turn on the bass extension function. You can enjoy enhanced bass sound and more powerful sound. Press the button again to disable the function. Press the button again to disable the function.
Use of a Bluetooth® device Listening to music stored on a Bluetooth® device 1 Press BLUETOOTH to select “Bluetooth” as the input source. The BLUETOOTH indicator on the unit flashes. Music files stored on a Bluetooth device, such as a smartphone, smart speaker, or digital music player, can be played back on the unit over a wireless connection. The unit can be connected to two Bluetooth devices simultaneously (Music cannot be played from both devices simultaneously).
3 4 Select “YAS-108 Yamaha” (or “YamahaAV”) in the list. Play back a song on the Bluetooth device. The unit will begin playing audio from the Bluetooth device. If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 When the connection between the Bluetooth device and the unit is established, a completion message is displayed on the Bluetooth device, and the BLUETOOTH indicator on the unit glows.
Connecting the unit to two Bluetooth devices simultaneously (multipoint connection) The unit can be connected to two Bluetooth devices at the same time. Follow these instructions to switch between the Bluetooth devices for playback. 1 2 Stop playback on the Bluetooth device from which audio is currently being played. Start playback on the other Bluetooth device. The unit will begin playing audio from the other Bluetooth device.
Useful features for playback Using a TV’s remote control to operate the unit (HDMI control) 1 Turn on/off Both the TV and the unit turn on/off at the same time. 2 Switch input sources The HDMI control function coordinates TV and unit operation so that the unit can be operated using the TV’s remote control. The unit's input source switches accordingly when the TV’s input source is switched.
Showing audio information with playback 1 HDMI glows (white): Dolby Digital HDMI glows (red): DTS The type of audio signal being played, whether Dolby Pro Logic II is enabled or disabled, and bass extension and clear voice settings can be confirmed by the status of indicators. 1 Show the type of audio signal. TV glows (white): AAC HDMI and TV off: PCM/analog input/no input 2 Press INFO on the remote control. Show whether Dolby Pro Logic II is enabled or disabled.
Operating the unit with the HOME THEATER CONTROLLER app When the free HOME THEATER CONTROLLER app is installed on a mobile device such as a smartphone, the unit can be operated using the mobile device. In addition to basic unit operation, various functions, including surround mode selection and tone adjustment, can be more precisely configured using the app than is possible using the remote control. For details on the HOME THEATER CONTROLLER app, see the product information on the Yamaha website.
CONFIGURATIONS Configuring various functions Changing the brightness of the indicators (DIMMER) 2 Press and hold HDMI at least three seconds. The HDMI control function is enabled or disabled, and the unit turns on. The indicator shows HDMI control function status for several seconds immediately after the unit is turned on. Change the brightness of the indicators on the unit. Each time DIMMER is pressed, the brightness of the indicators changes as follows. Dim (default setting) → Off → Bright → Dim → ...
Configuring HDMI audio output Setting the auto power standby function Select the device from which audio input via the unit’s HDMI IN jack will be played when the HDMI control function is disabled. HDMI audio is output from this unit by default. Enabling the auto power standby function prevents the unit from remaining on when not in use. When the auto power standby function is enabled, the unit automatically turns off in any of the following situations.
Enabling/disabling touch panel control (child lock function) Configuring the Bluetooth standby function Disable touch panel control to prevent children from accidentally operating the unit. When touch panel control is disabled, operations can be performed only via the remote control or dedicated free “HOME THEATER CONTROLLER” app. This function is enabled by default.
Initializing the unit Reset the settings of the unit to the factory presets. 1 2 Turn off the unit. Touch and hold | and z on the unit until all indicators flash.
APPENDIX When any problem appears (General) When any problem appears (Power and system function) First in trouble, check the following: The power turns off suddenly Refer to the following when the unit does not function properly. • The power cord of the unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely. • The unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are turned on. • The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device.
The power cannot be turned on The unit does not function correctly l The protection circuitry has been activated three times consecutively. (If you try to turn on the power in this condition, the HDMI indicator will flash red.) To protect the product, the power cannot be turned on. Unplug the power cord from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
When the unit is turned off, video and/or audio from a playback device are not output to the TV The unit cannot be operated using the TV’s remote control l The HDMI control function is incorrect. Confirm the settings are properly configured as follows. – The HDMI control function of the unit is enabled. – The HDMI control function is enabled on the TV. – Set audio output to any option other than TV.
l The HDMI control function is disabled. When connecting a TV that supports ARC (Audio Return Channel) to the unit using an HDMI cable only, enable the HDMI control function. To output audio signals from the unit with the HDMI control function disabled, connect the TV’s audio output jack to the unit’s TV input jack (optical digital) via the optical digital audio cable. For details, see the following: – “Configuring the HDMI control function” (p.
The volume decreases when the unit is turned on Noise is heard l The unit is too close to another digital or high-frequency device. Move those devices away from the unit. l The automatic volume adjustment function is activated. To prevent excessive loudness, the unit automatically controls its volume within a certain level when the unit is turned on. Turn up the volume as required. For details, see the following: – “Basic procedure for playback” (p.25) No surround effect l Stereo playback is selected.
l The unit is already connected to another Bluetooth device. (Using a Bluetooth device that has never been connected to the unit.) Terminate the current Bluetooth connection, and then connect to the new device. When any problem appears (Bluetooth®) The unit cannot be connected to a Bluetooth® device l The unit is already connected to two Bluetooth devices. (Using a Bluetooth device that has been connected to the unit.) Terminate one of the Bluetooth connections, and then connect to the new device.
l A device emitting electromagnetic waves (such as a microwave oven, a wireless device and so on) may be located nearby. Do not use the unit near devices that emit electromagnetic waves. l Audio from another Bluetooth device is playing. Stop playback on the Bluetooth device from which audio is currently being played, and start playback on the other Bluetooth device.
Specifications Decoder Specifications Supported audio signal The specifications of the unit are as follows. DTS Digital Surround (up to 5.1ch) Amplifier Section Input Jacks Maximum Rated Output Power • Front L/R • Subwoofer 30 W × 2ch HDMI 60 W Digital (Optical) Speaker Section Analog (3.
Bluetooth class Range (line-of-sight) Supported content protection method Bluetooth Class2 Dimensions (W x H x D) Approx. 10 m (33 ft) SCMS-T • Maximum Output Power (EIRP) 2402 MHz to 2480 MHz • [Europe, Central and South America and Asia models] AC 110 to 240 V, 50/60 Hz AC 230 V, 50 Hz • [Taiwan model] AC 110 V, 60 Hz • [China model] AC 220 V, 50 Hz • [Korea model] AC 220 V, 60 Hz 3.2 kg (7.1 lbs) Supported HDMI audio and video formats AC 120 V, 60 Hz AC 240 V, 50/60 Hz • [U.K.
• High Dynamic Range (HDR) video – HDR10 – HLG The following digital audio formats can be used by the unit. The unit is compatible with the following resolutions. Optical Supported digital audio formats • VGA Audio signal types • 480i/60 Hz Audio signal formats • 480p/60 Hz 2ch Linear PCM 2ch, 32 kHz to 96 kHz, 16/20/24 bit • 576i/50 Hz Bitstream Dolby Digital, DTS • 576p/50 Hz Compatible media CD, DVD-Video, DVD Audio, etc. DVD-Video, etc.
Information for qualified contractors or dealers Mounting the unit on a wall CAUTION ▪ To prevent the unit from falling, attach it to a wall constructed of drywall (plasterboard). Mount the unit on a wall so that the touch panel faces forward. ▪ Make sure you use screws (sold separately) that can support the weight of the installation. Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may cause the unit to fall.
2 4 Remove the mounting template from the wall, and then install screws (sold separately) at the points marked on the wall. Hang the unit on the screws. 457 mm (18") Mounting holes on the bottom of the unit 4 to 5 mm (#8 to #10) 7 to 9 mm (1/4" to 3/8") 13 to 15 mm (1/2" to 5/8") 3 20 mm (3/4") or more Touch panel Peel off the backing paper from the spacers (supplied) and attach the adhesive face to the bottom of the unit.
TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D'USAGE 4 AVIS ET INFORMATIONS 9 AVANT D'UTILISER L'UNITÉ 4 Raccordement d’un caisson de graves externe............................................................ 25 5 13 LECTURE Procédure de base pour la lecture.................................................................................... 26 Utilisation de la télécommande................................... 15 Écoute de votre son préféré.........................................
CONFIGURATIONS 36 Configuration des diverses fonctions......................... 36 Modification de la luminosité des témoins (DIMMER)............................................... 36 Configuration de la fonction de contrôle HDMI........................................................... 36 Configuration de la sortie audio HDMI audio................................................................ 37 Réglage de la fonction de veille automatique..............................................................
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
Démontage interdit ▪ Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension d’alimentation qui y est imprimée. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. ▪ Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Par conséquent, évitez de recourir à des cordons d'alimentation fournis avec d'autres appareils. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner un incendie, des brûlures ou des dysfonctionnements.
Utilisation des piles ATTENTION ▪ N’AVALEZ PAS LES PILES SOUS PEINE DE BRÛLURE CHIMIQUE. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas complètement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants.
Entretien et soins ▪ N’installez pas l’appareil d’une autre façon que celle indiquée. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des dysfonctionnements ou la chute de l'appareil, ce qui provoquerait des blessures. ▪ N’installez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel ou être exposé à des fumées ou à des vapeurs excessives. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
▪ Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures. ▪ Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
AVIS ET INFORMATIONS Avis Indique des points à observer afin d’empêcher la panne, le dommage ou le dysfonctionnement du produit et la perte des données. Connexions • En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies. La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil. • Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles.
Entretien et soins À propos de la mise au rebut • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil. • Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Informations Indique des remarques sur les instructions, les restrictions de fonction et des informations supplémentaires qui pourraient s’avérer utiles. Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse http://patents.dts.com. À propos de la plaque signalétique de l’appareil Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble, DTS Digital Surround et DTS Virtual:X sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc.
À propos du contenu de ce manuel • Ce manuel est destiné aux lecteurs suivants : – les utilisateurs de l’appareil – le constructeur, le fabricant et le revendeur qui installent l’appareil au mur • Ce manuel emploie les termes d’avertissement suivants pour les informations importantes : – AVERTISSEMENT Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ». – ATTENTION Ce contenu indique « un risque de blessures ».
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ Caractéristiques Introduction Ce système surround frontal avec ses caissons de graves intégrés procure un son dynamique avec les vidéos lues sur un téléviseur. Téléviseur Appareil de lecture (lecteur BD/DVD) Dispositif Bluetooth (enceinte intelligente) L’unité • Lisez le son depuis un téléviseur ou un lecteur BD/DVD en son surround. • Lisez le son depuis un dispositif Bluetooth avec une excellente qualité.
Lecture surround 3D Le son surround peut être entendu non seulement dans le sens horizontal, mais également depuis différentes hauteurs lorsque DTS Virtual:X est utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous à : • « Lecture avec un son Surround 3D » (p.28) deux dispositifs Bluetooth. Notre technologie exclusive Compressed Music Enhancer améliore la qualité et les caractéristiques sonores, et permet de délivrer un son réaliste et impressionnant.
Accessoires Utilisation de la télécommande Vérification des accessoires Préparation de la télécommande Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants. Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la télécommande. L’unité Télécommande * Une pile au lithium CR2025 a déjà été insérée dans la télécommande. Cordon d’alimentation Câble audio numérique optique Languette isolante de la pile Gabarit de fixation * À utiliser lors de la fixation de l’unité au mur.
Rayon d’action de la télécommande Remplacement de la pile dans la télécommande Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué sur la figure suivante. Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué par [A] et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué par [B]. 6 m maximum Capteur de la télécommande Porte-pile Patte de dégagement NOTE Si l’unité est fixée à un mur, dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande sur la face supérieure.
Noms de pièces et fonctions Noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure Les noms des pièces et fonctions de la face avant/supérieure sont les suivants. a f b g 1 Témoins Les témoins sur la face supérieure clignotent ou s’allument pour indiquer le fonctionnement et le statut du réglage. Dans ce manuel, les statuts des témoins, comme éteint, allumé et clignotant, sont indiqués par les illustrations ci-dessous.
8 Capteurs de télécommande Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’unité (p.16). NOTE ▪ 2, 3, 4 et 5 sont des capteurs tactiles. Touchez les icônes avec le doigt pour commander les fonctions. ▪ Ne placez pas d’objets sur l’écran tactile sous peine de provoquer des commandes imprévues. ▪ Lorsque la commande de l’écran tactile est désactivée, aucune opération ne peut être effectuée au moyen de l’écran tactile de l’unité. Cela empêche le fonctionnement accidentel de l’unité.
Noms des pièces et fonctions de la face arrière Les noms des pièces et fonctions de la face arrière sont les suivants. Les illustrations dans ce mode d’emploi comprennent des étiquettes à côté des prises au bas de l’unité pour une identification facile. c d e À l’intérieur du couvercle f a 1 Prise AC IN Cette prise permet de raccorder le cordon d’alimentation de cette unité (p.25). 2 Prise UPDATE ONLY Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel de l’unité.
Noms des pièces et fonctions de la télécommande Les noms des pièces et fonctions de la télécommande fournie sont les suivants. 1 Touche z (alimentation) Pour allumer ou éteindre l’unité. Allumé a 6 Touche BLUETOOTH STANDBY Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction de veille Bluetooth (p.38). 7 Touche SUBWOOFER (+/-) b c i d j e f k l Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume. Éteint (fonction de veille Bluetooth activée) (p.
PRÉPARATION 1 Installation Installation de l’unité sur un meuble de télévision, etc. AVIS ▪ N’empilez pas l’unité et un lecteur BD ou tout autre dispositif directement l’un sur l’autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison des vibrations. Placez l’unité avec l’écran tactile tourné vers le haut sur un meuble de télévision, etc. ▪ Évitez de toucher les enceintes (portion couverte de tissu) sur le haut de l’unité et ne placez jamais de poids ou n’exercez de pression dessus.
2 Raccordement d’un téléviseur Connexion d’un téléviseur prenant en charge Audio Return Channel (ARC) Qu’est-ce que Audio Return Channel (ARC) ? Pour que l’unité puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être connecté à l’unité via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le téléviseur est compatible avec Audio Return Channel (ARC), les signaux audio du téléviseur peuvent être reçus par l’unité via le câble HDMI qui émet des signaux vidéo depuis l’unité vers le téléviseur.
Connexion d’un téléviseur ne prenant pas en charge Audio Return Channel (ARC) Raccordez le téléviseur à l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément) et un câble audio numérique optique (fourni). Prises HDMI OUT Prise d’entrée HDMI HDMI HDMI L’unité (arrière) HDMI OPTICAL O Prise TV Téléviseur O Prise de sortie audio (optique numérique) NOTE ▪ Utilisez un câble HDMI à 19 broches avec le logo HDMI gravé.
3 Raccordement d’appareils de lecture Connexion HDMI avec un appareil de lecture Connexion analogique avec un appareil de lecture Raccordez un appareil de lecture comme un lecteur BD/DVD à l’unité avec un câble HDMI (vendu séparément). Utilisez le câble HDMI pour une connexion optimale avec un appareil de lecture pourvu de la prise de sortie HDMI.
4 Raccordement d’un caisson de graves externe 5 Raccordement d’un caisson de graves externe Branchement du cordon d’alimentation L’unité comporte deux caissons de graves intégrés ; toutefois, vous pouvez connecter un caisson de graves pourvu d’un amplificateur intégré si vous souhaitez améliorer les sons basses fréquences. Raccordez un caisson de graves externe à l’unité via un câble mono RCA (vendu séparément).
LECTURE Fonctionnement de base Procédure de base pour la lecture 3 La procédure de base pour lire de la musique est la suivante. Utilisez les touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée à lire. HDMI : Son d’un dispositif raccordé à la prise HDMI IN TV : Son du téléviseur z ANALOG : Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée ANALOG Touches d’entrée BLUETOOTH : Son d’un dispositif Bluetooth Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
5 6 Appuyez sur VOLUME (+/-) pour régler le volume. Ajustez les réglages sonores selon les préférences individuelles. NOTE Volume bas (-) ▪ Pour plus d’informations sur l’ajustement des réglages sonores, reportez-vous à : Volume élevé (+) – « Lecture avec un son Surround 3D » (p.28) – « Lecture avec un son surround » (p.28) Lorsque le son est émis à la fois par les enceintes du téléviseur et par l’unité, coupez le son du téléviseur. – « Lecture avec un son stéréo 2 canaux » (p.
Écoute de votre son préféré Lecture avec un son Surround 3D Lecture avec un son surround Appuyez sur 3D SURROUND pour basculer sur la lecture surround 3D selon la source d’entrée ou votre préférence individuelle. Lorsque la lecture surround 3D est sélectionnée, DTS Virtual:X rend possible l’écoute non seulement dans le sens horizontal, mais également de différentes hauteurs. Le témoin SURROUND s’allume en bleu.
Lecture claire des voix humaines (Clear Voice) Profiter de sons graves de meilleure qualité (accentuation des graves) Appuyez sur CLEAR VOICE pour activer la fonction Clear Voice. Les voix humaines, comme les dialogues de film ou de série télé, ou les infos et les commentaires sportifs, sont lues clairement. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Appuyez sur BASS EXTENSION pour activer la fonction d’accentuation des graves.
Utilisation d’un dispositif Bluetooth® Écoute de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® 1 Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » en tant que source d’entrée. Le témoin BLUETOOTH sur l’unité clignote. Les fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth, comme un smartphone, une enceinte intelligente ou un baladeur numérique peuvent être lus sur l’unité via une connexion sans fil.
3 4 Sélectionnez « YAS-108 Yamaha » (ou « YamahaAV ») dans la liste. Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ». Lisez un morceau sur le dispositif Bluetooth. L’appareil se met à lire le son depuis le dispositif Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Lorsque la connexion entre le dispositif Bluetooth et l’unité est établie, un message de fin de connexion s’affiche sur le dispositif Bluetooth, et le témoin BLUETOOTH s’allume sur l’appareil.
Connexion simultanée de l’unité à deux dispositifs Bluetooth (connexion multipoint) L’unité peut être connectée à deux dispositifs Bluetooth en même temps. Suivez ces instructions pour permuter entre les dispositifs Bluetooth utilisés pour la lecture. 1 2 Arrêtez la lecture sur le dispositif Bluetooth à partir duquel le son est actuellement lu. Lancez la lecture sur l’autre dispositif Bluetooth. L’unité se met à lire le son depuis l’autre dispositif Bluetooth.
Fonctionnalités pratiques pour la lecture Utilisation d’une télécommande de téléviseur pour commander l’unité (Contrôle HDMI) 1 Mise sous/hors tension Le téléviseur et l’unité sont mis sous/hors tension simultanément. 2 La source d’entrée de l’unité bascule en fonction de la source d’entrée du téléviseur. La fonction de contrôle HDMI coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’unité pour que l’appareil puisse être commandé au moyen de la télécommande du téléviseur.
Affichage des informations audio avec la lecture 1 HDMI allumé (blanc) : Dolby Digital HDMI allumé (rouge) : DTS TV allumé (blanc) : AAC Le type de signal audio lu, que Dolby Pro Logic II soit activé ou désactivé, et les réglages d’accentuation des graves ou Clear Voice peuvent être confirmés par le statut des témoins. 1 Indiquer le type de signal audio. HDMI et TV éteints : PCM/entrée analogique/pas d’entrée 2 Appuyez sur INFO sur la télécommande.
Commande de l’appareil avec l’application HOME THEATER CONTROLLER Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER est installée sur un dispositif mobile, comme un smartphone, l’unité peut être commandée au moyen de ce dispositif mobile. Outre les opérations de base de l’unité, différentes fonctions, notamment la sélection du mode surround et le réglage de la tonalité, peuvent être configurées plus précisément au moyen de l’application qu’avec la télécommande.
CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions Modification de la luminosité des témoins (DIMMER) 2 Maintenez enfoncé HDMI pendant au moins trois secondes. La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, et l’unité s’allume. Le témoin indique le statut de la fonction de contrôle HDMI pendant plusieurs secondes immédiatement après la mise sous tension de l’unité. Changez la luminosité des témoins sur l’unité.
Configuration de la sortie audio HDMI audio Réglage de la fonction de veille automatique Sélectionnez l’unité à partir duquel l’entrée audio via la prise HDMI IN de l’unité sera lue lorsque la fonction de contrôle HDMI est désactivée. Le son HDMI est émis depuis cette unité par défaut. En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’unité de rester allumée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Activation/désactivation de la commande de l’écran tactile (fonction de verrouillage enfant) Désactivez la commande de l’écran tactile pour empêcher les enfants de faire fonctionner accidentellement l’unité. Lorsque la commande de l’écran tactile est désactivée, les opérations ne peuvent être effectuées que via la télécommande ou l’application « HOME THEATER CONTROLLER » gratuite dédiée. Cette fonction est activée par défaut. 1 2 Éteignez l’appareil.
Réinitialisation de l’unité Les réglages de l’unité sont ramenés aux préréglages en usine. 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncés | et z sur l’unité jusqu’à ce que tous les témoins clignotent.
ANNEXE En cas de problème (Généralités) En cas de problèmes (alimentation et fonction du système) Vérifiez tout d’abord les points suivants en cas de problème : L’unité s’éteint brusquement Reportez-vous aux éléments suivants si l’unité ne fonctionne pas convenablement. • Les cordons d’alimentation de l’unité du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur.
L’unité ne peut pas être mise sous tension L’unité ne fonctionne pas correctement l Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation de l’unité de la prise secteur et rebranchez-le. l Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Lorsque l’unité est mise hors tension, la vidéo et/ou l’audio de l’appareil de lecture ne sont pas émis sur le téléviseur L’unité ne peut pas être commandée avec la télécommande du téléviseur l La fonction de contrôle HDMI est désactivée. Activez la fonction de contrôle HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Configuration de la fonction de contrôle HDMI » (p.36) L’unité ne peut pas être commandée avec la télécommande l L’unité se trouve hors du rayon d’action.
l L’unité est configurée de sorte que les signaux de l’entrée audio HDMI soient émis depuis le téléviseur. Configurez l’unité de sorte que les signaux de l’entrée audio HDMI soient émis depuis l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Configuration de la sortie audio HDMI audio » (p.37) l La fonction de contrôle HDMI est désactivée.
Le volume diminue lorsque l’unité est mise sous tension On entend du bruit l L’unité est trop près d’un autre dispositif numérique ou à haute fréquence. Éloignez ces dispositifs de l’appareil. l La fonction de réglage automatique du volume est activée. Pour éviter un bruit trop fort, l’unité contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lorsqu’elle est mise sous tension. Augmentez le niveau de volume à votre guise.
l L’unité est déjà connectée à deux dispositifs Bluetooth. (Utiliser un dispositif Bluetooth qui a déjà été connecté à l’unité.) Mettez fin à l’une des connexions Bluetooth, puis connectezvous au nouveau dispositif. En cas de problème (Bluetooth®) L’unité ne peut pas être connectée à un dispositif Bluetooth® l Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée.
Caractéristiques techniques Décodeur Caractéristiques techniques Signal audio pris en charge Les caractéristiques techniques de l’unité sont les suivantes. DTS Digital Surround (jusqu’à 5.
Portée (ligne de mire) Méthode de protection du contenu prise en charge Environ 10 m Poids SCMS-T NOTE Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
• • • • • • • 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Formats audio numériques pris en charge Les formats audio numériques suivants peuvent être utilisés par l’unité. Optique Types de signaux audio NOTE ▪ Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil en conséquence.
Informations pour les entrepreneurs qualifiés ou les revendeurs Fixation de l’unité à un mur ATTENTION ▪ Pour empêcher l’unité de tomber, fixez-la à un mur fait de cloison sèche (placoplâtre). Fixez l’unité à un mur de sorte que l’écran tactile soit tourné vers l’avant. ▪ Veillez à utiliser des vis (vendues séparément) capables de supporter le poids de l’installation.
2 4 Retirez le gabarit de fixation du mur, puis installez les vis (vendues séparément) sur les points marqués sur le mur. Accrochez l’unité aux vis. 457 mm Orifices de montage au bas de l’unité 4 à 5 mm 7 à 9 mm 13 à 15 mm 3 20 mm ou plus Écran tactile Décollez le papier support des entretoises (fournies) et collez la face adhésive au bas de l’unité.
INHALTSVERZEICHNIS Vorsichtsmaßnahmen 4 5 ACHTUNG UND INFORMATION 9 WIEDERGABE Anschließen des Netzkabels.................................. 25 Anschließen des Netzkabels................................................................................................ 25 26 13 Grundlegende Bedienvorgänge.................................. 26 Merkmale....................................................................... 13 Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound...........................
KONFIGURATIONEN 36 Konfigurieren verschiedener Funktionen................... 36 Ändern der Helligkeit der Anzeigen (DIMMER)............................................................ 36 Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion........................................................................ 36 Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe......................................................................... 37 Aktivieren/Deaktivieren der Standby-Ausschaltautomatik.....................................
Vorsichtsmaßnahmen BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL. WARNUNG Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall.
▪ Vergewissern Sie sich, dass die abgeschlossene Installation sicher und fest ist. Führen Sie außerdem regelmäßig Sicherheitskontrollen durch. Nichtbeachtung kann einen Fall der Einheit verursachen, der wiederum eine Verletzung zur Folge haben kann. ▪ Berühren Sie bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das Netzkabel. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen elektrischen Schlag erleiden. ▪ Verwenden Sie diese Einheit ausschließlich mit der darauf angegebenen Netzspannung.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung Kabellose Komponenten ▪ Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Bränden, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. ▪ Verwenden Sie diese Einheit nicht in der Nähe medizinischer Geräte oder in medizinischen Einrichtungen. Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können sich auf medizinischelektrische Geräte auswirken.
Montage ▪ Beauftragen Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder eine qualifizierte Fachkraft mit der vorschriftsmäßigen Wandmontage des Geräts. Nichtbeachtung kann einen Fall der Baugruppe verursachen und eine Verletzung zur Folge haben. Die Installation erfordert spezielles Wissen und Erfahrung. ▪ Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie versehentlich herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
▪ Tun Sie folgende Dinge nicht: – Stehen oder Sitzen auf dem Gerät. – Stellen schwerer Gegenstände auf das Gerät. – Übereinanderstapeln von Geräten. – Ausüben übermäßiger Kraft auf Tasten, Schalter Ein-/ Ausgangsanschlüsse usw. – Hängen am Gerät. – Lehnen gegen das Gerät. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. ▪ Vermeiden Sie es, an den angeschlossenen Kabeln zu ziehen, um Verletzungen oder Beschädigungen der Einheit durch Herunterfallen zu vermeiden.
ACHTUNG UND INFORMATION Achtung Macht auf Punkte aufmerksam, die beachtet werden müssen um Produktausfälle, Schäden oder Störungen sowie Datenverlust zu vermeiden. Anschlüsse & Verbindungen • Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die Anleitung für jedes Gerät zu lesen und die Geräte übereinstimmend mit den Anweisungen anzuschließen. Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln, können Fehlfunktionen auftreten.
Wartung und Pflege Anmerkungen zur Entsorgung • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Die Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen verursachen. • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen.
Information Kennzeichnet Hinweise zu Anweisungen, Einschränkungen zu Funktionen und zusätzliche Informationen, die hilfreich sein können. Über das Typenschild des Geräts DTS-Patente siehe http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, DTS zusammen mit dem Symbol, DTS Digital Surround und DTS Virtual:X sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von DTS, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung • Diese Anleitzung richtet sich and die folgenden Leser: – Benutzer des Geräts – Installateure, Fachleute und Händler, die mit der Wandmontage des Geräts beauftragt wurden • In dieser Anleitzung sind wichtige Informationen durch die nachstehenden Signalwörter gekennzeichnet: – WARNUNG Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer Verletzungen oder Todesgefahr” hin. – VORSICHT Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer Verletzungen” hin.
VOR GEBRAUCH DES GERÄTS Merkmale Einleitung Dieses Front-Surround-System mit integrierten Subwoofern ermöglicht bei Videos, die Sie auf Ihrem Fernseher zu Hause wiedergeben, den Genuss eines dynamischen Klangs. TV Abspielgerät (BD/DVD-Player) Bluetooth-Gerät (Smart-Speaker) Gerät • Wiedergabe des Tons eines Fernsehers oder BD/DVD-Players mit Surround-Sound. • Wiedergabe des Tons eines Bluetooth-Geräts mit ausgezeichneter Qualität.
3D-Surround-Wiedergabe Surround-Sound wird nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, sondern auch aus verschiedenen Höhen, wenn DTS Virtual:X verwendet wird. Näheres finden Sie unter: • „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28) 4K High Dynamic Range (HDR)Sendungen Genießen Sie hochauflösende Videos von einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box oder einem BD/DVD-Player.
Zubehör Verwenden der Fernbedienung Überprüfen des Zubehörs Vorbereiten der Fernbedienung Vergewissern Sie sich, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung. Gerät Fernbedienung * Eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 ist bereits in der Fernbedienung eingelegt.
Reichweite der Fernbedienung Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des in der nachstehenden Abbildung gezeigten Bereichs. Halten Sie die Sperre fest in Richtung [A] gedrückt und schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung [B] heraus. Maximal 6 m Batteriehalter Fernbedienungssensor Sperre HINWEIS Bei Montage des Geräts an einer Wand richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Oberseite.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende/Oberseite Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Frontblende und der Oberseite sind nachstehend beschrieben. a f b g 1 Anzeigen Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten, um den Betriebs- und Einstellungsstatus anzuzeigen. In dieser Anleitung werden Anzeigestatus wie Aus, Leuchten und Blinken wie in den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
8 Fernbedienungssensoren Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung des Geräts (S. 16). HINWEIS ▪ 2, 3, 4 und 5 sind Berührungsensoren. Die Symbole werden zur Bedienung der zugehörigen Funktionen mit der Fingerspitze berührt. ▪ Legen Sie keine Gegenstände auf dem Touchpanel ab, da diese Berührung Funktionen unerwartet auslösen kann. ▪ Bei deaktivierter Touchpanel-Bedienung sind über das Touchpanel des Geräts keine Bedienvorgänge möglich. Dies verhindert eine unbeabsichtigte Bedienung des Geräts.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand Die Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Rückwand sind nachstehend beschrieben. Die Abbildungen in dieser Anleitung enthalten zur leichteren Orientierung auch die Beschriftungen neben den Buchsen. c d e Unter der Abdeckung f a 1 Buchse AC IN Hier wird das Netzkabel dieses Geräts angeschlossen (S. 25). 2 Buchse UPDATE ONLY Dient zum Aktualisieren der Firmware dieses Geräts. Die Buchse befindet sich unter der Abdeckung.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile an der Fernbedienung Die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung sind nachstehend aufgeführt. 1 Taste z (Ein/Aus) Zum Ein-/Ausschalten des Geräts. Eingeschaltet a b c i d j e f k l g m Die Anzeige für die zuletzt gewählte Eingangsquelle leuchtet. Ausgeschaltet (Bluetooth-StandbyFunktion aktiviert)(S. 39) 2 Eingangstasten Zum Auswählen einer wiederzugebenden Eingangsquelle.
VORBEREITUNG 1 Montage Installieren des Geräts auf einem Fernsehständer o. dgl. ACHTUNG ▪ Stellen Sie das Gerät und einen BD/DVD-Player oder ein anderes Gerät nicht direkt übereinander auf. Dies kann zu Funktionsstörungen durch Vibrationen führen. Positionieren Sie das Gerät auf einem Fernsehständer o. dgl. so, dass das Touchpanel nach oben weist.
2 Anschließen eines Fernsehers Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel (ARC) unterstützt Was ist der Audio Return Channel (ARC)? Damit das Gerät den Ton von einem Fernseher wiedergeben kann, muss der Fernseher normalerweise sowohl über ein Audiokabel als auch über ein HDMIKabel mit dem Gerät verbunden sein.
HINWEIS Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel (ARC) nicht unterstützt ▪ Verwenden Sie ein 19-poliges HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo. Ein Kabel mit einer Länge von höchstens 5 m wird empfohlen, um einen Verlust an Signalqualität zu vermeiden. ▪ Verwenden Sie für die Wiedergabe von 3D- und 4K-Videoinhalten ein hochwertiges High-Speed-HDMI-Kabel.
3 Anschließen von Abspielgeräten HDMI-Verbindung mit einem Abspielgerät Analoge Verbindung mit einem Abspielgerät Verbinden Sie ein Abspielgerät wie einen BD/DVD-Spieler über ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) mit diesem Gerät. Die Verwendung eine HDMI-Kabels bietet sich für den Anschluss eines Abspielgeräts mit HDMI-Ausgangsbuchse als beste Lösung an.
4 Anschließen eines externen Subwoofers 5 Anschließen des Netzkabels Anschließen des Netzkabels Anschließen eines externen Subwoofers Das Gerät hat zwei integrierte Subwoofer; zur Betonung der Basswiedergabe kann jedoch ein Subwoofer mit integriertem Verstärker angeschlossen werden. Verbinden Sie einen externen Subwoofer über ein Mono-Cinchkabel (separat erhältlich) mit diesem Gerät.
WIEDERGABE Grundlegende Bedienvorgänge Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe 3 Verwenden Sie die Eingangstasten zur Auswahl einer wiederzugebenden Eingangsquelle. HDMI: Ton von einem an der Buchse HDMI IN angeschlossenen Gerät Die grundlegenden Bedienschritte für die Wiedergabe von Musik sind wie folgt.
5 6 Drücken Sie VOLUME (+/-), um die Lautstärke einzustellen. Stellen Sie den Klang den eigenen Bevorzugungen gemäß ein. HINWEIS ▪ Einzelheiten zu den Klangeinstellungen finden Sie unter: Lautstärke niedriger (-) – „Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound“ (S. 28) Lautstärke höher (+) – „Wiedergabe mit Surround-Sound“ (S. 28) – „Wiedergabe mit 2-Kanal-Stereo-Sound“ (S.
Genießen Sie Ihren Lieblings-Sound Wiedergabe mit 3D-Surround-Sound Wiedergabe mit Surround-Sound Drücken Sie je nach Eingangsquelle oder Ihrer eigenen Bevorzugung 3D SURROUND, um auf 3D-Surround-Wiedergabe umzuschalten. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, wird der Ton dank DTS Virtual:X nicht nur aus horizontalen Richtungen gehört, sondern auch aus verschiedenen Höhen. Die Anzeige SURROUND leuchtet blau.
Deutliche Wiedergabe menschlicher Stimmen (Clear Voice) Hören mit verbessertem Bassklang (Basserweiterung) Drücken Sie CLEAR VOICE, um die Funktion für klare Stimmen einzuschalten. Menschliche Stimmen wie beispielsweise Dialoge in Spielfilmen und TV-Shows oder Nachrichten und Sportberichterstattung werden deutlich wiedergegeben. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um die Funktion zu deaktivieren. Drücken Sie BASS EXTENSION, um die Basserweiterungsfunktion einzuschalten.
Verwendung eines Bluetooth®-Geräts Hören der auf einem einem BluetoothGerät gespeicherten Musik 1 Drücken Sie BLUETOOTH, um „Bluetooth“ als Eingangsquelle auszuwählen. Die Anzeige BLUETOOTH am Gerät blinkt. Auf einem Bluetooth-Gerät wie einem Smartphone, Smart-Speaker oder digitalen Musik-Player gespeicherte Musikdateien können über eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
3 4 Wählen Sie „YAS-108 Yamaha“ (oder „YamahaAV“) aus der Liste aus. Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein. Geben Sie einen Song auf dem Bluetooth-Gerät wieder. Dieses Gerät gibt dann den Ton des Bluetooth-Geräts wieder. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Sobald die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät und diesem Gerät hergestellt ist, wird eine Bestätigungsmeldung am Bluetooth-Gerät angezeigt, und die Anzeige BLUETOOTH an diesem Gerät leuchtet.
Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei Bluetooth-Geräten (Mehrpunktverbindung) Dieses Gerät kann mit zwei Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbunden sein. Nachstehend ist beschrieben, wie Sie bei der Wiedergabe zwischen den beiden Bluetooth-Geräten wechseln. 1 2 Stoppen Sie die Wiedergabe an dem BluetoothGerät, dessen Ton momentan wiedergegeben wird. Starten Sie die Wiedergab am anderen BluetoothGerät. Dieses Gerät gibt nun den Ton des anderen BluetoothGeräts wieder.
Nützliche Funktionen für die Wiedergabe Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung des Fernsehers (HDMISteuerung) 1 Ein-/Ausschalten Der Fernseher und dieses Gerät werden gleichzeitig ein-/ ausgeschaltet. 2 Umschalten von Eingangsquellen Die Eingangsquelle dieses Geräts wechselt beim Umschalten der Eingangsquelle des Fernsehers entsprechend. Die HDMI-Steuerfunktion koordiniert den Betrieb eines Fernsehers und dieses Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann.
Anzeige von Audioinformationen bei der Wiedergabe 1 HDMI leuchtet (rot): DTS TV leuchtet (weiß): AAC Der Typ des wiedergegebenen Audiosignals und der Aktivierungszustand von Dolby Pro Logic II sowie der Basserweiterungsfunktion und der Funktion für klare Stimmen können anhand des Zustands der Anzeigen abgelesen werden. 1 Zeigen den Typ des Audiosignals an. HDMI leuchtet (weiß): Dolby Digital HDMI und TV aus: PCM/analoges Eingangssignal/kein Eingangssignal 2 Drücken Sie an der Fernbedienung auf INFO.
Bedienen dieses Geräts mit der App HOME THEATER CONTROLLER Wenn die kostenlos erhältliche App HOME THEATER CONTROLLER auf einem Mobilgerät wie einem Smartphone installiert wird, kann dieses Gerät vom Mobilgerät aus bedient werden. Neben der grundlegenden Gerätebedienung lassen sich verschiedene weitere Funktionen einschließlich Auswahl des Surround-Modus und Klangeinstellung mit der App genauer konfigurieren als mit der Fernbedienung.
KONFIGURATIONEN Konfigurieren verschiedener Funktionen Ändern der Helligkeit der Anzeigen (DIMMER) 2 Halten Sie HDMI mindestens drei Sekunden lang gedrückt. Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert, und das Gerät schaltet sich ein. Beim Einschalten des Geräts gibt die Anzeige den Status der HDMISteuerfunktion mehrere Sekunden lang an. Sie können die Helligkeit der Anzeigen am Gerät verändern.
Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe HINWEIS Sie können das Gerät wählen, von dem die über die Buchse HDMI IN dieses Geräts eingegebenen Tonsignale wiedergegeben werden, wenn die HDMI-Steuerfunktion deaktiviert ist. HDMI-Ton wird standardmäßig von diesem Gerät wiedergegeben. ▪ Einzelheiten zur HDMI-Steuerfunktion finden Sie unter: ▪ Bei der Wiedergabe eines HDMI-Audio-Eingangssignals vom Fernseher kann die Lautstärke nicht mit diesem Gerät eingestellt werden. Die Lautstärke wird am Fernseher eingestellt.
HINWEIS Aktivieren/Deaktivieren der StandbyAusschaltautomatik Die Standardeinstellung für die Standby-Ausschaltautomatik variiert je nach Land bzw. Gebiet. ▪ Modelle für Großbritannien, Europa und Korea: aktiviert Aktivieren der Standby-Ausschaltautomatik verhindert, dass das Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Standby-Ausschaltautomatik schaltet sich das Gerät in einem der nachstehenden Fälle automatisch aus.
Konfigurieren der Bluetooth-StandbyFunktion Initialisieren des Geräts Wenn die Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert ist, wird das Gerät Bluetooth-wiedergabebereit eingeschaltet, wenn ein BluetoothGerät eine Bluetooth-Verbindungsanforderung sendet. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Halten Sie BLUETOOTH STANDBY mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um zwischen „Funktion aktiviert“ und „Funktion deaktiviert“ umzuschalten.
ANHANG Im Problemfall (Allgemeines) Im Problemfall (Stromversorgung und Systemfunktionen) Prüfen Sie im Problemfall zunächst folgende Dinge: Das Gerät schaltet sich plötzlich aus Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Die Netzkabel dieses Geräts, des Fernsehers und von Abspielgeräten (wie BD/DVD-Playern) sind fest an Netzsteckdosen angeschlossen. • Dieses Gerät, der Fernseher und Abspielgeräte (wie BD/DVDPlayer) sind eingeschaltet.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden Das Gerät funktioniert nicht richtig l Die Schutzschaltung wurde dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn Sie versuchen, das Gerät in diesem Zustand wieder einzuschalten, blinkt die Anzeige HDMI rot.) Zum Schutz des Produkts kann es nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
l Der Fernbedienungssensor des Geräts ist direkter Sonnenbestrahlung oder starkem Licht ausgesetzt. Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie das Gerät neu. HDMI-Videobild wird am Fernsehbildschirm nicht angezeigt l Das HDMI-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie das HDMI-Kabel richtig an. Näheres finden Sie unter: – „Anschließen eines Fernsehers, der den Audio Return Channel (ARC) unterstützt“ (S.
l Der Fernseher unterstützt die Funktionen dieses Geräts nicht. Auch wenn Ihr Fernseher HDMI-Steuerung unterstützt, können manche Funktionen nicht verfügbar sein. Genaueres entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Fernseher gelieferten Dokumentation. Im Problemfall (Audio) Kein Ton l Es wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle. Näheres finden Sie unter: – „Grundlegende Bedienschritte für die Wiedergabe“ (S. 26) l Die Stummschaltung ist aktiviert.
l Die HDMI-Steuerfunktion ist deaktiviert. Wenn ein Fernseher, der ARC (Audio Return Channel) unterstützt, über ein HDMI-Kabel an diesem Gerät angeschlossen ist, aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion. Zum Ausgeben von Audiosignalen von diesem Gerät mit deaktivierter HDMI-Steuerfunktion verbinden Sie den Audioausgang des Fernsehers über ein optisches DigitalAudiokabel mit der Eingangsbuchse TV (optisch, digital) dieses Geräts. Näheres finden Sie unter: – „Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion“ (S.
Rauschen ist zu hören Im Problemfall (Bluetooth®) l Das Gerät ist zu nahe an einem anderen digitalen oder hohe Frequenzen erzeugenden Gerät. Sorgen Sie für einen größeren Abstand zu diesen Geräten. Dieses Gerät kann keine Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät herstellen l Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle. Näheres finden Sie unter: – „Gleichzeitiges Verbinden des Geräts mit zwei BluetoothGeräten (Mehrpunktverbindung)“ (S.
l Dieses Gerät ist bereits mit zwei Bluetooth-Geräten verbunden. (Verwendung eines vorher bereits mit diesem Gerät verbundenen Bluetooth-Geräts.) Beenden Sie eine der aktuellen Bluetooth-Verbindungen und stellen Sie dann eine Verbindung mit dem anderen Gerät her. l Der Ton eines anderen Bluetooth-Geräts wird wiedergegeben. Stoppen Sie die Wiedergabe am gegenwärtig spielenden Bluetooth-Gerät und starten Sie dann die Wiedergabe am anderen Bluetooth-Gerät.
Technische Daten Dekoder Technische Daten Unterstütztes Audiosignal Nachstehend sind die technischen Daten des Geräts aufgeführt. DTS Digital Surround (bis zu 5.
Bereich (Sichtlinie) Ca. 10 m Unterstützte Content Protection-Methode Abmessungen (B x H x T) SCMS-T [Modelle für Großbritannien und Europa] • Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) 2402 MHz bis 2480 MHz • Maximale Ausgangsleistung (EIRP) • [Modelle für Europa, Mittel- und Südamerika sowie Asien] 890 × 131 × 62 mm 3,2 kg HINWEIS Der Inhalt dieses Handbuchs gilt für die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen technischen Daten.
• High Dynamic Range (HDR)-Video – HDR10 – HLG Das Gerät ist mit den folgenden Auflösungen kompatibel: • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Unterstützte digitale Audioformate Die nachstehenden digitalen Audioformate können mit diesem Gerät verwendet werden.
Informationen für qualifizierte Auftragnehmer oder Händler Montage des Geräts an einer Wand VORSICHT ▪ Um ein Herunterfallen des Geräts zu vermeiden, bringen Sie es an einer Trockenbauwand (Gipskartonplatte) an. Montieren Sie das Gerät so an der Wand, dass das Touchpanel nach vorne weist. ▪ Verwenden Sie unbedingt Schrauben (separat erhältlich), die ausreichend stabil sind, das Gewicht des Geräts zu tragen.
2 4 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand ab und drehen Sie dann die Schrauben (separat erhältlich) an den markierten Stellen in die Wand. Hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein. 457 mm Montagelöcher an der Unterseite des Geräts 7 bis 9 mm 4 bis 5 mm 13 bis 15 mm 3 Mindestens 20 mm Touchpanel Ziehen Sie das Schutzpapier von den Abstandhaltern (mitgeliefert) ab, und bringen Sie diese mit der klebenden Seite an der Unerseite des Geräts an.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 4 MEDDELANDE OCH INFORMATION INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN 4 5 8 UPPSPELNING 12 Grundläggande förfarande vid uppspelning................................................................ 25 Njuta av ditt favoritljud................................................ 27 Uppspelning med 3D-surroundljud................................................................................. 27 Uppspelning med surroundljud......................................................
KONFIGURATION 34 Konfigurering av olika funktioner............................... 34 Ändra ljusstyrkan på indikatorerna (DIMMER).............................................................. 34 Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen............................................................................ 34 Konfigurera HDMI-ljudutmatning..................................................................................... 35 Inställning av den automatiska standby funktionen.................................
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER. VARNING Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska risken för skador på användaren och andra samt förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att använda den här enheten korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner. När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett säkert ställe där du kan hitta den när som helst. Det här avsnittet behandlar "risk för allvarliga personskador eller dödsfall".
Varning för fukt och väta ▪ Använd endast den medföljande nätkabeln. Använd aldrig den medföljande nätkabeln med andra enheter. Annars kan det orsaka brand, brännskador eller funktionsfel. ▪ Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den. Annars kan det orsaka brand eller elektriska stötar. ▪ Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar enheten.
▪ Ta inte isär ett batteri. Om du får batteriets innehåll på dina händer eller i ögonen kan det orsaka blindhet eller kemiska brännskador. ▪ Kassera inte ett batteri i öppen eld. Utsätt inte ett batteri för höga temperaturer, som direkt solsken eller eld. Om du gör det kan batteriet spricka och orsaka brand eller personskador. ▪ Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
Hörselnedsättning Batterianvändning ▪ Använd inte enheten med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen. ▪ Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter enheten till annan utrustning. Annars riskerar du hörselnedsättning, elektriska stötar eller skador på utrustningen. ▪ Använd inte andra batterier än de angivna.
MEDDELANDE OCH INFORMATION Meddelande Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust. • Anslut inte den här enheten till industriella enheter. Standarder för digital ljudstörning för konsumentanvändning och industriell användning är olika. Den här enheten är konstruerad för anslutning till ett digitalt ljudgränssnitt för konsumentbruk.
Högtalare Angående kassering • Vidrör inte högtalarenheterna. Annars kan det orsaka skada på högtalarenheterna. • Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Information Indikerar noteringar om instruktioner, restriktioner på funktioner och ytterligare information som kan vara hjälpfull. Angående enhetens namnskylt För DTS patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, Symbolen, DTS och Symbolen i kombination med DTS Digital Surround och DTS Virtual:X är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör DTS, Inc. i USA och/eller andra länder. Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv.
Om innehållet i denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning är för följande läsare: – användare av enheten – Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg • Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information: – VARNING Det här avsnittet behandlar "risk för allvarliga personskador eller dödsfall". – FÖRSIKTIGT Det här avsnittet behandlar "risk för personskador".
INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN Egenskaper Introduktion Detta front surroundsystem med dess inbyggda subwoofers gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med video som spelas upp på en TV. TV Uppspelningsenhet (BD/DVD-spelare) Bluetooth-apparat (Smart-högtalare) Receivern • Spela upp ljud från en TV eller BD/DVD-spelare i surroundljud. • Spela upp ljud från en Bluetooth-apparat med utmärkt kvalitet.
3D-surrounduppspelning • ”Ansluta enheten till två Bluetooth-apparater samtidigt (flerpunktsanslutning)” (s.31) Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder när DTS Virtual:X används. För mer information, se följande: • ”Uppspelning med 3D-surroundljud” (s.27) Appen HOME THEATER CONTROLLER Överföring av 4K högt dynamiskt omfång (HDR) video HOME THEATER CONTROLLER, en gratis app för smarttelefoner, gör att du enkelt kan hantera enheten med en smarttelefon.
Tillbehör Använda fjärrkontrollen Kontrollera tillbehör Förberedande av fjärrkontrollen Se till att du har fått samtliga följande tillbehör. Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda fjärrkontrollen. Receivern Fjärrkontroll * Ett CR2025 litiumbatteri har redan satts in i fjärrkontrollen. Nätsladd Optisk digital ljudkabel Isoleringsremsa för batteriet Monteringsmall * Använd vid montering av enheten på en vägg. Distanser (x 2/ark) * Använd vid montering av enheten på en vägg.
Fjärrkontrollens räckvidd Byte av batteri på fjärrkontrollen Använd fjärrkontrollen inom området som visas i följande bild. Tryck och håll upplåsningsfliken ordentligt i den riktning som visas med [A] och skjut långsamt ut batterihållaren i riktning som indikeras med [B]. Inom 6 m Batterihållare Fjärrkontrollsensor Upplåsningsflik OBS! När enheten är monterad på en väg, rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på toppanelen.
Delarnas namn och funktioner Delars namn och funktioner på front-/toppanelen Namn och funktioner på delar på front- och toppanelen är enligt följande. a f b g 1 Indikatorer Indikatorerna på toppanelen blinkar eller lyser för att visa status för funktion eller inställning. I denna anvisning visas indikeringsstatus så som av, lysande och blinkande som på illustreringarna nedan.
8 Fjärrkontrollsensorer Ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen på enheten (s.15). OBS! ▪ 2, 3, 4 och 5 är känselsensorer. Vidrör ikoner med ditt finger för att kontrollera funktioner. ▪ Placera inte några föremål på touchpanelen då det kan leda till oavsiktliga operationer. ▪ När styrning med touchpanel är inaktiverad kan inga operationer utföras med enhetens touchpanel. Detta är för att förebygga oavsiktlig hantering av enheten.
Delars namn och funktioner på bakpanelen Namn och funktioner på delar på bakpanelen är enligt följande. Illustreringarna i denna anvisning inklusive etiketter intill jacken under enheten är till för enkel identifiering. c d e Innanför luckan f a 1 AC IN-jack Anslut nätsladden för denna enhet (s.24). 2 UPDATE ONLY-jack Använd för att uppdatera denna enhetens firmware. Jacket är placerat innanför locket. Se anvisningarna som följer med firmware för ytterligare information.
Delars namn och funktioner på fjärrkontrollen Följande är namn på delar och funktioner för medföljande fjärrkontroll. 6 BLUETOOTH STANDBY-knapp 1 z (ström) knapp Håll ner knappen i mer än 3 sekunder för att aktivera/inaktivera Bluetooth standbyfunktionen (s.36). Slår på/av enheten. Påslagen a 7 SUBWOOFER (+/-)-knapp b c Justerar subwooferns volym (s.25). i d j e f k l Indikatorn för senaste vald ingångskälla lyser. Ström av (Bluetooth-standby funktion aktiverad)(s.
FÖRBEREDELSER 1 Installation Installering av enheten på ett TV-ställ, etc. MEDDELANDE ▪ Stapla inte enheten och en BD/DVD-spelare eller andra apparater direkt ovanpå varandra. Att göra så kan orsaka fel på grund av vibrationer. ▪ Undvik att vidröra och placera aldrig någon tyngd eller tryck på högtalarna (delen täckt med tyg) ovanpå enheten. Det kan skada högtalarna. Placera enheten med touchpanelen vänd uppåt på ett TV-ställ, motsv. ▪ Enheten innehåller ickemagnetiskt skärmade högtalare.
2 Ansluta en TV Ansluta en TV som stöder Audio Return Channel (ARC) Vad är Audio Return Channel (ARC)? För att enheten ska kunna spela upp ljud från en TV måste TV:n vanligen vara ansluten till enheten via en ljudkabel samt en HDMI-kabel. Om, å andra sidan, TV:n stöder Audio Return Channel (ARC) kan TV ljudsignaler matas in till enheten via HDMI-kabeln som matar ut videosignaler från enheten till TV:n. Anslut TV:n som stöder Audio Return Channel (ARC) till enheten med en HDMI-kabel (säljs separat).
Ansluta en TV som inte stöder Audio Return Channel (ARC) Anslut TV:n till enheten med en HDMI-kabel (sälj separat) och en optisk digital ljudkabel (medföljer). HDMI OUT-jack HDMI-ingångsjack HDMI HDMI HDMI OPTICAL Receivern (baksida) O TV-jack TV O Ljudutgångsjack (digital optisk) OBS! ▪ Använd en 19-stifts HDMI-kabel som har HDMI-logotypen. En kabel med en maximal längd på 5 m rekommenderas för att förhindra försämring av signalens kvalitet.
3 Anslutning av uppspelningsenheter HDMI-anslutning med en uppspelningsenhet Analog anslutning med en uppspelningsenhet Anslut en uppspelningsenhet så som en BD/DVD-spelare till enheten med en HDMI-kabel (säljs separat). Använd HDMI-kabeln för att bäst ansluta en uppspelningsenhet till HDMI-utgångsjacket. Anslut en uppspelningsenhet, så som en spelkonsol eller TV som inte har en optisk digital ljudutgång till enheten via en 3,5 mm stereokabel med miniplugg (säljs separat).
4 Ansluta en extern subwoofer 5 Ansluta nätsladden Ansluta en extern subwoofer Ansluta nätsladden Enheten har dubbla inbyggda subwoofers; men du kan ansluta en subwoofer utrustad med en inbyggd förstärkare när du vill förstärka lågfrekvent ljud. Anslut en extern subwoofer till enheten via en RCA-monokabel (säljs separat). Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätsladd till AC IN -jacket på enheten och sätt i nätsladden i ett vägguttag.
UPPSPELNING Grundläggande hantering Grundläggande förfarande vid uppspelning 2 Grundläggande förfarande för att spela upp musik är enligt följande. 3 Slå på de externa enheterna (som en TV eller en BD/DVD-spelare, spelkonsol) som är anslutna till receivern. Använd ingångsknapparna för att välja ingångskälla som ska spelas upp.
5 6 Tryck på VOLUME (+/-) för att justera volymen. Justera ljudinställningarna för att passa personliga önskemål. OBS! Volym ner (-) ▪ För mer information om justering av ljudinställningarna se följande: Volym upp (+) – ”Uppspelning med 3D-surroundljud” (s.27) – ”Uppspelning med surroundljud” (s.27) När ljud matas ut från både TV-högtalarna och enheten, stäng av TV-ljudet. – ”Uppspelning med 2-kanals stereoljud” (s.27) – ”Uppspelning av mänskliga röster tydliga (tydlig röst)” (s.
Njuta av ditt favoritljud Uppspelning med 3D-surroundljud Uppspelning med surroundljud Tryck på 3D SURROUND för att växla till 3D surround uppspelning enligt ingångskälla eller ditt personliga önskemål. När 3D surround uppspelning är valt, gör DTS Virtual:X det möjligt att höra ljud inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder. SURROUND-indikatorn lyser blå. Tryck på SURROUND för att växla till surround uppspelning enligt ingångskälla eller ditt personliga önskemål.
Uppspelning av mänskliga röster tydliga (tydlig röst) Lyssna på förstärkt basljud (basutökning) Tryck på BASS EXTENSION för att slå på funktionen basutökning. Du kan njuta av förstärkt basljud och mer kraftfullt ljud. Tryck på knappen igen för att stänga av funktionen. Tryck på CLEAR VOICE för att slå på funktionen tydlig röst. Människoröster, som i filmer och TV-program eller nyheter och sportkommentarer spelas tydligt. Tryck på knappen igen för att stänga av funktionen.
Använda en Bluetooth®-enhet Lyssna på musik från en Bluetooth®enhet 1 Tryck på BLUETOOTH vald ”Bluetooth” som ingångskälla. BLUETOOTH-indikatorn på enheten blinkar. Musikfiler sparade på en Bluetooth-apparat så som en smarttelefon, smart högtalare eller digital musikspelare kan spelas upp på enheten via en trådlös anslutning. Enheten kan anslutas till två Bluetooth-apparater samtidigt (Musik kan inte spelas upp från båda enheterna samtidigt).
3 4 Välj ”YAS-108 Yamaha” (eller ”YamahaAV”) i listan. Om ett lösenord (PIN) krävs skriver du in numret "0000". Spela upp en sång på Bluetooth-apparat. Enheten kommer att börja spela upp ljud från Bluetoothapparaten. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 När anslutning är upprättad mellan Bluetooth-apparaten och enheten kommer ett slutfört meddelande att visas på Bluetooth-apparaten och BLUETOOTH-indikatorn på enheten lyser.
Ansluta enheten till två Bluetoothapparater samtidigt (flerpunktsanslutning) Enheten kan anslutas till två Bluetooth-apparater samtidigt. Följ dessa instruktioner för att växla mellan Bluetooth-apparater för uppspelning. 1 2 Avsluta uppspelning för den Bluetooth-apparat från vilken ljud spelas upp för tillfället. Starta uppspelning på den andra Bluetoothapparaten. Enheten kommer att börja spela upp ljud från den andra Bluetooth-apparaten.
Användbara funktioner för uppspelning Använda en TV:s fjärrkontroll för att operera enheten (HDMI-styrning) Slå på/av 1 TV:n och enheten slås på/av samtidigt. Växla ingångskällor 2 HDMI-kontrollfunktionen koordinerar hantering av en TV och enheten så att enheten kan hanteras med TV:ns fjärrkontroll. När enheten är ansluten till en TV med en HDMI-kabel kan TV:ns fjärrkontroll användas för att utföra följande funktioner. Enhetens ingångskällan växlar i enlighet med att TV:ns ingångskälla växlas.
Visar ljudinformation med uppspelning Hantera enheten med HOME THEATER CONTROLLER appen Typen av ljudsignal som spelas upp, oavsett om Dolby Pro Logic II är aktiverat och basutökning och tydlig röst kan bekräftas med statusen hos indikatorerna. 1 Tryck på INFO på fjärrkontrollen. Indikatorerna på enheten kommer at visa följande ljudinformation omedelbart efter att INFO tryckts ned.
KONFIGURATION Konfigurering av olika funktioner Ändra ljusstyrkan på indikatorerna (DIMMER) 2 Ändra ljusstyrkan på indikatorerna på enheten. Varje gång DIMMER trycks ner ändras ljusstyrkan på indikatorerna enligt följande. Svag (grundinställning) → Av → Ljus → Svag → ... Tryck och håll ned HDMI i minst tre sekunder. HDMI-kontrollfunktionen aktiveras eller inaktiveras och enheten slås på. Indikatorn visar HDMIkontrollfunktionstatus i flera sekunder omedelbart efter det att enheten slås på.
Konfigurera HDMI-ljudutmatning Inställning av den automatiska standby funktionen Välj den apparat från vilken ljudingång via enhetens HDMI IN-jack ska spelas upp när HDMI-kontrollfunktionen är inaktiverad. Standard är att HDMI-ljud matas ut från denna enhet. Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten från att vara på när den inte används. När den automatiska standby funktionen är aktiverad stängs enheten av automatiskt i följande situationer.
Aktivera/inaktivera styrning med touchpanel (barnlåsfunktion) Konfigurera Bluetooth-standby funktionen Inaktivera styrning med touchpanel för att förhindra att barn oavsiktligt operera enheten. När styrning med touchpanelen är inaktiverad kan operationer endast utföras via fjärrkontrollen eller gratisappen "HOME THEATER CONTROLLER”. Denna funktion är aktiverad som standard.
Initiera enheten Återställ inställningarna av enheten till fabriksinställningarna. 1 2 Stäng av enheten. Tryck och håll ner | och z på enheten till dess att alla indikatorer blinkar.
TILLÄGG När ett problem uppstår (allmän) När ett problem uppstår (Energi- och system-funktion) Första problem, kontrollera följande: Se följande om enheten inte tycks fungera korrekt. • Nätsladden för enheten, TV:n och uppspelningsenheter (som BD/ DVD-spelare) är ordentligt anslutna till ett vägguttag. • Enheten, TV:n och alla uppspelningsapparater (som BD/DVDspelare) är påslagna. • Alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje apparat.
Ingen operation kan utföras från enhetens touchpanel Enheten slås på av sig själv l En annan Bluetooth-apparat körs i närheten. Avbryt Bluetooth-anslutningen med enheten. För mer information, se följande: – ”Ansluta enheten till två Bluetooth-apparater samtidigt (flerpunktsanslutning)” (s.31) l Styrning med touchpanel är inaktiverad. Aktivera styrning med touchpanel. För mer information, se följande: – ”Aktivera/inaktivera styrning med touchpanel (barnlåsfunktion)” (s.
Enheten kan inte hanteras med fjärrkontrollen Enheten kan inte hanteras med TV:ns fjärrkontroll l Fjärrkontrollen har inte tillräcklig räckvidd. Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd. För mer information, se följande: – ”Fjärrkontrollens räckvidd” (s.15) l Batterierna är svaga. Byt ut batterierna. För mer information, se följande: – ”Byte av batteri på fjärrkontrollen” (s.15) l Fjärrkontrollsensorn på enheten utsätts för direkt solljus eller starkt ljus.
l HDMI-kontrollfunktionen är inaktiverad. När du ansluter till en TV som stöder ARC (Audio Return Channel) till enheten med enbart en HDMI-kabel, aktivera HDMI-kontrollfunktionen. För att mata ut ljudsignaler från enheten med HDMIkontrollfunktionen avaktiverad, anslut TV:ns ljudutgångsjack till enhets TV-ingångsjack (optiskt digital) med den optiska digitala ljudkabeln. För mer information, se följande: – ”Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen” (s.
Ingen surround-effekt l Stereouppspelning är vald. Välj surrounduppspelning eller 3D-surrounduppspelning. För mer information, se följande: – ”Uppspelning med 3D-surroundljud” (s.27) – ”Uppspelning med surroundljud” (s.27) l Volymen är för låg. Vrid upp volymen. För mer information, se följande: – ”Grundläggande förfarande vid uppspelning” (s.25) l TV:n eller uppspelningsenheten är inställd på att endast mata ut tvåkanalsljud (som PCM).
l Enheten är redan ansluten till två Bluetooth-apparater. (Använd en Bluetooth-apparat som aldrig har anslutits till enheten.) Avbryt en Bluetooth-anslutning och anslut sedan till den nya apparaten. När ett problem uppstår (Bluetooth®) Enheten kan inte anslutas till en Bluetooth®-apparat Inget ljud hörs eller så är ljudet oregelbundet från en Bluetooth®-apparat l Bluetooth är inte vald som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla.
Tekniska data Dekoder Tekniska data Ljudsignal som stöds Specifikationerna för denna enhet är som följer. DTS Digital Surround (upp till 5.
Räckvidd (siktlinje) Skyddsmetod för kompatibelt innehåll Cirka 10 m Vikt OBS! SCMS-T Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid utgivningsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Enheten är kompatibel med följande upplösningar. • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Digitala ljudformat som stöds Följande digitala ljudformat kan användas av enheten. Optisk Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media 2-kanalig linjär PCM 2-kanalig, 32 kHz till 96 kHz, 16/20/24 bitar CD, DVD-Video, DVDAudio, m.m.
Information för kvalificerade installatörer eller försäljare Montering av enheten på en vägg FÖRSIKTIGT ▪ För att förhindra att enheten faller ner, fäst den på en vägg gjord av sten (gipsskiva). Monterar enheten på en vägg så att touchpanelen är vänd framåt. ▪ Se till att använda skruvar (säljs separat) som är tillräcklig starka för att stöda vikten för installeringen.
2 4 Ta bort monteringsmallen från väggen och montera skruvarna (sälj separat) på märkena på väggen. Häng upp enheten på skruvarna. 457 mm Monteringshål på undersidan av enheten. 7 till 9 mm 4 till 5 mm 13 till 15 mm 3 20 mm eller mer Touchpanel Ta bort skyddspapperet från distanserna (medföljer) och fäst den klibbiga sidan på undersidan av enheten.
INDICE PRECAUZIONI 4 5 AVVISI E INFORMAZIONI 9 RIPRODUZIONE Collegamento del cavo di alimentazione.............. 25 Collegamento del cavo di alimentazione....................................................................... 25 26 13 Operazioni di base........................................................ 26 Caratteristiche............................................................... 13 Ascolto dei suoni preferiti............................................
CONFIGURAZIONI 36 Configurazione di varie funzioni................................. 36 Variazione della luminosità degli indicatori (DIMMER).............................................. 36 Configurazione della funzione di controllo HDMI....................................................... 36 Configurazione dell’uscita audio HDMI........................................................................... 37 Impostazione della funzione di standby automatico dell’unità.............................
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. AVVERTENZA Le precauzioni elencate di seguito sono intese a prevenire i rischi di lesioni all'utente e a terzi, nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l'utente a utilizzare l'unità in modo appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le istruzioni. Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
Non disassemblare ▪ Utilizzare l'unità con la tensione di alimentazione stampata sulla stessa. Il mancato collegamento di una presa CA appropriata potrebbe causare un incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti. ▪ Accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Inoltre, non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per altre unità. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare un incendio, ustioni o malfunzionamenti.
Utilizzo della batteria ATTENZIONE ▪ NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONE CHIMICA Il telecomando fornito in dotazione con questo prodotto contiene una batteria a bottone. L’ingestione della batteria a bottone, in sole 2 ore, può causare gravi ustioni interne e anche la morte. Conservare le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude saldamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Precauzioni di utilizzo ▪ Non installare l'unità modi diversi da quanto indicato. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe causare malfunzionamenti o la caduta dell'unità, con conseguenti possibili lesioni. ▪ Non installare l'unità in luoghi in cui potrebbe venire a contatto con gas corrosivi o salsedine, oppure in luoghi con elevati livelli di fumo o vapore. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un malfunzionamento.
▪ In caso di esaurimento delle batterie, oppure se si prevede di non utilizzare l’unità per molto tempo, rimuovere le batterie dal telecomando per evitare possibili fuoriuscite di liquido della batteria. ▪ Per la conservazione o lo smaltimento delle batterie, isolare l'area dei terminali con nastro adesivo o altro tipo di protezione. La presenza di altre batterie od oggetti metallici potrebbe causare un incendio, bruciature o eritemi cutanei dovuti alla fuoriuscita di liquido.
AVVISI E INFORMAZIONI Avviso Indica i punti che è necessario osservare per evitare guasti, danni o malfunzionamenti del prodotto e perdita di dati. Collegamenti Alimentazione • Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il manuale di ciascuna unità e di collegarle seguendo le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare malfunzionamenti dell'unità. • Non collegare l'unità a unità di tipo industriale.
Manutenzione e cura Informazioni sullo smaltimento • Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. L'utilizzo di agenti chimici quali benzina o un solvente, prodotti per la pulizia o panni trattati chimicamente potrebbero causare scoloramento o deformazione. • Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Informazioni Indica note relative alle istruzioni, limitazioni delle funzioni e informazioni aggiuntive che potrebbero essere utili. Informazioni sulla targhetta identificativa Per i brevetti DTS, visitare http://patents.dts.com. Prodotti su licenza di DTS, Inc. DTS, il Simbolo, DTS e il Simbolo insieme, DTS Digital Surround e DTS Virtual:X sono marchi registrati o marchi di fabbrica di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Informazioni sul presente manuale • Questo manuale è inteso per i seguenti lettori: – Gli utenti dell’unità – Il costruttore, l’installatore e il rivenditore che montano l’unità a parete • In questo manuale, le informazioni importanti sono contrassegnate dalle parole riportate di seguito: – AVVERTENZA Questo contenuto indica "rischio di lesioni gravi o di morte". – ATTENZIONE Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ Caratteristiche Introduzione Questo sistema surround frontale, con i suoi subwoofer integrati, consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti da un televisore. TV Dispositivo di riproduzione (lettore BD/DVD) Dispositivo Bluetooth (smart speaker) Unità • Riprodurre l’audio da un televisore o un lettore BD/DVD in surround. • Riprodurre l’audio da un dispositivo Bluetooth con qualità eccellente.
Enhancer migliora la qualità e le caratteristiche del suono, e consente di ascoltare un suono realistico e coinvolgente. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. • “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32) Riproduzione surround 3D Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
Accessori Utilizzo del telecomando Controllo degli accessori Preparazione del telecomando Accertare di aver ricevuto tutti i seguenti accessori. Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di usare il telecomando. Unità Telecomando * Una batteria al litio CR2025 è già stata inserita nel telecomando. Cavo di alimentazione Cavo audio digitale ottico Linguetta isolante della batteria Dima di montaggio * Da usare per il montaggio a parete dell’unità.
Distanza operativa del telecomando Sostituzione della batteria del telecomando Utilizzare il telecomando entro la distanza indicata nella figura seguente. Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da [A], quindi estrarre lentamente il porta batteria nella direzione indicata da [B]. Entro 6 m Sensore del telecomando Porta batteria Linguetta di sgancio NOTA Quando l’unità è montata a parete, puntare il telecomando verso il sensore del telecomando sul pannello superiore.
Nomi e funzioni delle parti Nomi e funzioni delle parti del pannello anteriore/superiore I nomi e le funzioni delle parti dei pannelli anteriore e superiore sono descritti di seguito. a f b g 1 Indicatori Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare lo stato di funzionamento e di impostazione. In questo manuale, lo stato degli indicatori, ovvero spento, acceso e lampeggiante, è rappresentato nelle illustrazioni sotto.
8 Sensori del telecomando Ricevono i segnali infrarossi dal telecomando dell’unità (pag. 16). NOTA ▪ 2, 3, 4 e 5 are sono sensori di tocco. Toccare le icone con le dita per controllare le funzioni. ▪ Non collocare oggetti sul touch panel, in quanto ciò può causare operazioni indesiderate. ▪ Quando il controllo dal touch panel è disattivato, dal touch panel non può essere eseguita nessuna operazione. Ciò impedisce l’azionamento accidentale dell’unità.
Nomi dei componenti e funzioni del pannello posteriore I nomi dei componenti e le funzioni del pannello posteriore sono descritti di seguito. Le illustrazioni in questo manuale includono le etichette vicine alle prese sul lato inferiore dell’unità, per facilitarne l’identificazione. c d e Interno del coperchio f a 1 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione dell’unità (pag. 25). 2 Presa UPDATE ONLY Per l’aggiornamento del firmware dell’unità. La presa si trova all’interno del coperchio.
Nomi dei componenti e funzioni del telecomando I nomi dei componenti e le funzioni del telecomando in dotazione sono descritti di seguito. 5 Tasto INFO 1 Tasto z (accensione) Accende/spegne l’unità. Accesa a 6 Tasto BLUETOOTH STANDBY b c i d j e f k l L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso selezionata è acceso. Spenta (funzione standby Bluetooth attivata)(pag. 39) m 7 Tasto SUBWOOFER (+/-) Regola il volume del subwoofer (pag. 26). Disattiva l’uscita audio (pag. 26).
PREPARAZIONE 1 Installazione Installazione dell’unità su un supporto per televisore ecc. AVVISO ▪ Non sovrapporre direttamente l’unità e un lettore BD/DVD o un altro dispositivo. Ciò può causare malfunzionamenti a causa delle vibrazioni. ▪ Evitare di toccare, e non collocare oggetti pesanti o esercitare pressione sui diffusori (parte coperta di tessuto) nella parte superiore dell’unità. Ciò può danneggiare i diffusori. Posizionare l’unità su un supporto per televisore ecc.
2 Collegamento di una TV Se il televisore supporta il canale audio di ritorno (ARC) Cos’è Audio Return Channel (ARC)? Perché l’unità possa riprodurre l’audio proveniente da un televisore, solitamente il televisore deve essere collegato all’unità sia con un cavo audio che con un cavo HDMI.
Collegamento di un televisore che non supporta il canale audio di ritorno (ARC) Collegare il televisore all’unità tramite un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un cavo audio digitale ottico (in dotazione). Presa HDMI OUT Presa di ingresso HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL Unità (retro) O Presa TV TV O Presa di uscita audio (ottica digitale) NOTA ▪ Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin che rechi il logo HDMI stampigliato.
3 Collegamento dei dispositivi di riproduzione Collegamento HDMI con un dispositivo di riproduzione Collegamento analogico con un dispositivo di riproduzione Collegare all’unità un dispositivo di riproduzione quale un lettore BD/DVD con un cavo HDMI (in vendita separatamente). Usare il cavo HDMI per collegare al meglio un dispositivo di riproduzione dotato di presa di uscita HDMI.
4 Collegamento di un subwoofer esterno 5 Collegamento del cavo di alimentazione Collegamento di un subwoofer esterno Collegamento del cavo di alimentazione L’unità è dotata di due subwoofer integrati. È tuttavia possibile collegare un subwoofer esterno dotato di amplificatore integrato per migliorare i suoni a bassa frequenza. Collegare all’unità il subwoofer esterno con un cavo RCA mono (in vendita separatamente).
RIPRODUZIONE Operazioni di base Procedura di base per la riproduzione 3 La procedura di base per riprodurre musica è la seguente. Utilizzare i tasti di ingresso per selezionare una sorgente di ingresso da riprodurre. HDMI: Suono da un dispositivo collegato alla presa HDMI IN TV: Audio dal televisore z ANALOG: Suono da un dispositivo collegato alla presa di ingresso ANALOG Tasti di ingresso BLUETOOTH: Suono da un dispositivo Bluetooth L’indicatore della sorgente di ingresso selezionata si accende.
5 6 Per regolare il volume, premere VOLUME (+/-). Regolare le impostazioni audio secondo le proprie preferenze. NOTA Volume giù (-) ▪ Per i dettagli sulle impostazioni audio, vedere quanto segue: Volume su (+) – “Riproduzione con suono surround 3D” (pag. 28) – “Riproduzione con suono surround” (pag. 28) Se l’audio viene riprodotto sia dai diffusori del televisore che dall’unità, disattivare l’audio del televisore. – “Riproduzione con suono stereo a 2 canali” (pag.
Ascolto dei suoni preferiti Riproduzione con suono surround 3D Riproduzione con suono surround Premere 3D SURROUND per passare alla riproduzione surround 3D in base alla sorgente di ingresso o alle preferenze personali. Quando è selezionata la riproduzione surround 3D, DTS Virtual:X consente di sentire il suono non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili. L’indicatore SURROUND si accende in blu.
Riproduzione chiara della voce umana (Clear voice) Ascolto di suoni bassi migliorati (estensione dei bassi) Premere CLEAR VOICE per attivare la funzione Clear voice. Le voci umane, quali i dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i notiziari e le telecronache sportive, vengono riprodotti chiaramente. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione. Premere BASS EXTENSION per attivare la funzione di estensione dei bassi. È possibile ascoltare suoni bassi migliorati e un suono più potente.
Uso di un dispositivo Bluetooth® Ascolto di musica memorizzata in un dispositivo Bluetooth® 1 Premere BLUETOOTH per selezionare “Bluetooth” come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia. I file musicali memorizzati in un dispositivo Bluetooth, come uno smartphone, uno smart speaker o un lettore musicale digitale, possono essere riprodotti dall’unità tramite una connessione wireless.
3 4 Selezionare “YAS-108 Yamaha” (o “YamahaAV”) dall’elenco. Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero “0000”. Riprodurre un brano sul dispositivo Bluetooth. L’unità inizia la riproduzione dell’audio dal dispositivo Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Una volta stabilita la connessione tra il dispositivo Bluetooth e l’unità, sul dispositivo Bluetooth viene visualizzato un messaggio di completamento, e sull’unità si accende l’indicatore BLUETOOTH.
Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente (connessione multipunto) L’unità può essere collegata a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente. Per passare da un dispositivo Bluetooth all’altro per la riproduzione, seguire queste istruzioni. 1 2 Arrestare la riproduzione dal dispositivo Bluetooth correntemente in riproduzione. Avviare la riproduzione sull’altro dispositivo Bluetooth. L’unità inizia la riproduzione dell’audio dall’altro dispositivo Bluetooth.
Funzioni utili per la riproduzione Uso del telecomando del televisore per controllare l’unità (controllo HDMI) 1 Accensione/spegnimento Il televisore e l’unità si accendono/spengono contemporaneamente. 2 La funzione di controllo HDMI coordina il funzionamento del televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità con il telecomando del televisore. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI, è possibile usare il telecomando del televisore per eseguire le seguenti operazioni.
Visualizzazione delle informazioni sull’audio con la riproduzione 1 HDMI acceso (bianco): Dolby Digital HDMI acceso (rosso): DTS TV acceso (bianco): AAC Lo stato degli indicatori mostra il tipo di segnale audio in riproduzione, se Dolby Pro Logic II sia attivato o meno, come anche le impostazioni di estensione dei bassi e Clear voice. 1 Tipo di segnale audio. HDMI e TV spenti: PCM/ingresso analogico/nessun ingresso 2 Premere INFO sul telecomando. Attivazione o meno di Dolby Pro Logic II.
Controllo dell’unità con l’app HOME THEATER CONTROLLER Installando l’app gratuita HOME THEATER CONTROLLER in un dispositivo mobile quale uno smartphone, è possibile controllare l’unità dal dispositivo mobile. In aggiunta alle funzioni di base dell’unità, con l’app è possibile configurare varie funzioni, quali la selezione della modalità surround e la regolazione dei toni in modo più preciso di quanto non sia possibile con il telecomando.
CONFIGURAZIONI Configurazione di varie funzioni Variazione della luminosità degli indicatori (DIMMER) 2 È possibile variare la luminosità degli indicatori dell’unità. Ad ogni pressione di DIMMER, la luminosità degli indicatori cambia nella seguente sequenza: Luminosità ridotta (impostazione predefinita) → Spenti → Luminosità elevata → Luminosità ridotta → ... Tenere premuto HDMI per almeno tre secondi. La funzione di controllo HDMI viene attivata o disattivata, e l’unità si accende.
NOTA Configurazione dell’uscita audio HDMI ▪ Durante la riproduzione di un segnale audio in ingresso HDMI dal televisore, non è possibile usare l’unità per regolare il volume. Regolare il volume dal televisore. È possibile selezionare il dispositivo dal quale l’audio in ingresso dalla presa HDMI IN dell’unità viene riprodotto quando la funzione di controllo HDMI è disattivata. L’audio HDMI viene emesso dall’unità per impostazione predefinita.
Impostazione della funzione di standby automatico dell’unità Attivazione/disattivazione del controllo da touch panel (funzione di blocco bambini) Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la funzione di spegnimento automatico, l’unità si spegne automaticamente nelle seguenti situazioni.
Configurazione della funzione di standby Bluetooth Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità Se la funzione di standby Bluetooth è attiva, all’accensione l’unità è pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo Bluetooth quando è stabilita la connessione con un dispositivo Bluetooth. Questa funzione è attiva per impostazione predefinita. Tenere premuto BLUETOOTH STANDBY per almeno tre secondi per attivare o disattivare la funzione.
APPENDICE In caso di eventuali problemi (Generali) In caso di eventuali problemi (Accensione e funzionamento del sistema) In caso di problemi, controllare in primo luogo quanto segue: L’unità si spegne improvvisamente Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente.
Non è possibile accendere l’unità L’unità non funziona correttamente l Il circuito di protezione è entrato in funzione 3 volte di seguito. (Se si tenta di accendere l’unità in questa condizione, l’indicatore HDMI lampeggia in rosso.) Per proteggere l’unità, non è possibile accenderla. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
Quando l’unità è spenta, il video e/o l’audio proveniente da un dispositivo di riproduzione non vengono emessi dal televisore Non è possibile controllare l’unità usando il telecomando del televisore l La funzione di controllo HDMI è disattivata. Attivare la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. – “Configurazione della funzione di controllo HDMI” (pag. 36) Non è possibile controllare l’unità usando il telecomando l L’unità è al di fuori della distanza operativa.
In caso di eventuali problemi (Audio) Non viene emesso alcun suono l È selezionata un'altra sorgente di ingresso. Seleziona una sorgente di ingresso appropriata. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. – “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26) l È stata attivata la funzione di disattivazione audio. Annullare la funzione di disattivazione audio. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. – “Procedura di base per la riproduzione” (pag. 26) l Il volume è troppo basso.
Il volume si riduce all’accensione dell’unità Si sentono dei disturbi l L’unità è troppo vicina a un altro dispositivo digitale o ad alta frequenza. Allontanare tali dispositivi dall’unità. l È attiva la funzione di regolazione automatica del volume. Per evitare un volume eccessivo, l’unità controlla automaticamente il volume entro un certo livello all’accensione dell’unità. Aumentare il volume come desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue.
In caso di eventuali problemi (Bluetooth®) Non è possibile connettere l’unità a un dispositivo Bluetooth® l Bluetooth non è selezionato come sorgente di ingresso. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere quanto segue. – “Collegamento dell’unità a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente (connessione multipunto)” (pag. 32) l L’unità è troppo lontana dal dispositivo Bluetooth. Avvicinare il dispositivo Bluetooth all’unità.
l Nelle vicinanze è presente un dispositivo che emette onde elettromagnetiche (come un forno a microonde, un dispositivo wireless ecc.). Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. l È in riproduzione l’audio da un altro dispositivo Bluetooth. Arrestare la riproduzione dal dispositivo Bluetooth correntemente in riproduzione e avviare la riproduzione dall’altro dispositivo Bluetooth.
Dati tecnici Decodificatore Dati tecnici Segnali audio supportati Segue la scheda tecnica dell’unità. DTS Digital Surround (fino a 5.
Portata di trasmissione (in linea d’aria) Metodo di protezione dei contenuti supportato Circa 10 m Peso SCMS-T NOTA I contenuti del presente manuale sono conformi alle specifiche più aggiornate alla data di pubblicazione. Per ottenere il manuale più aggiornato, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file del manuale.
L’unità è compatibile con le seguenti risoluzioni: • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Formati audio digitali supportati Con l'unità è possibile utilizzare i seguenti formati audio digitali. Ottico Tipi di segnali audio Formati dei segnali audio Supporti compatibili Lineare 2ch PCM 2ch, da 32 a 96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD Video, DVD Audio ecc.
Informazioni per rivenditori o tecnici qualificati Montaggio a parete dell’unità ATTENZIONE ▪ Per evitare la caduta dell’unità, questa va montata su una parete in cartongesso. Montare a parete dell’unità in modo che il touch panel sia rivolto in avanti. ▪ Assicurarsi di utilizzare viti (in vendita separatamente) che siano in grado di sostenere il peso dell’installazione.
2 4 Rimuovere la dima di montaggio dalla parete e installare le viti (in vendita separatamente) nei punti contrassegnati sulla parete. Appendere l’unità alle viti. 457 mm Fori per il montaggio sul lato inferiore dell’unità Da 7 a 9 mm Da 4 a 5 mm Da 13 a 15 mm 3 20 mm o più Touch panel Rimuovere la pellicola di protezione dai distanziatori e applicare il lato adesivo sul lato inferiore dell’unità.
CONTENIDO PRECAUCIONES 4 4 AVISO E INFORMACIÓN 9 5 ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25 Conexión de un altavoz de subgraves externo............................................................ 25 Conexión del cable de alimentación...................... 25 Conexión del cable de alimentación................................................................................ 25 REPRODUCCIÓN 13 26 Operaciones básicas...............................................
CONFIGURACIONES 36 Configuración de varias funciones.............................. 36 Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)........................................................... 36 Configuración de la función de control HDMI.............................................................. 36 Configuración de la salida de audio HDMI..................................................................... 37 Ajuste de la función de reposo automático.....................................................
PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Advertencia sobre el agua ▪ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ▪ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
Uso de pilas ATENCIÓN ▪ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas en tan solo 2 horas e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños.
▪ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena disipación del calor. – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. – No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). – No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
▪ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. ▪ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
AVISO E INFORMACIÓN Aviso Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos. Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • No conecte esta unidad a unidades industriales.
Mantenimiento y cuidado Eliminación • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Información Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las funciones e información adicional que puede resultarle útil. Acerca de la placa de especificaciones de la unidad Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otros países.
Acerca del contenido de este manual • Este manual está destinado a los siguientes lectores: – los usuarios de la unidad – el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de la unidad en la pared • Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la información importante: – ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. – ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Funciones Introducción Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos reproducidos en un televisor. TV Dispositivo de reproducción (reproductor de BD/DVD) Dispositivo Bluetooth (altavoz inteligente) La unidad • Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor de BD/DVD con sonido envolvente. • Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth con excelente calidad.
Reproducción de sonido envolvente 3D Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Transmisión de vídeo de alto rango dinámico (HDR) 4K dispositivos Bluetooth alternativamente.
Accesorios Uso del mando a distancia Comprobación de los accesorios Preparación del mando a distancia Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a continuación. Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a distancia. La unidad Mando a distancia * El mando a distancia ya tiene una pila de litio CR2025. Cable de alimentación Tira aislante de la pila Cable de audio digital óptico Plantilla de montaje * Para montar la unidad en una pared.
Radio de acción del mando a distancia Sustitución de la pila del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la ilustración que aparece a continuación. Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la dirección indicada en [B] para extraerlo.
Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior. a f b g 1 Indicadores Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para mostrar el estado de funcionamiento y ajuste. En este manual, el estado de los indicadores (apagado, iluminación o parpadeo) se muestra como indican las ilustraciones que aparecen a continuación.
8 Sensores del mando a distancia Para recibir señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p.16). NOTA ▪ 2, 3, 4 y 5 son sensores táctiles. Toque los iconos con el dedo para controlar las funciones. ▪ No coloque ningún objeto sobre el panel táctil, pues podrían producirse operaciones involuntarias. ▪ Si el control del panel táctil está desactivado, no pueden realizarse operaciones con el panel táctil de la unidad. Esto evita el funcionamiento accidental de la unidad.
Nombres y funciones de las piezas del panel trasero A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero. Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación. c d e Debajo de la tapa f a 1 Toma AC IN Para conectar el cable de alimentación de esta unidad (p.25). 2 Toma UPDATE ONLY Para actualizar el firmware de esta unidad. La toma está debajo de la tapa.
Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado. 5 Tecla INFO 1 Tecla z (encendido) Para encender o apagar la unidad. Encendido a 6 Tecla BLUETOOTH STANDBY b c i Se ilumina el indicador de la última fuente de entrada seleccionada. d j Apagado (función de Bluetooth en espera activada)(p.39) e f k l m Para seleccionar la fuente de entrada que se desea reproducir.
PREPARACIÓN 1 Instalación Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc. AVISO ▪ No apile directamente un reproductor de BD/DVD ni otros dispositivos sobre la unidad ni viceversa. Las vibraciones resultantes podrían causar un mal funcionamiento de dichos dispositivos. Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba en un soporte de televisor, etc. ▪ No toque los altavoces (parte cubierta con tejido) de la parte superior de la unidad ni aplique peso ni presión sobre ellos.
2 Conexión de un TV Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) ¿Qué es Audio Return Channel (ARC)? Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, lo normal es que el televisor tenga que estar conectado a la unidad con un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las señales de audio del televisor pueden recibirse en la unidad a través del cable HDMI que emite señales de vídeo de la unidad al televisor.
Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado) y un cable de audio digital óptico (incluido). Toma HDMI OUT Toma de entrada HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL La unidad (parte trasera) O Toma TV TV O Toma de salida de audio (óptica digital) NOTA ▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso.
3 Conexión de dispositivos de reproducción Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción Conexión analógica con un dispositivo de reproducción Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por separado). Se recomienda utilizar un cable HDMI para conectar un dispositivo de reproducción equipado con toma de salida HDMI.
4 Conexión de un altavoz de subgraves externo 5 Conexión de un altavoz de subgraves externo Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho cable de alimentación a una toma de CA. La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja frecuencia.
REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Procedimiento básico de reproducción 3 A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir música. Utilice los teclas de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desee reproducir.
5 6 Pulse VOLUME (+/-) para ajustar el volumen. Ajuste el sonido según sus preferencias. NOTA ▪ Para obtener más información sobre los ajustes de sonido, consulte lo siguiente: Bajar volumen (-) – “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Subir volumen (+) – “Reproducción con sonido envolvente” (p.28) – “Reproducción con sonido estéreo de 2 canales” (p.28) Si se emite audio desde el altavoz del televisor y desde la unidad, silencie el sonido del televisor.
Disfrute de su sonido preferido Reproducción con sonido envolvente 3D Reproducción con sonido envolvente Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias. Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. El indicador SURROUND se ilumina en azul.
Reproducción clara de voces humanas (voz clara) Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves) Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces humanas, como las frases de las películas y los programas de televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de forma clara. Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función. Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más potente.
Uso de un dispositivo Bluetooth® Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una conexión inalámbrica.
3 4 Seleccione “YAS-108 Yamaha” (o “YamahaAV”) en la lista. Si se requiere clave de acceso, introduzca el número “0000”. Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth. La unidad empezará a reproducir audio desde el dispositivo Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Cuando se establece conexión entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina.
Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto) La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth alternativamente. 1 2 Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio. Inicie la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. La unidad empezará a reproducir audio desde el otro dispositivo Bluetooth.
Funciones útiles para la reproducción Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI) 1 Encender/apagar El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo. 2 La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del televisor.
Visualización de información de audio con la reproducción 1 HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital HDMI se ilumina (rojo): DTS El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de audio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic II está activada o desactivada y los ajustes de la extensión de graves y la voz clara. 1 Mostrar el tipo de señal de audio. TV se ilumina (blanco): AAC HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada 2 Pulse INFO en el mando a distancia.
Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando a distancia.
CONFIGURACIONES Configuración de varias funciones Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER) 2 Mantenga pulsado HDMI durante tres segundos como mínimo. La función de control HDMI se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la función de control HDMI durante varios segundos. Cambie el brillo de los indicadores en la unidad.
NOTA Configuración de la salida de audio HDMI ▪ Cuando se reproduce la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor, no se puede utilizar la unidad para ajustar el volumen. Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen. Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio recibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando la función de control HDMI esté desactivada. De forma predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.
NOTA Ajuste de la función de reposo automático El ajuste predeterminado de la función de reposo automático varía según los países o las regiones. Activar la función de reposo automático evita que la unidad permanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función de reposo automático está activada, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican a continuación.
Configuración de la función de Bluetooth en espera Inicialización de la unidad Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad. 1 2 Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de forma predeterminada.
APÉNDICE Cuando aparece un problema (general) Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema) Cuando aparece un problema, en primer lugar, compruebe lo siguiente: La unidad se apaga de repente Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no funcione correctamente. • Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD) están conectados a tomas de CA de forma segura.
La unidad no se enciende La unidad no funciona correctamente l El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas. (Si intenta encender la unidad en estas condiciones, el indicador HDMI parpadeará en rojo). Para proteger el producto, la unidad no se enciende. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
Cuando la unidad está apagada, ni el vídeo ni el audio de los dispositivos de reproducción se emiten en el televisor La unidad no se puede controlar con el mando a distancia del televisor l La función de control HDMI está desactivada. Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) La unidad no se puede controlar con el mando a distancia l La unidad se encuentra fuera del rango operativo.
l La unidad está configurada para que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde el televisor. Configure la unidad de modo que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37) l La función de control HDMI está desactivada. Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC (Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la función de control HDMI.
l La fuente de reproducción no contiene señales de baja frecuencia. Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el altavoz de subgraves. l También se escucha sonido procedente de los altavoces integrados del televisor. Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l La escucha se realiza demasiado cerca de la unidad.
Cuando aparece un problema (Bluetooth®) La unidad no puede conectarse a un dispositivo Bluetooth® l Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) l La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
l Es posible que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación electromagnética (como un microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.). No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética. l Se está reproduciendo audio de otro dispositivo Bluetooth.
Especificaciones Decodificador Especificaciones Señal de audio compatible A continuación se indican las especificaciones de la unidad. DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales) Sección del amplificador Tomas de entrada Potencia de salida nominal máxima • Delantero izquierdo/ derecho • Altavoz de subgraves PCM (hasta 5.1 canales) Dolby Digital (hasta 5.
Radio (campo visual) Aprox. 10 m Método de protección de contenido compatible Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) SCMS-T [Modelos del Reino Unido y Europa] • Frecuencia de radio (frecuencia operativa) 890 × 53 × 131 mm • Montaje de la unidad en una pared, con separadores 890 × 131 × 62 mm De 2402 MHz a 2480 MHz Peso 20 dBm (100 mW) NOTA • Potencia de salida máxima (potencia isotrópica radiada equivalente, PIRE) Alimentación eléctrica • [Modelos de EE.UU.
• Vídeo de alto rango dinámico (HDR) – HDR10 – HLG La unidad es compatible con las resoluciones que se indican a continuación. • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Formatos de audio digital compatibles La unidad puede utilizar los formatos de audio digital que se indican a continuación.
Información para albañiles o distribuidores cualificados Montaje de la unidad en una pared ATENCIÓN ▪ Para que la unidad no se caiga, móntela en una pared de pladur. Monte la unidad en una pared de modo que el panel táctil mira hacia adelante. ▪ Asegúrese de utilizar tornillos (se venden por separado) que soporten el peso de la instalación. Si se utilizan elementos de sujeción que no sean los tornillos especificados, como tornillos cortos, clavos o cinta adhesiva de doble cara, la unidad puede caerse.
2 4 Quite la plantilla de montaje de la pared y, a continuación, coloque los tornillos (se venden por separado) en los puntos marcados en dicha pared. Cuelgue la unidad en los tornillos. 457 mm Orificios de montaje de la parte inferior de la unidad De 4 a 5 mm De 7 a 9 mm De 13 a 15 mm 3 20 mm o más Panel táctil Retire el papel de la parte trasera de los separadores (incluidos) y pegue la cara adhesiva a la parte inferior de la unidad.
SUMÁRIO PRECAUÇÕES 4 5 AVISO E INFORMAÇÃO 9 REPRODUÇÃO Conexão do cabo de alimentação.......................... 25 Conexão do cabo de alimentação..................................................................................... 25 26 13 Operações básicas......................................................... 26 Recursos......................................................................... 13 Desfrute do seu som favorito.......................................
CONFIGURAÇÕES 36 Configuração de diversas funções............................... 36 Mudança do brilho dos indicadores (DIMMER)............................................................ 36 Configuração da função de controle de HDMI............................................................. 36 Configuração da saída de áudio HDMI............................................................................ 37 Definição da função de standby automático.........................................................
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR. SIGA AS INSTRUÇÕES ABAIXO. ADVERTÊNCIAS As precauções indicadas abaixo são para evitar o risco de danos ao usuário e a outras pessoas, prevenir danos à propriedade e ajudar o usuário a usar a unidade de forma correta e segura. Siga as instruções abaixo. Depois de ler o manual, guarde-o em um local seguro para uso futuro quando necessário. Este conteúdo indica que há "risco de lesão grave ou de morte".
Não desmonte ▪ Use a unidade com a tensão da fonte de alimentação que estiver impressa nela. Se não conectá-la a uma tomada de corrente alternada, isso poderá causar incêndio, choques elétricos ou mau funcionamento. ▪ Certifique-se de usar o cabo de alimentação fornecido. Não use o cabo de alimentação fornecido para outras unidades. Se você não tomar esses cuidados, isso poderá causar incêndio, queimaduras ou mau funcionamento.
Uso da pilha ▪ Não use a unidade a menos de 15 cm de distância de pessoas com um marca-passo cardíaco ou um implante desfibrilador. As ondas de rádio que emanam desta unidade podem afetar dispositivos eletromédicos, como um marca-passo cardíaco ou um implante desfibrilador. ▪ NÃO INGIRA UMA PILHA, EXISTE PERIGO DE QUEIMADURA QUÍMICA O controle remoto fornecido com este produto contém uma pilha tipo moeda/botão.
▪ Ao instalar esta unidade, não obstrua a dissipação térmica. – Não a cubra com nenhum pano. – Não a instale sobre um carpete ou tapete. – Não bloqueie os orifícios de ventilação da unidade (aberturas de resfriamento). – Não instale a unidade de maneiras diferentes das indicadas aqui. – Não use o dispositivo em um local fechado e mal ventilado. Se você não tomar os cuidados acima, poderá haver retenção de calor dentro da unidade, resultando em incêndio ou mau funcionamento.
▪ Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças. Uma criança poderá engolir uma pilha por acidente. Se você não tomar esses cuidados, isso poderá causar inflamações em decorrência do vazamento de fluido da pilha. ▪ Não coloque pilhas no bolso ou na bolsa, não carregue nem armazene as pilhas com peças de metal. A pilha pode sofrer curto-circuito, explodir ou vazar, resultando em incêndio ou lesões. ▪ Certifique-se sempre de colocar as pilhas de acordo com as marcações de polaridade +/–.
AVISO E INFORMAÇÃO Aviso Indica pontos que você deve observar para prevenir a falha, danos ou mau funcionamento do produto, e a perda de dados. Conexões Fornecimento de energia • Se for conectar unidades externas, leia com atenção o manual de cada unidade e conecte-as de acordo com as instruções. Se a unidade não for manuseada da forma adequada e de acordo com as instruções, ela talvez não funcione corretamente. • Não conecte a unidade a unidades industriais.
Cuidado e manutenção Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Informação Indica notas sobre as instruções, restrições de funções, e informações adicionais que podem ser úteis. Função sem fio Para as patentes DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o Símbolo, DTS e o Símbolo juntos, DTS Digital Surround, e DTS Virtual:X são marcas registradas ou marcas comerciais da DTS, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. • Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Sobre a placa de identificação da unidade © DTS, Inc.
Sobre o conteúdo deste manual • Este manual destina-se aos seguintes leitores: – os usuários da unidade – o construtor, instalador ou revendedor que monta a unidade na parede • Este manual emprega as seguintes palavras de sinalização para informações importantes: – ADVERTÊNCIAS Este conteúdo indica que há "risco de lesão grave ou de morte". – CUIDADO Este conteúdo indica que há "risco de lesão".
ANTES DE USAR A UNIDADE Recursos Introdução Este sistema surround frontal com seus subwoofers integrados permite o desfrute de um som dinâmico com vídeos reproduzidos em uma TV. TV Dispositivo de reprodução (BD/DVD player) Dispositivo Bluetooth (Alto-falante inteligente) A unidade • Reproduza o áudio de uma TV ou BD/DVD player em som surround. • Reproduza o áudio de um dispositivo Bluetooth com excelente qualidade.
Compressed Music Enhancer exclusiva melhora a qualidade e características do som, e pode ser usada para o desfrute de um som realístico e potente. Para mais detalhes, consulte o seguinte: • “Conexão da unidade a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo (conexão multiponto)” (p.32) Reprodução 3D surround O som surround pode ser ouvido não somente das direções horizontais, mas também de várias alturas ao usar DTS Virtual:X. Para mais detalhes, consulte o seguinte: • “Reprodução com som 3D surround” (p.
Acessórios Uso do controle remoto Verificação dos acessórios Preparação do controle remoto Certifique-se de que tenha recebido todos os acessórios indicados abaixo. Retire a fita de isolamento da pilha antes de tentar usar o controle remoto. A unidade Controle remoto * Uma pilha de lítio CR2025 já vem colocada no controle remoto. Cabo de alimentação Faixa de isolamento da pilha Cabo de áudio óptico digital Gabarito de montagem * Use ao montar a unidade em uma parede.
Alcance de operação do controle remoto Troca da pilha no controle remoto Opere o controle remoto dentro do alcance mostrado na figura abaixo. Mantenha a lingueta de liberação pressionada firmemente na direção indicada por [A] e, em seguida, deslize o suporte da pilha lentamente na direção indicada por [B].
Nomes e funções dos componentes Nomes e funções dos componentes do painel frontal/superior Os nomes e funções dos componentes dos painéis frontal e superior são como segue. a f b g 1 Indicadores Os indicadores no painel superior piscam ou se acendem, para indicar o status de operação ou de definição. Neste manual, o status dos indicadores, como apagado, aceso e intermitente, são mostrados como nas ilustrações abaixo.
8 Sensores de controle remoto Recebem os sinais de raios infravermelhos do controle remoto da unidade (p.16). OBSERVACÃO ▪ 2, 3, 4 e 5 são sensores de toque. Toque nos ícones com o dedo para controlar as funções. ▪ Não coloque nenhum objeto no painel tátil, pois fazer isso pode resultar em operações acidentais. ▪ Quando o controle do painel tátil está desativado, nenhuma operação pode ser realizada com o painel tátil da unidade. Isso previne operações acidentais da unidade.
Nomes e funções dos componentes do painel traseiro Os nomes e funções dos componentes do painel traseiro são como segue. As ilustrações neste manual incluem etiquetas próximas aos conectores na parte inferior da unidade para uma fácil identificação. c d e Interior da tampa f a 1 Conector AC IN Conecte o cabo de alimentação desta unidade (p.25). 2 Conector UPDATE ONLY g b 4 Conector de entrada TV Para conectar a uma TV com um cabo de áudio óptico digital e introduzir sinais de de áudio (p.23).
Nomes e funções dos componentes do controle remoto Os nomes e funções dos componentes do controle remoto fornecido são como segue. 1 Tecla z (alimentação) Ligue/desligue a unidade. Ligada a c i d j e f k l O indicador para a última fonte de entrada selecionada se acende. Desligada (Função de standby de Bluetooth ativada) (p.38) m Mantenha o tecla pressionado durante mais de três segundos para ativar/desativar a função de standby de Bluetooth (p.38).
PREPARAÇÃO 1 Instalação Instalação da unidade em um suporte para TV, etc. AVISO ▪ Não empilhe a unidade e um BD/DVD player ou outro dispositivo diretamente um sobre o outro. Fazer isso pode causar um mau funcionamento devido a vibrações. Posicione a unidade com o painel tátil virado para cima no suporte para TV, etc. ▪ Evitar tocar, e nunca exerça peso ou pressão sobre os alto-falantes (porção coberta com tecido) na parte superior da unidade. Fazer isso pode danificar os alto-falantes.
2 Conexão de uma TV Conexão de uma TV compatível com Audio Return Channel (ARC) O que é Audio Return Channel (ARC)? Para que a unidade reproduza o áudio de uma TV, usualmente a TV deve ser conectada à unidade através de um cabo de áudio e de um cabo HDMI. Se, porém, a TV for compatível com Audio Return Channel (ARC), os sinais de áudio da TV podem ser introduzidos para a unidade através de um cabo HDMI que emite sinais de vídeo da unidade para a TV.
Conexão de uma TV não compatível com Audio Return Channel (ARC) Conecte a TV à unidade com um cabo HDMI (vendido separadamente) e um cabo de áudio óptico digital (fornecido). Conector HDMI OUT Conector de entrada HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL A unidade (painel traseiro) O Conector TV TV O Conector de saída de áudio (óptica digital) OBSERVACÃO ▪ Use um cabo HDMI de 19 pinos com o logotipo HDMI impresso nele.
3 Conexão de dispositivos de reprodução Conexão HDMI com um dispositivo de reprodução Conexão analógica com um dispositivo de reprodução Conecte um dispositivo de reprodução, como um BD/DVD player, à unidade com um cabo HDMI (vendido separadamente). Use o cabo HDMI para conectar um dispositivo de reprodução equipado com um conector de saída HDMI.
4 Conexão de um subwoofer externo 5 Conexão do cabo de alimentação Conexão do cabo de alimentação Conexão de um subwoofer externo Depois de concluir todas as conexões, conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector AC IN na unidade e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA. Esta unidade tem subwoofers duplos integrados, mas você pode conectar um subwoofer equipado com um amplificador integrado se quiser melhorar o som de frequência baixa.
REPRODUÇÃO Operações básicas Procedimento básico para reprodução 3 O procedimento básico para reproduzir música é como segue. Use os botões de entrada para selecionar uma fonte de entrada para reprodução. HDMI: Som de um dispositivo conectado ao conector HDMI IN TV: Áudio de TV z ANALOG: Som de um dispositivo conectado ao conector de entrada ANALOG Botões de entrada BLUETOOTH: Som de um dispositivo Bluetooth O indicador para a fonte de entrada selecionada se acende.
5 6 Pressione VOLUME (+/-) para ajustar o volume. Ajuste as definições do som de acordo com suas preferências individuais. OBSERVACÃO Volume para baixo (–) Volume para cima (+) ▪ Para mais detalhes sobre o ajuste das definições do som, consulte o seguinte: – “Reprodução com som 3D surround” (p.28) – “Reprodução com som surround” (p.28) Quando o áudio for emitido tanto pelos alto-falantes da TV e pela unidade, silencie o som da TV. – “Reprodução com som estéreo de 2 canais” (p.
Desfrute do seu som favorito Reprodução com som 3D surround Reprodução com som surround Pressione 3D SURROUND para mudar para a reprodução 3D surround de acordo com a fonte de entrada ou sua preferência individual. Ao selecionar a reprodução 3D surround, o DTS Virtual:X permite que você ouça o som não somente das direções horizontais, mas também de várias alturas. O indicador SURROUND se acende em azul.
Reprodução clara de vozes humanas (voz clara) Desfrute de som de graves realçados (extensão dos graves) Pressione CLEAR VOICE para ativar a função de voz clara. As vozes humanas, como em trilhas sonoras de filmes e programas de TV, ou em noticiários e comentários em programas esportivos, são reproduzidas com claridade. Pressione o tecla novamente para desativar a função. Pressione BASS EXTENSION para ativar a função de extensão dos graves.
Uso de um dispositivo Bluetooth® Audição de música armazenada em um dispositivo Bluetooth® 1 Pressione BLUETOOTH para selecionar “Bluetooth” como a fonte de entrada. O indicador BLUETOOTH na unidade começa a piscar. Os arquivos de música armazenados em um dispositivo Bluetooth, como um smartphone, alto-falante inteligente ou player de música digital, podem ser reproduzidos na unidade através de uma conexão sem fio.
3 4 Selecione “YAS-108 Yamaha” (ou “YamahaAV”) na lista. Se for necessária uma senha (PIN), digite o número “0000”. Reproduza uma canção no dispositivo Bluetooth. A unidade começará a reproduzir o áudio do dispositivo Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Quando a conexão entre o dispositivo Bluetooth e a unidade for estabelecida, uma mensagem de conclusão é exibida no dispositivo Bluetooth, e o indicador BLUETOOTH se acende na unidade.
Conexão da unidade a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo (conexão multiponto) A unidade pode ser conectada a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. Siga estas instruções para mudar entre os dispositivos Bluetooth para reprodução. 1 2 Pare a reprodução no dispositivo Bluetooth do qual o áudio está sendo reproduzido no momento. Inicie a reprodução no outro dispositivo Bluetooth. A unidade começará a reproduzir o áudio do outro dispositivo Bluetooth.
Recursos úteis para reprodução Uso do controle remoto de uma TV para operar a unidade (Controle de HDMI) 1 Ligar/desligar É possível ligar/desligar a unidade e a TV ao mesmo tempo. 2 A função de controle de HDMI coordena as operações da TV e da unidade de forma que a unidade possa ser operada com o controle remoto da TV. Quando a unidade é conectada a uma TV com um cabo HDMI, o controle remoto da TV pode ser usado para realizar as seguintes operações.
Exibição de informações de áudio com reprodução 1 HDMI se acende (branco): Dolby Digital HDMI se acende (vermelho): DTS TV se acende (branco): AAC O tipo do sinal de áudio que estiver sendo reproduzido, quer o Dolby Pro Logic II esteja ativado ou não, e as definições de extensão dos graves e de voz clara podem ser confirmados pelo status dos indicadores. 1 Mostram o tipo de sinais de áudio. HDMI e TV apagados: PCM/entrada analógica/sem entrada 2 Pressione INFO no controle remoto.
Operação da unidade com o aplicativo HOME THEATER CONTROLLER Quando o aplicativo HOME THEATER CONTROLLER gratuito é instalado em um dispositivo móvel, como um smartphone, a unidade pode ser operada com o dispositivo móvel. Além de poder realizar as operações básicas da unidade, você pode usar o aplicativo para configurar diversas funções, incluindo a seleção do modo surround e ajuste do tom, com mais precisão do que seria possível com o controle remoto.
CONFIGURAÇÕES Configuração de diversas funções Mudança do brilho dos indicadores (DIMMER) 2 Mantenha HDMI pressionado durante pelo menos três segundos. A função de controle de HDMI é ativada ou desativada, e a unidade é ligada. O indicador mostra o status da função de controle de HDMI durante vários segundos logo após a unidade ser ligada. Mude o brilho dos indicadores na unidade. Cada vez que DIMMER for pressionado, o brilho dos indicadores mudará como segue.
Configuração da saída de áudio HDMI Definição da função de standby automático Selecione o dispositivo do qual a entrada de áudio através do conector HDMI IN da unidade será reproduzido quando a função de controle de HDMI for desativada. Por padrão, o áudio HDMI é emitido pela unidade. Ativar a função de standby automático previne que a unidade permaneça ligada quando não estiver sendo usada.
Ativação/desativação do controle do painel tátil (função de bloqueio para crianças) Configuração da função de standby de Bluetooth Se a função de standby de Bluetooth está ativada, a unidade será ligada e ficará pronta para reproduzir o som do dispositivo Bluetooth quando uma conexão Bluetooth for feita em um dispositivo Bluetooth. Esta função está ativada por padrão. Mantenha BLUETOOTH STANDBY pressionado durante pelo menos três segundos para mudar o status da função entre ativado e desativado.
Inicialização da unidade Reinicialize as definições da unidade aos seus ajustes de fábrica. 1 2 Desligue a unidade. Toque e segure | e z na unidade até que todos os indicadores comecem a piscar.
APÊNDICE Se ocorrer algum problema (Geral) Se ocorrer algum problema (Função de alimentação e sistema) Primeiro verifique o seguinte: Consulte o seguinte quando a unidade não funcionar adequadamente. • Os cabos de alimentação da unidade, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão conectados corretamente às tomada elétricas de CA. • A unidade, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão ligados.
A alimentação não pode ser ligada l O circuito de proteção foi ativado três vezes consecutivas. (Se você tentar ligar a alimentação nesta condição, o indicador HDMI piscará em vermelho.) Para proteger o produto, a alimentação não pode ser ligada. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e contate o representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo. Nenhuma operação pode ser realizada com o painel tátil da unidade.
Quando a unidade está desligada, o vídeo e/ou áudio de um dispositivo de reprodução não são emitidos para a TV Não é possível operar a unidade com o controle remoto da TV l A função de controle de HDMI está desativada. Ative a função de controle de HDMI. Para mais detalhes, consulte o seguinte: – “Configuração da função de controle de HDMI” (p.36) Não é possível operar a unidade com o controle remoto l A unidade está fora do alcance de operação. Use o controle remoto dentro do alcance de operação.
l A unidade está configurada de forma que os sinais de entrada de áudio HDMI sejam emitidos pela TV. Configure a unidade de forma que os sinais de entrada de áudio HDMI sejam emitidos pela unidade. Para mais detalhes, consulte o seguinte: – “Configuração da saída de áudio HDMI” (p.37) l A função de controle de HDMI está desativada. Ao conectar uma TV compatível com ARC (Audio Return Channel) à unidade usando somente um cabo HDMI, ative a função de controle de HDMI.
O volume diminui quando a unidade é ligada Ouve-se ruído l A unidade está muito perto de outro dispositivo digital ou de frequência alta. Afaste esses dispositivos da unidade. l A função de ajuste automático do volume atuou. Para evitar um volume excessivo, a unidade controla o seu volume automaticamente dentro de um determinado nível ao ser ligada. Aumente o volume conforme necessário. Para mais detalhes, consulte o seguinte: – “Procedimento básico para reprodução” (p.
l A unidade já está conectada a dois dispositivos Bluetooth. (Uso de um dispositivo Bluetooth que já foi conectado à unidade.) Termine uma das conexões Bluetooth e, em seguida, conecte ao novo dispositivo. Se ocorrer algum problema (Bluetooth®) A unidade não pode ser conectada a um dispositivo Bluetooth® l Bluetooth não está selecionado como a fonte de entrada. Selecione Bluetooth como a fonte de entrada.
l O áudio de um outro dispositivo Bluetooth está sendo reproduzido. Pare a reprodução no dispositivo Bluetooth do qual o áudio está sendo reproduzido no momento, e inicie a reprodução no outro dispositivo Bluetooth.
Especificações Decodificador Especificações Sinais de áudio suportados As especificações desta unidade são como segue. DTS Digital Surround (até 5.
Alcance (linha de visão) Aprox. 10 m Método de proteção de conteúdos suportado Peso OBSERVACÃO SCMS-T O conteúdo deste manual refere-se às últimas especificações na sua data de publicação. Para obter o manual mais recente, visite o website da Yamaha e baixe o arquivo do manual.
Esta unidade é compatível com as seguintes resoluções. • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Formatos de áudio digital suportados Os seguintes formatos de áudio digital podem ser usados nesta unidade.
Informações para instaladores profissionais ou revendedores Montagem da unidade em uma parede CUIDADO ▪ Para prevenir a queda da unidade, fixe-a em uma parede de drywall (placa de gesso). Monte a unidade em uma parede de forma que o painel tátil fique virado para a frente. ▪ Certifique-se de usar parafusos (vendidos separadamente) que possam suportar o peso da instalação.
2 4 Retire o gabarito de montagem da parede e, em seguida, instale os parafusos (vendidos separadamente) nos pontos marcados na parede. Enganche a unidade nos parafusos. 457 mm Orifícios de montagem na parte inferior da unidade 7 a 9 mm 4 a 5 mm 13 a 15 mm 3 20 mm ou mais Painel tátil Remova o papel posterior dos espaçadores (fornecidos) e fixe a face adesiva na parte inferior da unidade.
INHOUD VOORZICHTIG KENNISGEVING EN INFORMATIE VOOR U HET TOESTEL GAAT GEBRUIKEN 4 4 5 9 WEERGAVE 13 Basisprocedure voor weergave.......................................................................................... 26 Genieten van uw favoriete weergave.......................... 28 3D-surroundweergave........................................................................................................... 28 Surroundweergave........................................................................
INSTELLINGEN 36 Verschillende functies configureren........................... 36 Instellen van de helderheid van de indicators (DIMMER)......................................... 36 De functie voor HDMI-bediening instellen.................................................................... 36 Instellen van de weergave van HDMI-audio.................................................................. 37 Instellen van de automatische stand-byfunctie...........................................................
VOORZICHTIG LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het risico op schade aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om schade aan eigendommen te voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit apparaat veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg deze instructies. Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Niet demonteren ▪ Raak de stekker of het snoer niet aan als de mogelijkheid van onweer bestaat. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kunnen elektrische schokken ontstaan. ▪ Gebruik dit apparaat met de voedingsspanning die erop is afgedrukt. Aansluiting op een incorrect stopcontact kan brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. ▪ Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparaten.
Batterijgebruik ▪ Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van 15 cm van personen met een geïmplanteerde hartpacemaker of defibrillator. Radiogolven die afkomstig zijn van deze eenheid, kunnen een elektromedische apparaten zoals geïmplanteerde pacemaker of defibrillator beïnvloeden. ▪ BATTERIJ NIET INSLIKKEN; GEVAAR VOOR CHEMISCHE BRANDWONDEN De afstandsbediening die wordt meegeleverd met dit product bevat een knoopcel als batterij.
▪ Wanneer u dit apparaat installeert, moet u ervoor zorgen dat de koeling niet wordt belemmerd. – Bedek het apparaat niet met een doek. – Installeer het apparaat niet op een tapijt of vloerkleed. – Blokkeer de ventilatieopeningen (koelsleuven) van dit apparaat niet. – Installeer het apparaat niet op een andere manier dan aangegeven. – Gebruik het apparaat niet in een kleine, slecht geventileerde locatie.
▪ Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Een kind zou per ongeluk een batterij kunnen inslikken. Als u zich hier niet aan houdt kan er ook vlamvorming door het lekken van batterijvloeistof ontstaan. ▪ Zorg dat u batterijen niet samen met stukken metaal in een zak of tas doet, draagt of bewaart. Er kan kortsluiting ontstaan of de batterij kan barsten of lekken en zo brand of letsel veroorzaken.
KENNISGEVING EN INFORMATIE Kennisgeving Geeft punten aan waar u zich aan moet houden om defecten aan het product, schade, of storingen en verlies van gegevens te voorkomen. Aansluitingen • Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan overeenkomstig de instructies. Als u een apparaat niet behandelt overeenkomstig de instructies, kunnen storingen ontstaan. • Sluit dit apparaat niet aan op industriële apparaten.
Onderhoud en zorg Over het weggooien van de apparatuur • Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat een zachte droge doek. Het gebruik van chemische stoffen als benzine of thinner, reinigingsproducten of chemische schoonmaakdoekjes kan verkleuring of vervorming veroorzaken. • Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te worden.
Informatie Geeft opmerkingen aan betreffende instructies, beperkingen van functies, en aanvullende informatie die van nut kan zijn. Over het naamplaatje van het apparaat Zie voor DTS-patenten http://patents.dts.com. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het Symbool, DTS in combinatie met het Symbool, DTS Digital Surround, en DTS Virtual:X zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Over de inhoud van deze handleiding • Deze handleiding is bedoeld voor de volgende lezers: – de gebruikers van het toestel – de aannemer, bouwvakker en dealer die het toestel aan een wand bevestigen • Deze handleiding maakt gebruik van de volgende aanduidingen voor belangrijke informatie: – WAARSCHUWING Deze inhoud geeft 'risico op ernstig lichamelijk letsel of overlijden' aan. – VOORZICHTIG Deze inhoud geeft 'risico op lichamelijk letsel' aan.
VOOR U HET TOESTEL GAAT GEBRUIKEN Kenmerken Inleiding Dit voor-surroundsysteem met ingebouwde subwoofers stelt u in staat te genieten van een dynamische geluidsweergave van video op de tv. Tv Weergave-apparatuur (BD/DVD-speler) Bluetooth apparatuur (Slimme luidspreker) Het toestel • Geef audio van een tv of BD/DVD-speler weer met surroundweergave. • Geef audio van een Bluetooth apparaat weer met uitstekende geluidskwaliteit.
3D-surroundweergave Surroundweergave kan niet alleen worden waargenomen uit horizontale richting, maar ook vanuit verschillende hoogtes wanneer DTS Virtual:X wordt gebruikt. Zie voor details: • “3D-surroundweergave” (p. 28) Overdracht van video met hoog dynamisch bereik (HDR) weergave van twee verschillende Bluetooth apparaten.
Accessoires Gebruiken van de afstandsbediening Controleren van de accessoires Voorbereiden van de afstandsbediening Controleer of u alle volgende accessoires inderdaad ontvangen hebt. Verwijder de isolatiestrip van de batterij voor u probeert de afstandsbediening te gebruiken. Het toestel Afstandsbediening * Er zit al een CR2025 Lithium batterij in de afstandsbediening.
Werkingsbereik van de afstandsbediening Vervangen van de batterij in de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik dat staat aangegeven op de volgende afbeelding. Houd de vergrendelingslip ingedrukt in de richting aangegeven door [A] en schuif de batterijhouder langzaam in de richting aangegeven door [B].
Namen en functies van onderdelen Namen en functies van onderdelen op het voor-/bovenpaneel De namen en functies van de onderdelen op het voorpaneel en het bovenpaneel zijn als volgt. a f b g 1 Indicators De indicators op het bovenpaneel knipperen of branden continu om de bedieningstoestand en de instellingen aan te geven. In deze handleiding wordt de status van de indicators, zoals uit, aan en knipperend, aangegeven met de illustraties hieronder.
8 Afstandsbedieningssensoren Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 16). OPMERKING ▪ 2, 3, 4 en 5 zijn aanraaksensors. Raak pictogrammen aan met uw vinger om functies te bedienen. ▪ Plaats geen voorwerpen op het aanraakpaneel, want dit kan leiden tot onbedoelde bedieningen. ▪ Wanneer de bediening via het aanraakpaneel uitgeschakeld is, kunt u het toestel niet bedienen mate het aanraakpaneel.
Namen en functies van onderdelen op het achterpaneel De namen en functies van de onderdelen op het achterpaneel zijn als volgt. De afbeeldingen in deze handleiding zijn voorzien van labels naast de aansluitingen aan de onderkant van het toestel zodat u ze gemakkelijk kunt herkennen. c d e Achter de klep f a 1 AC IN-aansluiting Sluit het stroomsnoer van dit toestel aan (p. 25). 2 UPDATE ONLY-aansluiting Via deze aansluiting kunt u de firmware van dit toestel bijwerken.
Namen en functies van de onderdelen van de afstandsbediening De namen van de onderdelen en functies van de meegeleverde afstandsbediening zijn als volgt. 1 z (aan/uit)-toets Hiermee zet u het toestel aan/uit. Aan a b c i d j e f k l g h m De indicator voor de laatst geselecteerde signaalbron brandt. Uit (Bluetooth standbyfunctie ingeschakeld)(p. 39) 2 Signaalbronkeuzetoetsen Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron.
VOORBEREIDING 1 Opstelling Het toestel op een tv-standaard enz. installeren LET OP ▪ Zet dit toestel niet bovenop een BD/DVD-speler of ander apparaat, of andersom. Dit kan leiden tot storingen vanwege trillingen enz. ▪ Raak de luidsprekers aan de bovenkant van het toestel (het met stof afgewerkte gedeelte) zo min mogelijk aan, zet er in geen geval iets op en oefen er geen druk op uit. Hierdoor kunnen de luidsprekers beschadigd worden. Plaats het toestel met het aanraakpaneel naar boven op een tv-kast enz.
2 Een tv aansluiten Aansluiten van een tv die Audio Return Channel (ARC) ondersteunt Wat is Audio Return Channel (ARC)? Om het mogelijk te maken dat dit toestel het geluid van de tv weer kan geven, moet de tv normaal gesproken ook met een audiokabel op dit toestel worden aangesloten, naast een HDMI-kabel.
Aansluiten van een tv die Audio Return Channel (ARC) niet ondersteunt Sluit de tv aan op het toestel met een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een optisch digitale audiokabel (meegeleverd). HDMI OUT-aansluiting HDMI-ingangsaansluiting HDMI HDMI HDMI OPTICAL Het toestel (achterzijde) O TV-aansluiting Tv O Audio-uitgangsaansluiting (optisch digitaal) OPMERKING ▪ Gebruik een 19-pens HDMI-kabel die voorzien is van het HDMI-logo.
3 Aansluiten van weergave-apparatuur HDMI-verbinding met een weergaveapparaat Analoge verbinding met een weergaveapparaat Sluit een weergave-apparaat, zoals een BD/DVD-speler, aan op het toestel met behulp van een HDMI-kabel (los verkrijgbaar). Gebruik de HDMI-kabel om een weergave-apparaat met een HDMIuitgangsaansluiting op de beste manier aan te sluiten op dit toestel.
4 Aansluiten van een externe subwoofer 5 Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van een externe subwoofer Nadat u alle verbindingen gemaakt heeft, kunt u het meegeleverde netsnoer in de AC IN-netstroomaansluiting van het toestel steken en de stekker in het stopcontact doen. Het toestel heeft twee ingebouwde subwoofers; u kunt echter een subwoofer met ingebouwde versterker aansluiten wanneer u de lage tonen extra wilt versterken.
WEERGAVE Basisbediening Basisprocedure voor weergave 3 De basisprocedure voor de weergave van muziek is als volgt. Gebruik de signaalbrontoetsen om de signaalbron die u wilt laten weergeven te selecteren. HDMI: Audio van een apparaat dat is verbonden met de HDMI IN-ingangsaansluiting TV: Tv-audio z ANALOG: Audio van een apparaat dat is verbonden met de ANALOG-ingangsaansluiting Signaalbronkeuze toetsen BLUETOOTH: Audio van een Bluetooth apparaat De indicator voor de geselecteerde signaalbron brandt.
5 6 Druk op VOLUME (+/-) om het volume aan te passen. Pas de geluidsinstellingen aan uw persoonlijke voorkeuren aan. OPMERKING ▪ Zie voor details over het aanpassen van geluidsinstellingen: Volume lager (-) – “3D-surroundweergave” (p. 28) Volume hoger (+) – “Surroundweergave” (p. 28) Wanneer er zowel door de luidspreker van de tv als door dit toestel geluid wordt geproduceerd, moet u de geluidsweergave van de tv uitschakelen. – “2-kanaals stereoweergave” (p.
Genieten van uw favoriete weergave 3D-surroundweergave Surroundweergave Druk op 3D SURROUND om over te schakelen naar 3Dsurroundweergave op basis van de signaalbron, of op basis van uw individuele voorkeur. Wanneer 3D-surroundweergave is geselecteerd, maakt DTS Virtual:X het mogelijk om niet alleen geluid waar te nemen uit diverse horizontale richtingen, maar ook vanuit verschillende hoogtes. De SURROUND-indicator brandt blauw.
Duidelijke weergave van menselijke stemmen (Clear Voice) Genieten van verbeterde weergave van lage tonen (Bass Extension) Druk op CLEAR VOICE om de functie Clear Voice in te schakelen. De menselijke stem, bijvoorbeeld gesproken tekst in films en tvshows, of commentaar in nieuws- en sportprogramma's, wordt duidelijk verstaanbaar weergegeven. Druk nog eens op de toets om deze functie uit te schakelen. Druk op BASS EXTENSION om de functie Bass Extension in te schakelen.
Gebruiken van een Bluetooth® apparaat Luisteren naar muziek die is opgeslagen op een Bluetooth® apparaat 1 Druk op BLUETOOTH om “Bluetooth” te selecteren als de signaalbron. De BLUETOOTH-indicator op het toestel gaat knipperen. Muziekbestanden die zijn opgeslagen op een Bluetooth apparaat, zoals een smartphone, slimme luidspreker, of digitale muziekspeler, kunnen door het toestel worden weergegeven via een draadloze verbinding.
3 4 Selecteer “YAS-108 Yamaha” (of “YamahaAV”) van de lijst. Als er een wachtwoord (PIN) vereist is, moet u het nummer “0000” invoeren. Speel een nummer af op het Bluetooth apparaat. Het toestel zal beginnen met weergeven van de audio van het Bluetooth apparaat.
Het toestel tegelijkertijd verbinden met twee Bluetooth apparaten (multipointverbinding) Het toestel kan tegelijkertijd worden verbonden met twee Bluetooth apparaten. Volg deze instructies om voor weergave heen en weer te schakelen tussen de twee Bluetooth apparaten. 1 Stop de weergave op het Bluetooth apparaat waarvan op dit moment audio wordt weergegeven. 2 Start de weergave op het andere Bluetooth apparaat. Het toestel zal beginnen met weergeven van de audio van het andere Bluetooth apparaat.
Handige weergavefuncties De afstandsbediening van de tv gebruiken om het toestel te bedienen (HDMI-bediening) 1 In-/uitschakelen De tv en het toestel schakelen tegelijk in/uit. 2 Omschakelen signaalbronnen De signaalbron voor dit toestel schakelt over wanneer u de signaalbron van de tv overschakelt. De functie voor HDMI-bediening coördineert de bediening van de tv en dit toestel zodat het toestel kan worden bediend met de afstandsbediening van de tv.
Tonen van audio-informatie bij de weergave 1 HDMI brandt (rood): DTS TV brandt (wit): AAC Door middel van de status van de indicators kunt u controleren of Dolby Pro Logic II is ingeschakeld of uitgeschakeld en wat de instellingen zijn voor Bass Extension en Clear Voice. 1 Tonen het type audiosignaal. HDMI brandt (wit): Dolby Digital HDMI en TV uit: PCM/analoog ingangssignaal/geen ingangssignaal 2 Druk op INFO op de afstandbediening.
Het teostel bedienen met de HOME THEATER CONTROLLER app Wanneer de gratis HOME THEATER CONTROLLER app is geïnstalleerd op een mobiel apparaat zoals een smartphone, kunt u het toestel bedienen vanaf het mobiele apparaat. Naast de basisbediening van het toestel kunnen diverse functies, inclusief de keuze van de surroundstand en de toonregeling, meer precies worden geconfigureerd met de app dan met de afstandsbediening.
INSTELLINGEN Verschillende functies configureren Instellen van de helderheid van de indicators (DIMMER) 2 U kunt de helderheid van de indicators op het toestel instellen. Met elke druk op DIMMER verandert de helderheid van de indicators als volgt. Gedimd (standaardinstelling) → uit → helder → gedimd → ... De functie voor HDMI-bediening wordt ingeschakeld of uitgeschakeld en het toestel gaat aan.
Instellen van de weergave van HDMIaudio OPMERKING Selecteer het apparaat dat de audiosignalen zal weergeven die binnenkomen via de HDMI IN-aansluiting van het toestel wanneer de functie voor HDMI-bediening is uitgeschakeld. Standaard wordt HDMI-audio weergegeven door dit toestel. ▪ Zie voor details over de functie voor HDMI-bediening: ▪ Tijdens weergave door de tv van HDMI-audio die binnenkomt via de ingangsaansluiting, kan het toestel niet worden gebruikt om het volume te regelen.
Instellen van de automatische standbyfunctie Door de automatische stand-byfunctie in te schakelen, voorkomt u dat het toestel aan blijft staan wanneer het niet gebruikt wordt. Wanneer de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt dit toestel automatisch uit in de volgende gevallen. • 8 uur lang geen bediening • 20 minuten lang geen audio-ingangssignaal wanneer Bluetooth of HDMI is geselecteerd als de signaalbron.
Instellen van de Bluetooth standbyfunctie Initialiseren van het toestel Zet de instellingen van dit toestel terug op de fabrieksinstellingen. 1 2 Als de Bluetooth stand-byfunctie is ingeschakeld, zal het toestel aan gaan en klaar zijn om weer te geven van een Bluetooth apparaat wanneer daarmee een Bluetooth verbinding tot stand wordt gebracht. Deze functie is standaard ingeschakeld. Houd BLUETOOTH STANDBY tenminste 3 seconden ingedrukt om heen en weer te schakelen tussen ingeschakeld en uitgeschakeld.
APPENDIX Wanneer er een probleem optreedt (Algemeen) Wanneer er zich een probleem voordoet (Stroomvoorziening en systeemfuncties) Controleer wanneer zich het probleem voor het eerst voordoet het volgende: De stroom wordt plotseling uitgeschakeld Raadpleeg het volgende wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. • Controleer of de netsnoeren van het toestel, de tv en de weergaveapparaten (zoals BD/DVD-spelers) goed zijn aangesloten op de stopcontacten.
Het Toestel kan niet worden ingeschakeld Het toestel functioneert niet correct l De interne microcomputer blijft hangen door een externe elektrische schok (bijvoorbeeld blikseminslag en ontlading van statische elektriciteit) of door een daling van het voltage van de stroomvoorziening. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en doe hem vervolgens weer terug. l Het veiligheidscircuit werd 3 keer achter elkaar geactiveerd.
Wanneer het toestel uit staat, wordt er geen video en/of audio van een weergave-apparaat doorgegeven naar de tv l De functie voor HDMI-bediening is uitgeschakeld. Schakel de functie voor HDMI instelling in. Zie voor details: – “De functie voor HDMI-bediening instellen” (p. 36) Het toestel kan niet worden bediend met de afstandsbediening l Het apparaat bevindt zich buiten het werkingsbereik. Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik.
l De functie voor HDMI-bediening (HDMI Control) is uitgeschakeld. Wanneer er een tv die ARC (Audio Return Channel) ondersteunt op het toestel wordt aangesloten met alleen een HDMI-kabel, moet u de functie voor HDMI-bediening inschakelen. Om audiosignalen te laten weergeven door het toestel wanneer de functie voor HDMI-bediening is uitgeschakeld, moet u de audio-uitgangsaansluiting van de tv verbinden met de TVingangsaansluiting (optisch digitaal) van het toestel via de optisch digitale audiokabel.
Het volume neemt af wanneer het toestel wordt ingeschakeld U hoort ruis l De functie voor het automatisch aanpassen van het volume is ingeschakeld. Om te harde geluiden te voorkomen, regelt het toestel automatisch het volume af op een bepaald niveau wanneer het toestel wordt ingeschakeld. Zet het volume vervolgens naar wens hoger. Zie voor details: – “Basisprocedure voor weergave” (p. 26) l Het toestel staat te dicht bij een ander digitaal apparaat of hoogfrequent apparaat.
Wanneer er een probleem optreedt (Bluetooth®) Het toestel kan niet worden verbonden met een Bluetooth® apparaat l Bluetooth is niet geselecteerd als signaalbron. Selecteer Bluetooth als signaalbron. Zie voor details: – “Het toestel tegelijkertijd verbinden met twee Bluetooth apparaten (multipointverbinding)” (p. 32) l Het toestel is te ver weg van het Bluetooth apparaat. Plaats het Bluetooth apparaat dichter bij dit toestel.
l Er is mogelijk een apparaat in de buurt dat elektromagnetische golven produceert (zoals een magnetron, draadloze apparatuur enz.). Gebruik het toestel niet in de buurt van apparatuur die elektromagnetische golven produceert. l Er wordt audio van een ander Bluetooth apparaat weergegeven. Stop met afspelen op het Bluetooth apparaat waarvan de audio op dit moment wordt weergegeven en begin met afspelen op het andere Bluetooth apparaat.
Technische gegevens Decoder Technische gegevens Ondersteunde audiosignalen De technische gegevens van het toestel zijn als volgt. DTS Digital Surround (maximaal 5.
Bereik (rechte lijn) Ongeveer 10 m Ondersteunde inhoudsbeveiliging Gewicht OPMERKING SCMS-T De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum van publicatie. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden. [Modellen voor het V.K.
Het toestel is geschikt voor de volgende resoluties. • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Ondersteunde digitale audiobestanden De volgende digitale audioformaten kunnen worden gebruikt door het toestel. Optisch Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2-kan. Lineair PCM 2-kanaals, 32 kHz tot 96 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Video, DVD Audio enz.
Informatie voor gekwalificeerde aannemers of dealers Het toestel aan de wand bevestigen VOORZICHTIG ▪ Om te voorkomen dat het toestel kan vallen, moet u het toestel aan een voldoende stevige wand bevestigen, bijvoorbeeld één van gipsplaat met stevige balken erachter. Bevestig het toestel zo aan een wand dat het aanraakpaneel naar voren wijst. ▪ Zorg ervoor dat u schroeven (los verkrijgbaar) gebruikt die het gewicht van de installatie kunnen dragen.
2 4 Verwijder het bevestigingssjabloon van de wand en installeer dan de schroeven (los verkrijgbaar) op de afgetekende plekken in de wand. Hang het toestel aan de schroeven. 457 mm Bevestigingsgaten aan de onderkant van het toestel 7 t/m 9 mm 4 t/m 5 mm 13 t/m 15 mm 3 20 mm of meer Aanraakpaneel Haal het beschermlaagje van de tussenstukken (meegeleverd) en bevestig ze met de kleefzijde aan de onderkant van het toestel.
СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ УВЕДОМЛЕНИЕ И ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО АППАРАТА 4 4 5 9 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 13 Основная процедура для воспроизведения............................................................ 26 Наслаждайтесь любимым звуком............................ 28 Воспроизведение с окружающим 3D-звуком........................................................... 28 Воспроизведение с окружающим звуком..................................................................
КОНФИГУРАЦИИ 37 Настройка различных функций................................ 37 Изменение яркости индикаторов (DIMMER)............................................................. 37 Настройка функции управления через HDMI........................................................... 37 Настройка аудиовыхода через HDMI........................................................................... 38 Настройка функции авторежима ожидания.............................................................
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Меры безопасности, приведенные ниже, позволяют предотвратить риск получения увечья пользователем или другими лицами и повреждение собственности. Они должны помочь пользователю корректно и безопасно эксплуатировать прибор. Следуйте этим инструкциям. После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
▪ Убедитесь, что завершенная установка является безопасной и надежной. Также периодически выполняйте проверки безопасности. Несоблюдение этого указания может привести к падению устройств и получению травмы. ▪ Не прикасайтесь к вилке или кабелю питания, если существует вероятность грозового разряда. Несоблюдение этого указания может привести к поражению электрическим током. ▪ Напряжение источника питания должно соответствовать указанному на нем значению.
Меры безопасности при эксплуатации Модуль беспроводной связи ▪ Не роняйте и не подвергайте устройство физическому воздействию. Несоблюдение этого указания может привести к поражению электрическим током, пожару или неисправностям. ▪ Не используйте данное устройство рядом с медицинскими приборами или в медицинских учреждениях. Радиоизлучение данного устройства может повлиять на работу электрических медицинских приборов.
Потеря слуха ▪ Во время установки устройства не создавайте препятствий для отвода тепла. – Не накрывайте устройство тканью. – Не ставьте устройство на коврики или ковры. – Не закрывайте вентиляционные отверстия (охлаждающие прорези) устройства. – Не устанавливайте устройство иным образом, чем указано. – Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых помещениях. Несоблюдение приведенных выше указаний может привести к нарушению отвода тепла от устройства.
Использование батареи ▪ Используйте батареи только указанного типа. Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара, ожогов или воспламенения из-за протекания батарей. ▪ Храните батарейки в местах, недоступных для детей. Ребенок может случайно проглотить батарею. Несоблюдение этого указания также может привести к возгоранию вследствие утечки электролита. ▪ Не помещайте батареи в карман или пакет, не носите и не храните батареи рядом с металлическими предметами.
УВЕДОМЛЕНИЕ И ИНФОРМАЦИЯ Уведомление Указания, которые необходимо соблюдать во избежание неисправности, повреждения или нарушения работы изделия, а также потери данных. • При использовании беспроводной сети избегайте установки данного устройства рядом с металлическими стенами или столами, микроволновыми печами или другими беспроводными сетевыми устройствами. Препятствия могут сократить расстояние передачи.
часов, не включая питания, пока оно не высохнет полностью. Использование устройства при наличии в нем сконденсировавшейся влаги может привести к его повреждению. Техническое обслуживание и уход • Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Использование химикатов, таких как бензин или разбавитель, моющих средств или тканей для химической чистки может привести к деформации или обесцвечиванию. Динамики • Не прикасайтесь к динамикам.
Информация Содержит примечания к инструкциям, ограничениям функций и дополнительную информацию, которая может быть полезной. О паспортной табличке устройства Патенты DTS представлены на сайте http://patents.dts.com. Изготовлено по лицензии компании DTS, Inc. DTS, символ, DTS и символ вместе, DTS Digital Surround и DTS Virtual:X являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками DTS, Inc. в США и/или других странах. Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр.
О содержании этого руководства • Данное руководство предназначено для следующих категорий читателей: – пользователи устройства – конструктор, строитель или продавец, устанавливающий устройство на стене • В данном устройстве используются следующие сигнальные слова для важной информации: – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данная информация предупреждает о риске смерти или получения серьезных увечий. – ВНИМАНИЕ Данная информация предупреждает о риске получения травмы.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО АППАРАТА Функции Введение Данная фронтальная система окружающего звучания со встроенными сабвуферами позволяет наслаждаться динамическим звуком с воспроизводимым на телевизоре видео. ТВ Устройство воспроизведения (BD/DVD-проигрыватель) Устройство Bluetooth (Интеллектуальная акустическая система) Аппарат • Воспроизведение аудиосигнала с телевизора или BD/DVDпроигрывателя в режиме окружающего звучания.
Окружающее 3D-звучание При использовании DTS Virtual:X окружающий звук можно услышать не только от горизонтальных направлений, но также и от направлений, меняющихся по высоте. Подробнее об этом см. далее: • “Воспроизведение с окружающим 3D-звуком” (c. 28) Передача видеосигнала 4K с расширенным динамическим диапазоном (HDR) устройствами Bluetooth для воспроизведения.
Аксессуары Использование пульта ДУ Проверка аксессуаров Подготовка пульта ДУ Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже аксессуаров. Перед использованием пульта ДУ удалите изолирующую прокладку батарейки. Аппарат Пульт ДУ * Литиевая батарейка CR2025 уже вставлена в пульт ДУ. Шнур питания Оптический цифровой аудиокабель Изолирующая прокладка батарейки Монтажный шаблон * Используйте при креплении аппарата на стене. Проставки (x 2/лист) * Используйте при креплении аппарата на стене.
Диапазон работы пульта ДУ Замена батарейки в пульте ДУ Используйте пульт ДУ в пределах диапазона, показанного на следующем рисунке. Нажмите и удерживайте фиксатор в направлении, обозначенном [A], и медленно выдвиньте держатель батарейки в направлении, обозначенном [B]. В пределах 6 м Держатель батарейки Сенсор дистанционного управления Фиксатор ПРИМЕЧАНИЕ Если аппарат закреплен на стене, направляйте пульт ДУ на сенсор ДУ на верхней панели. Подробнее об этом см.
Названия компонентов и их функции Названия и функции компонентов передней/верхней панели Далее приведены названия и функции компонентов передней и верхней панелей. a f b g 1 Индикаторы Индикаторы на верхней панели мигают или горят непрерывно, отображая состояние операции и настройки. В данном руководстве состояния индикаторов, а именно: выключен, горит или мигает, отображаются как на иллюстрациях ниже.
8 Сенсоры ДУ Принимают инфракрасные сигналы от пульта ДУ аппарата (c. 16). ПРИМЕЧАНИЕ ▪ 2, 3, 4 и 5 являются датчиками касания. Для управления функциями касайтесь значков пальцем. ▪ Не ставьте на сенсорную панель какие-либо предметы, так как это может привести к непреднамеренному срабатыванию. ▪ Если управление с помощью сенсорной панели отключено, выполнение операций с помощью сенсорной панели аппарата невозможно. Это предотвращает случайное срабатывание аппарата. Для получения подробной информации см.
Названия и функции компонентов задней панели Далее приведены названия и функции компонентов задней панели. В данном руководстве иллюстрации содержат надписи рядом с гнездами в нижней части аппарата для облегчения идентификации. c d e Под крышкой f a 1 Гнездо AC IN Подключение шнура питания этого аппарата (c. 25). 2 Гнездо UPDATE ONLY g b 7 Гнездо HDMI OUT (ARC) 4 Входное гнездо TV Для подключения к телевизору через оптический цифровой аудиокабель и ввода аудиосигналов (c. 23).
Названия и функции компонентов пульта ДУ Далее приведены названия и функции компонентов прилагаемого пульта ДУ. 5 Кнопка INFO 1 Кнопка z (питание) Включение/выключение аппарата. Включено a 6 Кнопка BLUETOOTH STANDBY b c i d j e f k l Горит индикатор последнего выбранного источника входного сигнала. Выключено (включена функция режима ожидания Bluetooth)(c. 40) m 7 Кнопка SUBWOOFER (+/-) Регулировка громкости сабвуфера (c. 26). Отключение звука аудиовыхода (c. 26).
ПОДГОТОВКА 1 Установка Установка аппарата на тумбе телевизора и т.п. УВЕДОМЛЕНИЕ ▪ Не устанавливайте аппарат и BD/DVD-проигрыватель или другое устройство непосредственно друг на друга. Это может стать причиной неисправности изза вибраций. ▪ Старайтесь не касаться и никогда не прикладывайте какой-либо вес или усилие к динамикам (покрытый тканью участок поверхности) на верхней стороне аппарата. Это может привести к повреждению динамиков. ▪ В аппарате находятся динамики с немагнитным экранированием.
2 Подключение телевизора Подключение телевизора с поддержкой Audio Return Channel (ARC) Что такое Audio Return Channel (ARC)? Чтобы воспроизвести на аппарате звук с телевизора, телевизор обычно подключают к аппарату через аудиокабель, а также кабель HDMI. Однако, если телевизор поддерживает Audio Return Channel (ARC), звуковой сигнал с телевизора можно подать на вход аппарата через кабель HDMI, который выводит видеосигналы от аппарата на телевизор.
Подключение телевизора без поддержки Audio Return Channel (ARC) Соедините аппарат и телевизор с помощью кабеля HDMI (продается отдельно) и оптического цифрового кабеля (прилагается). Гнездо HDMI OUT Входное гнездо HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL Аппарат (вид сзади) O Гнездо TV ТВ O Выходное аудиогнездо (цифровое оптическое) ПРИМЕЧАНИЕ ▪ Используйте 19-контактный кабель HDMI с нанесенным логотипом HDMI.
3 Подключение воспроизводящих устройств Подключение к устройству воспроизведения через HDMI Аналоговое подключение к устройству воспроизведения Подключите к аппарату устройство воспроизведения, например BD/ DVD-проигрыватель, с помощью кабеля HDMI (продается отдельно). Используйте кабель HDMI для наилучшего подключения устройства воспроизведения, оснащенного выходным гнездом HDMI.
4 Подключение внешнего сабвуфера 5 Подключение шнура питания Подключение шнура питания Подключение внешнего сабвуфера После завершения всех подключений подсоедините прилагаемый шнур питания к гнезду AC IN на аппарате и вставьте штепсель шнура питания в розетку сети переменного тока. В аппарате имеется два встроенных сабвуфера; однако, чтобы увеличить мощность низкочастотного звука, можно подключить сабвуфер, оснащенный встроенным усилителем.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Основная процедура для воспроизведения 2 Основная процедура для воспроизведения музыки состоит в следующем. 3 Включите внешние устройства (например телевизор или BD/DVD-проигрыватель, игровую приставку), подключенные к аппарату. С помощью кнопок входа выберите источник входного сигнала, который необходимо воспроизвести.
5 6 Нажимайте VOLUME (+/-) для регулировки громкости. Отрегулируйте настройки звука в соответствии с индивидуальными предпочтениями. ПРИМЕЧАНИЕ Уменьшить громкость (-) Увеличить громкость (+) Если звук выводится как с динамиков телевизора, так и с данного аппарата, отключите звук телевизора. ▪ Для получения подробной информации о регулировке настроек звука см. следующее: – “Воспроизведение с окружающим 3D-звуком” (c. 28) – “Воспроизведение с окружающим звуком” (c.
Наслаждайтесь любимым звуком Воспроизведение с окружающим 3Dзвуком Воспроизведение с окружающим звуком Нажмите 3D SURROUND для переключения на воспроизведение окружающего 3D-звучания в соответствии с источником входного сигнала или индивидуальными предпочтениями. Когда выбрано воспроизведение окружающего 3D-звучания, DTS Virtual:X позволяет слышать звук не только от горизонтальных направлений, но также и от направлений, меняющихся по высоте. Индикатор SURROUND горит синим цветом.
Воспроизведение с 2-канальным стереозвуком Четкое воспроизведение человеческих голосов (чистый голос) Нажмите STEREO для переключения на 2-канальное стереофоническое воспроизведение. Вы можете наслаждаться воспроизведением источников звука с помощью своего любимого режима звука. При включении стереофонического воспроизведения индикатор SURROUND гаснет. Нажмите CLEAR VOICE для включения функции чистого голоса.
Воспроизведение улучшенного звучания басов (усиление басов) Нажмите BASS EXTENSION для включения функции усиления басов. Вы можете наслаждаться улучшенным воспроизведением басов и более мощным звуком. Чтобы выключить функцию, нажмите эту кнопку еще раз. Мигает три раза (включено) Мигает один раз (отключено) ПРИМЕЧАНИЕ Нажмите INFO, чтобы проверить, включена или выключена функция усиления басов. Для получения подробной информации см.
Использование устройства Bluetooth® Прослушивание музыки, которая хранится на устройстве Bluetooth® 1 Нажмите BLUETOOTH, чтобы выбрать в качестве источника входного сигнала “Bluetooth”. На аппарате будет мигать индикатор BLUETOOTH. Музыкальные файлы, хранящиеся на устройстве Bluetooth, например смартфоне, интеллектуальной акустической системе или цифровом музыкальном проигрывателе, могут воспроизводиться на аппарате через беспроводное подключение.
3 4 Выберите в списке “YAS-108 Yamaha” (или “YamahaAV”). Если требуется ключ доступа (PIN), введите код “0000”. Воспроизведите композицию на устройстве Bluetooth. Аппарат начнет воспроизведение аудиосигнала с устройства Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Когда соединение между устройством Bluetooth и аппаратом будет установлено, на устройстве Bluetooth появится подтверждающее сообщение, а на аппарате загорится индикатор BLUETOOTH.
Подключение аппарата к двум устройствам Bluetooth® одновременно (многоточечное соединение) Данный аппарат можно одновременно подключить к двум устройствам Bluetooth. Для воспроизведения следуйте этим инструкциям для переключения между устройствами Bluetooth. 1 2 Остановите воспроизведение на устройстве Bluetooth, с которого в данный момент воспроизводится аудиосигнал. Начните воспроизведение на другом устройстве Bluetooth. Аппарат начнет воспроизведение аудиосигнала с другого устройства Bluetooth.
Полезные функции для воспроизведения Использование пульта ДУ телевизора для управления аппаратом (управление через HDMI) 1 Включение/выключение Телевизор и аппарат включаются и выключаются одновременно. 2 Источник входного сигнала аппарата переключается соответствующим образом при переключении источника входного сигнала телевизора. Функция управления через HDMI согласовывает работу телевизора и аппарата таким образом, что аппаратом можно управлять с помощью пульта ДУ телевизора.
Отображение информации об аудиосигнале во время воспроизведения 1 Горит HDMI (белый): Dolby Digital Горит HDMI (красный): DTS Горит TV (белый): AAC HDMI и TV выключены: PCM/аналоговый входной сигнал/нет входного сигнала Тип воспроизводимого аудиосигнала в зависимости от того, включен или отключен Dolby Pro Logic II, а также настройки функции усиления басов и функции чистого голоса можно проверить по состоянию индикаторов. 1 Отображение типа аудиосигнала.
Управление аппаратом с помощью приложения HOME THEATER CONTROLLER При установке бесплатного приложения HOME THEATER CONTROLLER на мобильном устройстве, например смартфоне, аппаратом можно управлять с помощью мобильного устройства. В дополнение к основным операциям с аппаратом, с помощью приложения можно более точно конфигурировать различные функции, включая выбор режима окружающего звучания и регулировку тона, по сравнению с возможностями пульта ДУ.
КОНФИГУРАЦИИ Настройка различных функций Изменение яркости индикаторов (DIMMER) 2 Нажмите и удерживайте HDMI не менее трех секунд. Функция управления через HDMI включается или отключается, а аппарат включается. В течение нескольких секунд после включения аппарата индикатор отображает состояние функции управления через HDMI. Изменение яркости индикаторов на аппарате. При каждом нажатии DIMMER яркость индикаторов изменяется следующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ Настройка аудиовыхода через HDMI ▪ При воспроизведении входного аудиосигнала HDMI с телевизора аппарат невозможно использовать для регулировки громкости. Для регулировки громкости следует использовать телевизор. ▪ Для получения подробной информации о функции управления через HDMI см. следующее: – “Настройка функции управления через HDMI” (c.
Настройка функции авторежима ожидания Включение/выключение управления с помощью сенсорной панели (функция блокировки от детей) При включенной функции авторежима ожидания неиспользуемый аппарат будет автоматически выключаться. Когда функция авторежима ожидания включена, аппарат автоматически выключается в любой из перечисленных ниже ситуаций.
Настройка функции режима ожидания Bluetooth® Инициализация аппарата Восстановление заводских установок аппарата. 1 2 Если функция режима ожидания Bluetooth включена, аппарат будет включен и будет готов к воспроизведению звука с устройства Bluetooth после выполнения подключения по Bluetooth на устройстве Bluetooth. Эта функция по умолчанию включена. Нажмите и удерживайте BLUETOOTH STANDBY не менее трех секунд для переключения состояния функции между включением и отключением.
ПРИЛОЖЕНИЕ При возникновении каких-либо проблем (общего характера) При возникновении каких-либо проблем (питание и работа системы) В первую очередь проверьте следующее: Неожиданно выключается питание Если аппарат функционирует неправильно, см. следующее. • Шнур питания аппарата, телевизора и устройств воспроизведения (например BD/DVD-проигрыватели) надежно подключен к настенным розеткам переменного тока. • Аппарат, телевизор и устройства воспроизведения (например BD/ DVD-проигрыватели) включены.
Невозможно включить питание Аппарат работает неправильно l Схема защиты сработала три раза подряд. (При попытке в этой ситуации включить питание индикатор HDMI загорается красным цветом.) С целью защиты изделия включение питания заблокировано. Отсоедините шнур питания от настенной розетки переменного тока и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Когда аппарат выключен, видео и/или звук от устройства воспроизведения не выводятся на телевизор Не удается управлять телевизором с помощью пульта ДУ телевизора l Отключена функция управления через HDMI. Включите функцию управления через HDMI. Подробнее об этом см. далее: – “Настройка функции управления через HDMI” (c. 37) Невозможно управлять аппаратом с помощью пульта ДУ l Аппарат находится за пределами рабочего расстояния. Используйте пульт ДУ в пределах рабочего расстояния. Подробнее об этом см.
l Отключена функция управления через HDMI. При подключении телевизора, который поддерживает ARC (Audio Return Channel), к аппарату с помощью только кабеля HDMI, включите функцию управления через HDMI. Чтобы аудиосигналы воспроизводились на аппарате при отключенной функции управления через HDMI, соедините выходное аудиогнездо телевизора с входным гнездом TV (оптическим цифровым) аппарата через оптический цифровой аудиокабель. Подробнее об этом см. далее: – “Настройка функции управления через HDMI” (c.
При включенном аппарате громкость уменьшается Слышен шум l Включена функция автоматической регулировки громкости. Для предотвращения чрезмерной громкости включенный аппарат автоматически поддерживает громкость на определенном уровне. Увеличьте громкость до нужного уровня. Подробнее об этом см. далее: – “Основная процедура для воспроизведения” (c. 26) l Аппарат расположен слишком близко к другому цифровому или высокочастотному устройству. Установите эти устройства на достаточном расстоянии от аппарата.
При возникновении каких-либо проблем (Bluetooth®) Не удается подключить аппарат к устройству Bluetooth® l Bluetooth не выбран в качестве источника входного сигнала. Выберите Bluetooth в качестве источника входного сигнала. Подробнее об этом см. далее: – “Подключение аппарата к двум устройствам Bluetooth® одновременно (многоточечное соединение)” (c. 33) l Аппарат расположен слишком далеко от устройства Bluetooth. Переместите устройство Bluetooth ближе к аппарату.
l Возможно, поблизости расположено устройство, излучающее электромагнитные волны (например, микроволновая печь, беспроводное устройство и т.п.). Не используйте этот аппарат около устройств, которые излучают электромагнитные волны. l Воспроизводится аудиосигнал с другого устройства Bluetooth. Остановите воспроизведение на устройстве Bluetooth, с которого в данный момент выполняется воспроизведение, и начните воспроизведение на другом устройстве Bluetooth.
Технические характеристики Декодер Технические характеристики Поддерживаемый аудиосигнал Аппарат имеет следующие технические характеристики. DTS Digital Surround (до 5.
Дальность связи (прямая видимость) Примерно 10 м Поддерживаемый метод защиты содержимого Вес ПРИМЕЧАНИЕ SCMS-T Содержание данного руководства соответствует последним на дату публикации техническим характеристикам. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством.
Ниже перечислены разрешения, которые поддерживает данный аппарат. • VGA • 480i/60 Гц • 480p/60 Гц • 576i/50 Гц • 576p/50 Гц • 720p/60 Гц, 50 Гц • 1080i/60 Гц, 50 Гц • 1080p/60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц • 4K/60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц Поддерживаемые форматы цифрового аудиосигнала Аппарат может использовать следующие форматы цифрового аудиосигнала. Оптический Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители 2-кан. линейный PCM Компакт-диск, диск DVD2 кан.
Информация для квалифицированных подрядчиков или дилеров Крепление аппарата на стене ВНИМАНИЕ ▪ Для предотвращения падения аппарата прикрепите его к гипсокартонной стене (сухая штукатурка). ▪ Используйте винты (продаются отдельно), которые могут выдержать вес установки. Использование вместо указанных винтов других крепежных средств, например коротких шурупов, гвоздей или двухсторонней клейкой ленты, может привести к падению аппарата. ▪ Закрепите кабели таким образом, чтобы они не провисали.
2 4 Отнимите монтажный шаблон от стены, а затем заверните винты (продаются отдельно) в местах меток на стене. Навесьте аппарат на винты. 457 мм Монтажные отверстия в нижней части аппарата От 4 до 5 мм От 7 до 9 мм От 13 до 15 мм 3 20 мм или более Сенсорная панель Снимите защитную бумагу с проставок (прилагаются) и присоедините клейкой стороной к нижней стороне аппарата.
目录 注意事项 4 5 须知和信息 7 播放 连接电源线............................................................... 21 连接电源线................................................................................................................................ 21 22 10 基本操作......................................................................... 22 功能................................................................................. 10 欣赏喜爱的声音............................................................. 24 使用须知 播放的基本步骤.........
配置 30 配置各种功能................................................................. 30 改变指示灯的亮度(DIMMER)....................................................................................... 30 配置 HDMI 控制功能............................................................................................................. 30 配置 HDMI 音频输出............................................................................................................. 31 设置自动待机功能................................................................
注意事项 电源 请在使用前,仔细阅读下述内容。请务必按照这些指示操作。 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害的风险以及防止财 产损失,并为用户合理、安全地使用本产品提供帮助。请务必按照这 些指示操作。 ▪ 请勿进行任何会伤害电源线的操作。 – 请勿将电源线放置在取暖器附近。 – 请勿将电源线过度弯曲或改变形状。 – 请勿刮擦电源线。 – 请勿将电源线放置在重物之下。 将电源线芯线暴露在外使用,可能造成触电或火灾。 ▪ 当可能发生闪电时,请勿触摸电源插头或电线。 否则可能造成触电。 ▪ 使用电源电压印制其上的产品。 未连接适当 AC 插座可能造成火灾、触电或故障。 ▪ 请务必使用附带的电源线。另外,请勿使用其他设备的电源线。 否则可能造成火灾、烧伤或故障。 ▪ 定期检查电插头,擦除插头上积起来的脏物或灰尘。 否则可能造成火灾或触电。 ▪ 设置本产品时,请确认要使用的 AC 插座伸手可及。 如果发生问题或者故障,请立即断开电源开关并从 AC 插座中拔下插头。即使 电源已经关闭,只要电源线未从 AC 插座上拔除,本产品就不会从电源上真正 断开。 ▪ 如果听到雷声或怀疑闪电接近,请快速关闭电源开关并将插头
▪ 如果电池漏液,请勿接触泄漏的电解液。 电解液具有腐蚀性,可能会造成失明或化学灼伤。如果电池漏液,请勿接触 泄漏的电解液。如果电解液接触到眼睛、口部或皮肤,请立即用水冲洗并就 医。 防水警告 ▪ 请勿让本产品淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛有液体的容器(如 花瓶、水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能会导致液体溅入任何开口或可能 掉落水的位置。液体,如水等进入本产品,可能造成火灾、触电或故障。 ▪ 切勿用湿手插拔电源线插头。请勿使用湿手搬运本产品。 否则可能造成触电或故障。 无线设备 ▪ 请勿在医疗设备附近或医疗设施内使用本产品。 本产品的无线电波可能影响电子医疗设备。 ▪ 请勿在装有心脏起搏器或除颤器的人员的 15 厘米范围内使用本产品。 本产品的无线电波可能影响如心脏起搏器或除颤器的电子医疗设备。 防火警告 ▪ 请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品,否则可能造成火灾。 维护和保养 注意 ▪ 请勿使用含有可燃气体的气雾剂或喷雾型化学品进行清洁或润滑。 可燃气体将保留在设备内,可能导致爆炸或火灾。 小心操作 本内容表示“有受伤的风险”。 ▪ 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。 否则可能造成
▪ 安装本产品时,请勿阻碍散热。 – 请勿用布遮盖。 – 请勿在地毯上安装。 – 请勿堵住本产品的通风口(冷却缝隙)。 – 请勿使用未指示的其他方式安装本机。 – 请勿在狭小、通风不良的地点使用设备。 否则可能会积聚热量,造成火灾或故障。确保在本产品周围有足够的空间: 至少顶部 10 厘米,侧面 10 厘米,背面 10 厘米。 ▪ 请勿使用未指示的其他方式安装本机。 否则可能造成故障或因产品掉落造成伤害。 ▪ 请勿将产品安装在可能接触腐蚀性气体或含盐份空气或有过多烟雾或蒸汽的 场所。 否则可能导致故障。 ▪ 地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。 由于产品可能翻倒或坠落造成人身伤害,请尽快远离产品并转移到安全地 带。 ▪ 移动本产品前,请务必关闭电源开关和断开所有连接线。 否则可能损坏线缆或造成您或他人绊倒和跌倒。 ▪ 为保证本机能够正确地安装在墙上,请选择您购买本机的经销商或具备资质 的服务人员进行安装。 否则可能会使本机掉落,进而导致受伤。安装需要特殊技巧和经验。 ▪ 请勿执行以下操作: – 站于或坐于设备上。 – 将重物置于设备顶上。 – 堆放设备。 – 对按钮、开关、输入/输出端子等施加不合理外力。
须知和信息 须知 • 请勿将本产品连接至工业产品。 个人使用和工业使用的数字音频接口标准不同。本产品为用于连接 个人使用数字音频接口的设计。连接工业用途的数字音频接口可能 对本产品造成故障,并对扬声器造成损坏。 指示必须遵守的注意点,以防止产品失灵、损坏或故障以及数据丢 失。 电源 操作处理 • 如果长时间不使用本产品,请务必将插头从电源插座上拔下。即使 本产品由[z](待机/打开)设为关机状态,仍有微电流在流动。 • 请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则可能会造成本产 品面板的变色或变形。 安装 • 如果环境温度变化剧烈(如在产品运输过程中或快速加热或冷 却),产品内部可能发生冷凝,请将本产品保持电源关闭状态数小 时,直至完全干燥后再使用。发生冷凝时使用本产品会造成故障。 • 请勿在其他电子产品附近使用本产品,如电视机、收音机或手机。 否则可能会导致本产品、电视或收音机产生噪音。 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器附近会使产品变 得非常热,或是变得非常冷,或使产品受到过多的灰尘或震动。否 则会造成产品面板变形,内部元件故障,或使操作变得不稳定。 维护和保养 • 清洁设
信息 指示说明中的注意事项、对功能的限制以及可能有用的附加信息。 App StoreSM App Store 是 Apple Inc 的服务标志。 关于本产品的铭牌 本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭 牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序列号 填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在 产品被盗时作为永久购买凭证使用。 HDMI、HDMI 徽标以及 High-Definition Multimedia Interface 是 HDMI Licensing LLC 在美国和其他国家的商标或注册商标。 x.v.Color™ “x.v.
关于本手册中的内容 • 本手册的使用对象如下: –本产品的用户 –将本产品安装到墙上的制造商、建筑商和经销商 • 本手册中使用以下的信号词来说明重要信息: – 警告 本内容表示“有重伤或死亡的风险”。 – 注意 本内容表示“有受伤的风险”。 –须知 指示必须遵守的注意点,以防止产品失灵、损坏或故障以及数据 丢失,注意环境保护。 –注 指示说明中的注意事项、对功能的限制以及可能有用的附加信 息。 • 本书中出现的 插图和画面仅供说明用途。 • 本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注 册商标。 • 软件如有修改和更新,恕不另行通知。 9 Zh
使用须知 功能 说明 这种前置环绕声系统(带有内置低音炮)可以欣赏到电视中播放的视频的动态声音。 播放装置 (BD/DVD播放器) 电视 Bluetooth装置 (智能音箱) 本机 • 用环绕声播放电视或BD/DVD播放机的音频。 • 用最佳音质播放Bluetooth装置的音频。 Bluetooth装置 (智能手机) 10 Zh
3D 环绕声 HOME THEATER CONTROLLER 应用 使用 DTS Virtual:X 时,从水平方向和不同高度的位置都能听到环绕 声。有关详情,请参见以下内容: HOME THEATER CONTROLLER 是一款免费的智能手机应用,可以使用 智能手机轻松操作本机。有关详情,请参见以下内容: • “以 3D 环绕声播放”(第 24 页) • “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页) 4K 高动态范围(HDR)视频传输 低音扩展 利用缆线、或 BD/DVD 播放器观赏高分辨率的视频。使用支持 Audio Return Channel (ARC)的电视时,可以用 HDMI 缆线将与 ARC 兼容的本 机连接到电视。有关详情,请参见以下内容: 低音扩展功能增强低音级以产生更强劲饱满的声音。有关详情,请参 见以下内容: • “欣赏增强的低音声音(低音扩展)”(第 25 页) • “连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页) • “支持的 HDMI 音频和视频格式”(第 40 页) 清晰音
配件 使用遥控器 检查配件 准备遥控器 请确保您已收到下列所有配件。 在尝试使用遥控器前,请先取下电池的绝缘片。 本机 电源线 遥控器 *遥控器中已放入CR2025 锂电池。 电池绝缘片 光纤数字音频缆线 安装模板 *安装到墙上时使用。 垫片(x 2片) *安装到墙上时使用。 用户手册(本手册) 12 Zh
遥控器的操作范围 更换遥控器的电池 请在下图所示的范围内操作遥控器。 按照[A]指示的方向按住并松开卡扣,再按[B]指示的方向慢慢滑出电池 座。 6 m以内 电池座 遥控器传感器 松开卡扣 注 当本机安装在墙上时,将遥控器对准上面板的遥控器传感器。有关详情,请参见以下 内容: ▪ “前/上面板的部件名称和功能”(第 14 页) ▪ “将本机安装到墙上”(第 42 页) CR2025 型锂电池 13 Zh
部件名称和功能 前/上面板的部件名称和功能 前面板和上面板的部件名称和功能如下。 a f b g 1 指示器 上面板的指示灯闪烁或亮起,显示操作和设置 状态。本说明书中的关闭、亮起或闪烁等指示 灯状态如下图所示。 关 h c g 5 z (电源) 可以利用遥控器上的 DIMMER 改变指示灯的亮度。有 关详情,请参见以下内容: ▪ “改变指示灯的亮度(DIMMER)”(第 30 页) 注 2 y (输入) 闪烁 3 | (静音) 将音频输出静音 (第 22 页)。再次触按可取消 静音。 4 } / { (音量 +/-) 调节音量 (第 22 页)。 14 Zh e f 注 选择要播放的输入源 (第 22 页)。 亮灯 d 打开或关闭本机电源。 启用自动待机功能后,本机可能自动关闭 (第 31 页)。 6 扬声器 7 内置双低音炮 内置低音炮在本机的顶部。
8 遥控器传感器 接收来自装置遥控器的红外线信号 (第 13 页)。 注 ▪ 2、3、4 和 5 均为接触式传感器。用手指触按 图标来控制功能。 ▪ 请勿在触控面板上放置物品,否则可能导致误操 作。 ▪ 当禁用触控面板时,无法利用本机的触控面板进行 任何操作。可防止本机的误操作。有关详情,请参 见以下内容: –“启用/禁用触控面板控制(儿童锁定功能)” (第 32 页) 15 Zh
后面板的部件名称和功能 后面板的部件名称和功能如下。 本说明书中含有对本机底部插孔旁的标签说明,方便识别。 c d e 盖子内部 f a 1 AC IN 插孔 连接本机的电源线 (第 21 页)。 2 UPDATE ONLY 插孔 用于更新本机的固件。插孔位于盖子内部。 详情请参阅固件随附的说明书。 3 ANALOG 输入插孔 可用 3.
遥控器的部件名称和功能 随附遥控器的部件名称和功能如下。 6 BLUETOOTH STANDBY 按钮 1 z (电源)按钮 按住按键超过 3 秒以启用/禁用 Bluetooth 待机 功能 (第 32 页)。 打开/关闭本机电源。 打开 a 7 SUBWOOFER (+/-) 按钮 调节低音炮的音量 (第 22 页)。 b c i d j e f k l 所选最新输入源的指示灯亮灯。 关闭(启用 Bluetooth 待机功能) (第 32 页) 8 MUTE 按钮 将音频输出静音 (第 22 页)。再次按下按键以 取消静音。 9 STEREO 按钮 切换到立体声(2 声道)播放 (第 24 页)。 : CLEAR VOICE 按钮 启用/禁用清晰音质功能 (第 25 页)。 2 输入按钮 g h m A DIMMER 按钮 选择要播放的输入源。 • HDMI:来自于连接 HDMI IN 插孔的装置的 声音 (第 20 页) • TV:电视音频 (第 19 页) • ANALOG:来自于连接 ANALOG 输入插孔的 装置的声音 (第 20 页) • BLUETOOTH
准备工作 1 安装 将本机安装到电视支架上等。 须知 ▪ 请勿将本机与 BD/DVD 播放机或其他装置直接堆放在一起。否则可能因振动而 导致故障。 ▪ 避免触按,请勿对音箱施加任何重量或压力(覆盖着网布的部分)。否则可能 损坏音箱。 ▪ 本机包含非磁性屏蔽音箱。请勿在本机附近放置磁感物品(硬盘驱动器等)。 将触控面板朝前,把本机放置在电视支架上等。 注 也可将本机安装在墙上。为保证安全安装,需了解一些建筑施工方面的知识。请选择 具备资质的承包商或经销人员将本机安装到墙上。有关详情,请参见以下内容: ▪ “具备资质的承包商或经销人员的信息”(第 42 页) 遥控器传感器 触控面板 18 Zh
2 连接电视 连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的 电视 连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视 用 HDMI 缆线(另售)将支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视连接 到本机。 使用 HDMI 缆线(另售)和光纤数字缆线(随附)将电视连接至本 机。 HDMI OUT 插孔 HDMI OUT 插孔 HDMI输入插孔 HDMI输入插孔 HDMI (ARC) HDMI 本机(后部) HDMI HDMI HDMI 电视 HDMI 本机 (后部) OPTICAL O 什么是 Audio Return Channel (ARC)? 为使本机播放电视的音频,通常必须通过音频缆线和 HDMI 缆线将电视连接到本 机。但是,如果电视支持 Audio Return Channel (ARC),可以通过 HDMI 缆线(将来 自于本机的视频信号输出到电视)将电视音频信号输入到本机。 电视插孔 电视 O 音频输出插孔(数字光纤) 注 注 ▪ 将 HDMI 缆线连接到支持 Audio Return C
3 连接播放装置 通过播放装置的 HDMI 连接 通过播放装置的模拟连接 用 HDMI 缆线(另售)将 BD/DVD 播放器等播放装置连接到本机。最 好用 HDMI 缆线连接带有 HDMI 输出插孔的播放装置。 利用 3.
4 连接外部低音炮 5 连接电源线 连接外部低音炮 连接电源线 本机装有内置双低音炮;但如果您想增强低频声音效果,可以连接带 有内置放大器的低音炮。 在完成所有连接之后,将随附的电源线连接到本机的 AC IN 插孔,然 后再插入交流壁式电源插座。 用 RCA 单声道缆线(另售)连接外部低音炮。 SUBWOOFER OUT插孔 输入插孔 至交流壁式电源插座 MONO IN 本机(后部) 本机(后部) 带内置放大器的低音炮。 注 声音是从内置低音炮和外部低音炮输出的。 21 Zh
播放 基本操作 3 播放的基本步骤 播放音乐的基本步骤如下。 使用输入按钮选择要播放的输入源。 HDMI:来自于连接 HDMI IN 插孔的装置的声音 TV:电视音频 ANALOG:来自于连接 ANALOG 输入插孔的装置的声音 z BLUETOOTH:来自于 Bluetooth 装置的声音 输入按钮 所选的输入源指示灯亮起。 示例 选择电视时 SUBWOOFER (+/-) 亮灯 VOLUME(+/-) 4 5 MUTE 1 2 在步骤 3 中选择的外部装置上开始播放。 按 VOLUME (+/-)调节音量。 按 z 打开本机。 打开连接至本机的外部装置(如电视或 BD/DVD 播放 机、游戏机)。 减小音量 (-) 增大音量 (+) 从电视扬声器和本机输出音频时,请将电视静音。 22 Zh
6 根据个人喜好调整声音设置。 注 ▪ 有关调整声音设置的详情,请参见以下内容: –“以 3D 环绕声播放”(第 24 页) –“以环绕声播放”(第 24 页) –“以 2 声道立体声播放”(第 24 页) –“清晰地播放人声(清晰音质)”(第 25 页) –“欣赏增强的低音声音(低音扩展)”(第 25 页) ▪ 有关播放存储在 Bluetooth 装置上的音乐文件的详情,请参见以下内容: –“欣赏存储在 Bluetooth®装置上的音乐”(第 26 页) ▪ 若要静音,请按 MUTE。再按 MUTE 可取消静音。 闪烁(静音) ▪ 将输入到 HDMI IN 插孔的声音从电视输出时,即使按 VOLUME (+/-)或 MUTE,音量 也不会改变。 ▪ 若要调整低音炮音量,请参见 SUBWOOFER (+/-)。可以分别调整低音炮音量和整体 音量。 减小音量 (-) 增大音量 (+) ▪ 从与电视相连接的装置播放音频/视频时,选择电视作为本机的输入源,并在电视 上选择带有输入选择器的播放装置。 23 Zh
欣赏喜爱的声音 以 3D 环绕声播放 以环绕声播放 根据输入源或个人喜好,按下 3D SURROUND 切换到 3D 环绕播放。 根据输入源或个人喜好,按下 SURROUND 切换到环绕声播放。 选中 3D 环绕播放时,DTS Virtual:X 从水平方向和不同高度的位置都能 听到声音。 SURROUND 指示灯亮起白色。 SURROUND 指示灯亮起蓝灯。 亮起(白色) 注 亮起(蓝色) 利用安装在支持 Bluetooth 功能的智能手机上的 HOME THEATER CONTROLLER 应用, 可以选择电视节目、电影、音乐、体育或游戏环绕声模式。有关详情,请参见以下内 容: ▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页) 注 利用安装在支持 Bluetooth 功能的智能手机上的 HOME THEATER CONTROLLER 应用, 可以选择电视节目、电影、音乐、体育或游戏环绕声模式。有关详情,请参见以下内 容: ▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页) 以 2 声道立体声播放 按下
清晰地播放人声(清晰音质) 欣赏增强的低音声音(低音扩展) 按下 CLEAR VOICE 打开清晰音质功能。可以清晰地播放电影和电视表 演、或新闻和体育评论中的台词等人声。 按下 BASS EXTENSION 打开低音扩展功能。可以欣赏到强劲有力的低 音和更有力的声音。 再次按下按钮以禁用此功能。 再次按下按钮以禁用此功能。 闪烁3次(启用) 闪烁1次(禁用) 闪烁3次(启用) 闪烁1次(禁用) 注 注 按下 INFO,确认是否已启用/禁用低音扩展功能。有关详情,请参见以下内容: ▪ “显示播放的音频信息”(第 29 页) 按下 INFO,确认是否已启用/禁用清晰音质功能。有关详情,请参见以下内容: ▪ “显示播放的音频信息”(第 29 页) 25 Zh
Bluetooth®装置的使用 欣赏存储在 Bluetooth®装置上的音乐 1 可以通过无线连接在本机上播放存储在智能手机、智能音箱或数字音 乐播放器等 Bluetooth 装置上的音乐文件。 按 BLUETOOTH 选择“Bluetooth”作为输入源。 本机上的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。 可以同时将本机连接到两个 Bluetooth 装置(无法用两种装置同时播 放音乐)。 Bluetooth 设备 闪烁 注 如果已事先连接 Bluetooth 装置,则按下 BLUETOOTH 时,本机将连接到您 上次所用的播放装置。 2 在 Bluetooth 装置上启用 Bluetooth 功能。 Bluetooth 装置上出现 Bluetooth 装置列表。 3 选择列表中的“YAS-108 Yamaha” (或 “YamahaAV”)。 如果需要密钥 (PIN),请输入“0000”。 注 PIN 0 0 0 0 默认情况下启用 Bluetooth 待机功能。当 Bluetooth 装置在本机关闭的情况下连接到本 机,本机将打开并立即准备好播放 Bluetooth 装置的声音。有关
4 将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置 (多点连接) 播放 Bluetooth 装置中的歌曲。 本机将开始播放 Bluetooth 装置的音频。 本机可以同时连接到两个 Bluetooth 装置。 请按照以下说明,在 Bluetooth 装置间切换以进行播放。 1 2 注 ▪ 若要终止 Bluetooth 连接,请执行以下任一操作。 –关闭 Bluetooth 装置的 Bluetooth 功能。 –按住 BLUETOOTH 3 秒以上。 –使用本机上的输入按钮来选择除 Bluetooth 以外的输入源。 –关闭本机电源。 ▪ 如果在本机的输入源为 BLUETOOTH 时终止 Bluetooth 连接,则 BLUETOOTH 指示灯 闪烁,本机进入连接等待状态。 ▪ 根据需要调整 Bluetooth 装置的音量大小。 ▪ 执行 Bluetooth 连接操作,在 10m 的范围内将 Bluetooth 装置与本机连接。 ▪ 有关详情,请参见 Bluetooth 装置随附的说明书。 27 将当前正在播放音频的 Bluetooth 装置停止播放。 在其他的 Bluetooth 装置上开始播放
播放的实用功能 1 使用电视遥控器操作本机(HDMI 控制) 开/关 电视和本机同时开/关。 HDMI 控制功能可以协调电视和本机的操作,可以使用电视遥控器操 作本机。 2 切换输入源 当电视的输入源切换时,本机的输入源也随之切换。 当本机通过 HDMI 缆线连接到电视时,可以用电视遥控器执行以下操 作。 例如,在电视上选择电视节目时,本机的音频输入源被切换为 HDMI OUT (ARC)插孔,使用 ARC 功能或 TV 输入插孔。 可用电视遥控器控制的操作 此外,当 BD/DVD 播放机连接到本机上的 HDMI IN 插孔时,使用电视遥控 器选择 BD/DVD 播放机时,本机的输入源切换为 HDMI。 a 3 切换音频输出装置 可以将音频输出装置切换到电视或本机。 b 4 调节音量 当电视的音频输出设为本机时,音量可以调节。 注 ▪ 如果无法使用电视遥控器操作本机,请配置电视和本机的 HDMI 控制功能。有关详 情,请参见以下内容: –“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页) ▪ 输入源可以在本机关闭时切换(HDMI 信号通过)。 ▪ 电视和本机上显示的音量可能不一致。 c
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用 操作本机 显示播放的音频信息 可由指示灯的状态确认播放的音频信号类型,是否启用或禁用 Dolby Pro Logic II,以及低音扩展和清晰音质设置。 1 智能手机等智能设备中安装了免费 HOME THEATER CONTROLLER 应用 时,可以使用智能设备来操作本机。除了基本操作之外,使用此 app 可以更精确地配置各种功能,包括环绕声模式选择和音质调节,而无 需使用遥控器。 按遥控器上的 INFO。 按 INFO 后,本机的指示灯将显示 3 秒钟的以下音频信 息。 a 1 b c 有关 HOME THEATER CONTROLLER app 的详情,请参阅 YAMAHA 网站 上的产品信息。 d 显示音频信号的类型。 HDMI 亮灯(白色):Dolby Digital HDMI 亮灯(红色):DTS 电视亮灯(白色):AAC HDMI 和电视关闭:PCM/模拟输入/无输入 2 显示 Dolby Pro Logic II 已启用或禁用。用环绕声播放双声道立体声信号 时自动启用 Dolby Pro Logic II。 亮
配置 配置各种功能 改变指示灯的亮度(DIMMER) 配置 HDMI 控制功能 改变本机上指示灯的亮度。 每次按 DIMMER 时,指示灯的亮度变化如下。 启用或禁用本机的 HDMI 控制功能(链接功能)。此功能可以协调电 视和本机的操作,可以使用电视遥控器操作本机。 暗(默认设置)→关闭→亮→暗→… 默认情况下启用此功能。 1 2 指示灯在操作后会亮起,几秒钟后变为指定的亮度。 关闭本机电源。 按住 HDMI 至少 3 秒。 HDMI 控制功能已启用或禁用,并且本机电源已打开。本 机电源打开后,显示 HDMI 控制功能状态的指示灯会亮起 几秒钟。 亮灯(启用;默认) 关闭(禁用) 注 ▪ 连接支持 Audio Return Channel (ARC)的电视,或使用 HDMI 信号传送时启用 HDMI 控制功能。有关详情,请参见以下内容: –“连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页) –“使用电视遥控器操作本机(HDMI 控制)”(第 28 页) ▪ 如果不能使用电视遥控器操作本机,请确认本机的 HDMI 控制功能已启用,并且电 视上的 HD
配置 HDMI 音频输出 设置自动待机功能 当 HDMI 控制功能被禁用时,选择要播放通过本机的 HDMI IN 插孔所 输入音频的装置。默认情况下,从本机输出 HDMI 音频。 启用自动待机功能可以防止本机在不使用时继续运行。启用自动待机 功能时,发生以下任一情况时,本机将自动关闭。 设置 • 8 小时无操作 本机(默认) 从本机播放 HDMI 音频输入信号。 电视播放 从电视播放 HDMI 音频输入信号。 1 2 • 选择 Bluetooth 或 HDMI 作为输入源时,没有音频输入且 20 分钟无 操作。 1 2 关闭本机电源。 按住 SURROUND 至少 3 秒。 关闭本机电源。 触按 y,然后按本机上的 z 打开本机 的电源。 启用或禁用自动待机功能。本机电源打开后,显示自动待 机功能状态的指示灯会亮起几秒钟。 在本机和电视之间切换 HDMI 音频输出,并打开本机电 源。本机电源打开后,显示 HDMI 音频输出状态的指示灯 会亮起几秒钟。 亮灯(从本机播放音频;默认) 关闭(从电视播放音频) 亮灯(禁用) 关闭(启用) 注 ▪ 从电视播放 HDMI 音频输入信号时
启用/禁用触控面板控制(儿童锁定功能) 配置 Bluetooth 待机功能 禁用触控面板控制,以防止儿童意外操作本机。触控面板控制被禁用 时,只能通过遥控器或专用的免费“HOME THEATER CONTROLLER”应 用。 进行操作。默认情况下启用此功能。 如果启用了 Bluetooth 待机功能,与 Bluetooth 装置进行 Bluetooth 连 接时,将打开本机的电源,并准备从 Bluetooth 装置播放声音。默认 情况下启用此功能。 1 2 按住 BLUETOOTH STANDBY 至少 3 秒,切换启用和禁用功能。 切换功能状态后,本机上显示 Bluetooth 待机功能状态的指示灯会亮 起几秒钟。 关闭本机电源。 按住 INFO 键至少 3 秒。 触控面板控制已启用或禁用,并且本机电源已打开。本机 电源打开后,显示触控面板控制状态的指示灯会亮起几秒 钟。 闪烁3次(启用;默认) 闪烁1次(禁用) 亮灯(启用;默认) 关闭(禁用) 32 Zh
初始化本机 将本机的设置重置为出厂设置。 1 2 关闭本机电源。 触按本机上的 |和 z 直到指示灯闪烁。 闪烁(初始化) 33 Zh
附录 常见问题(通用) 常见问题(电源和系统功能) 发生故障时,请先检查以下内容: 电源突然关闭 当本机工作不正常时,请参阅以下内容。 l 激活自动待机功能。 启用自动待机功能时,发生以下任一情况时,本机将自动关闭。 –8 小时内未进行任何操作。 –选择 BLUETOOTH 或 HDMI 作为输入源,但没有音频输入到本 机,或本机超过 20 分钟无操作。 再次打开本机电源。如果不使用自动待机功能,则禁用该功能。 有关详情,请参见以下内容: –“设置自动待机功能”(第 31 页) • 本机、电视和播放装置(如 BD/DVD 播放机)的电源线是否已牢固 连接至交流壁式电源插座。 • 是否已打开本机、电视和播放装置(如 BD/DVD 播放机)。 • 每条缆线的接头是否已牢固地插入每台装置的插孔中。 如果电源和缆线没有问题,请参阅以下内容: • “常见问题(电源和系统功能)”(第 34 页) • “常见问题(音频)”(第 36 页) l 已激活保护电路。(HDMI 指示灯闪烁白色或红色。) 确认所有连接正确后,再次打开本机。如果电源仍频繁关闭,将 电源线从交流壁式电源插座中拔下,并联络距离您最近的授权的
电视屏幕上不显示 HDMI 视频 尽管本机的电源是打开的,但所有的指示 灯都亮起了(看起来像是关闭状态) l HDMI 缆线未正确连接。 正确连接 HDMI 缆线。有关详情,请参见以下内容: –“连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页) –“连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视” (第 19 页) l 将本机配置为除本机运行状态下,指示灯不亮起或闪烁。 按 DIMMER 选择所需的亮度。有关详情,请参见以下内容: –“改变指示灯的亮度(DIMMER)”(第 30 页) 本机不能正常工作 本机被关闭时,播放装置的视频和/或音频 未输出到电视机 l 内部微电脑因外部电击(例如闪电或过量静电)或电源电压较低而 突然停止。 将电源线从交流壁式电源插座中拔下并再次插入。 l HDMI 控制功能被禁用。 启用 HDMI 控制功能。有关详情,请参见以下内容: –“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页) 本机自行打开 无法使用遥控器操作本机 l 另一个 Bluetooth 装置正在附近运行。 终止与本机的 Blueto
无法使用电视遥控器操作本机 常见问题(音频) l HDMI 控制功能不正常。 确认设置是否正确配置如下。 –本机的 HDMI 控制功能已启用。 –在电视上启用 HDMI 控制功能。 –设置音频输出到电视机以外的任何选项。 如果不能使用电视机遥控器操作本机,即使在设置后也不能正确 应用: –关掉本机和电视机,然后再将它们打开。 –通过 HDMI 缆线断开连接到本机和外部装置的电源线。大约 30 秒钟后再插上电源。 无声音 l 选择了其他输入源。 选择合适的输入源。有关详情,请参见以下内容: –“播放的基本步骤”(第 22 页) l 静音功能被激活。 取消静音功能。有关详情,请参见以下内容: –“播放的基本步骤”(第 22 页) l 音量太小了。 把音量调大。有关详情,请参见以下内容: –“播放的基本步骤”(第 22 页) l 电视机和 BD/DVD 播放机不是同一家制造商生产的。 我们建议使用同一制造商生产的电视机和 BD/DVD 播放机。 l 电视机不支持本机的功能。 即使电视机支持 HDMI 控制功能,某些功能也可能不可用。有关 详情,请参阅电视随附的说明书。 l 本机的电源线没有正确连接。 确保
l HDMI 控制功能被禁用。 当仅使用 HDMI 缆线连接支持 ARC (Audio Return Channel)的电视 时,启用 HDMI 控制功能。 为了从禁用 HDMI 控制功能的本机输出音频信号,通过光纤数字 音频线将电视的音频输出插孔连接到本机的 TV 输入插孔(光纤 数字)。 有关详情,请参见以下内容: –“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页) –“连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视” (第 19 页) 没有环绕声效果 l 选择了立体声播放。 选择环绕声播放或 3D 环绕声播放。有关详情,请参见以下内 容: –“以 3D 环绕声播放”(第 24 页) –“以环绕声播放”(第 24 页) l 音量太小了。 把音量调大。有关详情,请参见以下内容: –“播放的基本步骤”(第 22 页) l 启用 HDMI 控制的电视,声音被设置为从电视内置扬声器输出。 使用电视的 HDMI 设置将音频输出设置为电视内置扬声器以外的 任何选项。 l 电视或播放装置被设置为仅输出 2 声道音频(如 PCM)。 将电视或播放装置上的数字音频输出设置更改为 Bitstrea
从 Bluetooth®装置中听不到声音,或者声 音断断续续 常见问题(Bluetooth®) 本机不能连接到 Bluetooth®装置 l Bluetooth 装置的音量可能太小。 调高 Bluetooth 装置的音量。 l Bluetooth 未被选为输入源。 选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容: –“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)” (第 27 页) l Bluetooth 未被选为输入源。 选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容: –“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)” (第 27 页) l 本机距离 Bluetooth 装置太远了。 将 Bluetooth 装置移至本机附近。 l 未在 Bluetooth 装置上执行播放。 在 Bluetooth 装置上执行播放。 l 附近有可以发射电磁波(例如微波炉、无线装置等)的装置。 不要在发射电磁波的装置附近使用本机。 l Bluetooth 装置上的声音输出不能设置为本机。 在 Bluetooth 装置上选择本机作为输出目的地。 l
规格 解码器 规格 支持的音频信号 本机的规格如下。 DTS 数字环绕声(最多 5.1 声道) 放大器部分 输入插孔 最大额定输出功率 • 前左/右 • 低音炮 30 W × 2 声道 HDMI 60 W 数字(光纤) 音箱部分 模拟(3.5mm 立体声迷你) 前左/右 • 类型 声悬浮式 (非磁性屏蔽) • 驱动器 5.5 cm cone × 2 • 频率响应 160 Hz~20 kHz • 阻抗 • 频率响应 • 阻抗 HDMI 6Ω 模拟(RCA/单声道) • 驱动器 • 频率响应 • 阻抗 1 (TV) 1 (ANALOG) 1 (HDMI OUT (ARC)) 1 (SUBWOOFER OUT) 其他插孔 25 mm dome × 2 USB 4 kHz~23 kHz 6Ω 1 (UPDATE ONLY) Bluetooth 低音炮 • 类型 1 (HDMI IN) 输出插孔 高音音箱 • 驱动器 PCM(最多 5.1 声道) 杜比数字(最多 5.
Bluetooth 级别 Bluetooth 2 级 尺寸(宽 x 高 x 深) • 将本机安装到电视机前等。 890 × 53 × 131 mm 范围(视线) 约 10 m • 将本机安装到墙上,带垫片 890 × 131 × 62 mm 支持的内容保护法 SCMS-T 重量 [英国和欧洲型号] 注 • 广播频率(工作频率) 2402 MHz~2480 MHz • 最大输出功率(EIRP) 20 dBm(100 mW) 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的使 用说明书。 支持的 HDMI 音频和视频格式 一般 本机可以使用以下 HDMI 音频和视频格式。 电源 • [美国和加拿大型号] • [澳大利亚型号] • [欧洲、中南美洲和亚洲型号] 3.
• 480p/60 Hz HDMI (ARC) • 576i/50 Hz 音频信号类型 • 576p/50 Hz 音频信号格式 兼容的媒体 2 声道线性 PCM 2 声道,32~96 kHz, 16/20/24 比特 电视 • 1080i/60 Hz、50 Hz 比特流 Dolby Digital、 DTS 电视 • 1080p/60 Hz、50 Hz、30 Hz、25 Hz、24 Hz 注 • 4K/60Hz、50Hz、30 Hz、25 Hz、24 Hz 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的使 用说明书。 • 720p/60 Hz、50 Hz 注 ▪ 请参阅播放装置随附的说明书,并对装置进行正确设置。 ▪ 当播放 CPPM 拷贝保护的 DVD 音频时,根据 DVD 播放机类型的不同,视频和音频 信号也许不能输出。 ▪ 本机与非 HDCP 兼容的 HDMI 或 DVI 装置不兼容。请参阅支持 HDCP 的 HDMI 或 DVI 装置随附的说明书。 ▪ 若要在本机上解码音频比特流信号,应适当设置输入源装置,以便该装置直接输出 比特
具备资质的承包商或经销人员的信息 1 将本机安装到墙上 将安装模板安装到墙上并标记螺钉孔。 将本机安装到墙上,让触控面板朝前。 安装模板(随附) 螺丝孔 胶带或图钉 2 从墙上拆下安装模板,然后在墙上标出的点上安装螺钉 (另售)。 457 mm 遥控器传感器 触控面板 4~5 mm 7~9 mm 注意 20 mm 以上 ▪ 为了防止本机掉落,随附了墙面安装模版(石膏板)。 ▪ 一定要使用螺钉(另售)支撑安装的重量。如使用除了指定螺钉以外的夹子, 如短螺钉、钉子和双面胶带,可能会导致装置掉落。 ▪ 把缆线固定到位使其不会松动。如果你的脚或手不小心被松弛的缆线勾住,本 机可能会掉落。 ▪ 不要倚在本机上或过度用力在本机顶部施压。否则,可能导致本机掉落。 ▪ 安装后检查本机是否已固定牢靠。Yamaha 对因安装不当导致的任何事故概不负 责。 13~15 mm 42 Zh
3 从垫片上剥下垫纸(随附),并将粘合面粘贴到本机的 底部。 垫片 4 把本机挂在螺钉上。 本机底部的安装孔 触控面板 43 Zh
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YAS-108] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YAS-108] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-108] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-108] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.