G AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Contents Supplied items ...................................................................... 2 About this manual Features ................................................................................. 3 NOTE Frequently asked questions................................................. 3 HINT Part names and functions (sound bar/subwoofer) ............ 4 This indicates precautions for use of the product and its feature limitations. This indicates supplementary explanations for better use.
Supplied items How to use the remote control Make sure you have received all of the following items. Preparing the remote control Peel off the protection sheet before use. Sound bar (YAS-CU203) Battery x 2 (AAA, R03, UM4) Wireless subwoofer (NS-WSW41) Remote control Optical cable (1.5 m [4.9 ft]) Operating range of the remote control Remain within the operating range shown below.
Features Frequently asked questions Enjoy powerful and realistic sound from the front surround system consisting of the sound bar and wireless subwoofer, and easy installation and connection to TVs and other devices. The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar. Q1 Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient. A1 Yes.
Part names and functions (sound bar/subwoofer) Sound bar (front panel) Sound bar (rear panel) A Indicators A TV input jack Indicate the status of the sound bar. The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) and “Wireless connection with the subwoofer” (p.7) for the main functions of the indicators. B Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2).
Installation Place the sound bar on a flat surface such as on top of a TV cabinet. Place the subwoofer to the outside of the sound bar. To avoid echoes from the wall, face the front side of the subwoofer slightly inward. HINT • If it is difficult to operate the TV, use the TV Remote Repeater function (p.14) to transmit the TV’s remote control signal via sound bar.
Connections Connect to a TV (or other peripheral device). Sound bar (rear) Cautions • Make sure that the power cables of the sound bar and subwoofer are not connected to AC wall outlets when you start making connections. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal. 1 Power cable To AC wall outlet Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied).
Analog connection of an external device (game console) You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have an optical output, to the ANALOG input jacks of the sound bar. Wireless connection with the subwoofer When the power cables of the sound bar and subwoofer are connected to AC wall outlets (p.6) and the sound bar is turned on, the sound bar and subwoofer are connected automatically.
Operations 1 Input keys Indicators The indicators on the front panel flash or light up, to indicate the operation and setting status. Select an input source to be played back. TV ....................TV audio BD/DVD ...........Audio from a device connected to the BD/DVD input jack ANALOG .........Audio from a device connected to the ANALOG input jack BLUETOOTH...
4 (power) key Turns on or off (standby) the sound bar. The STATUS indicator on the sound bar Green (turned on) 6 CLEAR VOICE key BASS EXTENSION key Enables/disables the clear voice function. When this function is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching movies, TV dramas, news programs or sports programs. Enables/disables the bass extension function. When this function is enabled, you can enjoy powerful sound during surround playback through Yamaha’s exclusive bass boost technology.
Listening to the sound from a Bluetooth device You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as smartphones or digital music players. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details. Pairing a Bluetooth device with the sound bar When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar 1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green. Using the Bluetooth standby mode The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, that interlocked by the operation of the Bluetooth device.
Settings 4-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the mute key for more than 1 second twice or three times. Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s remote control learning function) Approx. 30 cm (1 ft) TV’s remote control Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/ down and muting/unmuting of the sound bar.
6 6-1 Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control. Clearing all programmed functions Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar. 1 6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Sending the TV’s remote signal through the sound bar (TV Remote Repeater function) When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar relays the TV’s remote signal received by the front sensor to the rear transmitter. This function should be enabled when you place the sound bar in front of your TV and you cannot operate your TV with the TV’s remote control. This function is available only when your TV’s remote control uses infrared signals.
Troubleshooting Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: A The power cables of the sound bar, subwoofer, TV and playback devices (such as BD players) are connected to AC wall outlets securely.
No sound is coming from the subwoofer. (The SUBWOOFER indicator on the front panel of the sound bar is flashing.) The subwoofer is not connected to an AC wall outlet. (The STATUS indicator on the subwoofer is not lit.) Plug in the power cable of the subwoofer to an AC wall outlet. The sound bar and subwoofer are not connected due to a bad wireless communication status. (The STATUS indicator on the subwoofer continues to be lit in red or flash in green.) Move the subwoofer closer to the sound bar.
Remote control Problem Cause Remedy The sound bar cannot be controlled using the remote control. The sound bar is out of the operating range. Use the remote control within the operating range (p.2). The batteries are weak. Replace with new batteries (p.2). The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting. Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar. The TV cannot be controlled using the TV’s remote control.
Bluetooth The Bluetooth connection of the sound bar with the device is disconnected. Perform Bluetooth connection operations again (p.10). Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source. Problem Cause Remedy Cannot make the sound bar paired with the Bluetooth device. Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source. The device does not support A2DP. Perform pairing operations with a device which supports A2DP.
Pairing the sound bar and subwoofer manually 1 With the sound bar turned on, hold down the SUBWOOFER PAIRING key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds. The SUBWOOFER indicator on the front panel of the sound bar flashes rapidly. 2 Within 30 seconds, push the SUBWOOFER PAIRING button on the rear panel of the subwoofer for more than 3 seconds with a tapered object such as a hairpin. The STATUS indicator on the rear panel of the subwoofer flashes rapidly in green.
Specifications Sound bar (YAS-CU203) Subwoofer (NS-WSW41) Maximum Rated Output Power Front L/R 50 W x 2 ch Dynamic power 100 W Type Acoustic suspension type (Non-magnetic shielding type) Advanced Yamaha Active Servo Technology (Magnetic shielding type) Driver 5.5 cm (2-1/8") cone x 2 16 cm (6-1/2") cone Frequency Response 150 Hz to 22 kHz 35 Hz to 150 Hz Impedance 6Ω 5.
This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar and subwoofer. The subwoofer of this system employs Yamaha’s exclusive bass control technology “Advanced Yamaha Active Servo Technology II” and has achieved high-quality low-frequency sound playback. “UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Table des matières Éléments livrés ...................................................................... 2 Fonctions ............................................................................... 3 Questions fréquemment posées ......................................... 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi REMARQUE Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
Éléments livrés Comment utiliser la télécommande Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants : Préparation de la télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Barre de son (YAS-CU203) Pile x 2 (AAA, R03, UM4) Caisson de graves sans fil (NS-WSW41) Télécommande Câble optique (1,5 m) Rayon d’action de la télécommande Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Fonctions Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à ce système surround avant composé d’une barre de son et d’un caisson de graves sans fil, facile à installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils. Questions fréquemment posées La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son. • AIR SURROUND XTREME Q1 Profitez d’un son surround 7.
Noms et fonctions des pièces (barre de son/caisson de graves) Barre de son (panneau avant) Barre de son (panneau arrière) A Témoins A Prise d’entrée TV Indiquent l’état de la barre de son. Les témoins s’estompent automatiquement après 5 secondes d’inactivité. Reportez-vous aux sections « Fonctionnement » (p.8 à 9) et « Connexion sans fil avec le caisson de graves » (p.7) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
Installation Placez la barre de son sur une surface plane, sur le coffret d’un téléviseur par exemple. Placez le caisson de graves à l’extérieur de la barre de son. Pour éviter que le mur ne renvoie un écho, tournez la face avant du caisson de graves légèrement vers l’intérieur. ASTUCE • S’il est difficile d’utiliser le téléviseur, utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.14) pour transmettre le signal de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son.
Raccordements Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil). Barre de son (arrière) Précautions • Assurez-vous que les câbles d’alimentation de la barre de son et du caisson de graves ne sont pas branchés aux prises secteur lorsque vous commencez à procéder aux raccordements. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la borne.
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux) Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG de la barre de son. Connexion sans fil avec le caisson de graves Lorsque les câbles d’alimentation de la barre de son et du caisson de graves sont branchés à des prises secteur (p.6) et que la barre de son est sous tension, la barre de son et le caisson de graves se connectent automatiquement.
Fonctionnement 1 Touches d’entrée Témoins Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage. Sélectionnez une source d’entrée à lire. TV ....................Son du téléviseur BD/DVD ...........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée BD/DVD ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée ANALOG BLUETOOTH...
Touche 4 (alimentation) Met la barre de son sous ou hors tension (en veille). Témoin STATUS de la barre de son Vert (sous tension) Touche BASS EXTENSION Active/désactive la fonction Clear Voice. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsque vous regardez des films, des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs. Active/désactive la fonction d’extension des graves.
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, comme les smartphones ou les lecteurs audio numériques. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez.
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son Utilisation du mode veille Bluetooth 1 Le mode veille Bluetooth permet de mettre sous ou hors tension la barre de son automatiquement, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil Bluetooth. Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth. Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
Réglages 4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois. Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Env.
6 6-1 Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande du téléviseur. 8 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre de son. Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de son. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son (fonction de répétition de la télécommande du téléviseur) Lorsque la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre de son renvoie le signal de la télécommande du téléviseur reçu par le capteur avant vers le transmetteur situé à l’arrière.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Le caisson de graves n’émet aucun son. (Le témoin SUBWOOFER situé sur le panneau avant de la barre de son clignote.) Le caisson de graves n’est pas branché à une prise secteur. (Le témoin STATUS situé sur le caisson de graves n’est pas allumé.) Branchez le câble d’alimentation du caisson de graves à une prise secteur. La barre de son et le caisson de graves ne sont pas connectés en raison du mauvais état de la communication sans fil.
Aucun effet de surround. Présence de bruit. La lecture stéréo est sélectionnée. Sélectionnez la lecture surround (p.9). Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 canaux (PCM par exemple). Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l’appareil de lecture en mode Dolby Digital ou BitStream. Le son est émis par les enceintes intégrées du téléviseur.
Vous n’avez pas maintenu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois (p.12). La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.) La fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée dans ce cas. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la barre de son.
Absence de son ou interruption du son pendant la lecture. La connexion Bluetooth de la barre de son avec l’appareil est désactivée. Renouvelez la connexion Bluetooth (p.10). Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée Bluetooth. Sélectionnez la source d’entrée Bluetooth. La barre de son et l’appareil sont trop éloignés. Rapprochez l’appareil de la barre de son. Un appareil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz.
Caractéristiques techniques Barre de son (YAS-CU203) Caisson de graves (NS-WSW41) Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 50 W x 2 canaux Puissance dynamique 100 W Type Type acoustique à suspension (type à blindage non magnétique) Advanced Yamaha Active Servo Technology (type à blindage magnétique) Excitateur Cône 5,5 cm x 2 Cône 16 cm Réponse en fréquence 150 Hz à 22 kHz 35 Hz à 150 Hz Impédance 6Ω 5,5 Ω Signaux audio pris en charge (TV, BD/DVD) PCM (2 canaux) Dolby Digital DTS Di
Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son et le caisson de graves. Le caisson de graves de ce système utilise la technologie exclusive de contrôle des graves « Advanced Yamaha Active Servo Technology II » de Yamaha et offre une lecture de haute qualité des sons graves. « UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN. • Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. • Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Inhalt Lieferumfang......................................................................... 2 Über dieses Handbuch Funktionen ............................................................................ 3 HINWEIS Häufig gestellte Fragen........................................................ 3 TIPP Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar/ Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an. Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an. Subwoofer).......
Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben. So verwenden Sie die Fernbedienung Vorbereiten der Fernbedienung Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab. Soundbar (YAS-CU203) Batterie x 2 (AAA, R03, UM4) Drahtloser Subwoofer (NS-WSW41) Fernbedienung Optisches Kabel (1,5 m) Reichweite der Fernbedienung Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs.
Funktionen Häufig gestellte Fragen Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang aus dem FrontSurround-System, das aus der Soundbar und dem drahtlosen Subwoofer besteht, und erfreuen Sie sich an der einfachen Installation und dem einfachen Anschluss an ein Fernsehgerät und andere Geräte. Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur Soundbar ab.
Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar/Subwoofer) Soundbar (Vorderseite) Soundbar (Rückseite) A Anzeigen A Eingangsbuchse TV Zeigen den Status der Soundbar an. Die Anzeigen werden automatisch dunkler, wenn fünf Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt werden. Informationen zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9) und „Drahtlose Verbindung mit dem Subwoofer“ (S.7). B Fernbedienungssensor Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.2).
Installation Stellen Sie die Soundbar auf eine flache Oberfläche, zum Beispiel einen Fernsehschrank. Stellen Sie den Subwoofer seitlich von der Soundbar auf. Um Echos von der Wand zu vermeiden, richten Sie die Vorderseite des Subwoofers leicht nach innen aus. TIPP • Wenn Sie Probleme bei der Bedienung des Fernsehgeräts haben, verwenden Sie die Funktion TV Remote Repeater (S.14), um das Fernbedienungssignal des Fernsehers über die Soundbar zu übertragen.
Anschlüsse Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere Peripheriegeräte) an. Soundbar (Rückseite) Vorsicht • Stellen Sie sicher, dass die Netzkabel der Soundbar und des Subwoofers nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen sind, wenn Sie beginnen, die Verbindungen herzustellen. • Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls können der Kabelstecker oder der Anschluss beschädigt werden.
Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole) Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das keinen optischen Ausgang hat, an die ANALOG-Eingänge der Soundbar anschließen. Drahtlose Verbindung mit dem Subwoofer Wenn die Netzkabel der Soundbar und des Subwoofers an Netzsteckdosen angeschlossen sind (S.6) und die Soundbar eingeschaltet wird, verbinden sich die Soundbar und der Subwoofer automatisch.
Bedienung 1 Eingangswahltasten Anzeigen Die Anzeigen an der Vorderseite blinken oder leuchten und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus. Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus. TV ....................Audio vom Fernseher BD/DVD ...........Audio vom an der BD/DVDEingangsbuchse angeschlossenen Gerät ANALOG .........Audio von einem an die ANALOGEingangsbuchse angeschlossenen Gerät BLUETOOTH...
4 (Netzschalter)-Taste Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus). Die STATUS-Anzeige an der Soundbar Grün (eingeschaltet) 6 Taste CLEAR VOICE Taste BASS EXTENSION Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen. Aktiviert/deaktiviert die Basserweiterungsfunktion.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät Sie können drahtlos Ton von Bluetooth-Geräten wiedergeben, wie zum Beispiel von Smartphones oder digitalen Musik-Playern. Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts. Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine Kopplung zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die Kopplung ist für jedes verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über die Soundbar Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus 1 Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder aus-) schalten, da sie mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts verbunden ist. Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen. Die BLUETOOTH-Anzeige an der Vorderseite leuchtet grün.
Einstellungen 4-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Stummschalten-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
6 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der Fernbedienung des Fernsehgeräts bei. 6-1 Drücken Sie VOLUME (+) auf der Vorderseite der Soundbar. 6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Taste Lautstärke (+) länger als eine Sekunde lang gedrückt. Ergebnis Piep-/Summton Anzeigen Erfolgreich gelernt Einmal 8 Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale durch die Soundbar (Funktion TV Remote Repeater) Wenn die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, leitet die Soundbar die Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts, die über den Sensor an der Vorderseite empfangen werden, an den Sender an der Rückseite weiter. Diese Funktion sollte aktiviert werden, wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät aufstellen und das Fernsehgerät nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern können.
Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha.
Es ist kein Ton vom Subwoofer zu hören. (Die Anzeige SUBWOOFER auf der Vorderseite der Soundbar blinkt.) Der Subwoofer ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen. (Die STATUS-Anzeige des Subwoofers leuchtet nicht.) Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an eine Netzsteckdose an. Die Soundbar und der Subwoofer sind aufgrund eines schlechten drahtlosen Kommunikationsstaus nicht miteinander verbunden. (Die STATUS-Anzeige des Subwoofers leuchtet weiterhin rot oder blinkt grün.
Kein SurroundEffekt. Es sind Störgeräusche zu hören. Die Stereo-Wiedergabe ist ausgewählt. Wählen Sie die Surround-Wiedergabe aus (S.9). Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8). Der Fernseher oder das Abspielgerät ist ausschließlich auf die 2-Kanal-Ausgabe eingestellt (wie PCM). Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am Fernseher oder Abspielgerät auf Dolby Digital oder BitStream. Der Ton wird über die integrierten Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben.
Die Soundbar lernt keine Fernbedienungsvorgänge des Fernsehers. Wenn die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöht wird, ist Ton vom Fernseher zu hören. (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers verwendet wird) 18 De Die Fernbedienungstaste des Fernsehers wurde nicht lange genug gedrückt gehalten. Halten Sie die Taste zwei- oder dreimal mehr als eine Sekunde lang gedrückt (S.12). Die Fernbedienung des Fernsehers verwendet keine Infrarotsignale.
Es kann keine BluetoothVerbindung hergestellt werden. Es wird kein Ton ausgegeben oder der Ton wird während der Wiedergabe unterbrochen. Es ist ein weiteres BluetoothGerät angeschlossen. Die Soundbar kann nicht mehrere Bluetooth-Verbindungen herstellen. Beenden Sie die aktuelle BluetoothVerbindung und stellen Sie die Verbindung mit dem gewünschten Gerät her. Es sind mehr als neun Geräte gekoppelt und die ältesten Kopplungsinformationen wurden gelöscht. Führen Sie die Kopplung erneut durch.
Technische Daten Soundbar (YAS-CU203) Subwoofer (NS-WSW41) Maximale Ausgangsnennleistung Vorne L/R 50 W x 2 Kanäle Dynamische Leistung 100 W Typ Akustische Aufhängung (nicht magnetisch abgeschirmt) Advanced Yamaha Active Servo Technology (magnetisch abgeschirmt) Lautsprechersystem 5,5-cm-Konus x 2 16-cm-Konus Frequenzgang 150 Hz bis 22 kHz 35 Hz bis 150 Hz Impedanz 6Ω 5,5 Ω Unterstütztes Audiosignal (TV, BD/DVD) PCM (2-Kanal) Dolby Digital DTS Digital Surround -- Digital (Optisch) 1 (TV
Dieses System ist mit der virtuellen Sound-Technologie AIR SURROUND XTREME von Yamaha ausgestattet, die ausgezeichneten auf die Position bezogenen 7.1-Kanal-Surroundsound mit hoher Qualität über die Soundbar und den Subwoofer erzielt. Der Subwoofer dieses Systems verwendet Yamahas exklusive Basssteuerungstechnologie „Advanced Yamaha Active Servo Technology II“ und erzielt eine hochwertige Wiedergabe niederfrequenter Töne. „UniVolume“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET. • Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. • Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/ eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand.
Innehåll Medföljande komponenter.................................................. 2 Funktioner............................................................................. 3 Vanliga frågor ....................................................................... 3 Om den här bruksanvisningen OBS! Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner. TIPS Artikelnamn och funktioner (ljudplanka/subwoofer) .......
Medföljande komponenter Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar. Använda fjärrkontrollen Förbereda fjärrkontrollen Dra bort skyddsarket innan användning. Ljudplanka (YAS-CU203) Batteri x 2 (AAA, R03, UM4) Trådlös subwoofer (NS-WSW41) Fjärrkontroll Optisk kabel (1,5 m) Fjärrkontrollens räckvidd Håll dig inom räckvidden (se nedan).
Funktioner Vanliga frågor Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från det främre surroundsystemet som består av ljudplankan med trådlös subwoofer, och enkel installation och anslutning till TV-apparater och andra enheter. Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan. • AIR SURROUND XTREME F1 Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller. S1 Ja.
Artikelnamn och funktioner (ljudplanka/subwoofer) Ljudplanka (frontpanel) Ljudplanka (bakre panel) A Lampor A TV-ingång Visar status för ljudplankan. Lamporna tonas automatiskt ned om inga funktioner används på 5 sekunder. Se ”Styrning” (s.8 till 9) och ”Trådlös anslutning till subwoofern” (s.7) för indikatorernas huvudfunktioner. B Fjärrkontrollssensor Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.2).
Installation Ställ ljudplankan på ett plant underlag, t.ex. på TVbänken. Placera subwoofern vid sidan om ljudplankan. För att undvika ekon från väggen ska subwooferns framsida vara vänd en aning inåt. TIPS • Om det är svårt att styra TV:n kan du använda funktionen TV Remote Repeater (s.14) för att sända TV:ns fjärrkontrollsignal via ljudplankan.
Anslutningar Anslut till en TV (eller annan extern enhet). Ljudplanka (baksida) Försiktighetsåtgärder • Kontrollera att strömkablarna för ljudplankan och subwoofern inte är anslutna till vägguttagen när du börjar göra anslutningar. • Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget. Nätkabel 1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska kabeln (medföljer). Till ett vägguttag Subwoofer (baksida) Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera riktningen på kontakten.
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) Trådlös anslutning till subwoofern Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en optisk utgång till ANALOG-ingångarna på ljudplankan. Om strömkablarna till ljudplankan och subwoofern är anslutna till vägguttagen (s.6) och ljudplankan slås på, ansluts ljudplankan till subwoofern automatiskt. När anslutningen är upprättad tänds SUBWOOFER-indikatorn på ljudplankan och ljudplankan är redo för uppspelning.
Styrning 1 Ingångsknappar Lampor Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att ange funktions- och inställningsstatus. Välj en ingångskälla för uppspelning. TV ....................TV-ljud BD/DVD ...........Ljud från en enhet ansluten till BD/ DVD-ingångarna ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till ANALOG-ingången BLUETOOTH...
4 (strömknapp) Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan. STATUS-indikatorn på ljudplankan Grön (påslagen) 6 CLEAR VOICE-knapp BASS EXTENSION-knapp Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. När den här funktionen har aktiverats kan du njuta av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer, nyhetsprogram eller sport. Aktiverar/avaktiverar basförstärkningsfunktionen.
Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet Du kan spela upp trådlöst från Bluetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala musikspelare. Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information. Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder.
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan Använda Bluetooth-viloläget 1 1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen börjar lysa grönt. Med Bluetooth-viloläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, i samband med Bluetooth-enheten. Slå på ljudplankan och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Inställningar 4-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion) Ca. 30 cm TV:ns fjärrkontroll När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud.
6 6-1 Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 8 Tryck på VOLUME (+) på ljudplankans frontpanel. Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll. Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll. 6-2 Resultat Pip/ljud Inlärt En gång Det gick inte att lära * Börja om från steg 6-1. • Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan (TV Remote Repeater-funktion) När TV Remote Repeater-funktionen är aktiverad skickar ljudplankan vidare TV:ns fjärrkontrollsignal som tas emot av den främre sensorn till den bakre sändaren. Den här funktionen ska bara aktiveras när du placerar ljudplankan framför TV:n och inte kan styra TV:n med TV:ns fjärrkontroll. Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
Felsökning Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande: A Att nätkablarna till ljudplankan, subwoofern TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är ordentligt anslutna till vägguttag.
Inget ljud hörs från subwooferhögtalaren. (SUBWOOFERindikatorn på ljudplankans frontpanel blinkar.) Subwoofern är inte ansluten till ett vägguttag. (STATUS-indikatorn på subwoofern är inte tänd.) Anslut subwooferns nätkabel till ett vägguttag. Ljudplankan och subwoofern är inte anslutna på grund av dålig kommunikationsstatus. (STATUSindikatorn på subwoofern fortsätter att lysa rött eller blinka grönt.) Flytta subwoofern närmare ljudplankan.
Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd Ljudplankan kan inte styras med fjärrkontrollen. Ljudplankan har inte tillräcklig räckvidd. Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd (s.2). Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.2). Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats. Det går inte att styra TV:n med fjärrkontrollen till TV:n.
Bluetooth Bluetooth-anslutningen för ljudplankan med enheten kopplas från. Utför Bluetooth-anslutningen igen (s.10). Bluetooth har inte valts som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla. Problem Orsak Åtgärd Det går inte att para ihop ljudplankan med Bluetoothenheten. Bluetooth har inte valts som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla. Enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningsåtgärderna med en enhet som stöder A2DP. Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra.
Para ihop ljudplankan och subwoofern manuellt 1 Slå på ljudplankan och håll ned SUBWOOFER PAIRING-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. SUBWOOFER-indikatorn på ljudplankans frontpanel blinkar snabbt. 2 Inom 30 sekunder ska du trycka på SUBWOOFER PAIRING-knappen på baksidan av subwoofern under mer än 3 sekunder med ett spetsigt föremål som en hårnål. STATUS-indikatorn på baksidan av subwoofern blinkar snabbt i grönt.
Tekniska data Ljudplanka (YAS-CU203) Subwoofer (NS-WSW41) Maximal uteffekt Fram V/H 50 W x 2 kanaler Dynamisk effekt 100 W Typ Akustiskt upphängd typ (ej magnetiskt skärmad typ) Advanced Yamaha Active Servo Technology (magnetiskt skärmad typ) Element 5,5 cm kon x 2 16 cm kon Frekvensåtergivning 150 Hz till 22 kHz 35 Hz till 150 Hz Impedans 6Ω 5,5 Ω Kompatibla ljudsignaler (TV, BD/DVD) PCM (2-kanals) Dolby Digital DTS Digital Surround -- Digital (optisk) 1 (TV) -- Digital (koaxial) 1
Detta system är utrustat med Yamahas virtuella ljudteknik AIR SURROUND XTREME som åstadkommer högklassigt 7.1-kanals surroundljud med ljudplankan och subwoofern. Subwoofern i detta system utnyttjar Yamahas exklusiva basstyrningsteknik ”Advanced Yamaha Active Servo Technology II” och återger lågfrekventa ljud med hög kvalitet. ”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ. • Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. • Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.
Indice Componenti in dotazione .................................................... 2 Informazioni su questo manuale Funzioni ................................................................................. 3 NOTA Domande frequenti .............................................................. 3 SUGGERIMENTO Nomi e funzioni delle parti (barra audio/subwoofer)........ 4 Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
Componenti in dotazione Utilizzo del telecomando Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito. Preparazione del telecomando Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso. Barra audio (YAS-CU203) Batteria x 2 (AAA, R03, UM4) Subwoofer wireless (NS-WSW41) Telecomando Cavo ottico (1,5 m) Distanza operativa del telecomando Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto.
Funzioni Domande frequenti Il sistema surround anteriore costituito dalla barra audio e dal subwoofer wireless assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi. La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative alla barra audio.
Nomi e funzioni delle parti (barra audio/subwoofer) Barra audio (pannello anteriore) Barra audio (pannello posteriore) A Indicatori A Presa d’ingresso TV Indicano lo stato della barra audio. Gli indicatori si attenuano automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 - 9) e “Connessione wireless con il subwoofer” (pag.7) per informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
Installazione Posizionare la barra audio su una superficie piatta, come la parte superiore di una TV. Posizionare il subwoofer a lato della barra audio. Per evitare la formazione di echi causati dalle pareti, rivolgere la parte anteriore del subwoofer leggermente verso l’interno della stanza. SUGGERIMENTO • Se risulta difficile controllare la TV, utilizzare la funzione ripetitore remoto TV (pag.14) per trasmettere il segnale del telecomando della TV tramite la barra audio.
Collegamenti Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica). Barra audio (retro) Attenzione • Prima di iniziare a effettuare i collegamenti, accertarsi che i cavi di alimentazione della barra audio e del subwoofer non siano collegati a prese di corrente CA. • Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per giochi) È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una TV che non dispone di un’uscita ottica, alle prese di ingresso ANALOG della barra audio. Connessione wireless con il subwoofer Quando i cavi di alimentazione della barra audio e del subwoofer sono collegati alle prese di corrente CA (pag.6) e la barra audio è accesa, la barra audio e il subwoofer sono collegati automaticamente.
Operazioni 1 Tasti input Indicatori Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si accendono per indicare l’operazione e lo stato dell’impostazione. Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre. TV ....................Audio della TV BD/DVD ...........Audio dal dispositivo collegato alla presa d’ingresso BD/DVD ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla presa d’ingresso ANALOG BLUETOOTH...
4 Tasto (power) Accende o spegne (mette in standby) la barra audio. L’indicatore STATUS sulla barra audio Verde (barra accesa) 6 Tasto CLEAR VOICE Tasto BASS EXTENSION Attiva/disattiva la funzione “clear voice”. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film, telefilm, telegiornali o programmi sportivi. Attiva/disattiva la funzione di potenziamento dei bassi.
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per esempio smartphone o lettori musicali digitali. Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth. Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio.
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla barra audio Utilizzo della modalità Bluetooth in standby 1 1 Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde. La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio automaticamente, in modo sincronizzato rispetto al dispositivo Bluetooth.
Impostazioni 4-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del telecomando della TV. 6-1 Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore della barra audio. 6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte. Risultato Si accende Apprendimento non riuscito * Ripetere la Due volte procedura a partire dal punto 6-1.
Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra audio (funzione di ripetitore remoto TV) Quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata, la barra audio trasmette il segnale del telecomando della TV ricevuto dal sensore anteriore al trasmettitore posteriore. Questa funzione deve essere attivata quando la barra audio è posizionata davanti alla TV e non è possibile far funzionare la TV con il telecomando della TV.
Risoluzione dei problemi Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Il subwoofer non produce alcun suono. (L’indicatore SUBWOOFER sul pannello anteriore della barra audio lampeggia.) Il subwoofer non è collegato a una presa di corrente CA. (L’indicatore STATUS sul subwoofer non è acceso.) Collegare il cavo di alimentazione del subwoofer a una presa di corrente CA. La barra audio e il subwoofer non sono collegati a causa di un cattivo stato delle comunicazioni wireless. (L’indicatore STATUS sul subwoofer continua a essere acceso in rosso oppure lampeggia in verde.
Manca l’effetto surround. Presenza di rumori. È stata selezionata la riproduzione stereo. Selezionare la riproduzione surround (pag.9). Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). La TV o il dispositivo di riproduzione è impostato in modo da emettere solo un audio a 2 canali (ad esempio PCM). Modificare l’impostazione di uscita dell’audio digitale della TV o del dispositivo di riproduzione selezionando Dolby Digital o BitStream. L’audio viene emesso dai diffusori integrati della TV.
18 It Quando si aumenta il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il suono proviene dalla TV. (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV) L’uscita audio della TV è attivata. L’accensione (power) della barra audio e dell’interruttore TV sono in posizioni opposte (per esempio, la TV è spenta se la barra audio è accesa). (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV) La TV era accesa quando è stata eseguita l’operazione di apprendimento.
Non viene emesso alcun suono oppure l’audio è interrotto durante la riproduzione. La connessione Bluetooth della barra audio con il dispositivo è interrotta. Eseguire nuovamente la connessione Bluetooth (pag.10). Come sorgente di ingresso non è stato selezionato Bluetooth. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani. Avvicinare il dispositivo alla barra audio. Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.
Dati tecnici Barra audio (YAS-CU203) Subwoofer (NS-WSW41) Potenza di uscita massima nominale Anteriore L/R 50 W x 2 canali Potenza dinamica 100 W Tipo Tipo a sospensione acustica (Tipo con protezione non magnetica) Advanced Yamaha Active Servo Technology (Tipo con protezione magnetica) Driver 5,5 cm cono x 2 16 cm cono Risposta in frequenza Da 150 Hz a 22 kHz Da 35 Hz a 150 Hz Impedenza 6Ω 5,5 Ω Segnale audio supportato (TV, BD/DVD) PCM (2 canali) Dolby Digital DTS Digital Surround -- Di
Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando la barra audio e il subwoofer. Il subwoofer di questo sistema si serve dell’esclusiva tecnologia Yamaha di controllo dei bassi “Advanced Yamaha Active Servo Technology II” che consente di ottenere una riproduzione di elevata qualità dei suoni a bassa frequenza. “UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. • Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
Índice Elementos suministrados..................................................... 2 Acerca de este manual Funciones .............................................................................. 3 NOTA Preguntas frecuentes ........................................................... 3 SUGERENCIA Nombres de piezas y funciones (barra de sonido/altavoz Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. de ultragraves).................
Elementos suministrados Cómo usar el mando a distancia Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes. Preparación del mando a distancia Retire la lámina de protección antes de usarlo. Barra de sonido (YAS-CU203) Pilas x 2 (AAA, R03, UM4) Altavoz de ultragraves inalámbrico (NS-WSW41) Mando a distancia Cable óptico (1,5 m) Rango operativo del mando a distancia No se aleje más allá del rango de funcionamiento descrito a continuación.
Funciones Preguntas frecuentes Disfrute de un sonido potente y realista con el sistema envolvente frontal formado por la barra de sonido y el altavoz de ultragraves inalámbrico. Su instalación es sencilla y puede conectarlo a un televisor y a otros dispositivos. El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más frecuentes sobre la barra de sonido. • AIR SURROUND XTREME Disfrute de un sonido envolvente de 7.
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido/altavoz de ultragraves) Barra de sonido (panel delantero) Barra de sonido (panel trasero) A Indicadores A Toma de entrada TV Indican el estado de la barra de sonido. Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. Consulte “Funcionamiento” (p.8 a 9) y “Conexión inalámbrica con el altavoz de ultragraves” (p.7) para obtener información sobre las principales funciones de los indicadores.
Instalación Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por ejemplo sobre la parte superior del armario de un TV. Coloque el altavoz de ultragraves separado de la barra de sonido. Para evitar ecos de la pared, coloque la parte frontal del altavoz de ultragraves orientada ligeramente hacia dentro. SUGERENCIA • Si resulta complicado controlar el TV, utilice la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14) para transmitir la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido.
Conexiones Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico). Barra de sonido (parte trasera) Precauciones • Asegúrese de que los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves no estén conectados a las tomas de CA cuando empiece a realizar las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría causar daños en el terminal o el conector del cable.
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola) Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un TV sin salida óptica, a las tomas de entrada ANALOG de la barra de sonido. Conexión inalámbrica con el altavoz de ultragraves Cuando los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves están conectados a tomas de CA (p.6) y la barra de sonido está encendida, la barra de sonido y el altavoz de ultragraves se conectan automáticamente.
Funcionamiento 1 Teclas de entrada Indicadores Los indicadores del panel delantero parpadean o se iluminan para indicar el funcionamiento y el estado de los ajustes. Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. TV ....................Audio de TV BD/DVD ...........Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada BD/DVD ANALOG .........Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG BLUETOOTH...
Tecla (encendido) 4 Enciende o apaga (espera) la barra de sonido. El indicador STATUS en la barra de sonido Verde (encendido) 6 Tecla CLEAR VOICE Tecla BASS EXTENSION Activa o desactiva la función de claridad de voz. Cuando está función está activada, es más claro el sonido de las voces de películas, series de TV, programas de noticias y deportes, etc. Activa/desactiva la función de ampliación de graves.
Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth Puede reproducir contenidos de dispositivos Bluetooth, como smartphones o reproductores de música digitales, de forma inalámbrica. Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información. Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el “emparejado” entre el dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio.
Reproducción del audio desde un dispositivo Bluetooth en la barra de sonido Uso del modo de espera Bluetooth 1 1 Con la barra de sonido encendida, pulse el botón BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada. El indicador BLUETOOTH del panel delantero se iluminará en verde. El modo de espera Bluetooth permite activar (o desactivar) la barra de sonido automáticamente, todo combinado con el funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
Ajustes 4-2 Apuntando el mando a distancia del TV hacia el sensor del mando a distancia, mantenga pulsado el botón de silencio durante más de 1 segundo dos o tres veces. Programar la barra de sonido con el mando a distancia del TV (función de memorización de mando a distancia de TV) Aprox.
6 Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (+)” del mando a distancia del TV. 6-1 Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido. 6-2 Apuntando el mando a distancia del TV hacia el sensor del mando a distancia, mantenga pulsado el botón de volumen (+) durante más de 1 segundo dos o tres veces. Resultado Pitido/zumbido Indicadores Memorización correcta Una vez Se ilumina Memorización no realizada * Repita el Dos veces proceso desde el paso 6-1.
Envío de la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido (función de repetidor de mando a distancia de TV) Si la función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la barra de sonido transfiere la señal del mando a distancia del TV recibida en el sensor frontal al transmisor posterior. Esta función tendría que estar activada al colocar la barra de sonido delante del TV y no podrá controlar el TV sin el mando a distancia del TV.
Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
No se emite sonido desde el altavoz de ultragraves. (El indicador SUBWOOFER del panel delantero de la barra de sonido parpadea.) El altavoz de ultragraves no está conectado a una toma de CA. (El indicador STATUS del altavoz de ultragraves no está encendido.) Conecte el cable de alimentación del altavoz de ultragraves a una toma de CA. La barra de sonido y el altavoz de ultragraves no están conectados a causa de una mala comunicación inalámbrica.
No hay efecto envolvente. Se oye ruido. Está seleccionada la reproducción en estéreo. Seleccione la reproducción envolvente (p.9). El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.8). El TV o el dispositivo de reproducción está ajustado para emitir solo audio de 2 canales (como PCM). Cambie el ajuste de la salida de audio digital del TV o el dispositivo de reproducción por Dolby Digital o BitStream. El audio se emite desde los altavoces integrados del TV. Ponga el volumen del TV al mínimo (p.6).
El botón del mando a distancia del TV no se mantuvo pulsado el tiempo suficiente. Mantenga la tecla pulsada más de 1 segundo dos o tres veces (p.12). El mando a distancia del TV no usa señales infrarrojas. Algunos mandos a distancia podrían no funcionar aunque utilicen señales infrarrojas. En ese caso, no se puede usar la función de memorización del mando a distancia de TV. Utilice el mando a distancia de la barra de sonido para controlar la barra de sonido.
No se produce sonido o el sonido se interrumpe durante la reproducción. La conexión Bluetooth de la barra de sonido con el dispositivo se ha cancelado. Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth (p.10). Emparejado manual de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. 1 La barra de sonido y el dispositivo están demasiado lejos. Acerque el dispositivo a la barra de sonido.
Especificaciones Barra de sonido (YAS-CU203) Altavoz de ultragraves (NS-WSW41) Potencia de salida nominal máxima Delantero L/R 50 W x 2 canales Potencia dinámica 100 W Tipo Tipo de suspensión acústica (Tipo de blindaje no magnético) Advanced Yamaha Active Servo Technology (Tipo de blindaje magnético) Controlador 2 conos de 5,5 cm Cono de 16 cm Respuesta de frecuencia De 150 Hz a 22 kHz De 35 Hz a 150 Hz Impedancia 6Ω 5,5 Ω Señal de audio admitida (TV, BD/ DVD) PCM (2 canales) Dolby Digital
Este sistema incorpora la tecnología acústica virtual AIR SURROUND XTREME de Yamaha, que permite disfrutar de un sonido envolvente posicional de alta calidad con 7.1 canales utilizando la barra de sonido y el altavoz de ultragraves. El altavoz de ultragraves de este sistema utiliza la exclusiva tecnología de control de graves de Yamaha “Advanced Yamaha Active Servo Technology II”, que destaca por sus excelentes resultados en la reproducción de sonidos de baja frecuencia.
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. • Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. • Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of koude.
Inhoudsopgave Bijgeleverde items ................................................................ 2 Info over deze gebruiksaanwijzing Functies ................................................................................. 3 OPMERKING Veelgestelde vragen............................................................. 3 TIP Namen en functies van onderdelen Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen. Dit wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
Bijgeleverde items Gebruik van de afstandsbediening Controleer of u de volgende items hebt ontvangen. De afstandsbediening voorbereiden Trek vóór gebruik de beschermfolie af. Soundbar (YAS-CU203) Batterij x 2 (AAA, R03, UM4) Draadloze subwoofer (NS-WSW41) Afstandsbediening Optische kabel (1,5 m) Werkingsbereik van de afstandsbediening Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik.
Functies Veelgestelde vragen Geniet van een krachtig en realistisch geluid van het frontalesurroundsysteem bestaande uit de soundbar en de draadloze subwoofer, die u gemakkelijk kunt installeren en verbinden met tv's en andere apparaten. Hieronder vindt u meer informatie over populaire functies en veelgestelde vragen over de soundbar.
Namen en functies van onderdelen (soundbar/subwoofer) Soundbar (voorpaneel) Soundbar (achterpaneel) A Indicators A TV-ingang Geef de status van de soundbar aan. De indicators worden automatisch gedimd als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 5 seconden. Raadpleeg "Bewerkingen" (p.8 tot 9) en "Draadloze verbinding met de subwoofer" (p.7) voor de belangrijkste functies van de indicators. B Afstandsbedieningssensor Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening van de soundbar (p.2).
Installatie Plaats de soundbar op een plat oppervlak, zoals op de bovenkant van een tv-behuizing. Plaats de subwoofer aan de buitenkant van de soundbar. Om echo's van de muur te voorkomen, keert u de voorkant van de subwoofer lichtjes naar binnen. TIP • Als het moeilijk is om de tv te bedienen, kunt u de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv gebruiken (p.14) om het afstandsbedieningssignaal van de tv via de soundbar door te sturen.
Aansluitingen Aansluiten op een tv (of ander randapparaat). Soundbar (achterzijde) Let op • Zorg ervoor dat de netsnoeren van de soundbar en de subwoofer niet op stopcontacten zijn aangesloten wanneer u met de aansluitingen begint. • Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade veroorzaken aan de kabelstekker of de aansluiting. 1 Netsnoer Op wandstopcontact Sluit de tv en soundbar aan met de optische kabel (bijgeleverd).
Analoge aansluiting van een extern apparaat (spelconsole) U kunt een extern apparaat, zoals een spelconsole of een tv zonder optische uitgang, aansluiten via de ANALOG-ingangen van de soundbar. Draadloze verbinding met de subwoofer Wanneer de netsnoeren van de soundbar en de subwoofer op stopcontacten zijn aangesloten (p.6) en de soundbar wordt ingeschakeld, brengen de soundbar en de subwoofer automatisch een verbinding tot stand.
Bewerkingen 1 Ingangstoetsen Indicators De indicatoren op het voorpaneel knipperen of lichten op om de bewerking en status van de instelling aan te geven. Selecteer een signaalbron die moet worden afgespeeld. TV ....................Tv-audio BD/DVD ........... Audio van een apparaat dat is aangesloten op de BD/DVD-ingang ANALOG.......... Audio van een apparaat dat is aangesloten op de ANALOG-ingang BLUETOOTH...
4 (aan/uit)-toets Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by). De STATUS-indicator op de soundbar Groen (ingeschakeld) 6 CLEAR VOICE-toets BASS EXTENSION-toets Schakelt de Clear voice-functie in/uit. Wanneer deze functie is ingeschakeld, kunt u genieten van heldere stemgeluiden tijdens het bekijken van films, tv-series, nieuwsprogramma's of sportprogramma's. Schakelt de functie bas-extensie in/uit.
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth-apparaat U kunt draadloos afspelen vanaf Bluetooth-apparaten zoals smartphones of digitale muziekspelers. Meer informatie vindt u in de handleiding van het Bluetooth-apparaat. Een Bluetooth-apparaat koppelen aan de soundbar Als u een Bluetooth-apparaat voor het eerst aansluit, moet u het apparaat en de soundbar "koppelen". U moet elk gebruikt Bluetooth-apparaat "koppelen".
Audio van een Bluetooth-apparaat afspelen op de soundbar De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken 1 Met de stand-bymodus van Bluetooth kunt u de soundbar automatisch inschakelen (of uitschakelen), die vergrendeld is door de bewerking van het Bluetooth-apparaat. Druk terwijl de soundbar ingeschakeld is op de BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van de soundbar om Bluetooth als signaalbron te kiezen. De BLUETOOTH-indicator op het voorpaneel licht groen op.
Instellingen 4-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
6 Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de afstandsbediening van de tv. 6-1 Druk op VOLUME (+) op het voorpaneel van de soundbar. 6-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (+). Resultaat Pieptoon/ zoemer Het aanleren is gelukt Eén keer 7 TIP • De leermodus wordt automatisch beëindigd als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 5 minuten.
Het signaal van de tv-afstandsbediening doorheen de soundbar verzenden (repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv) Wanneer de repeaterfunctie van de afstandsbediening van de tv ingeschakeld is, zendt de soundbar het signaal van de tv-afstandsbediening dat ontvangen wordt door de voorste sensor door naar de achterste zender. Deze functie moet ingeschakeld zijn wanneer u de soundbar voor de tv plaatst en u de tv niet langer kunt bedienen met de afstandsbediening ervan.
Problemen oplossen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de soundbar niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u de soundbar uit (stand-by), haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.
Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. (De SUBWOOFERindicator op het voorpaneel van de soundbar knippert.) De subwoofer is niet op een stopcontact aangesloten. (De STATUS-indicator op de subwoofer brandt niet.) Sluit het netsnoer van de subwoofer aan op een stopcontact. De soundbar en de subwoofer zijn niet verbonden omwille van een slechte draadlozecommunicatiestatus. (De STATUS-indicator op de subwoofer brandt nog steeds rood of knippert groen.) Plaats de subwoofer dichter bij de soundbar.
Geen surroundeffect. U hoort ruis. Stereoweergave is geselecteerd. Surroundweergave selecteren (p.9). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p.8). De tv of het weergaveapparaat is ingesteld voor de weergave van alleen 2-kanaalsaudio (zoals PCM). Wijzig de instelling voor digitale audioweergave van de tv of het weergaveapparaat naar Dolby Digital of BitStream. De audio wordt uitgevoerd via de ingebouwde luidsprekers van de tv. Stel het volume van de tv in op het minimum (p.6).
De soundbar leert geen bewerkingen van de afstandsbediening van de tv. Er komt geluid uit de tv wanneer het volume van de soundbar wordt verhoogd via de afstandsbediening van de tv. (wanneer de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv wordt gebruikt) 18 Nl De toets op de afstandsbediening van de tv werd niet lang genoeg ingedrukt gehouden. Houd de toets twee of drie keer langer dan 1 seconde ingedrukt (p.12). De afstandsbediening van de tv gebruikt geen infraroodsignalen.
Kan geen Bluetoothverbinding maken. Er klinkt geen geluid of het geluid wordt tijdens weergave onderbroken. Er is een ander Bluetoothapparaat verbonden. De soundbar kan geen meerdere Bluetooth-verbindingen maken. Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met het gewenste apparaat. De soundbar en de subwoofer handmatig koppelen 1 Houd de SUBWOOFER PAIRING-toets op de afstandsbediening van de soundbar langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is ingeschakeld.
Technische gegevens Soundbar (YAS-CU203) Subwoofer (NS-WSW41) Maximaal nominaal uitgangsvermogen Vooraan L/R 50 W x 2 kan. Dynamisch vermogen 100 W Type Akoestische suspensietype (Zonder magnetische afscherming) Advanced Yamaha Active Servo Technology (Met magnetische afscherming) Driver 5,5 cm conus x 2 16 cm conus Frequentierespons 150 Hz tot 22 kHz 35 Hz tot 150 Hz Impedantie 6Ω 5,5 Ω Ondersteund audiosignaal (TV, BD/DVD) PCM (2 kan.
Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar en de subwoofer. De subwoofer van dit systeem gebruikt Yamaha's exclusieve basregelaar-technologie "Advanced Yamaha Active Servo Technology II" waardoor het mogelijk is om hoogwaardig geluid van lage frequentie weer te geven. "UniVolume" is een handelsmerk van Yamaha Corporation.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. • Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого солнечного света, вибрации, пыли, влаги и/или холода, вдали от источников тепла.
Содержание Прилагаемые компоненты................................................ 2 Особенности ........................................................................ 3 Часто задаваемые вопросы .............................................. 3 Об этом руководстве ПРИМЕЧАНИЕ Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его функций. СОВЕТ Названия компонентов и их функции (звуковая Указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию.
Прилагаемые компоненты Убедитесь в наличии всех из следующих компонентов. Использование пульта ДУ Подготовка пульта ДУ Перед использованием удалите защитную пленку. Звуковая панель (YAS-CU203) Батарейка x 2 (AAA, R03, UM4) Беспроводной сабвуфер (NS-WSW41) Пульт ДУ Оптический кабель (1,5 м) Рабочая область пульта ДУ Оставайтесь в пределах рабочей области, показанной ниже.
Особенности Часто задаваемые вопросы Мощное и реалистичное звучание передней системы объемного звучания, состоящей из звуковой панели и беспроводного сабвуфера, простая установка и подключение к телевизорам и другим устройствам. Этот раздел содержит описание популярных функций звуковой панели и часто задаваемые вопросы о ней. • AIR SURROUND XTREME В1 Можно ли управлять звуковой панелью с помощью пульта ДУ телевизора? Необходимость смены пультов ДУ телевизора и звуковой панели доставляет неудобства.
Названия компонентов и их функции (звуковая панель/сабвуфер) Звуковая панель (передняя панель) Звуковая панель (задняя панель) A Индикаторы A Входное гнездо TV Идентификация состояния звуковой панели. Эти индикаторы автоматически перестают гореть, если в течение 5 секунд не выполняется никакая операция. Сведения об основных функциях индикаторов см. в разделах “Использование” (стр.8–9) и “Беспроводное подключение с сабвуфером” (стр.7).
Установка Поместите звуковую панель на плоскую поверхность, например, поверх телевизора. Установите сабвуфер за пределами звуковой панели. Чтобы избежать отражения звука от стены, поверните переднюю панель сабвуфера немного внутрь. СОВЕТ • Если управлять телевизором затруднительно, используйте функцию повторителя пульта ДУ телевизора (стр.14) для передачи сигнала пульта ДУ телевизора через звуковую панель.
Соединения Подключение к телевизору (или другому внешнему устройству). Звуковая панель (задняя сторона) Предупреждения • Перед подключением убедитесь, что силовые кабели звуковой панели и сабвуфера не подключены к настенным розеткам переменного тока. • Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к поломке штекера кабеля или разъема. 1 Подключите звуковую панель к телевизору с помощью оптического кабеля (включен в комплект).
Аналоговое подключение внешнего устройства (игровая приставка) К входным разъемам ANALOG на звуковой панели можно подключить внешнее устройство, например игровую консоль или телевизор, у которых нет оптического выхода. Беспроводное подключение с сабвуфером Когда силовые кабели звуковой панели и сабвуфера подключены к настенным розеткам переменного тока (стр.6), и звуковая панель включена, подключение между звуковой панелью и сабвуферов устанавливается автоматически.
Использование Индикаторы Индикаторы на передней панели мигают или горят для указания на статус работы или настроек. 1 Кнопки ввода Выберите источник входного сигнала для воспроизведения. TV ....................звук телевизора BD/DVD ...........звук с устройства, подключенного к входному гнезду BD/DVD ANALOG .........звук с устройства, подключенного к входному гнезду ANALOG BLUETOOTH...звук с подключенного устройства Bluetooth Горит индикатор выбранного источника ввода.
Кнопка 4 (питание) Включение и выключение (переход в режим ожидания) звуковой панели. Индикатор STATUS на звуковой панели Зеленый (включено) Красный (режим ожидания Bluetooth) (стр.11) Не горит (выключено) Красный (выключено) Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено) Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено) Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено) Включение/выключение режима ожидания Bluetooth (стр.11).
Прослушивание звука с устройства Bluetooth Можно воспроизводить звук без проводного подключения с устройств Bluetooth, например смартфонов или музыкальных проигрывателей. Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации устройства Bluetooth. Согласование устройства Bluetooth со звуковой панелью При подключении к устройству Bluetooth в первый раз необходимо выполнить согласование между устройством и звуковой панелью. “Согласование” необходимо для всех используемых устройств Bluetooth.
Воспроизведение звука с устройства Bluetooth на звуковой панели Использование режима ожидания Bluetooth 1 1 Когда звуковая панель включена, нажмите кнопку BLUETOOTH на ее пульте ДУ для выбора Bluetooth в качестве источника входного сигнала. Индикатор BLUETOOTH на передней панели горит зеленым. В режиме ожидания Bluetooth звуковую панель можно включить (или выключить) автоматически, если ее работа согласована с устройством Bluetooth.
Настройки 4-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте кнопку выключения звука дольше 1 секунды два или три раза. Программирование звуковой панели с помощью пульта ДУ телевизора (функция запоминания пульта ДУ телевизора) Прибл. 30 см Пульт ДУ телевизора Запрограммировав звуковую панель, вы сможете управлять ее такими функциями, как одновременное выключение звуковой панели вместе с телевизором или регулировка громкости и включение (или выключение) звука звуковой панели.
6 Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала “Громкость (+)” пульта ДУ телевизора. 8 Чтобы завершить операцию запоминанию, нажмите кнопку LEARN на пульте ДУ звуковой панели. 6-1 Нажмите VOLUME (+) на передней стороне звуковой панели. Настройка завершена. Теперь вы можете управлять звуковой панелью кнопками питания, выключения звука и изменения громкости, расположенными на пульте ДУ телевизора.
Отправка сигнала с пульта ДУ телевизора через звуковую панель (функция повторителя пульта ДУ телевизора) Если функция повторителя пульта ДУ телевизора включена, звуковая панель ретранслирует сигнал с пульта ДУ телевизора, поступивший на передний датчик, на задний передатчик. Эту функцию следует включать, если при установке звуковой панели напротив телевизора им не удается управлять с помощью его пульта ДУ. Эта функция доступна, только если ваш пульт ДУ телевизора использует инфракрасные сигналы.
Возможные неисправности и способы их устранения Если в работе звуковой панели наблюдаются отклонения, см. таблицу ниже. Если существующая проблема не упоминается ниже или приведенные указания не помогают ее устранить, выключите звуковую панель, отключите кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру компании Yamaha или в ее ближайший уполномоченный сервисный центр. Сначала проверьте следующее.
Не поступает звук из сабвуфера. (Индикатор SUBWOOFER на передней стороне звуковой панели мигает.) Сабвуфер не подключен к настенной розетке переменного тока. (Индикатор STATUS на сабвуфере не горит.) Подключите силовой кабель сабвуфера к настенной розетке переменного тока. Звуковая панель и сабвуфер не подключены из-за плохого состояния беспроводной связи. (Индикатор STATUS на сабвуфере продолжает гореть красным или мигать зеленым.) Переместите сабвуфер ближе к звуковой панели.
Отсутствует эффект окружающего звучания. Выбран режим стереовоспроизведения. Выберите воспроизведение в режиме окружающего звучания (стр.9). Слишком маленькая громкость. Увеличьте громкость (стр.8). Телевизор или воспроизводящее устройство настроены только на воспроизведение 2-канального звука (например, PCM). Измените на них настройку воспроизведения цифрового звука, выбрав Dolby Digital или BitStream. Звук выводится из встроенных динамиков телевизора.
Звуковая панель не может запомнить действия, выполняемые с помощью пульта ДУ телевизора. При увеличении громкости звуковой панели с помощью пульта ДУ телевизора на телевизоре слышен звук. (Во время использования функции запоминания пульта ДУ телевизора.) 18 Ru Кнопка на пульте ДУ телевизора удерживалась меньше, чем необходимо. Удерживайте кнопку более 1 секунды два или три раза (стр.12). Пульт ДУ телевизора не использует инфракрасные сигналы.
Не удается выполнить подключение Bluetooth. Подключено другое устройство Bluetooth. Выполнено согласование с более чем девятью устройствами, самая старая информация согласования удалена. Не воспроизводится звук или звук прерывается при воспроизведении. Звуковую панель нельзя подключить к нескольким устройствам Bluetooth одновременно. Прервите текущее подключение Bluetooth и выполните подключение к требуемому устройству. Выполните согласование снова.
Технические характеристики Звуковая панель (YAS-CU203) Сабвуфер (NS-WSW41) Максимальная выходная мощность Передний Л/П 50 Вт x 2 канала Динамическая мощность 100 Вт Тип Акустическая подвеска (немагнитный тип защиты) Advanced Yamaha Active Servo Technology (магнитный тип защиты) Диффузор Конический 5,5 см x 2 шт.
Эта система оснащена технологией виртуального звука AIR SURROUND XTREME от компании Yamaha, которая обеспечивает великолепное позиционное 7.1-канальное окружающее звучание высокого качества с использованием звуковой панели и сабвуфера. В сабвуфере этой системы используется эксклюзивная технология регулировки нижних частот от компании Yamaha, “Advanced Yamaha Active Servo Technology II”, благодаря которой достигается высококачественное воспроизведение звука низких частот.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
G AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.