G Front Surround System Système Surround Frontal Фронтальная система окружающего звучания English Français Deutsch Svenska YAS-CU207 NS-WSW42 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual do Proprietário Gebruikershandleiding Руководство пользователя 使用说明书 Italiano Español Português Nederlands Русский EN FR DE SV IT ES PT NL RU ZH-CN 简体中文
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
Do not disassemble • Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
If you notice any abnormality • If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and disconnect the power plug. - The power cord/plug is damaged. - An unusual smell or smoke is emitted from the unit. - Foreign material gets into the interior of the unit. - There is a loss of sound during use. - There is a crack or damage in the unit. Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions.
• Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and disconnect all connection cables. Failure to observe this may damage the cables or cause you or someone else to trip and fall. • Be sure to request that the dealer where you purchased the unit or qualified service personnel mounts the unit on a wall. The unit could fall and cause injury. Installation requires special skills and experience.
Notice Handling Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss, as well as to protect the environment. • Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this may cause discoloration or deformation in the panel of this unit.
Information About disposal • Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is under license. About content in this manual • This manual is for the following readers: – the users of the unit – the constructor, builder and dealer that mount the unit on the wall • This manual uses the following signal words for the important information: WARNING Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Contents PRECAUTIONS ................................................ 2 Supplied items ............................................. 10 Listening to the sound from a Bluetooth device .......................................... 29 Features ........................................................ 13 Settings ......................................................... 32 Frequently asked questions........................ 14 Part names and functions ........................... 15 Center unit (front panel).....
Supplied items Make sure you have received all of the following items. Center unit (YAS-CU207) Wireless subwoofer (NS-WSW42) In this manual, the wireless subwoofer is referred to as “subwoofer”. Remote control Power cable × 2 Optical digital audio cable A CR2025 Lithium battery has already been inserted into the remote control.
Preparing the remote control Operating range of the remote control Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the remote control. Operate the remote control within the range as shown below.
Replacing the battery in the remote control Press and hold the release tab in the direction indicated by A , and slide the battery holder out in the direction indicated by B .
Features This front surround system, comprised of the center unit and wireless subwoofer, allows you to enjoy dynamic sound with video played on your home TV. • 3D surround playback Surround sound can be heard not only from horizontal directions, but also from varying heights when DTS Virtual:X is used (p. 25). • Wireless subwoofer Dynamic sound can be heard by using the dedicated wireless subwoofer.
Frequently asked questions The following section covers popular functions and frequently asked questions about the unit. Q1 A1 14 En Can I use the TV’s remote control to operate the unit? Q4 Can the brightness of the indicators be adjusted? Yes. When the unit is connected to a TV via HDMI cable, the TV’s remote control can be used to operate both the TV and the unit (p. 28). A4 Yes. Use the DIMMER key on the remote control (p. 27).
Part names and functions Center unit (front panel) 1 2 1 4 (input) Select an input source to be played back (p. 24). 5 (mute) Mute the audio output. Touch to unmute (p. 26). 6 / again (volume +/-) Adjust the volume (p. 26). 3 4 5 6 7 7 (power) Turn on or off the unit (p. 23). 1 Speakers NOTE 2 Remote control sensors • The unit may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p. 33). Receive infrared signals from the remote control of the unit (p. 11).
Center unit (rear panel) Illustrations of the rear panel of the center unit used in this manual show the respective positions of jacks with the labels used on the bottom of the center unit itself so that jacks may be easily recognized. AC IN 8 8 AC IN jack Connect the power cable of the center unit (p. 22). 9 HDMI IN jack For connecting an HDMI-compatible playback device such as a BD/DVD player, a satellite and cable TV tuner, and a game console (p. 20).
Subwoofer Front panel Rear panel 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Bass reflex port 2 PAIRING button Used to pair the center unit with the subwoofer manually (p. 40). 3 STANDBY indicator Shows subwoofer’s status (p. 23). 5 4 indicator Glows when the center unit and subwoofer are connected wirelessly. 5 AC IN jack Connect the power cord of the subwoofer (p. 22).
Installation The center unit can be installed on a TV stand or mounted on a wall. Position the subwoofer to the left or right of the center unit. Angle the subwoofer slightly toward the center of the room to prevent sound from reflecting off of walls. Installing the unit on a TV stand, etc. Position the unit with the touch panel facing forward. Mounting the unit on a wall Refer to “Mount the unit on a wall” (p. 19) for instructions on mounting the unit on a wall so that the touch panel faces forward.
Mount the unit on a wall 1 Attach the mounting template on a wall and mark for the screw holes. Mounting template (supplied) HDMI CAUTION • When mounting the unit on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the unit to fall, resulting in personal injury. • To prevent the unit from falling, attach it to a wall constructed of drywall (plasterboard).
Connections a Connecting a TV and set-top box For the cable connection, follow the procedure below. 1 HDMI INPUT 2 : Video signals : Audio signals TV HDMI OUTPUT Cable, satellite or network set-top box, or BD/DVD player 1 2 20 En 1 OPTICAL OUTPUT 3 HDMI cable (optional) The digital audio/video signals from the settop box or BD/DVD player are input to this unit. 2 Use the optical digital audio cable (supplied) when connecting the center unit to a TV that does not support Audio Return Channel.
b Connecting a game console via the analog jack NOTE Audio Return Channel (ARC) supported TV • Connect an HDMI cable to the audio return channel supported jack (the jack with “ARC” indicated) on TV. • Once the HDMI control function has been activated, video and audio content from playback devices can be output from the TV even when this unit is off (HDMI signal pass-through). • Enable the HDMI control function of this unit to activate the Audio Return Channel (ARC) (p. 32).
c Connecting the power cable d Turning on the unit After all connections are complete, connect the supplied power cables to the AC IN jack on the center unit and subwoofer respectively, and plug the power cables into an AC wall outlet. Press the (power) key on the remote control or touch on the center unit. The unit turns on and the center unit and subwoofer are automatically connected via wireless connection.
Operations Remote control signal transmitter Transmits infrared signals. 1 (power) key Turns on or off the unit. Center unit Turned on The indicator for the last input source selected glows. Turned off (Bluetooth standby function enabled, p.
2 Input keys Select an input source to be played back. HDMI .................Sound from a device connected to the HDMI IN jack TV ......................TV audio or sound from a device connected to the unit’s TV input jack ANALOG ...........Sound from a device connected to the ANALOG input jack BLUETOOTH ....Sound from a Bluetooth connected device (p. 29) The indicator for the selected input source glows.
3 SURROUND and STEREO keys Switch between surround and stereo (2-channel) playback. SURROUND key The unit switches between 3D surround playback and surround playback each time the SURROUND key is pressed. When 3D surround is selected, DTS Virtual:X makes it possible to hear sound not only from horizontal directions, but also from varying heights. SURROUND SURROUND Glows blue (3D surround playback) CLEAR VOICE key Enable/disable the clear voice function.
6 SUBWOOFER (+/–) keys Adjust the volume of the subwoofer. Volume down (–) Volume up (+) NOTE • The SUBWOOFER (–) key is also used when pairing the center unit and subwoofer manually. MUTE key Mute the audio output. Press the key again to unmute. Flash (on mute) VOLUME (+/–) keys Adjust the volume of the unit.
Decoder indicator 7 DIMMER key Change the brightness of the indicators. Each time the key is pressed, the brightness of the indicators changes as follows. Dim (default setting) → Off → Bright ↑ The unit supports the following audio signals. The color of the indicator identifies the type of audio input signal. Green (Dolby Digital), Red (DTS) Off (PCM/analog signal/no input signal) Indicators glow brightly just after operation and change to the specified brightness after a few seconds.
Operating the unit by TV’s remote control (HDMI control) The HDMI control function (link function) coordinates operation of a TV and the unit so that the unit can be operated using the TV’s remote control. When a TV is connected to the center unit with an HDMI cable (p. 20), the TV’s remote control can be used to perform the following operations. Coordinated functions via the TV remote control Remote control of TV (Example) 1. Turn on/off Both the TV and this unit turn on/off at the same time. 2.
Listening to the sound from a Bluetooth device 1 Press the BLUETOOTH key on the unit’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the unit flashes. BLUETOOTH Flashes Audio from a Bluetooth device, such as a smartphone or a digital music player, can be played over a wireless connection. Bluetooth device If a Bluetooth device has been connected before, the unit will connect to the last connected device when the BLUETOOTH key is pressed.
3 Select “YAS-207 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device. Terminating Bluetooth connection If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”. Bluetooth connection is terminated in the following cases. • The Bluetooth function is turned off on the compatible device. • The BLUETOOTH key on the unit’s remote control is pressed for more than 3 seconds. • The unit is turned off.
Using the Bluetooth standby function The Bluetooth standby function allows you to turn on or off the unit automatically, linked with the operation of the Bluetooth device. 1 Using the HOME THEATER CONTROLLER app With the unit turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key on the unit’s remote control for more than 3 seconds.
Settings Configuring the HDMI control function Follow the procedure below to enable or disable the unit’s HDMI control function. This function is enabled by default. 1 2 Turn off the unit. Hold down the HDMI key on the unit’s remote control for more than 3 seconds. Configuring HDMI audio output Specify whether HDMI audio input signal will be played from the unit or the TV. This setting can only be configured when the HDMI control function is disabled.
Enabling/disabling the auto power standby function Enabling the auto power standby function prevents the unit from remaining on when not in use. When the auto power standby function is enabled, the unit automatically turns off in any of the following situations. • No operations for 8 hours • No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH or HDMI is selected as the input source. 1 2 Initializing the unit Follow the procedure below to initialize the unit. 1 2 Turn off the unit.
Troubleshooting Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cables of the center unit and subwoofer, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: 1 The power cables of the center unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlet securely.
Problem Cause Remedy All indicators go out although the unit is turned on (it may seem that the unit is turned off). The unit is configured so that indicators do not glow or flash unless the unit is being operated. Use the DIMMER key to select the desired brightness (p. 27). The unit does not function correctly. The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Audio Problem No sound. Cause Another input source is selected. Remedy Select an appropriate input source (p. 24). The mute function is activated. Cancel the mute function (p. 26). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The power cable of the center unit is not connected properly. Make sure that the power cable of the center unit is connected to an AC wall outlet securely (p. 22). Input jacks on a playback device are connected.
Problem Cause No sound is coming from the subwoofer. (The indicator on the subwoofer flashes or the STANDBY indicator on the subwoofer glows.) The center unit and subwoofer are not connected due to a bad wireless communication status. Remedy Move the subwoofer closer to the center unit. If the issue is not resolved, move the subwoofer to a location that supports better communication (one in which the indicator glows).
Problem No surround effect. Cause Stereo playback is selected. Remedy Select surround playback or 3D surround playback (p. 25). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The TV or playback device is set to output 2 channel audio (such as PCM) only. Change the digital audio output setting on the TV or playback device to BitStream. Sound is also heard from the TV built-in speakers. Set the TV volume to minimum (p. 28). The listening position is too close to the unit.
Bluetooth Problem The unit cannot be connected to a Bluetooth device. No sound can be heard, or the sound cuts off intermittently. Cause Remedy Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source (p. 29). The unit is connected to a different Bluetooth device. Unpair the Bluetooth device that is currently connected, and pair with the desired Bluetooth device. The unit is too far away from the Bluetooth device. Move the Bluetooth device closer to this unit.
Pairing the center unit and subwoofer manually 1 2 3 Turn off the unit. Within 30 seconds, press and hold the PAIRING button on the rear panel of the subwoofer for more than 3 seconds. Press and hold the SUBWOOFER (–) key on the remote control for more than 3 seconds. Once the center unit and subwoofer have been paired and a wireless connection established, the indicator will glow, and the center unit and subwoofer turn on. The DPL indicator on the center unit flashes.
Specifications Item Amplifier Section Center unit (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Maximum Rated Output Power Front L/R 50 W x 2 ch 100 W Type Front L/R: Acoustic suspension type Bass reflex type Driver Front L/R: 46 mm (1-3/4") cone magnetic shielding type x 4 Tweeter: 25 mm (1") dome magnetic shielding type x2 16 cm (6-1/4") cone non-magnetic shielding type x 1 Frequency Response Front L/R: 180 Hz to 23 kHz Tweeter: 7 kHz to 23 kHz 40 Hz to 180 Hz Impedance Front L/R: 4 Ω (8 Ω x 2) Tweeter
Item Bluetooth Center unit (YAS-CU207) Ver. 4.1 Supported profiles A2DP, SPP — Supported codecs SBC, MPEG4 ACC — Radio frequency (Operational frequency) 2402 MHz to 2480 MHz — Maximum output power (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Bluetooth Class 2 — Range (line-of-sight) Approx. 10 m (33 ft) — Supported content protection method SCMS-T — Power Supply U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60 Hz U.K.
HDMI signal Digital audio signal • Audio signals • Optical Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio, etc. Multi-ch Linear PCM 6ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. Audio signal types • Refer to documentation supplied with the playback device, and set the device appropriately.
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
Démontage interdit • Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation. - Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e). - Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil. - Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil. - L'appareil est fissuré ou endommagé.
fumées ou à des vapeurs excessives. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
Avis Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger l'environnement. Alimentation/cordon d'alimentation • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si z (alimentation) a été éteint (les témoins sont éteints), un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
À propos de la mise au rebut des équipements et piles usagés Informations • Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur. Indique des informations importantes concernant ce produit.
Marques commerciales Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est soumise à licence.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................ 2 Éléments fournis .......................................... 10 Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth ...................................................... 29 Description ................................................... 13 Réglages........................................................ 32 Foire aux questions ..................................... 14 Noms de pièces et fonctions .......................
Éléments fournis Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants. Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse sans fil (NS-WSW42) Dans ce manuel, l’utilisation du terme « caisson de basse » fait référence au caisson de basse sans fil. Télécommande 2 câbles d’alimentation Câble audio numérique optique Une pile au lithium CR2025 a déjà été insérée dans la télécommande.
Préparation de la télécommande Rayon d’action de la télécommande Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la télécommande. Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous.
Remplacement de la pile dans la télécommande Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué par A et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué par B .
Description Ce système surround frontal, composé de l’appareil central et du caisson de basse, vous permet de profiter d'un son dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur. • Lecture Surround 3D Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est utilisé (p. 25). • Caisson de basse sans fil Le son dynamique peut être entendu en utilisant le caisson de basse sans fil dédié.
Foire aux questions La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil. Q1 R1 14 Fr Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil ? Oui. Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur via un câble HDMI, la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour commander à la fois le téléviseur et l’appareil (p. 28). Q4 La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ? R4 Oui.
Noms de pièces et fonctions Appareil central (face avant) 1 2 1 4 (entrée) Pour sélectionner une source d’entrée à lire (p. 24). 5 (sourdine) Pour mettre la sortie audio en sourdine. Touchez de nouveau pour rétablir le son (p. 26). 6 3 4 5 6 7 / (volume +/-) Pour régler le volume (p. 26). 7 (alimentation) 1 Enceintes Pour allumer ou éteindre l’appareil (p. 23). 2 Capteurs de télécommande NOTE Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’appareil (p. 11).
Appareil central (face arrière) Les illustrations de la face arrière de l'appareil central utilisées dans ce manuel montrent les positions respectives des prises avec les étiquettes utilisées sur le bas de l'appareil central, afin que les prises puissent être facilement reconnues. AC IN 8 8 Prise AC IN Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de l'appareil central (p. 22).
Caisson de basse Face avant Face arrière 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Port bass-reflex 2 Bouton PAIRING Cette touche sert à apparier manuellement l’appareil central avec le caisson de basse (p. 40). 3 Témoin STANDBY 5 4 Témoin S'allume lorsque l'appareil central et le caisson de basse sont connectés sans fil. 5 Prise AC IN Branchez le cordon d'alimentation du caisson de basse (p. 22). Ce témoin affiche l’état du caisson de basse (p. 23).
Installation L’appareil central peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur. Placez le caisson de basse à gauche ou à droite de l'appareil central. Orientez légèrement le caisson de basse vers le centre de la pièce pour éviter que le son ne se réfléchisse sur les murs. Installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc. Placez l'appareil avec l'écran tactile en l'orientant vers l'avant.
Fixation de l’appareil à un mur 1 Fixez le gabarit de fixation à un mur et marquez les orifices des vis. Gabarit de fixation (fourni) HDMI ATTENTION • Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation doit être exécutée par un entrepreneur qualifié ou le revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder luimême à l’installation. Une installation incorrecte ou inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil, provoquant des blessures corporelles.
Raccordements a Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur Raccordez les câbles en procédant comme suit. 1 HDMI INPUT 2 : Signaux vidéo : Signaux audio Téléviseur HDMI OUTPUT Décodeur câble, satellite ou réseau, ou lecteur BD/DVD 1 2 20 Fr 1 Câble HDMI (en option) Les signaux audio/vidéo numériques du décodeur ou du lecteur BD/DVD sont reçus sur cet appareil.
b Raccordement d’une console de jeux via la prise analogique NOTE Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio) • Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise portant la mention « ARC ») du téléviseur. • Une fois la fonction Contrôle HDMI activée, le contenu vidéo et audio des appareils de lecture peut être émis depuis le téléviseur lorsque cet appareil est éteint (transmission du signal HDMI).
c Branchement du câble d’alimentation d Mise sous tension de l’appareil Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez les câbles d’alimentation fournis sur la prise AC IN de l’appareil central, puis du caisson et branchez les câbles d’alimentation dans une prise secteur. Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande ou touchez sur l'appareil central. L'appareil s'allume: le caisson de basse et l’appareil central sont automatiquement connectés via une connexion sans fil.
Utilisation Émetteur de signal de télécommande Émet des signaux infrarouges. 1 Touche (alimentation) Allume ou éteint l’appareil. Appareil central Allumé Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume. Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p.
2 Touches d’entrée Pour sélectionner une source d’entrée à lire. HDMI .................Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée HDMI IN TV ......................Audio du téléviseur ou son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée TV de l’appareil ANALOG ...........Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée ANALOG BLUETOOTH ....Son d’un périphérique connecté par Bluetooth (p. 29) Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
3 Touches SURROUND et STEREO Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux). Touche SURROUND L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical.
6 Touches SUBWOOFER (+/–) Pour régler le volume du caisson de basse. Volume bas (–) Volume élevé (+) NOTE • La touche SUBWOOFER (–) est également utilisée lorsque vous appariez manuellement l'appareil central et le caisson de basse. Touche MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. Clignote (en sourdine) Touches VOLUME (+/–) Pour régler le volume de l’appareil.
Témoin du décodeur 7 Touche DIMMER Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit. Faible (réglage par défaut) → Éteint → Intense L’appareil prend en charge les signaux audio suivants. La couleur du témoin identifie le type de signal d’entrée audio.
Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI) La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être commandé au moyen de la télécommande du téléviseur. Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil central avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter les opérations suivantes.
Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth 1 Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote. BLUETOOTH Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil. Périphérique Bluetooth Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de l’appareil pour sélectionner Bluetooth comme source d’entrée.
3 Sélectionnez « YAS-207 Yamaha » dans la liste des périphériques Bluetooth sur le périphérique . Mettre fin à la connexion Bluetooth Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ». La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants. • La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique compatible. • La touche BLUETOOTH sur la télécommande de l’appareil est enfoncée pendant plus de 3 secondes. • L’appareil est mis hors tension.
Utilisation du mode de veille Bluetooth La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique Bluetooth. 1 Alors que l’appareil est sous tension, maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. Maintenir la touche BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant 3 secondes fait basculer le statut de la fonction entre activé et désactivé.
Réglages Configuration de la fonction de contrôle HDMI Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la fonction de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par défaut. 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche HDMI sur la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. Configuration de la sortie audio HDMI audio Spécifiez si le signal d’entrée audio HDMI sera lu depuis l’appareil ou le téléviseur.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants. • Aucune opération exécutée pendant 8 heures • Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20 minutes lorsque BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source d’entrée.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez les câbles d’alimentation de l'appareil central et du caisson de basse et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Anomalie Cause possible Action corrective Tous les témoins s’éteignent alors que l’appareil est sous tension (on pourrait penser que l’appareil est éteint). L’appareil est configuré pour que les témoins ne s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé. Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité souhaitée (p. 27). L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Audio Anomalie Absence de son. Cause possible Une autre source d’entrée est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 24). La fonction de sourdine est activée. Annulez la fonction de sourdine (p. 26). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le câble d’alimentation de l’appareil central n’est pas correctement connecté. Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’appareil central est fermement connecté à une prise secteur (p. 22).
Anomalie Le caisson de basse n’émet aucun son. (Le témoin sur le caisson de basse clignote ou le témoin STANDBY du caisson de basse s'allume). Cause possible Action corrective L'appareil central et le caisson de basse ne sont pas connectés en raison d'une mauvaise communication sans fil. Rapprochez le caisson de basse de l’appareil central. Si le problème n'est pas résolu, déplacez le caisson de basse vers un emplacement avec une meilleure communication (un emplacement où le témoin s'allume).
Anomalie Pas d’effet surround. Cause possible La lecture stéréo est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p. 25). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple). Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur ou l’appareil de lecture à BitStream.
Bluetooth Anomalie L’appareil ne peut pas être connecté à un périphérique Bluetooth. Aucun son ne peut être entendu, ou le son coupe de façon intermittente. Cause possible Action corrective Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29). L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth différent. Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et appariez l'appareil au périphérique Bluetooth que vous souhaitez utiliser.
Appariement manuel de l’appareil central et du caisson de basse 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (–) de la télécommande pendant plus de 3 secondes. 3 Dans les 30 secondes qui suivent, maintenez enfoncée la touche PAIRING sur la face arrière du caisson de basse pendant plus de 3 secondes.
Caractéristiques techniques Élément Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse (NS-WSW42) Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 50 W x 2 canaux 100 W Type Avant G/D: Type de suspension acoustique Type bass-reflex Excitateur Avant G/D: 46 mm type conique à blindage magnétique x 4 Haut-parleur d’aigus: 25 mm type dôme à blindage magnétique x 2 16 cm type conique à blindage non magnétique x 1 Réponse en fréquence Avant G/D: 180 Hz à 23 kHz Haut-parleur d’aigus: 7 kHz à 23 kHz 40 Hz à
Élément Bluetooth — Profils pris en charge A2DP, SPP — Codecs pris en charge SBC, MPEG4 ACC — Fréquence radio (fréquence opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz — Puissance de sortie maximale (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Classe Bluetooth Bluetooth Classe 2 — Portée (ligne de mire) Environ 10 m — Méthode de protection du contenu prise en charge SCMS-T — Alimentation Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 VCA, 60 Hz Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amériqu
Signal HDMI Signal audionumérique • Signaux audio • Optique Format de signaux audio Types de signaux audio Support compatible PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 6 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD audio, disque Bluray, DVD HD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc. NOTE • Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil en conséquence.
Vorsichtsmaßnahmen BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN JEDEM FALL. Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu verhindern und dem Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall.
Nicht auseinanderbauen • Diese Einheit nicht auseinanderbauen oder modifizieren. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden, elektrischem Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten beobachten, lassen Sie die Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 15 cm zu Personen mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator. Von dieser Einheit ausgehende Funkwellen können Auswirkungen auf medizinisch-elektrische Geräte wie einen implantierten Herzschrittmacher oder Defibrillator haben. Ungewöhnliche Vorkommnisse • Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt, schalten Sie die Komponente sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus dem Anschluss heraus.
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte, oder an Orten mit starker Rauchoder Dampfentwicklung. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Vermeiden Sie in Gefahrensituationen wie z. B. einem Erdbeben, sich in der Nähe der Einheit aufzuhalten. Da die Einheit umkippen oder herunterfallen und Verletzungen hervorrufen könnte, entfernen Sie sich schnell von der Einheit und suchen Sie einen sicheren Ort auf.
Achtung Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden und die Umwelt zu schützen. Strom-/Netzkabel • Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Auch wenn z (Netzschalter) ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Gerät.
Information Anmerkungen zur Entsorgung • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Warenzeichen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken durch Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz. Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung • Diese Anleitung richtet sich an die folgenden Leser: – Die Benutzer des Geräts – Den Bauherren, Installateur bzw. Händler, der das Gerät an die Wand montiert • In dieser Anleitung sind wichtige Informationen durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet.
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ................................... 2 Lieferumfang................................................ 10 Hören des Tons von einem Bluetooth-Gerät ........................................... 29 Merkmale...................................................... 13 Einstellungen................................................ 32 Häufig gestellte Fragen............................... 14 Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen ...................................................
Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass Sie Folgendes erhalten haben: Hauptgerät (YAS-CU207) Wireless Subwoofer (NS-WSW42) In dieser Anleitung wird der Wireless Subwoofer abkürzend als „Subwoofer“ bezeichnet. Fernbedienung Netzkabel x 2 Optischdigitales Audiokabel Eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 sitzt bereits in der Fernbedienung.
Vorbereiten der Fernbedienung Wirkungsbereich der Fernbedienung Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung. Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des unten gezeigten Bereichs.
Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung. Halten Sie die Sperre in Richtung des Pfeils A gedrückt und schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung von Pfeil B heraus.
Merkmale Dieses Front Surround System, das aus dem Hauptgerät und einem Wireless Subwoofer besteht, erlaubt den Genuss eines dynamischen Klangs mit Video, das auf Ihrem Fernseher zu Hause wiedergegeben wird. • 3D Surround-Wiedergabe Surroundsound ist dabei nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, sondern kann bei Verwendung von DTS Virtual:X auch aus verschiedenen Höhen vernommen werden (S. 25). • Drahtloser Subwoofer Dynamischer Klang ist vom speziellen Wireless Subwoofer hörbar.
Häufig gestellte Fragen Im folgenden Abschnitt werden beliebte Funktionen und häufig zum Gerät gestellte Fragen behandelt. F1 A1 14 De Kann ich das Gerät mit der TV-Fernbedienung bedienen? Ja. Wird das Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbunden, können der sowohl Fernseher als auch dieses Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden?(S. 28). F2 Kann die Klarheit eines Dialogs verbessert werden? A2 Ja. Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten, Sportprogrammen usw.
Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen Hauptgerät (Frontblende) 1 2 1 4 (Eingang) Wählen eine Eingangsquelle für Wiedergabe (S. 24). 5 (Stummschaltung) Stummschalten des Audioausgangs. Berühren Sie erneut um die Stummschaltung aufzuheben (S. 26). 6 3 4 5 6 7 / (Lautstärke +/-) Einstellung der Lautstärke (S. 26). 7 (Ein/Aus) 1 Lautsprecher Zum Ein- und Ausschalten des Geräts (S. 23). 2 Fernbedienungssensoren HINWEIS Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung des Geräts (S.
Hauptgerät (Rückseite) Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen der Rückwand des Hauptgeräts identifizieren die jeweiligen Positionen von Buchsen anhand der an der Unterseite des Hauptgeräts selbst verwendeten Etiketten, um die Orientierung zu erleichtern. AC IN 8 8 Buchse AC IN Hier wird das Netzkabel des Hauptgeräts angeschlossen (S. 22). 9 Buchse HDMI IN Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen Wiedergabegeräts wie BD/DVD-Player, Satelliten- und Kabelfernsehtuner und Spielkonsole (S. 20).
Subwoofer Frontblende Rückseite 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Bassreflex-Port 2 PAIRING-Taste Zur manuellen Paarung des Hauptgeräts mit dem Subwoofer (S. 40). 3 Anzeige STANDBY 5 4 Anzeige Leuchtet, wenn Hauptgerät und Subwoofer drahtlos verbunden sind. 5 Buchse AC IN Hier wird das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen (S. 22). Zeigt den Status des Subwoofers an (S. 23).
Aufstellung Das Hauptgerät kann auf einem Fernsehständer installiert oder an einer Wand montiert werden. Platzieren Sie den Subwoofer auf der linken oder rechten Seite des Hauptgeräts. Stellen Sie den Subwoofer in Richtung Raummitte abgewinkelt auf, damit der Schall nicht von Wänden reflektiert wird. Installieren des Geräts auf einem Fernsehständer o. dgl. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Touchpanel nach vorne weist.
Montage des Geräts an einer Wand 1 Bringen Sie die Montageschablone an einer Wand an, und markieren Sie die Schraubenlöcher. Montageschablone (mitgeliefert) HDMI VORSICHT • Bei Montage des Geräts an einer Wand sind sämtliche Installationsarbeiten von einem qualifizierten Vertragspartner oder Händler vorzunehmen. Der Kunde darf auf keinen Fall versuchen, diese Installationsarbeit selbst durchzuführen.
Anschlüsse a Anschließen eines Fernsehers und einer Set-Top-Box Zum Anschließen der Kabel führen Sie das nachstehende Verfahren durch. 1 HDMI INPUT 2 : Videosignale : Audiosignale Fernseher HDMI OUTPUT Kabel-, Satellit- bzw. Netzwerk-Set-Top-Box oder BD/DVD-Player 1 2 20 De 1 OPTICAL OUTPUT 3 HDMI-Kabel (optional) Digitale Audio-/Videosignale von der SetTop-Box oder vom BD/DVD-Player werden in dieses Gerät eingegeben.
b Anschließen einer Spielkonsole über die analoge Buchse HINWEIS ARC-kompatibler (Audio Return Channel; Audio-Rückkanal) Fernseher • Schließen Sie an der ARC-kompatiblen Buchse des Fernsehers (mit „ARC“ gekennzeichnet) ein HDMI-Kabel an. • Bei aktivierter HDMI-Steuerfunktion wird der Video- und Audio-Inhalt von Wiedergabegeräten auch dann an den Fernseher ausgegeben, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist (HDMI-Signaldurchleitung).
c Anschließen des Netzkabels d Einschalten des Geräts Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel an die Buchse AC IN des Hauptgeräts und des Subwoofers an, um die Netzkabel dann an eine Netzsteckdose anzuschließen. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) auf der Fernbedienung oder berühren Sie am Hauptgerät. Das Hauptgerät schaltet ein, und das Hauptgerät und der Subwoofer werden automatisch drahtlos verbunden.
Bedienungsvorgänge Fernbedienungssignalübertrager Überträgt Infrarotsignale. 1 Taste (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein oder aus. Hauptgerät Eingeschaltet Die Anzeige für die zuletzt gewählte Eingangsquelle leuchtet. Ausgeschaltet (Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert, S.
2 Eingangstasten Wählen eine Eingangsquelle für Wiedergabe. HDMI .................Ton von einem an den Buchsen HDMI IN angeschlossenen Gerät TV ......................TV-Audio oder Ton von einem anderen Gerät, das an der Eingangsbuchse TV des Geräts angeschlossen ist ANALOG ...........Ton von einem an der Eingangsbuchse ANALOG angeschlossenen Gerät BLUETOOTH ....Ton von einem über Bluetooth verbundenen Gerät (S. 29) Die Anzeige für die gewählte Eingangsquelle leuchtet.
3 Tasten SURROUND und STEREO Schalten zwischen Surround- und Stereo (2-Kanäle)Wiedergabe um. Taste SURROUND Bei jeder Betätigung der Taste SURROUND schaltet das Gerät abwechselnd zwischen 3D-Surround-Wiedergabe und SurroundWiedergabe um. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, kann der Ton dank DTS Virtual:X nicht nur aus horizontalen Richtungen gehört werden, sondern auch aus verschiedenen Höhen.
6 Tasten SUBWOOFER (+/–) Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein. Lautstärke senken (–) Lautstärke erhöhen (+) HINWEIS • Die Taaste SUBWOOFER (–) wird auch verwendet, wenn die Haupteinheit und der Subwoofer manuell gepaart werden. Taste MUTE Stummschalten des Audioausgangs. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Blinkt (bei Stummschaltung) Tasten VOLUME (+/–) Stellen die Lautstärke des Geräts ein.
Decoder-Anzeige 7 Taste DIMMER Ändert die Helligkeit der Anzeigen. Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Helligkeit der Anzeigen wie folgt. Abblendung (Standardeinstellung) → Aus → Hell Das Gerät unterstützt die folgenden Audiosignale. Die Farbe der Anzeige identifiziert des Typ des Audio-Eingangssignals. Grün (Dolby Digital), Rot (DTS) Aus (PCM/analoges Signal/kein Eingangssignal) Nur nach einem Bedienungsvorgang leuchten die Anzeigen hell.
Bedienen des Geräts über die TV-Fernbedienung (HDMI-Steuerung) Die HDMI-Steuerfunktion (Verkopplung) koordiniert den Betrieb eines Fernsehers und des Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann. Wird ein Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Hauptgerät verbunden (S. 20), so können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt werden. Per Fernbedienung des Fernsehers steuerbare Funktionen Fernbedienung des Fernsehers (Beispiel) 1.
Hören des Tons von einem Bluetooth-Gerät 1 Drücken Sie die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung des Geräts, um Bluetooth als Eingangsquelle zu wählen. Die BLUETOOTH-Anzeige am Gerät blinkt. Audio von einem Bluetooth-Gerät, wie einem Smartphone oder einem digitalen Musik-Player, kann über eine Drahtlosverbindung wiedergeben werden. BLUETOOTH Blinkt Wenn zuvor ein Bluetooth-Gerät verbunden war, stellt das Gerät bei Druck auf die Taste BLUETOOTH eine Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät her.
3 Wählen Sie „YAS-207 Yamaha“ in der BluetoothGeräteliste des Geräts. Beenden der Bluetooth-Verbindung Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein. Die Bluetooth-Verbindung wird in den nachstehenden Fällen beendet. • Die Bluetooth-Funktion wird beim kompatiblen Gerät ausgeschaltet. • Die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung des Geräts wird länger als 3 Sekunden gedrückt. • Dieses Gerät wird ausgeschaltet.
Verwenden des Bluetooth-StandbyFunktion Verwenden der App HOME THEATER CONTROLLER Die Bluetooth-Standby-Funktion ermöglicht das mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts synchronisierte Ein- und Ausschalten dieses Geräts. Wenn die kostenlose App HOME THEATER CONTROLLER auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone oder anderem Gerät installiert ist, können verschiedene Bedienvorgänge (grundlegende Bedienung dieses Geräts, Auswahl eines Surroundmodus, Klangeinstellungen usw.
Einstellungen Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion Folgen Sie der nachstehenden Vorgangsbeschreibung, um die HDMI-Steuerfunktion des Geräts zu aktivieren oder deaktivieren. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. 1 2 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste HDMI auf der Fernbedienung des Geräts länger als 3 Sekunden. Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert, und das Gerät schaltet ein.
Aktivieren/Deaktivieren der Auto Power Standby-Funktion Aktivieren der Auto Power Standby-Funktion verhindert, dass das Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Auto Power Standby-Funktion schaltet sich das Gerät in einem der nachstehenden Fälle automatisch aus. • 8 Stunden lang kein Betrieb • 20 Minuten lang kein Audioeingang und kein Betrieb bei Wahl von BLUETOOTH oder HDMI als Eingangsquelle.
Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das Problem nicht hier aufgeführt ist oder die vorgeschlagenen Lösungen keine Abhilfe bringen, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie die Netzkabel des Hauptgeräts und des Subwoofers ab und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
Problem Ursache Abhilfe Alle Anzeigen gehen aus, obwohl das Gerät eingeschaltet ist (es kann den Eindruck erwecken, das das Gerät ausgeschaltet ist). Das Gerät ist so konfiguriert, dass die Anzeigen nur leuchten oder blinken, wenn ein Bedienungsschritt vorgenommen wird. Betätigen Sie die Taste DIMMER, um die gewünschte Helligkeit zu wählen (S. 27). Das Gerät funktioniert nicht richtig. Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines externen Stromschlags (wie z. B.
Audio Problem Kein Ton. Ursache Abhilfe Eine andere Eingangsquelle ist gewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle (S. 24). Die Stummschaltung ist aktiviert. Schalten Sie die Stummschaltung aus (S. 26). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Das Netzkabel des Hauptgeräts ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Hauptgeräts sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen ist (S. 22).
Problem Es kommt kein Ton vom Subwoofer. (Die Anzeige am Subwoofer blinkt, oder die Anzeige STANDBY am Subwoofer leuchtet.) Ursache Hauptgerät und Subwoofer sind aufgrund eines schlechten Kommunikationsstatus nicht drahtlos verbunden Abhilfe Stellen Sie den Subwoofer näher am Hauptgerät auf. Wenn diese keine Abhilfe schafft, stellen Sie den Subwoofer an einen Platz um, an dem eine bessere Kommunikation möglich ist (und die Anzeige leuchtet).
Problem Kein Surround-Effekt. Ursache Stereowiedergabe ist gewählt. Abhilfe Wählen Sie Surround-Wiedergabe oder 3D-SurroundWiedergabe (S. 25). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Der Fernseher oder das Wiedergabegerät ist auf ausschließliche Ausgabe von 2-Kanal-Audio (wie PCM) eingestellt. Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgangseinstellung beim Fernseher oder Wiedergabegerät zu BitStream. Ton ist auch von den eingebauten Lautsprechern des Fernsehers hörbar.
Bluetooth Problem Dieses Gerät kann keine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen. Es ist kein Ton zu hören, oder es kommt zu Tonaussetzern. Ursache Abhilfe Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle (S. 29). Das Gerät ist mit mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden. Heben Sie die Paarung mit dem gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Gerät auf und paaren Sie dann dieses Gerät mit dem gewünschten Bluetooth-Gerät.
Manuelles Paaren von Hauptgerät und Subwoofer 1 2 3 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken und halten Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste PAIRING an der Rückwand des Subwoofers länger als 3 Sekunden. Drücken und halten Sie die Taste SUBWOOFER (–) auf der Fernbedienung länger als 3 Sekunden. Sobald das Hauptgerät und der Subwoofer gepaart sind und eine drahtlose Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige , und das Hauptgerät und der Subwoofer schalten ein. Die DPL-Anzeige am Hauptgerät blinkt.
Technische Daten Punkt Verstärkerbereich Maximale Nennleistung Eingangsbuchsen Ausgangsbuchse Weitere Buchsen Drahtloser Subwoofer Bluetooth Subwoofer (NS-WSW42) 100 W Art Front L/R: Akustische Aufhängung Bassreflex Tonerzeuger Front L/R: 46 mm Konus, magnetische Abschirmung x4 Hochtöner: 25 mm Kalotte, magnetische Abschirmung x 2 16 cm Konus, nicht-magnetische Abschirmung x 1 Frequenzgang Front L/R: 180 Hz bis 23 kHz Hochtöner: 7 kHz bis 23 kHz 40 Hz bis 180 Hz Impedanz Front L/R: 4 Ω (8 Ω
Punkt Bluetooth — Bereich (Sichtlinie) Ca.
HDMI-Signal Digitales Audiosignal • Audiosignale • Optisch Audiosignaltypen Audiosignalformate Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM 2-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit CD, DVD-Video, DVDAudio, usw. Mehrkanaliges LinearPCM 6-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, usw. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw. HINWEIS Audiosignaltypen Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM CD, DVD-Video, DVDAudio, usw. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER. Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska risken för skador på användaren och andra samt förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att använda den här enheten korrekt och säkert. Följ dessa instruktioner. När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett säkert ställe där du kan hitta den när som helst. VARNING Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador eller dödsfall”.
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur vägguttaget. Även om strömbrytaren är avstängd måste nätkabeln också dras ut från vägguttaget för att enheten ska vara helt bortkopplad från strömkällan. • Om du hör åska eller misstänker att det ska komma blixtar ska du snabbt stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Annars kan det orsaka brand eller funktionsfel.
Om du upptäcker något onormalt • Om något av följande inträffar ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ur nätkontakten. - Nätkabeln/kontakten är skadad. - Enheten avger en ovanlig lukt eller rök. - Främmande material kommer in i enheten. - Ljudet försvinner plötsligt under användning. - Enheten har en spricka eller skada. Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel.
• Innan du flyttar enheten ska du se till att stänga av strömbrytaren och koppla bort alla anslutningskablar. Annars kan det orsaka skada på kablarna eller göra så att någon snubblar och faller. • Se till att be återförsäljaren du köpte enheten av eller kvalificerad servicepersonal utföra installeringen på en vägg. Enheten kan falla och orsaka personskador. Installationen kräver speciella färdigheter och erfarenhet.
Meddelande Hantering Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust samt skydd av miljön. • Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här enheten. Annars kan det orsaka missfärgning eller deformation av enhetens panel.
Information Angående kassering • Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Varumärken Bluetooth®-märket och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker under licens. Om innehållet i denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning är för följande läsare: – Användare av enheten – Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg • Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information: VARNING Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......................... 2 Medföljande tillbehör ................................. 10 Lyssna på ljud från en Bluetoothapparat.......................................................... 29 Egenskaper................................................... 13 Inställningar.................................................. 32 Vanliga frågor och svar ............................... 14 Delarnas namn och funktioner ................... 15 Mittenhet (frontpanel) ......................
Medföljande tillbehör Se till samtliga följande delar finns med i förpackningen. Mittenhet (YAS-CU207) Wireless subwoofer (NS-WSW42) I denna anvisning refereras trådlös subwoofer som ”subwoofer”. Fjärrkontroll Nätkabel x 2 Optisk digital ljudkabel Ett CR2025 litiumbatteri har redan satts in i fjärrkontrollen.
Förberedande av fjärrkontrollen Fjärrkontrollens räckvidd Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda fjärrkontrollen. Använd fjärrkontrollen inom området som visas nedan.
Byte av batteri på fjärrkontrollen Tryck och håll upplåsningsfliken i den riktning som visas med A och skjut ut batterihållaren i riktning som indikeras med B .
Egenskaper Detta front surroundsystem, som består av mittenhet och trådlös subwoofer, gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med video som spelas upp på din hem-TV. • 3D-surrounduppspelning Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder när DTS Virtual:X används (sid. 25). • Trådlös subwoofer Dynamiskt ljud kan höras med den avsedda trådlösa subwoofern.
Vanliga frågor och svar Följande avsnitt täcker populära funktioner och ofta ställda frågor om enheten. F1 S1 14 Sv Kan jag använda TV:ns fjärrkontroll för att styra enheten? Ja. När enheten är ansluten till en TV via HDMI-kabel kan TV:ns fjärrkontroll användas för att styra både TV:n och enheten (sid. 28). F2 Kan jag förbättra tydligheten i dialoger? S2 Ja. Dialoger i filmer, TV-nyheter, sportprogram, m.m. kan göras klarare med ”clear voice” funktionen (sid. 25).
Delarnas namn och funktioner Mittenhet (frontpanel) 1 2 1 4 (ingång) Välj en ingångskälla som ska spelas upp (sid. 24). 5 (tyst) Stäng av ljudutmatningen. Klicka på igen för att slå på ljudet (sid. 26). 6 / (volym +/-) Justera volymen (sid. 26). 3 4 5 6 7 7 (ström) Slår på eller av enheten (sid. 23). 1 Högtalare OBS! 2 Fjärrkontrollsensorer • Enheten kanske slås av automatiskt när den automatiska standby funktionen är aktiverad (sid. 33).
Mittenhet (bakpanel) Illustrationerna på mittenhetens bakpanelen som används i denna anvisning visar respektive platser för jacken som används med etiketter på undersidan av själva mittenheten så att jacken enkelt kan hittas. AC IN 8 8 AC IN-jack Anslut nätkabeln för mittenheten (sid. 22). 9 HDMI IN-jack För anslutning av en HDMI-kompatibel uppspelningsapparat som en BD/DVD-spelare, en satellit- och kabeltevemottagare och en spelkonsol (sid. 20).
Subwoofer Frontpanel Bakpanel 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Basreflexport 2 PAIRING-knapp Används för att koppla ihop mittenheten med subwoofern manuellt (sid. 40). 5 4 Indikator Lyser när mittenheten och subwoofern är anslutna trådlöst. 5 AC IN-jack Anslut nätkabeln för subwoofern (sid. 22). 3 STANDBY-indikator Visar subwooferns status (sid. 23).
Installering Mittenheten kan monteras på ett TV-ställ eller på en vägg. Placera subwoofern till vänster eller höger om mittenheten. Vinkla subwoofern lite mot mitten av rummet för att förhindra att ljud reflekterar på väggar. Installering av enheten på ett TV-ställ, etc. Placera enheten med touchpanelen vänd framåt. Montering av enheten på en vägg Se ”Montering av enheten på en vägg” (sid. 19) för instruktioner om hur man monterar enheten på en vägg så att touchpanelen är vänd framåt.
Montering av enheten på en vägg 1 Fäst monteringsmallen på väggen och märk ut skruvhålen. Monteringsmall (medföljer) HDMI FÖRSIKTIGT • Vid montering av enheten på en vägg, måste allt monteringsarbete utföras av kvalificerad entreprenör eller försäljare. Kunden får aldrig försöka att utföra detta monteringsarbete själv. Felaktig eller otillräcklig montering kan orsaka att enheten faller ner vilket kan resultera i personskador.
Anslutningar a Ansluta en TV och digitalmottagare För kabelanslutning, följ proceduren nedan. 1 HDMI INPUT 2 : Videosignaler : Ljudsignaler TV HDMI OUTPUT Kabel-, satellit- eller nätverks digitalmottagare eller BD/DVD-spelare 1 2 20 Sv 1 OPTICAL OUTPUT 3 HDMI-kabel (tillval) De digitala ljud-/videosignalerna från digitalmottagaren eller BD/DVD-spelaren matas in till den här enheten.
b Anslutning av en spelkonsol via det analoga jacket OBS! TV som stöder Audio Return Channel (ARC) • Anslut en HDMI-kabel till uttaget som stödjer ljudreturkanal (uttaget där ”ARC” anges) på TV:n. • När HDMI-kontrollfunktionen har aktiverats kan video och ljud från uppspelningsapparater matas ut från TV:n även när enheten är avstängd (genomströmning av HDMI-signaler). • Aktivera HDMI-kontrollfunktionen för denna enhet för att aktivera Audio Return Channel (ARC) (sid. 32).
c Ansluta nätkabeln d Slå på enheten Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätkablar till AC IN-jacket på respektive mittenhetenen och subwoofern och sätt i nätkabeln i ett vägguttag. Tryck på (ström)-knappen på fjärrkontrollen eller klicka på på mittenheten. Enheten slås på och mittenheten och subwoofern ansluts automatiskt via en trådlös anslutning. När anslutningen har upprättats lyser -indikatorn på subwooferns bakpanel och enheten är redo för uppspelning.
Användning Fjärrkontrollsignalsändare Överför infraröda signaler. 1 (ström)-knapp Slår på eller av enheten. Mittenhet Påslagen Indikatorn för senaste vald ingångskälla lyser. Avstängd (Bluetooth standbyfunktion aktiverad, sid.
2 Ingångsknappar Välj en ingångskälla som ska spelas upp. HDMI .................Ljud från en apparat ansluten till HDMI IN-jacket TV ......................TV-ljud eller ljud från en apparat ansluten till enhetens TV-ingångsjack ANALOG ...........Ljud från en apparat ansluten till ANALOGingångsjacket BLUETOOTH ....Ljud från en Bluetooth-ansluten apparat (sid. 29) Indikatorn för vald ingångskälla lyser.
3 SURROUND- och STEREO-knappar Växla mellan surround och stereo (2 kanaler) uppspelning. SURROUND-knapp Enheten växlar mellan 3D surrounduppspelning och surrounduppspelning varje gång SURROUND-knappen trycks ner. När 3D ljud är valt, gör DTS Virtual:X det möjligt att höra ljud inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder. SURROUND SURROUND Lyser blått (3D surrounduppspelning) Lyser grönt (surrounduppspelning) STEREO-knapp Växla till stereo (2 kanaler) uppspelning.
6 SUBWOOFER (+/–)-knappar Justera subwooferns volym. Volym ner (–) Volym upp (+) OBS! • SUBWOOFER (–)-knappen används även vid parning av mittenheten och subwoofern manuellt. MUTE-knapp Stäng av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet igen. Blinkar (tyst läge) VOLUME (+/–)-knappar Justera volymen på enheten.
Dekoderindikator 7 DIMMER-knapp Ändra ljusstyrkan på indikatorerna. Varje gång knappen trycks ner ändras ljusstyrkan på indikatorerna enligt följande. Svag (grundinställning) → Av → Ljus Enheten stöder följande ljudsignaler. Färgen på indikatorn identifierar typen av inmatad ljudsignal. Grön (Dolby Digital), Röd (DTS) Av (PCM/analog signal/ingen ingångssignal) Indikatorerna lyser ljust direkt efter hantering och ändrar till angiven ljusstyrka efter några sekunder.
Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll (HDMI-kontroll) HDMI-kontrollfunktionen (länkfunktionenen) koordinerar hantering av en TV och enheten så att enheten kan hanteras med TV:ns fjärrkontroll. När en TV är ansluten till mittenheten med en HDMI-kabel (sid. 20) kan TV:ns fjärrkontroll användas för att utföra följande funktioner. Samordnade funktioner via TV-fjärrkontrollen TV:ns fjärrkontroll (exempel) 1. Slå på/av TV:n och denna enhet slås på/av samtidigt. 2.
Lyssna på ljud från en Bluetooth-apparat 1 Tryck på BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. BLUETOOTH-indikatorn på enheten blinkar. Ljud från en Bluetooth-apparat så som en smarttelefon eller en digital musikspelare kan spelas över en trådlös anslutning. BLUETOOTH Blinkar Om en Bluetooth-apparat har anslutits innan, kommer enheten att anslutas till den senast anslutna apparaten när BLUETOOTH-knappen trycks ner.
3 Välj ”YAS-207 Yamaha” från Bluetooth listan över apparater på apparaten. Avsluta en Bluetooth-anslutning Om ett lösenord (PIN) krävs skriver du in numret ”0000”. Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. • Bluetooth-funktionen är avslagen på kompatibel apparat. • BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll trycks in längre än 3 sekunder. • Enheten stängs av.
Använda funktionen Bluetooth standby Bluetooth-standby-funktionen gör att du kan slå på eller av enheten automatiskt, länkat till hanteringen av Bluetooth-apparaten. 1 Med enheten påslagen, håll ner BLUETOOTH STANDBY-knappen på enhetens fjärrkontroll längre än 3 sekunder. Genom att hålla ner BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder ändras funktionsstatus mellan aktiverad och inaktiverad.
Inställningar Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen Följ förfarandet nedan för att aktivera eller inaktivera enhetens HDMIkontrollfunktion. Denna funktion är aktiverad som standard. 1 2 Slå av enheten. Håll ner HDMI-knappen på enhetens fjärrkontroll längre än 3 sekunder. HDMI-kontrollfunktionen aktiveras eller inaktiveras och enheten slås på. Indikatorn visar HDMI-kontrollfunktionstatus i flera sekunder omedelbart efter det att enheten slås på.
Aktivera/inaktivera den automatiska standby funktionen Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten från att vara på när den inte används. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad stängs enheten av automatiskt i följande situationer. • Ingen användning under 8 timmar • Ingen ljudinmatning eller användning under 20 minuter när BLUETOOTH eller HDMI är vald som ingångskälla. 1 2 Initiera enheten Följ förfarandet nedan för att initiera enheten. 1 2 Slå av enheten.
Felsökning Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns med nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln för mittenheten och subwoofern och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Kontrollera först följande: 1 Nätkablarna till mittenheten, subwoofern, TV:n och alla uppspelningsapparater (som BD/DVD-spelare) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
Problem Orsak Åtgärd Alla indikatorer släcks även om enheten är påslagen (det kan se ut som att enheten är avslagen). Enheten är konfigurerad att indikatorerna inte tänds eller blinkar oavsett om enheten används. Välj önskad ljusstyrka med DIMMER-knappen (sid. 27). Enheten fungerar inte korrekt. Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen tappade spänning.
Ljud Problem Inget ljud. Orsak Åtgärd En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (sid. 24). Funktionen tyst läge är aktiverad. Avaktivera funktionen tyst läge (sid. 26). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). Nätkabeln för mittenheten är inte ansluten ordentligt. Se till att nätkabeln för mittenheten är säkert ansluten till ett vägguttag (sid. 22). Ingångsjack på uppspelningsapparaten är anslutna.
Problem Orsak Inget ljud hörs från subwoofern. ( -indikatorn på subwoofern blinkar eller STANDBY-indikatorn på subwoofern lyser.) Mittenheten och subwoofern är inte anslutna på grund av dålig trådlös kommunikations. Åtgärd Flytta subwoofern närmare mittenheten. Om problemet inte löses, flytta subwoofern till en plats som stöder bättre kommunikation (en där -indikatorn lyser).
Problem Ingen surround-effekt. Orsak Stereouppspelning är vald. Åtgärd Välj surrounduppspelning eller 3D-surrounduppspelning (sid. 25). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). TV:n eller uppspelningsapparaten är inställd på att endast mata ut 2-kanalsljud (som PCM). Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller uppspelningsapparaten till BitStream. Ljud hörs även från TV:ns inbyggda högtalare. Sätt TV:ns volym till ett minimum (sid. 28).
Bluetooth Problem Enheten kan inte anslutas till en Bluetooth-apparat. Inget ljud hörs eller så är ljudet oregelbundet. Orsak Åtgärd Bluetooth är inte vald som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla (sid. 29). Enheten är ansluten till en annan Bluetooth-apparat. Ta bort parkopplingen för Bluetooth-apparaten som är ansluten för tillfället och para den med önskad Bluetooth-apparat. Enheten är för långt bort från Bluetooth-apparaten. Flytta Bluetooth-apparaten närmare denna enhet.
Para mittenheten och subwoofern manuellt 1 2 3 Slå av enheten. Inom 30 sekunder, tryck och håll in PAIRINGknappen på subwooferns bakpanel längre än 3 sekunder. Tryck in och håll in SURROUND (–)-knappen på fjärrkontrollen i mer än 3 sekunder. När mittenheten och subwoofern har parats och en trådlös anslutning är upprättad kommer -indikatorn att lysa och mittenheten och subwoofern att slås på. DPL-indikatorn på mittenheten blinkar.
Specifikationer Objekt Förstärkardel Mittenhet (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Maximal uteffekt Fram L/R 50 W x 2 kanal 100 W Typ Front Vä/Hö: Akustiskt upphängd typ Basreflextyp Drivelement Front Vä/Hö: 46 mm kon magnetiskt skärmad typ x 4 Diskanthögtalare: 25 mm kupol magnetiskt skärmad typ x 2 16 cm kon icke-magnetiskt skärmad typ x 1 Frekvensåtergivning Front Vä/Hö: 180 Hz till 23 kHz Diskanthögtalare: 7 kHz till 23 kHz 40 Hz till 180 Hz Impedans Front Vä/Hö: 4 Ω (8 Ω x 2) Diskanthögtal
Objekt Bluetooth Profiler som stöds A2DP, SPP — Kompatibla codecs SBC, MPEG4 ACC — Radiofrekvens (användbar frekvens) 2402 MHz till 2480 MHz — — Maximal uteffekt (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Bluetooth klass Bluetooth klass 2 — Räckvidd (siktlinje) Cirka 10 m — Skyddsmetod för kompatibelt innehåll SCMS-T — Strömförsörjning Modeller för USA och Kanada: AC 120 V, 60 Hz Modeller för Storbritannien, Europa, Central- och Sydamerika och Asien: AC 110 - 240 V, 50/60 Hz Taiwanmodell: AC 110 V, 6
HDMI-signal Digital ljudsignal • Ljudsignaler • Optisk Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media Ljudsignalformat Kompatibla media 2-kanaliga linjära PCMsignaler 2 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio etc. 2-kanaliga linjära PCMsignaler 2 kanaler, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio etc. Flerkanaliga linjära PCMsignaler 6 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video m.m.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO. ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Le precauzioni elencate di seguito sono intese a prevenire i rischi di lesioni all'utente e a terzi, nonché a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l'utente a utilizzare l'unità in modo appropriato e sicuro. Accertarsi di seguire le istruzioni. Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
Non disassemblare • Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o malfunzionamenti. Se si notano delle anomalie, accertarsi di richiedere un'ispezione o una riparazione al concessionario presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Anomalie • Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare la spina di alimentazione. - Il cavo/la spina di alimentazione è danneggiato. - L'unità sprigiona del fumo o un odore insolito. - All'interno dell'unità è penetrato del materiale esterno. - Si verifica una scomparsa del suono durante l'utilizzo. - L'unità presenta crepe o danni.
• Evitare di trovarsi nelle vicinanze del dispositivo in caso di calamità, ad esempio terremoti. Poiché l'unità potrebbe rovesciarsi o cadere e provocare lesioni, allontanarsi rapidamente dal dispositivo e ripararsi in un luogo sicuro. • Prima di spostare l'unità, accertarsi di spegnere l'alimentazione e scollegare tutti i cavi di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare i cavi o causare la caduta dell'utente o di altre persone.
Avviso Indica i punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati, nonché per proteggere l’ambiente. Alimentazione/Cavo di alimentazione • Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Anche se l'alimentazione è stata disinserita z (gli indicatori sono spenti), un flusso minimo di corrente continua a giungere all’unità.
Informazioni Smaltimento • Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali. Indica note informative sul prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Marchi Il logo e il marchio denominativo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation è concesso in licenza.
Indice PRECAUZIONI ................................................. 2 Accessori in dotazione................................. 10 Ascolto del suono da un dispositivo Bluetooth ...................................................... 29 Caratteristiche.............................................. 13 Impostazioni ................................................. 32 Domande frequenti ..................................... 14 Nome e funzione delle parti........................
Accessori in dotazione Controllare che la confezione contenga tutti i componenti indicati di seguito. Unità centrale (YAS-CU207) Wireless subwoofer (NS-WSW42) In questo manuale, il subwoofer wireless è denominato “subwoofer”. Telecomando Cavo di alimentazione x 2 Cavo audio digitale ottico Una batteria al litio CR2025 è già stata inserita nel telecomando.
Preparazione del telecomando Campo d’azione del telecomando Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di usare il telecomando. Utilizzare il telecomando entro il campo d’azione indicato sotto.
Sostituzione della batteria del telecomando Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da A , quindi estrarre il porta batteria nella direzione indicata da B .
Caratteristiche Questo sistema surround frontale, composto da unità centrale e wireless subwoofer, consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti dal televisore domestico. • Riproduzione surround 3D Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X (p. 25). • Subwoofer wireless Il suono dinamico può essere sentito usando il wireless subwoofer dedicato.
Domande frequenti La sezione seguente riassume le funzioni di uso comune e le domande più frequenti circa l’unità. D1 R1 14 It È possibile usare il telecomando del televisore per controllare l’unità? Sì. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI, è possibile usare il telecomando del televisore per controllare sia il televisore che l’unità (p. 28). D2 È possibile migliorare la chiarezza dei dialoghi? A2 Sì. I dialoghi di film, notiziari, programmi sportivi ecc.
Nome e funzione delle parti Unità centrale (pannello anteriore) 1 2 1 4 (ingresso) Seleziona la sorgente di ingresso da riprodurre (p. 24). 5 (disattivazione audio) Disattiva l’uscita audio. Toccare nuovamente per riattivare l’audio (p. 26). 6 3 4 5 6 7 (volume +/-) 7 (accensione) Accende/spegne l’unità (p. 23). 1 Diffusori NOTA 2 Sensori del telecomando Riceve i segnali infrarossi dal telecomando dell'unità (p. 11).
Unità centrale (pannello posteriore) Per facilitare l’individuazione delle prese, le figure del pannello posteriore dell’unità centrale usate in questo manuale ne mostrano le rispettive posizioni con le etichette usate sul lato inferiore dell’unità centrale stessa. AC IN 8 8 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione dell’unità centrale (p. 22).
Subwoofer Pannello anteriore Pannello posteriore 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Porta bass reflex 2 Pulsante PAIRING Consente l’abbinamento manuale di unità centrale e subwoofer (p. 40). 3 Indicatore STANDBY 5 4 Indicatore Si accende quando l’unità centrale e il subwoofer sono collegati in modalità wireless. 5 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione del subwoofer (p. 22). Mostra lo stato del subwoofer (p. 23).
Installazione L’unità centrale può anche essere montata su un supporto TV o a parete. Posizionare il subwoofer a sinistra o a destra dell’unità centrale. Per evitare che il suono rifletta sulle pareti, posizionare il subwoofer con un’angolazione leggermente rivolta verso il centro della stanza. Installazione dell’unità su un supporto TV ecc. Posizionare l’unità con il touch panel rivolto in avanti. Touch panel Montaggio a parete dell’unità Consultare la sezione “Montaggio a parete dell’unità” (p.
Montaggio a parete dell’unità 1 Applicare la dima di montaggio sulla parete e contrassegnare i punti in cui praticare i fori per le viti. Dima di montaggio (in dotazione) HDMI ATTENZIONE • In caso di montaggio a parete, tutte le operazioni di installazione devono venire eseguite dal rivenditore o da un tecnico qualificato. Il cliente non deve mai tentare di eseguire questo tipo di installazione da sé.
Collegamenti a Collegamento di un televisore e di un set-top box Per collegare i cavi, procedere come indicato di seguito. 1 HDMI INPUT 2 : Segnali video : Segnali audio Televisore HDMI OUTPUT Set-top box satellitare, via cavo o di rete, o lettore BD/DVD 1 2 20 It 1 Cavo HDMI (opzionale) I segnali digitali audio/video del set-top box o del lettore BD/DVD vengono inviati in ingresso a questa unità.
b Collegamento di una console per giochi tramite la presa analogica NOTA Televisore con supporto per il canale audio di ritorno (ARC) • Collegare un cavo HDMI alla presa del televisore che supporta il canale audio di ritorno (presa contrassegnato dalla scritta “ARC”). • Una volta attivata la funzione di controllo HDMI, i contenuti video e audio provenienti dai dispositivi di riproduzione possono venire emessi dal televisore anche se l’unità è spenta (pass-through del segnale HDMI).
c Collegamento del cavo di alimentazione Una volta completati tutti i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione in dotazione alla presa AC IN dell’unità centrale e del subwoofer, e collegare entrambi i cavi di alimentazione alla presa di corrente CA. d Accensione dell’unità Premere il tasto (accensione) sul telecomando oppure toccare sull’unità centrale. L’unità si accende e l’unità centrale e il subwoofer vengono connessi automaticamente mediante connessione wireless.
Operazioni Trasmettitore di segnale del telecomando Trasmette i segnali a infrarossi. 1 Tasto (accensione) Accende o spegne l’unità. Unità centrale Acceso L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso selezionata è acceso. Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p.
2 Tasti di ingresso Selezionano la sorgente di ingresso da riprodurre. HDMI .................Suono da un dispositivo collegato alla presa HDMI IN TV ......................Audio del televisore o di un dispositivo collegato alla presa di ingresso TV dell’unità ANALOG ...........Suono da un dispositivo collegato alla presa di ingresso ANALOG BLUETOOTH ....Suono da un dispositivo collegato in Bluetooth (p. 29) L’indicatore della sorgente di ingresso selezionata è acceso.
3 Tasti SURROUND e STEREO Consentono di passare tra riproduzione surround e stereo (2 canali). Tasto SURROUND Ad ogni pressione del tasto SURROUND, l’unità passa tra la riproduzione surround 3D e la riproduzione surround. Quando è selezionato il surround 3D, DTS Virtual:X consente di sentire il suono non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili.
6 Tasti SUBWOOFER (+/–) Regolano il volume del subwoofer. Volume basso (–) Volume alto (+) NOTA • Il tasto SUBWOOFER (–) consente anche di abbinare manualmente l’unità centrale e il subwoofer. Tasto MUTE Disattiva l’uscita audio. Premere nuovamente il tasto per riattivare l’audio. Lampeggiante (audio disattivato) Tasti VOLUME (+/–) Regolano il volume dell’unità.
Indicatore decoder 7 Tasto DIMMER Cambia la luminosità degli indicatori. Ad ogni pressione del tasto, la luminosità degli indicatori cambia nella seguente sequenza: Luminosità ridotta → Spento → Luminosità elevata (impostazione predefinita) L’unità può riprodurre i seguenti segnali audio. Il colore dell’indicatore identifica il tipo di segnale audio in ingresso.
Controllo dell’unità con il telecomando del televisore (controllo HDMI) La funzione di controllo HDMI (funzione di collegamento) coordina il funzionamento del televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità con il telecomando del televisore. Quando l’unità centrale è collegata a un televisore con un cavo HDMI (p. 20), è possibile usare il telecomando del televisore per eseguire le seguenti operazioni.
Ascolto del suono da un dispositivo Bluetooth 1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando dell’unità per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia. L’audio proveniente da un dispositivo Bluetooth, quale ad esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale, può essere riprodotto tramite una connessione wireless.
3 Selezionare “YAS-207 Yamaha” nell’elenco di dispositivi Bluetooth visualizzato dal dispositivo. Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero “0000”. PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Una volta stabilita la connessione, sul dispositivo Bluetooth viene visualizzato l’indicatore o un messaggio di completamento, e sull’unità si accende l’indicatore BLUETOOTH. Acceso 4 30 It Riprodurre un brano sul dispositivo Bluetooth.
Utilizzo della funzione standby Bluetooth La modalità standby Bluetooth consente di accendere o spegnere automaticamente l’unità, in coordinamento con il funzionamento del dispositivo Bluetooth. 1 Con l’unità accesa, tenere premuto per più di 3 secondi il tasto BLUETOOTH STANDBY sul telecomando dell’unità. La pressione del tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi attiva o disattiva la funzione.
Impostazioni Configurazione della funzione di controllo HDMI Per attivare o disattivare la funzione di controllo HDMI, procedere come descritto di seguito. Questa funzione è attiva per impostazione predefinita. 1 2 Spegnere l’unità. Tenere premuto il tasto HDMI sul telecomando dell’unità per più di 3 secondi. Configurazione dell’uscita audio HDMI Specifica se il segnale audio HDMI in ingresso venga riprodotto dall’unità o dal televisore.
Attivazione/disattivazione della funzione di standby automatico dell’unità Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la funzione di spegnimento automatico, l’unità si spegne automaticamente nelle seguenti situazioni.
Risoluzione dei problemi Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella di seguito. Se il problema riscontrato non è riportato di seguito o se i rimedi proposti non producono alcun risultato, spegnere l’unità, scollegare i cavi di alimentazione dell’unità centrale e del subwoofer e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
Problema Causa Rimedio Tutti gli indicatori si spengono anche se l’unità è accesa (può sembrare che l’unità sia spenta). L’unità è configurata in modo che gli indicatori non si accendano né lampeggino se non viene eseguita nessuna operazione. Usare il tasto DIMMER per selezionare la luminosità desiderata (p. 27). L’unità non funziona correttamente.
Audio Problema Non viene emesso alcun suono. Causa È selezionata un’altra sorgente di ingresso. Rimedio Seleziona la sorgente di ingresso desiderata (p. 24). È stata attivata la funzione di disattivazione audio. Annullare la funzione di disattivazione audio (p. 26). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p. 26). Il cavo di alimentazione dell’unità centrale non è collegato correttamente.
Problema Il subwoofer non produce alcun suono. (L’indicatore del subwoofer lampeggia o l’indicatore STANDBY del subwoofer è acceso.) Causa Rimedio L’unità centrale e il subwoofer non sono connessi a causa di una cattiva comunicazione wireless. Avvicinare il subwoofer all’unità centrale. Se il problema non viene risolto, spostare il subwoofer in una posizione che favorisca una migliore comunicazione (in modo che l’indicatore si accenda).
Problema Nessun effetto surround Causa Rimedio È selezionata la riproduzione stereo. Selezionare la riproduzione surround o surround 3D (p. 25). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p. 26). Il televisore o il dispositivo di riproduzione è impostato per l’emissione del solo audio a 2 canali (come PCM). Cambiare l’impostazione dell’uscita audio digitale del televisore o del dispositivo di riproduzione a BitStream. L’audio viene emesso anche dai diffusori integrati del televisore.
Bluetooth Problema Non è possibile connettere l’unità a un dispositivo Bluetooth. Non viene emesso alcun suono, oppure il suono viene emesso in modo intermittente. Causa Rimedio Bluetooth non è selezionato come sorgente di ingresso. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso (p. 29). L’unità è connessa a un altro dispositivo Bluetooth. Disabbinare il dispositivo Bluetooth attualmente connesso e abbinare il dispositivo Bluetooth desiderato. L’unità è troppo lontana dal dispositivo Bluetooth.
Abbinamento manuale di unità centrale e subwoofer 1 2 Spegnere l’unità. Tenere premuto il tasto SUBWOOFER (-) sul telecomando per più di 3 secondi. 3 Entro 30 secondi, tenere premuto il pulsante PAIRING sul pannello posteriore del subwoofer per più di 3 secondi. Una volta completato l’abbinamento e stabilita la connessione wireless tra l’unità centrale e il subwoofer, l’indicatore si illumina, e sia l’unità centrale che il subwoofer si accendono. L’indicatore DPL dell’unità centrale lampeggia.
Dati tecnici Elemento Unità centrale (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Massima potenza di uscita nominale Frontale Sx/Dx 50 W x 2 canali 100 W Tipo Frontale Sx/Dx: A sospensione acustica A bassi riflessi Driver Frontale Sx/Dx: Cono da 46 mm, tipo con protezione magnetica x 4 Tweeter: Cupola da 25 mm, tipo con protezione magnetica x 2 Cono da 16 cm, tipo con protezione non magnetica x 1 Risposta in frequenza Frontale Sx/Dx: Da 180 Hz a 23 kHz Tweeter: Da 7 kHz a 23 kHz Da 40 Hz a 180 Hz Impeden
Elemento Bluetooth Unità centrale (YAS-CU207) Ver. 4.
Segnale HDMI Segnale audio digitale • Segnali audio • Ottico Formati dei segnali audio Tipi di segnali audio Supporti compatibili Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio, ecc. PCM lineare multicanale 6 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD ecc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video ecc. Tipi di segnali audio Supporti compatibili Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio, ecc.
PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
• No coloque la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Aviso Conexiones Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto y pérdidas de datos, así como para la protección del medio ambiente. • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • No conecte esta unidad a unidades industriales.
Acerca del desecho de los productos Información • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Indica información sobre el producto. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Marcas comerciales La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia.
Índice general PRECAUCIONES .............................................. 2 Artículos suministrados .............................. 10 Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth ...................................................... 29 Características.............................................. 13 Ajustes........................................................... 32 Preguntas frecuentes .................................. 14 Nombres de piezas y funciones ..................
Artículos suministrados Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. Unidad central (YAS-CU207) Altavoz de subgraves inalámbrico (NS-WSW42) En este manual el altavoz de subgraves inalámbrico se denomina "altavoz de subgraves". Mando a distancia Cable de alimentación x 2 Cable de audio digital óptico El mando a distancia ya lleva dentro una pila de litio CR2025.
Preparación del mando a distancia Alcance operativo del mando a distancia Retire la tira aislante de la pila antes de utilizar el mando a distancia. Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo.
Sustitución de la pila del mando a distancia Mantenga presionada la pestaña de bloqueo en la dirección indicada en A y extraiga el soporte de la batería en la dirección indicada en B .
Características Este sistema de sonido envolvente frontal, compuesto por la unidad central y un altavoz de subgraves inalámbrico, le permite disfrutar de un sonido dinámico al reproducir vídeos en su televisor doméstico. • Reproducción de sonido envolvente 3D El sonido envolvente puede escucharse no solo en dirección horizontal, sino también desde varias alturas al utilizar DTS Virtual:X (p. 25).
Preguntas frecuentes El siguiente apartado incluye funciones populares y preguntas frecuentes sobre la unidad. C1 14 Es ¿Puedo utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la unidad? R1 Sí. Si se conecta la unidad a un televisor por cable HDMI, se puede usar el mando a distancia del televisor para controlar el televisor y la unidad (p. 28). C2 ¿Puedo mejorar la claridad del diálogo? R2 Sí. El diálogo de las películas, los noticiarios, los programas deportes, etc.
Nombres de piezas y funciones Unidad central (panel delantero) 1 2 1 4 (entrada) Seleccione una fuente de entrada para reproducir (p. 24). 5 (silencio) Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo para restablecer el sonido (p. 26). 6 / (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 26). 3 4 5 6 7 7 (encendido) Enciende o apaga la unidad (p. 23). 1 Altavoces NOTA 2 Sensores del mando a distancia • La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función Standby Automático está activada (p. 33).
Unidad central (panel trasero) Las ilustraciones del panel trasero de la unidad central que aparecen en este manual muestran dónde están situadas las tomas junto con las etiquetas que se utilizan en la parte inferior de la propia unidad central para poder reconocer las tomas fácilmente. AC IN 8 8 Toma AC IN Conexión del cable de alimentación de la unidad central (p. 22).
Altavoz de subgraves Panel frontal Panel trasero 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Puerto de reflexión de graves 2 Botón PAIRING Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con el altavoz de subgraves (p. 40). 3 Indicador STANDBY Muestra el estado del altavoz de subgraves (p. 23). 5 4 Indicador Se ilumina cuando la unidad central y el altavoz de subgraves están conectados de forma inalámbrica. 5 Toma AC IN Conexión del cable de alimentación del altavoz de subgraves (p. 22).
Instalación La unidad central se puede instalar en un soporte para televisor o montarse en una pared. Coloque el altavoz de subgraves a la izquierda o a la derecha de la unidad central. Oriente el altavoz de subgraves ligeramente hacia el centro de la habitación para evitar que el sonido se refleje en las paredes. Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc. Coloque la unidad con el panel táctil orientado hacia adelante.
Montaje de la unidad en una pared 1 Fije la plantilla de montaje a la pared y marque la posición de los orificios para los tornillos. Plantilla de montaje (suministrada) HDMI ATENCIÓN • Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
Conexiones a Conexión de un televisor y un descodificador Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: 1 HDMI INPUT 2 : Señales de vídeo : Señales de audio TV HDMI OUTPUT Descodificador por cable, satélite o red, o reproductor de BD/DVD 1 2 20 Es 1 Utilice el cable de audio digital óptico (suministrado) al conectar la unidad central a un televisor que no sea compatible con el canal de retorno de audio (ARC). 1. Extraiga la cubierta 2.
b Conexión de una consola de videojuegos mediante la toma analógica NOTA TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio) • Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio (toma indicada con ARC) en el TV. • En cuanto la función de control HDMI se haya activado, el contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción podrá transmitirse desde el televisor incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI).
c Conexión del cable de alimentación d Encender la unidad Una vez completadas todas las conexiones, enchufe los cables de alimentación suministrados a la toma AC IN de la unidad central y del altavoz de subgraves y luego enchúfelos a una toma de pared de CA. Pulse el botón (encendido) del mando a distancia o toque en la unidad central. La unidad se enciende y la unidad central y el altavoz de subgraves se conectan automáticamente mediante conexión inalámbrica.
Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. 1 Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad. Unidad central Encendido El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina. Apagado (función de Bluetooth en standby activada, p.
2 Botones de entrada Seleccione una fuente de entrada para reproducir. HDMI .................Sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN TV ......................Audio del televisor o sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada TV de la unidad ANALOG ...........Sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG BLUETOOTH ....Sonido de un dispositivo conectado por Bluetooth (p. 29) El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina.
3 Botones SURROUND y STEREO Cambie entre reproducción de sonido envolvente y estéreo (2 canales). Botón SURROUND Al pulsar el botón SURROUND, la unidad cambia entre reproducción de sonido envolvente 3D y reproducción de sonido envolvente normal. Al seleccionar el sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo en dirección horizontal sino también desde varias alturas.
6 Botones SUBWOOFER (+/–) Ajustan el volumen del altavoz de subgraves. Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+) NOTA • El botón SUBWOOFER (–) también se utiliza para emparejar manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves. Botón MUTE Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido. Parpadeo (en silencio) Botones VOLUME (+/–) Ajustan el volumen de la unidad.
Indicador del descodificador 7 Botón DIMMER Cambia el brillo de los indicadores. Cada vez que se pulsa el botón, el brillo de los indicadores cambia del modo siguiente. Atenuado (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillante La unidad admite las siguientes señales de audio. El color del indicador identifica el tipo de señal de entrada de audio.
Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) La función de control HDMI (función de enlace) coordina la operación de un televisor y la unidad para poder controlar la unidad con el mando a distancia del televisor. Al conectar un televisor a la unidad central con un cable HDMI (p. 20), se puede usar el mando a distancia del televisor para realizar las siguientes operaciones.
Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth 1 El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. BLUETOOTH Se puede reproducir audio de un dispositivo Bluetooth, como un smartphone o un reproductor musical digital, mediante conexión inalámbrica. Dispositivo Bluetooth Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
3 Seleccione “YAS-207 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Finalizar la conexión Bluetooth Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”. La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos. • Cuando la función Bluetooth se apaga en el dispositivo compatible. • Cuando se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. • La unidad se apaga.
Uso de la función de Bluetooth en standby La función de Bluetooth en standby le permite encender o apagar la unidad de forma automática al mismo tiempo que controla el dispositivo Bluetooth. 1 Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. Manteniendo pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante 3 segundos se activa y desactiva la función.
Ajustes Configuración de la función de control HDMI Siga el procedimiento siguiente para activar o desactivar la función de control HDMI de la unidad. La función está activada de forma predeterminada. 1 2 Apague la unidad. Mantenga pulsado el botón HDMI del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. Configuración de la salida de audio HDMI Especifique si la señal de entrada de audio HDMI se reproducirá desde de esta unidad o desde el televisor.
Activación/desactivación de la función Standby Automático Activando la función Standby Automático se evita que la unidad permanezca encendida cuando no está en uso. Cuando se activa la función Standby Automático, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias. • Cuando no hay ninguna operación durante 8 horas • Cuando no hay entrada de audio ni operaciones durante 20 minutos y BLUETOOTH o HDMI está seleccionado como fuente de entrada.
Resolución de problemas Consulte la tabla incluida más abajo cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte los cables de alimentación de la unidad central y del altavoz de subgraves, y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Problema Causa Remedio Todos los indicadores se apagan aunque la unidad esté encendida (puede parecer que la unidad se apaga). La unidad está configurada para que los indicadores no se iluminen ni parpadeen a menos que se opere en ella. Utilice el botón DIMMER para seleccionar el brillo deseado (p. 27). La unidad no funciona correctamente.
Audio Problema No hay sonido. Causa Remedio Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p. 24). La función de silencio se ha activado. Cancele la función de silencio (p. 26). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El cable de alimentación de la unidad central no está bien conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad central está conectado firmemente a una toma de CA de la pared (p. 22).
Problema El altavoz de subgraves no emite ningún sonido. (El indicador del altavoz de subgraves parpadea o el indicador STANDBY del altavoz de subgraves se ilumina.) Causa La unidad central y el altavoz de subgraves no están conectados a causa del mal estado de la comunicación inalámbrica. Remedio Acerque el altavoz de subgraves a la unidad central. Si el problema no se soluciona, traslade el altavoz de subgraves a una ubicación que permita una mejor comunicación (donde se ilumine el indicador ).
Problema No hay efecto de sonido envolvente. Causa Está seleccionada la reproducción en estéreo. Remedio Seleccione reproducción de sonido envolvente o reproducción de sonido envolvente 3D (p. 25). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El televisor o el dispositivo de reproducción está configurado para la salida de solo 2 canales de audio (como PCM). Cambie la configuración de salida de audio digital del televisor o del dispositivo de reproducción a BitStream.
Bluetooth Problema La unidad no se puede conectar a un dispositivo Bluetooth. No se oye ningún sonido, o el sonido se interrumpe de forma intermitente. Causa Remedio Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 29). La unidad está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desempareje el dispositivo Bluetooth que está conectado en este momento y realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth deseado.
Emparejar manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves 1 2 Apague la unidad. Mantenga pulsado el botón SUBWOOFER (–) del mando a distancia durante más de 3 segundos. 3 En el espacio de 30 segundos, mantenga pulsado el botón PAIRING del panel trasero del altavoz de subgraves durante más de 3 segundos.
Especificaciones Elemento Sección del amplificador Altavoz de subgraves (NS-WSW42) Delantero I/D 50 W x 2 canales 100 W Tipo Frontal I/D: Tipo de suspensión acústica Tipo de reflejo de graves Controlador Frontal I/D: Cono de 46 mm con blindaje magnético x 4 Altavoz de agudos: Cúpula de 25 mm con blindaje magnético x 2 Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1 Respuesta de frecuencia Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz 40 Hz a 180 Hz Impedancia Frontal I/D: 4 Ω (8 Ω
Elemento Radiofrecuencia (frecuencia operativa) Bluetooth — Máxima potencia de salida (PIRE) 20 dBm (100 mW) — Bluetooth Clase 2 — Alcance (campo visual) Aprox. 10 m — Método de protección de contenido compatible SCMS-T — Alimentación Modelos de EE. UU.
Señal HDMI Señal de audio digital • Señales de audio • Óptico Formatos de señal de audio Tipos de señal de audio Medios compatibles PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVDAudio, etc. PCM lineal multicanal 6 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
PRECAUÇÕES LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. As precauções listadas abaixo são para prevenir o risco de danos ao usuário e a outros, bem como para prevenir danos à propriedade, e para ajudar o usuário a usar esta unidade de maneira adequada e segura. Certifique-se de seguir estas instruções. Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo em um lugar seguro, para consultá-lo quando for preciso.
Não desmonte • Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus funcionamentos. Se você perceber qualquer anormalidade, certifique-se de solicitar uma inspeção ou reparo ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
Se você perceber alguma anormalidade • Se ocorrer qualquer uma das seguintes anormalidades, desligue a alimentação imediatamente e desconecte o plugue de alimentação. - O cabo/plugue de alimentação está danificado. - Um odor anormal ou fumaça é emitido pela unidade. - Um material estranho entrou no interior da unidade. - Há uma perda de som durante o uso. - Há uma rachadura ou dano na unidade. Continuar a usar neste caso pode causar choques elétricos, um incêndio ou maus funcionamentos.
• Não coloque a unidade em um local em que ela possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia, ou em locais com excesso de fumaça ou vapor. Fazer isso pode causar maus funcionamentos. • Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a unidade pode tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente da unidade e vá para um lugar seguro.
Aviso Manuseio Indica pontos que você deve observar para prevenir uma falha, dano ou mau funcionamento do produto, ou perda de dados, bem como para proteger o meio ambiente. • Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha em cima da unidade. Deixar de observar isso pode causar a deformação ou descoloração do painel da unidade.
Informação Sobre a eliminação • Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais. Indica uma nota de informação sobre este produto. Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Marcas comerciais A marca nominal Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Yamaha Corporation está sob licença. Sobre o conteúdo do manual • Este manual é para os seguintes leitores: – Os usuários da unidade – O construtor, instalador ou revendedor que monta a unidade na parede • Este manual usa as seguintes palavras de advertência para informações importantes: ADVERTÊNCIAS Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Sumário PRECAUÇÕES.................................................. 2 Itens fornecidos ........................................... 10 Audição do som de um dispositivo Bluetooth ...................................................... 29 Recursos........................................................ 13 Definições ..................................................... 32 Perguntas frequentes com respostas ........ 14 Nomes e funções dos componentes........... 15 Unidade central (painel frontal)...........
Itens fornecidos Certifique-se de que tenha recebido todos os itens indicados abaixo. Unidade central (YAS-CU207) Subwoofer sem fio (NS-WSW42) Neste manual, o subwoofer sem fio é referido simplesmente como “subwoofer”. Controle remoto Cabo de alimentação x 2 Cabo de áudio digital óptico O controle remoto vem com uma pilha de lítio CR2025 instalada.
Preparação do controle remoto Alcance de operação do controle remoto Retire a fita de isolamento da pilha antes de tentar usar o controle remoto. Opere o controle remoto dentro do alcance de operação indicado abaixo.
Substituição da pilha no controle remoto Pressione e segure a lingueta de liberação na direção indicada por A e deslize o suporte da pilha na direção indicada por B .
Recursos Este sistema surround frontal, composto pela unidade central e subwoofer sem fio, permite que você desfrute de um som dinâmico do vídeo reproduzido em sua TV. • Reprodução surround 3D O som surround pode ser ouvido apenas das direções horizontais, mas também de diferentes alturas quando se usa o DTS Virtual:X (p. 25). • Subwoofer sem fio O som dinâmico pode ser ouvido com o subwoofer sem fio dedicado.
Perguntas frequentes com respostas A seguinte seção cobre funções populares e perguntas frequentes sobre a unidade. P1 R1 14 Pt Posso usar o controle remoto da TV para operar a unidade? Sim. Ao conectar a unidade a uma TV através de um cabo HDMI, o controle remoto da TV pode ser usado para operar tanto a TV como a unidade (p. 28). P2 Posso melhorar a clareza do diálogo? R2 Sim. Os diálogos em filmes, noticiários de TV, programas esportivos, etc.
Nomes e funções dos componentes Unidade central (painel frontal) 1 2 1 4 (entrada) Selecione uma fonte de entrada para reprodução (p. 24). 5 (silenciamento) Silencie a saída de áudio. Toque em novamente para desfazer o silenciamento (p. 26). 6 3 4 5 6 7 / (volume +/-) Ajuste o volume (p. 26). 7 (alimentação) 1 Alto-falantes Use-a para ligar ou desligar a unidade (p. 23). 2 Sensores de controle remoto OBSERVAÇÃO Recebem os sinais de raios infravermelhos do controle remoto da unidade (p.
Unidade central (painel traseiro) As ilustrações do painel traseiro da unidade central usadas neste manual mostram as respectivas posições dos conectores com as etiquetas usadas na parte inferior da própria unidade central, de forma que os conectores possam ser facilmente reconhecidos. AC IN 8 8 Conector AC IN Conecte o cabo de alimentação da unidade central (p. 22).
Subwoofer Painel frontal Painel traseiro 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Abertura do refletor de graves 2 Botão PAIRING Use para emparelhar a unidade central com o subwoofer manualmente (p. 40). 3 Indicador de STANDBY 5 4 Indicador Acende-se quando a unidade central e o subwoofer são conectados sem fios. 5 Conector AC IN Conecte o cabo de alimentação do subwoofer (p. 22). Mostra o status do subwoofer (p. 23).
Instalação A unidade central pode ser instalada em um suporte de TV ou montada em uma parede. Posicione o subwoofer à esquerda ou direita da unidade central. Incline o subwoofer ligeiramente na direção do centro da sala para evitar que o som reflita nas paredes. Instalação da unidade em um suporte de TV, etc. Posicione a unidade com o painel tátil virado para a frente. Painel tátil Montagem da unidade em uma parede Consulte “Montagem da unidade em uma parede” (p.
Montagem da unidade em uma parede 1 Fixe o gabarito de montagem em uma parede e faça as marcas dos orifícios para parafuso. Gabarito de montagem (fornecido) HDMI CUIDADO • Quando montar a unidade em uma parede, todo o trabalho de instalação deve ser realizado por um contratante qualificado ou pelo revendedor. O cliente nunca deve tentar realizar este trabalho de instalação. A instalação incorreta ou inadequada pode resultar na queda da unidade, causando ferimentos.
Conexões a Conexão de uma TV e um conversor digital Para a conexão dos cabos, siga o procedimento abaixo. 1 HDMI INPUT 2 : Sinais de vídeo : Sinais de áudio TV HDMI OUTPUT Conversor digital via cabo, satélite ou rede, ou BD/DVD player 1 2 20 Pt 1 Cabo HDMI (opcional) Os sinais de áudio/vídeo digitais do conversor digital ou BD/DVD player são introduzidos nesta unidade.
b Conexão de um console de jogo através do conector analógico OBSERVAÇÃO TV compatível com Audio Return Channel (ARC) • Conecte um cabo HDMI ao conector compatível com canal de retorno de áudio (o conector com “ARC” indicado) na TV.
c Conexão do cabo de alimentação d Maneira de ligar a unidade Depois de completar todas as conexões, conecte os cabos de alimentação fornecidos ao conector AC IN na unidade central e no subwoofer, respectivamente, e conecte os cabos de alimentação a uma tomada elétrica de CA. Pressione a tecla (alimentação) no controle remoto ou toque em na unidade central. A unidade é ligada e a unidade central e o subwoofer são conectados automaticamente através de uma conexão sem fio.
Operações Transmissor de sinal de controle remoto Transmite sinais infravermelhos. 1 Tecla (alimentação) Liga ou desliga a unidade. Unidade central Ligada O indicador para a última fonte de entrada selecionada se acende. Desligada (função de standby de Bluetooth ativada, p.
2 Teclas de entrada Selecione uma fonte de entrada para reprodução. HDMI .................Som de um dispositivo conectado ao conector HDMI IN TV ......................Áudio de TV ou som de um dispositivo conectado ao conector de entrada TV da unidade ANALOG ...........Som de um dispositivo conectado ao conector de entrada ANALOG BLUETOOTH ....Som de um dispositivo Bluetooth conectado (p. 29) O indicador para a fonte de entrada selecionada se acende.
3 Teclas SURROUND e STEREOSTEREO Mude entre reprodução surround e estéreo (2-canais). Tecla SURROUND A unidade muda entre reprodução de som surround 3D e reprodução de som surround a cada vez que a tecla SURROUND for pressionada. Quando o som surround 3D está selecionado, o DTS Virtual:X permite ouvir o som não somente das direções horizontais, mas também de alturas diferentes.
6 Teclas SUBWOOFER (+/–) Ajuste o volume do subwoofer. Volume para baixo (–) Volume para cima (+) OBSERVAÇÃO • A tecla SUBWOOFER (–) também é usada para emparelhar a unidade central com o subwoofer manualmente. Tecla MUTE Silencie a saída de áudio. Pressione a tecla novamente para cancelar o silenciamento. Piscam (silenciado) Teclas VOLUME (+/–) Ajuste o volume da unidade.
Indicador de decodificador 7 Tecla DIMMER Altere o brilho dos indicadores. Cada vez que você pressionar a tecla, o brilho dos indicadores mudará como segue. Escuro (definição padrão) → Apagado → Brilhante A unidade suporta os seguintes sinais de áudio. A cor do indicador identifica o tipo de sinal de entrada de áudio.
Operação da unidade com o controle remoto da TV (controle de HDMI) A função de controle de HDMI (função Link) coordena a operação de uma TV e a unidade, de forma que a unidade possa ser operada com o controle remoto da TV. Quando se conecta uma TV à unidade central com um cabo HDMI (p. 20), o controle remoto da TV pode ser usado para realizar as seguintes operações. Funções coordenadas através do controle remoto da TV Controle remoto de TV (Exemplo) 1.
Audição do som de um dispositivo Bluetooth 1 Pressione a tecla BLUETOOTH no controle remoto da unidade para selecionar Bluetooth como a fonte de entrada. O indicador BLUETOOTH na unidade começa a piscar. É possível reproduzir o áudio de um dispositivo Bluetooth, como um smartphone ou um player de música digital, através de uma conexão sem fio.
3 Selecione “YAS-207 Yamaha” na lista de dispositivos Bluetooth no dispositivo. Terminação da conexão Bluetooth Se for necessária uma senha (PIN), digite o número “0000”. A conexão Bluetooth será terminada nos seguintes casos. • A função Bluetooth for desligada no dispositivo compatível. • A tecla BLUETOOTH no controle remoto da unidade for pressionado por mais de 3 segundos. • A unidade é desligada.
Uso da função de standby de Bluetooth A função de standby de Bluetooth permite que você ligue ou desligue a unidade automaticamente através de uma ligação com a operação do dispositivo Bluetooth. 1 Com a unidade ligada, mantenha a tecla BLUETOOTH STANDBY pressionada no controle remoto da unidade durante mais de 3 segundos. Manter a tecla BLUETOOTH STANDBY pressionada durante 3 segundos ativa ou desativa a função.
Definições Configuração da função de controle de HDMI Siga o procedimento abaixo para ativar ou desativar a função de controle de HDMI da unidade. Esta função é ativada por padrão. 1 2 Desligue a unidade. Mantenha a tecla HDMI pressionada no controle remoto da unidade durante mais de 3 segundos. A função de controle de HDMI é ativada ou desativada, e a unidade é ligada. O indicador mostra o status da função de controle de HDMI durante vários segundos logo após a unidade ser ligada.
Ativação/desativação da função de standby automático Ativar a função de standby automático evita que a unidade permaneça ligada quando não estiver em uso. Quando a função de standby automático está ativada, a unidade é desligada automaticamente em qualquer uma das seguintes situações. • Nenhuma operação durante 8 horas • Nenhuma entrada de áudio e nenhuma operação durante 20 minutos quando BLUETOOTH ou HDMI estiver selecionado como a fonte de entrada.
Solução de problemas Consulte a tabela abaixo quando a unidade não funcionar adequadamente. Se o problema que você estiver experimentando não estiver listado abaixo ou se as instruções abaixo não ajudarem, desligue a unidade, desconecte os cabos de alimentação e, em seguida, contate o representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.
Problema Causa Solução Todos os indicadores se apagam embora a unidade esteja ligada (pode parecer que a unidade esteja desligada). A unidade é configurada de forma que os indicadores se acendam ou pisquem a menos que a unidade esteja sendo operada. Use a tecla DIMMER para selecionar o brilho desejado (p. 27). A unidade não está funcionando corretamente.
Áudio Problema Nenhum som é produzido. Causa Solução Uma outra fonte de entrada está selecionada. Selecione uma fonte de entrada apropriada (p. 24). A função de silenciamento está ativada. Cancela a função de silenciamento (p. 26). O volume está muito baixo. Aumente o volume (p. 26). O cabo de alimentação da unidade central não está conectado corretamente. Certifique-se de que o cabo de alimentação da unidade central esteja conectado corretamente a uma tomada elétrica de CA (p. 22).
Problema Nenhum som é produzido pelo subwoofer. (O indicador no subwoofer pisca ou o indicador STANDBY no subwoofer se acende.) Causa A unidade central e o subwoofer não estão conectados devido a uma má condição de comunicação sem fio. Solução Aproxime o subwoofer da unidade central. Se o problema não puder ser resolvido, mova o subwoofer para um local que proporcione uma melhor comunicação (um no qual o indicador se acenda).
Problema Não há efeito surround. Causa A reprodução estéreo está selecionada. Solução Selecione a reprodução surround ou a reprodução surround 3D (p. 25). O volume está muito baixo. Aumente o volume (p. 26). A TV ou o dispositivo de reprodução está definido para emitir apenas áudio de 2 canais (como PCM). Altere a definição de saída de áudio digital na TV ou no dispositivo de reprodução para BitStream. O som também é ouvido pelos alto-falantes integrados da TV.
Bluetooth Problema Não é possível conectar a unidade a um dispositivo Bluetooth. Não se ouve nenhum som, ou o som é cortado intermitentemente. Causa Solução A opção Bluetooth não está selecionada como a fonte de entrada. Selecione Bluetooth como a fonte de entrada (p. 29). A unidade está conectada a um dispositivo Bluetooth diferente. Desemparelhe o dispositivo Bluetooth que está conectado atualmente e, em seguida, emparelhe com o dispositivo Bluetooth desejado.
Emparelhamento manual da unidade central com o subwoofer 1 2 Desligue a unidade. Mantenha a tecla SUBWOOFER (–) pressionada no controle remoto durante mais de 3 segundos. 3 Dentro de 30 segundos, mantenha o botão PAIRING pressionado no painel traseiro do subwoofer durante mais de 3 segundos. Após o emparelhamento da unidade central com o subwoofer e o estabelecimento de uma conexão sem fio, o indicador se acenderá, e a unidade central e o subwoofer serão ligados.
Especificações Item Seção do Amplificador Seção dos Altofalantes Decodificador Unidade central (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Potência de saída nominal máxima Frontal E/D 50 W x 2 canais 100 W Tipo Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo de suspensão acústica Tipo refletor de graves Driver Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo cone com blindagem magnética de 46 mm x 4 Tweeter: Tipo cúpula com blindagem magnética de 25 mm x 2 Tipo cone sem blindagem magnética de 16 cm x 1 Resposta de Frequência
Item Bluetooth Potência de saída máxima (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Classe de Bluetooth Bluetooth Classe 2 — Alcance (linha de visão) Aprox.
Sinal HDMI Sinal de áudio digital • Sinais de áudio • Óptico Tipos de sinais de áudio Formatos de sinais de áudio Mídia compatível Linear PCM de 2 canais 2 canais, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD de vídeo, DVD de áudio, etc. Linear PCM de Múltiplos Canais 6 canais, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD de áudio, disco Bluray, HD DVD, etc. Fluxo de bits Dolby Digital, DTS DVD de vídeo, etc.
VOORZICHTIG LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES. De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het risico op schade aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om schade aan eigendommen te voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit apparaat veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg deze instructies. Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Niet demonteren • U mag dit apparaat niet demonteren of aanpassen. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken, letsel of storingen. Als u onregelmatigheden opmerkt, laat u het apparaat controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel. Waarschuwing tegen water • Stel de eenheid niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water of in een vochtige omgeving.
Als u onregelmatigheden opmerkt • Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en koppelt u de stekker los. - Het netsnoer is beschadigd. - Het apparaat verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uit het apparaat. - Er is materiaal binnen in het apparaat gekomen dat er niet in hoort. - Het geluid valt weg tijdens het gebruik. - Er zit een barst in het apparaat of het apparaat is beschadigd.
• Blijf uit de buurt van de eenheid tijdens een natuurramp, zoals een aardbeving. De eenheid kan kantelen of omvallen en letsel veroorzaken, dus ga snel uit de buurt van het apparaat en ga naar een veilige plek. • Schakel voordat u dit apparaat verplaatst het apparaat uit en koppel alle kabels los. Als u zich hier niet aan houdt, kunnen de kabels beschadigd raken of kunt u of iemand anders erover struikelen en vallen.
Kennisgeving Aansluitingen Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een defect van het product, of beschadigingen, een foutieve werking of gegevensverlies te voorkomen. Tevens is de informatie van belang voor de milieubescherming. • Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan overeenkomstig de instructies. Als u een apparaat niet behandelt overeenkomstig de instructies, kunnen storingen ontstaan.
Informatie Over verwijderen • Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te worden. Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Handelsmerken Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door Yamaha Corporation geschiedt onder licentie.
Inhoud VOORZICHTIG................................................. 2 Meegeleverde items .................................... 10 Luisteren naar het geluid van een Bluetooth apparaat...................................... 29 Kenmerken ................................................... 13 Instellingen ................................................... 32 Veelgestelde vragen.................................... 14 Namen en functies van onderdelen ........... 15 Centraal toestel (voorpaneel)................
Meegeleverde items Controleer of u alle volgende items inderdaad ontvangen hebt. Centraal toestel (YAS-CU207) Draadloze subwoofer (NS-WSW42) In deze handleiding wordt de draadloze subwoofer aangeduid als “subwoofer”. Afstandsbediening Netsnoer x 2 Optisch digitale audiokabel Een CR2025-lithiumbatterij is reeds in de afstandsbediening geplaatst. HDMI Bevestigingssjabloon Gebruik deze wanneer u het centrale toestel aan de wand wilt bevestigen.
Voorbereiden van de afstandsbediening Werkingsbereik van de afstandsbediening Verwijder het isolatievel van de batterij om de afstandsbediening klaar te maken voor gebruik. Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven bereik.
Vervangen van de batterij in de afstandsbediening Duw het ontgrendellipje in de richting aangegeven door A en houd het vast en trek tegelijkertijd de batterijhouder in de richting aangegeven door B .
Kenmerken Met dit voorsurroundsysteem, bestaande uit een centraal toestel en een draadloze subwoofer, kunt u genieten van een dynamisch geluid bij de video die op uw thuis-tv worden weergegeven. • 3D-surroundweergave Het surroundgeluid wordt niet alleen vanuit horizontale richtingen weergegeven, maar ook vanuit diverse hoogten wanneer DTS Virtual:X wordt gebruikt (p. 25). • Draadloze subwoofer Toepassing van een speciale draadloze subwoofer voor een extra dynamisch geluid.
Veelgestelde vragen In het volgende gedeelte worden veelgebruikte functies en veelgestelde vragen over het toestel behandeld. V1 A1 14 Nl Kan ik het toestel niet gewoon met de afstandsbediening van de tv bedienen? Ja. Wanneer het toestel via een HDMI-kabel met een tv is verbonden, kan de afstandsbediening van de tv worden gebruikt om de tv en het toestel te bedienen (p. 28). V2 Kan ik stemmen beter verstaanbaar maken? A2 Ja. Stemmen in films, nieuws- of sportprogramma’s enz.
Namen en functies van onderdelen Centraal toestel (voorpaneel) 1 2 1 4 (ingang) Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron (p. 24). 5 (geluid uit) Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Tik nogmaals aan om het geluid weer in te schakelen (p. 26). 3 4 5 6 7 1 Luidsprekers Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 11). / (volume +/-) Hiermee kunt u het volume regelen (p. 26).
Centraal toestel (achterkant) De afbeeldingen van het achterpaneel van het centrale toestel die in deze handleiding worden gebruikt, tonen de onderlinge posities van de aansluitingen met de opschriften die gebruikt worden op de onderkant van het centrale toestel zelf, zodat u de aansluitingen gemakkelijk kunt terugvinden. AC IN 8 8 AC IN-aansluiting Sluit hierop het netsnoer van het centrale toestel aan (p. 22).
Subwoofer Voorpaneel Achterpaneel 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Basreflexpoort 2 PAIRING-knop Voor het handmatig koppelen van het centrale toestel met de subwoofer (p. 40). 3 STANDBY-indicator 5 4 Indicator Brandt wanneer het centrale toestel en de subwoofer draadloos zijn verbonden. 5 AC IN-aansluiting Sluit hierop het netsnoer van de subwoofer aan (p. 22). Toont de status van de subwoofer (p. 23).
Opstelling Het centrale toestel kan op een tv-standaard of aan de muur worden bevestigd. Plaats de subwoofer links of rechts van het centrale toestel. Draai de subwoofer een weinig naar het midden van de kamer om te voorkomen dat het geluid door de muren wordt weerkaatst. Het toestel op een tv-standaard enz. installeren Plaats het toestel met het aanraakpaneel naar voren. Het toestel aan de wand bevestigen Zie “Het toestel aan de wand bevestigen” (p.
Het toestel aan de wand bevestigen 1 Bevestig het bevestigingssjabloon op de gewenste plek aan de wand en teken de schroefgaten af. Bevestigingssjabloon (meegeleverd) HDMI VOORZICHTIG • Wanneer u het toestel aan een wand wilt bevestigen, moet al het installatiewerk worden uitgevoerd door de dealer of een bevoegde aannemer. De klant mag in geen geval proberen dit soort installatiewerk zelf uit te voeren.
Aansluitingen a Aansluiten van een tv en een opzetkastje Volg de onderstaande procedure voor het aansluiten van de kabels. 1 HDMI INPUT 2 : Videosignalen : Audiosignalen TV HDMI OUTPUT Opzetkastje voor kabel-tv, satelliet-tv of netwerk-tv, of BD/DVD-speler 1 2 20 Nl 1 OPTICAL OUTPUT 3 Gebruik de optisch digitale audiokabel (meegeleverd) wanneer u het centrale toestel op een tv aansluit die Audio Return Channel niet ondersteunt. 1. Verwijder het kapje 2.
b Aansluiten van een gameconsole via de analoge aansluiting OPMERKING Tv die Audio Return Channel (ARC) ondersteunt • Sluit een HDMI-kabel aan op de aansluiting die Audio Return Channel ondersteunt (de aansluiting waarbij “ARC” staat aangegeven) op de tv. • Wanneer de HDMI-regeling (HDMI instelling of HDMI control) is ingeschakeld, kunnen de audio- en videosignalen van de weergave-apparatuur ook wanneer dit toestel uit staat worden weergegeven door de tv (passage van HDMI-signaal).
c Het netsnoer aansluiten d Het toestel inschakelen Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, sluit u de meegeleverde netsnoeren op de AC IN-aansluiting van het centrale toestel en de subwoofer aan en steekt dan de netstekkers in het stopcontact. Druk op de (aan/uit)-toets van de afstandsbediening of tik op van het centrale toestel. De apparatuur wordt ingeschakeld en het centrale toestel en de subwoofer worden automatisch met elkaar verbonden via een draadloze verbinding.
Bediening Signaalzender van afstandsbediening Verzendt infraroodsignalen. 1 (aan/uit)-toets Hiermee kunt u het toestel aan of uit zetten. Centraal toestel Aan De indicator voor de laatst geselecteerde signaalbron brandt. Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p.
2 Ingangstoetsen Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron. HDMI .................Audio van een apparaat dat is verbonden met de HDMI IN-aansluiting TV ......................Audio van de tv of van een apparaat dat is verbonden met de TV-ingangsaansluiting ANALOG ...........Audio van een apparaat dat is verbonden met de ANALOG-ingangsaansluiting BLUETOOTH ....Audio van een apparaat dat is verbonden via Bluetooth (p. 29) De indicator voor de geselecteerde signaalbron brandt.
3 SURROUND en STEREO-toetsen Schakel tussen surround- en stereoweergave (2 kanalen). SURROUND-toets Het toestel schakelt om tussen 3D-surroundweergave en surroundweergave telkens wanneer op de SURROUND-toets wordt gedrukt. Wanneer 3D-surround wordt geselecteerd, biedt DTS Virtual:X de mogelijkheid om het geluid niet alleen uit horizontale richtingen te horen, maar ook vanuit meerdere hoogten.
6 SUBWOOFER (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van de subwoofer regelen. Volume lager (–) Volume hoger (+) OPMERKING • De SUBWOOFER (–)-toets wordt ook gebruikt wanneer het centrale toestel en de subwoofer handmatig worden gekoppeld. MUTE-toets Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Druk nog een keer op deze toets om de geluidsweergave weer in te schakelen. Knippert (geluid uit) VOLUME (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van dit toestel regelen.
Decoderindicator 7 DIMMER-toets Hiermee kunt u de helderheid van de indicators instellen. Met elke druk op de toets verandert de helderheid van de indicators als volgt. Gedimd (standaardinstelling) → Uit → Helder Het toestel ondersteunt de volgende audiosignalen. De kleur van de indicator geeft het type audio-ingangssignaal aan.
Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (HDMI instelling of HDMI Control) De functie voor HDMI instelling (HDMI Control of koppelingsfunctie) coördineert de bediening van uw tv en dit toestel zodat het toestel kan worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Wanneer er een tv is verbonden met het centrale toestel via een HDMI-kabel (p. 20), kan de afstandsbediening van de tv worden gebruikt om de volgende handelingen uit te voeren.
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth apparaat 1 De BLUETOOTH-indicator op het toestel knippert. BLUETOOTH Audio van een Bluetooth-apparaat, zoals een smartphone of een digitale muziekspeler, kan worden weergegeven via een draadloze verbinding. Bluetooth-apparaat Druk op BLUETOOTH op de afstandsbediening van het toestel om Bluetooth te selecteren als de signaalbron.
3 Selecteer “YAS-207 Yamaha” in de Bluetooth apparatenlijst op het apparaat. Afsluiten van de Bluetooth verbinding Als er een wachtwoord (PIN) vereist is, moet u het nummer “0000” invoeren. De Bluetooth verbinding zal in de volgende gevallen worden afgesloten. • De Bluetooth-functie wordt uitgeschakeld op het compatibele apparaat. • Houd de BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van het toestel tenminste 3 seconden ingedrukt. • Het toestel wordt uit gezet.
Gebruiken van de Bluetooth standbyfunctie Gebruik van de HOME THEATER CONTROLLER-app De Bluetooth-standbyfunctie stelt u in staat het toestel automatisch aan of uit te zetten, gekoppeld aan de werking van het Bluetoothapparaat. Wanneer de gratis HOME THEATER CONTROLLER-app wordt geïnstalleerd op een Bluetooth-compatibele smartphone of ander apparaat, kunnen diverse bedieningsfuncties (basisbediening van het toestel, kiezen van de surruondweergavemodus, aanpassen van de geluidsinstellingen enz.
Instellingen De functie voor HDMI instelling (HDMI Control) instellen Volg de onderstaande procedure om de functie voor HDMI-instelling (HDMI Control) van het toestel in of uit te schakelen. Standaard is deze functie ingeschakeld. 1 2 Zet het toestel uit. Houd de HDMI-toets op de afstandsbediening van het toestel langer dan 3 seconden ingedrukt. De HDMI-audioweergave configureren Stel in of het HDMI-audio-ingangssignaal via het toestel of de tv wordt weergegeven.
De automatische standby in-/ uitschakelen Door de automatische standbyfunctie in te schakelen, voorkomt u dat het toestel aan blijft staan wanneer het niet gebruikt wordt. Wanneer de automatische standbyfunctie is ingeschakeld, schakelt dit toestel automatisch uit in de volgende gevallen. • 8 uur lang geen bediening • 20 minuten lang geen handelingen wanneer BLUETOOTH of HDMI is geselecteerd als de signaalbr 1 2 Initialiseren van het toestel Volg de procedure hieronder om het toestel te initialiseren.
Problemen oplossen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het centrale toestel dan uit, haal de stekkers van het centrale toestel en de subwoofer uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum.
Probleem Oorzaak Oplossing Alle indicators gaan uit alhoewel het toestel is ingeschakeld (het lijkt alsof het toestel is uitgeschakeld). Het toestel is zo geconfigureerd dat de indicators niet gaan branden of knipperen behalve wanneer het toestel wordt bediend. Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren (p. 27). Het toestel functioneert niet correct.
Audio Probleem Geen geluid. Oorzaak Oplossing Er is een andere signaalbron geselecteerd. Selecteer een geschikte signaalbron (p. 24). De functie voor het tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave (Mute) is in werking. Schakel de geluidsweergave weer in (p. 26). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26). Het netsnoer van het centrale toestel is niet goed aangesloten. Controleer of de stekker van het netsnoer van het centrale toestel goed in het stopcontact zit (p. 22).
Probleem Oorzaak Oplossing Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. (De indicator op de subwoofer knippert of de STANDBY-indicator op de subwoofer brandt.) Het centrale toestel en de subwoofer zijn niet met elkaar verbonden als gevolg van een slechte draadloze communicatie. Plaats de subwoofer dichter bij het centrale toestel. Als dit het probleem niet verhelpt, zet u de subwoofer op een andere plaats waar de communicatie beter is (een plaats waar de indicator gaat branden).
Probleem Geen surroundeffect. Oorzaak Stereoweergave staat geselecteerd. Oplossing Selecteer surroundweergave of 3D-surroundweergave (p. 25). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26). De tv of het weergaveapparaat is ingesteld voor de weergave van alleen 2-kanaalsaudio (zoals PCM). Wijzig de digitale audio-uitgangsinstelling van de tv of het weergave-apparaat naar BitStream. Er wordt ook geluid weergegeven door de ingebouwde luidsprekers van de tv.
Bluetooth Probleem Het toestel kan niet met een Bluetooth-apparaat worden verbonden. Er klinkt geen geluid of het geluid valt soms weg. Oorzaak Oplossing Bluetooth is niet geselecteerd als signaalbron. Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 29). Het toestel is reeds met een ander Bluetooth-apparaat verbonden. Ontkoppel het Bluetooth-apparaat waarmee het toestel is verbonden en koppel het toestel met het gewenste Bluetoothapparaat. Het toestel is te ver verwijderd van het Bluetoothapparaat.
Handmatig koppelen van het centrale toestel en de subwoofer 1 2 Zet het toestel uit. Houd de SUBWOOFER (–)-toets op de afstandsbediening langer dan 3 seconden ingedrukt. 3 Druk binnen 30 seconden de PAIRING-toets op het achterpaneel van de subwoofer langer dan 3 seconden in. Nadat het centrale toestel en de subwoofer zijn gekoppeld en een draadloze verbinding tot stand is gebracht, gaat de indicator branden en worden het toestel en de subwoofer ingeschakeld.
Technische gegevens Item Centraal toestel (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Maximaal opgegeven uitgangsvermogen Voor L/R 50 W x 2 kanalen 100 W Type Voor L/R: Akoestische ophanging Bass-reflex Driver Voor L/R: 46 mm conus magnetisch afgeschermd type x 4 Tweeter: 25 mm koepel magnetisch afgeschermd type x 2 16 cm conus niet magnetisch afgeschermd type x 1 Frequentierespons Voor L/R: 180 Hz t/m 23 kHz Tweeter: 7 kHz t/m 23 kHz 40 Hz t/m 180 Hz Impedantie Voor L/R: 4 Ω (8 Ω x 2) Tweeter: 4 Ω 2Ω
Item Bluetooth — Ondersteunde profielen A2DP, SPP — Ondersteunde codecs SBC, MPEG4 ACC — Radiofrequentie (werkfrequentie) 2402 MHz t/m 2480 MHz — Maximaal uitgangsvermogen (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Bluetooth-klasse Bluetooth-klasse 2 — Bereik (rechte lijn) Ongeveer 10 m — Ondersteunde inhoudsbeveiliging SCMS-T — Stroomvoorziening Modellen voor de V.S.
HDMI-signaal Digitaal audiosignaal • Audiosignalen • Optisch Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio enz. Multikanaals Lineair PCM 6-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD enz. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz. OPMERKING Audiosignaaltypes Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM CD, DVD-Video, DVDAudio enz. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ. Меры безопасности, приведенные ниже, позволяют предотвратить риск получения травмы пользователем или другими лицами и материальный ущерб. Они должны помочь пользователю правильно и безопасно использовать аппарат. Следуйте этим инструкциям. После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
Не разбирать • Не разбирайте аппарат и не изменяйте его конструкцию. Несоблюдение этого указания может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или неисправностям. При появлении неполадок обращайтесь для осмотра или ремонта в место приобретения аппарата или в сервисный центр Yamaha. Беречь от воды • Не допускайте попадания аппарата под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности.
Нештатные ситуации • При возникновении любой из указанных ниже проблем немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. - Повреждения кабеля питания или штепселя. - Из аппарата исходит необычный запах или дым. - Внутрь аппарата попал посторонний предмет. - Во время работы пропадает звук. - На аппарате имеются трещины или повреждения. Продолжение использования может вызвать поражение электрическим током, пожар или привести к неисправности.
агрессивные газы или соленый воздух, а также в местах с сильной задымленностью или повышенным содержанием пара. Это может стать причиной неисправности. • Не рекомендуется находиться в непосредственной близости от аппарата во время стихийных бедствий, например землетрясений. Так как аппарат может перевернуться или упасть и причинить травму, немедленно отойдите от него в безопасное место. • Перед перемещением аппарата отключите выключатель питания и отсоедините все подключенные кабели.
Уведомление Подключения Указывает пункты, которых необходимо придерживаться, чтобы предотвратить отказ, повреждение или неправильную работу изделия и потерю данных, а также защитить окружающую среду. • При подключении внешних устройств обязательно внимательно прочитайте руководство для каждого устройства и подключите их в соответствии с инструкциями. Неправильное подключение аппарата, нарушающее инструкции, может привести к его неправильной работе.
Информация Показывает примечание относительно этого продукта. Функции, поставляемые с аппаратом • Из отверстия фазоинвертора может выходить воздух. Это не свидетельствует о неполадке. Такое часто происходит при воспроизведении музыки с сильными басами. Табличка с названием аппарата Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр. указаны на табличке с названием изделия в нижней части устройства или рядом с ней.
Товарные знаки Текстовый знак и логотипы Bluetooth® являются охраняемыми товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этих знаков Yamaha Corporation осуществляется по лицензии. О содержании этого руководства • Это руководство предназначено для следующих пользователей: – пользователи данного аппарата; – конструктор, строитель и дилер, которые устанавливают аппарат на стене.
Содержание МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .......................... 2 Комплект поставки ............................... 10 Прослушивание звукозаписей с устройства Bluetooth............................ 29 Особенности ........................................... 13 Настройки .............................................. 32 Часто задаваемые вопросы ................ 14 Названия компонентов и их функции................................................... 15 Настройка функции управления через HDMI .......................
Комплект поставки Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже компонентов. Аппарат (YAS-CU207) Беспроводной сабвуфер (NS-WSW42) В этом руководстве для беспроводного сабвуфера используется термин «сабвуфер». Пульт ДУ Кабель питания — 2 шт. Литиевая батарейка CR2025 уже вставлена в пульт ДУ.
Подготовка пульта ДУ Диапазон действия пульта ДУ Перед использованием пульта ДУ удалите изолирующую прокладку батарейки. Используйте пульт ДУ в пределах показанных ниже диапазонов.
Замена батарейки в пульте ДУ Нажмите и удерживайте фиксатор в направлении, обозначенном A , и выдвиньте держатель батарейки в направлении, обозначенном B .
Особенности С помощью этой фронтальной системы окружающего звучания, состоящей из центрального аппарата и беспроводного сабвуфера, вы сможете наслаждаться динамичным звуком с видео, воспроизводимым на вашем домашнем телевизоре. • Окружающее 3D-звучание При использовании технологии DTS Virtual:X (cтр. 25) окружающий звук поступает не только с горизонтальных направлений, но также и от переменных высотных зон.
Часто задаваемые вопросы В этом разделе приведены вопросы и ответы о наиболее часто используемых функциях и работе аппарата. В1 О1 14 Ru Можно ли управлять аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора? Да. Когда телевизор соединен с аппаратом через кабель HDMI, пульт ДУ телевизора можно использовать для управления как телевизором, так и аппаратом (cтр. 28). В2 Можно ли улучшить четкость диалогов? О2 Да.
Названия компонентов и их функции Аппарат (передняя панель) 1 2 1 4 (вход) Выберите для воспроизведения источник входного сигнала (cтр. 24). 5 (выключение звука) Выключение выводимого звука. Снова нажмите кнопку для восстановления громкости звука (cтр. 26). 3 4 5 6 7 / (громкость +/–) Регулировка громкости (cтр. 26). 7 1 Колонки (питание) Включение и выключение аппарата (cтр. 23). 2 Сенсоры ДУ Принимает инфракрасные сигналы от пульта ДУ аппарата (cтр. 11).
Аппарат (задняя панель) Чтобы можно было легко распознавать гнезда аппарата, на иллюстрациях задней панели аппарата в этом руководстве показаны соответствующие расположения гнезд с обозначениями, используемыми внизу аппарата. AC IN 8 8 Гнездо AC IN Подключение кабеля питания аппарата (cтр. 22). 9 Гнездо HDMI IN Для подключения поддерживающего HDMI устройства воспроизведения, например BD/DVD-проигрывателя, тюнера спутникового и кабельного телевидения или игровой приставки (cтр. 20).
Сабвуфер Передняя панель Задняя панель 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 Фазоинвертор 2 Кнопка PAIRING Ручное сопряжение аппарата с сабвуфером (cтр. 40). 3 Индикатор STANDBY Показывает состояние подключения сабвуфера (cтр. 23). 5 4 Индикатор Горит, когда аппарат и сабвуфер соединены по беспроводной связи. 5 Гнездо AC IN Подключение кабеля питания сабвуфера (cтр. 22).
Установка Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене. Установите сабвуфер слева или справа от аппарата. Для предотвращения отражения звука от стен слегка поверните сабвуфер в направлении центра комнаты. Установка аппарата на тумбе телевизора и т. п. Установите аппарат сенсорной панелью вперед. Монтаж аппарата на стене См. в разделе «Монтаж аппарата на стене» (cтр. 19) инструкции по закреплению аппарата на стене таким образом, чтобы сенсорная панель была направлена вперед.
Монтаж аппарата на стене 1 Приложите к стене монтажный шаблон и наметьте отверстия под винты. Монтажный шаблон (поставляется с аппаратом) HDMI ВНИМАНИЕ • При монтаже аппарата на стене все действия по установке должны выполняться квалифицированным персоналом продавца или сервисной организации. Пользователь не должен пытаться выполнить эту установку самостоятельно. Из-за неправильной или несоответствующей требованиям установки аппарат может упасть и травмировать пользователя.
Подключения a Подключение телевизора и приставки Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже. 1 HDMI INPUT 2 : Видеосигналы : Аудиосигналы Телевизор HDMI OUTPUT Кабельная, спутниковая или сетевая приставка либо проигрыватель BD/ DVD-дисков 1 2 20 Ru 1 OPTICAL OUTPUT 3 Если телевизор не поддерживает функцию Audio Return Channel, подключите к нему аппарат с помощью оптического цифрового аудиокабеля (поставляется с аппаратом).
b Подключение игровой приставки через аналоговое гнездо ПРИМЕЧАНИЕ Телевизор с поддержкой функции Audio Return Channel (ARC) • Подключите кабель HDMI к разъему с поддержкой Audio Return Channel (разъем, обозначенный аббревиатурой ARC) на телевизоре. • При включенной функции управления через HDMI видео- и аудиосодержимое с воспроизводящих устройств можно выводить через телевизор даже когда аппарат выключен (сквозной канал HDMI).
c Подключение кабеля питания d Включение аппарата После завершения всех подключений подсоедините комплектные кабели питания к гнездам AC IN аппарата и сабвуфера и вставьте штепсели в розетку переменного тока. Нажмите кнопку (питание) на пульте ДУ или нажмите кнопку на аппарате. Аппарат включится и автоматически установит беспроводное подключение к сабвуферу. Если подключение успешно установлено, на задней панели сабвуфера загорается индикатор — и аппарат готов к воспроизведению.
Операции Передатчик сигнала ДУ Передача инфракрасных сигналов. 1 Кнопка «питание» Включение и выключение аппарата. Аппарат Включено Горит индикатор последнего выбранного источника входного сигнала. Выключено (включена функция ожидания Bluetooth, cтр.
2 Кнопки входа Выберите для воспроизведения источник входного сигнала. HDMI .................Звук от устройства, подключенного к гнезду HDMI IN TV ......................Звук от телевизора или от устройства, подключенного к входному гнезду TV аппарата ANALOG ...........Звук от устройства, подключенного к входному гнезду ANALOG BLUETOOTH ....Звук от устройства, подключенного через Bluetooth (cтр. 29) Горит индикатор выбранного источника входного сигнала. (Пример: когда выбран телевизор.
3 Кнопки SURROUND и STEREO Переключение между воспроизведением в режиме окружающего звучания и стереофоническим (2-канальным) режимом. Кнопка SURROUND При каждом нажатии кнопки SURROUND аппарат переключается между воспроизведением в режиме окружающего звучания и окружающего 3D-звучания. Когда выбрано окружающее 3D-звучание, функция DTS Virtual:X позволяет слышать звук не только с горизонтальных направлений, но также и от переменных высотных зон.
6 Кнопки SUBWOOFER (+/–) Регулировка громкости сабвуфера. Уменьшить громкость (–) Увеличить громкость (+) ПРИМЕЧАНИЕ • Кнопка SUBWOOFER (–) используется также при установке связи аппарата и сабвуфера вручную. Кнопка MUTE Выключение выводимого звука. Для восстановления громкости звука нажмите эту кнопку снова. Мигают (при выключенном звуке) Кнопки VOLUME (+/–) Регулировка громкости аппарата.
Индикатор декодера 7 Кнопка DIMMER Изменение яркости индикаторов. При каждом нажатии кнопки яркость изменяется в следующей последовательности: Тусклый (настройка по умолчанию) → Не горит → Яркий Аппарат поддерживает следующие аудиосигналы. Цвет индикатора определяет тип сигнала аудиовхода. Зеленый (Dolby Digital), красный (DTS) Не горит (PCM / аналоговый сигнал / нет входного сигнала) Индикаторы горят ярко сразу после операции и изменяют яркость на указанную через несколько секунд.
Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора (управление через HDMI) Функция управления через HDMI (функция связи) управляет работой телевизора и аппарата таким образом, что аппаратом можно манипулировать с помощью пульта ДУ телевизора. Когда телевизор соединен с аппаратом через кабель HDMI (cтр. 20), пульт ДУ телевизора можно использовать для выполнения следующих операций. Функции управления с помощью пульта ДУ телевизора Пульт ДУ телевизора (пример) 1.
Прослушивание звукозаписей с устройства Bluetooth 1 На аппарате будет мигать индикатор BLUETOOTH. BLUETOOTH Звук от устройства Bluetooth, например смартфона или цифрового музыкального проигрывателя, можно воспроизводить через беспроводное подключение. Устройство Bluetooth Нажмите кнопку BLUETOOTH на пульте ДУ аппарата, чтобы в качестве источника входного сигнала выбрать Bluetooth.
3 Выберите в списке устройств Bluetooth на устройстве пункт «YAS-207 Yamaha». Завершение подключения Bluetooth Если появится запрос ключа доступа (PIN-кода), введите код «0000». Сеанс подключения Bluetooth завершается в перечисленных ниже случаях. • Отключена функция Bluetooth на совместимом устройстве. • На пульте ДУ аппарата нажата и удерживается более 3 секунд кнопка BLUETOOTH. • Аппарат выключен.
Использование функции ожидания Bluetooth Работа с приложением HOME THEATER CONTROLLER Функция ожидания Bluetooth позволяет автоматически включать и выключать аппарат, согласуя его с работой устройства Bluetooth.
Настройки Настройка функции управления через HDMI Чтобы включить или отключить функцию управления через HDMI аппарата, выполните описанную ниже процедуру. Эта функция по умолчанию включена. 1 2 Выключите аппарат. На пульте ДУ аппарата нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку HDMI. Функция управления через HDMI включается или отключается, и аппарат включается. В течение нескольких секунд после включения аппарата индикатор отображает состояние функции управления через HDMI.
Включение и отключение функции «Авто режим ожид.» При включенной функции «Авто режим ожид.» неиспользуемый аппарат будет автоматически выключаться. Когда функция «Авто режим ожид.» включена, аппарат автоматически выключается в любой из перечисленных ниже ситуаций: • Нет никаких операций в течение 8 часов • Нет входа звука и операций в течение 20 минут, если в качестве источника входного сигнала выбрано BLUETOOTH или HDMI.
Устранение неполадок Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отсоедините кабели питания аппарата и сабвуфера и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Сначала проверьте следующее: 1 кабели питания аппарата, сабвуфера, телевизора и воспроизводящих устройств (например BD/DVD-проигрывателей) надежно подключены к розеткам переменного тока.
Возможная причина Метод устранения Хотя аппарат включен, ни один индикатор не горит (как будто аппарат выключен). Проблема Аппарат настроен таким образом, чтобы индикаторы не горели и не мигали, если аппарат не используется. С помощью кнопки DIMMER выберите необходимую яркость (cтр. 27). Аппарат работает неправильно.
Звук Проблема Отсутствует звук. Возможная причина Выбран неправильный источник входного сигнала. Метод устранения Выберите правильный источник входного сигнала (cтр. 24). Включена функция выключения звука. Отключите функцию выключения звука (cтр. 26). Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Неправильно подключен кабель питания аппарата. Убедитесь, что кабель питания аппарата надежно подключен к розетке переменного тока (cтр. 22).
Проблема Не слышен звук из сабвуфера. (На сабвуфере мигает индикатор или горит индикатор STANDBY.) Возможная причина Аппарат не может установить подключение к сабвуферу из-за плохих условий для беспроводной связи. Метод устранения Переместите сабвуфер ближе к аппарату. Если проблема не устраняется, переместите сабвуфер в место с лучшей связью (где горит индикатор ).
Проблема Нет эффекта окружающего звучания. Возможная причина Метод устранения Выбрано стереофоническое воспроизведение. Выберите режим окружающего звучания или окружающего 3D-звучания (cтр. 25). Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Телевизор или воспроизводящее устройство настроено на вывод звука только в 2-канальном режиме (например, PCM). Измените настройку цифрового аудиовыхода в телевизоре или воспроизводящем устройстве на BitStream.
Bluetooth Проблема Не удается подключить аппарат к устройству Bluetooth. Звук не слышен или периодически пропадает. Возможная причина Метод устранения Bluetooth не выбрано в качестве входного источника. Выберите Bluetooth в качестве входного источника (cтр. 29). Аппарат подключен к другому устройству Bluetooth. Отключите устройство Bluetooth, которое в данный момент подключено, и подключите аппарат к нужному устройству Bluetooth. Аппарат расположен слишком далеко от устройства Bluetooth.
Сопряжение аппарата и сабвуфера вручную 1 2 Выключите аппарат. Нажмите кнопку SUBWOOFER (–) на пульте ДУ и удерживайте ее более 3 секунд. 3 В течение 30 секунд нажмите кнопку PAIRING на задней панели сабвуфера и удерживайте ее более 3 секунд. После завершения операции сопряжения и установки связи между аппаратом и сабвуфером загорится индикатор , и аппарат и сабвуфер включатся. На аппарате будет мигать индикатор DPL.
Технические характеристики Элемент Усилитель Сабвуфер (NS-WSW42) Фронт левый/правый 50 Вт х 2 кан.
Элемент Bluetooth — Максимальная выходная мощность (эквивалентная мощность изотропного излучения) 20 дБm (100 мВт) — Класс Bluetooth Bluetooth класс 2 — Дальность связи (прямая видимость) Примерно 10 м — Поддерживаемый метод защиты содержимого SCMS-T — Питание Модели для США и Канады: 120 В перем. тока, 60 Гц Модели для Великобритании, Европы, Центральной и Южной Америки и Азии: 110–240 В перем. тока, 50/60 Гц Модель для Тайваня: 110 В перем. тока, 60 Гц Модель для Кореи: 220 В перем.
Сигнал HDMI Цифровой аудиосигнал • Аудиосигналы • Оптический Форматы аудиосигналов Типы аудиосигналов Совместимые носители Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители 2-кан. линейный PCM 2 канала, 32–192 кГц, 16/20/24 бита Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVDAudio и т. д. 2-кан. линейный PCM 2 канала, 32–96 кГц, 16/20/24 бита Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVDAudio и т. д. Многокан.
注意事项 请在使用前,仔细阅读下述内容。请务 必按照这些指示操作。 下列注意事项能够防止给用户和其他事物造成伤害的风 险以及防止财产损失,并为用户合理、安全地使用本产 品提供帮助。请务必按照这些指示操作。 阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以便您日后参 考。 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维修。 • 对由于不正当使用或擅自改造本产品所造成的人 身伤害和产品损坏, Yamaha 不负任何责任。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性 的应用,例如管理生命、医疗保健或高价值资产。 2 Zh-cn 警告 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 电源 / 电源线 • 请勿进行任何会伤害电源线的操作。 -请勿将电源线放置在取暖器附近。 -请勿将电源线过度弯曲或改变形状。 -请勿刮擦电源线。 -请勿将电源线放置在重物之下。 将电源线芯线暴露在外使用,可能造成触电或火灾。 • 当可能发生闪电时,请勿触摸电源插头或电线。否则可能造 成触电。 • 使用电源电压印制其上的产品。未连接适当 AC 插座可能造 成火灾、触电或故障。 • 请务必使用附带的交流电
请勿拆卸 电池使用 • 请勿拆卸或改装本产品。否则可能造成火灾、触电、受伤或 故障。如果您发现任何不恰当的操作,请务必向您购买本产 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 修。 警告 请勿摄入电池,会有化学烧伤危险。 本产品所附的遥控器含一粒纽扣电池。吞咽 纽扣电池时,可能会在短短 2 小时内导致严 重的内部灼伤并致死。 请勿让儿童接触新旧电池。电池盒未封闭好 时,停止使用产品并避免儿童接触。 如您认为可能已咽下电池或其在任何身体内 部滞留,请立即就医。 防水警告 • 请勿让本产品淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛有 液体的容器 (如花瓶、水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能 会导致液体溅入任何开口或可能掉落水的位置。液体,如水 等进入本产品,可能造成火灾、触电或故障。如果任何液体 如水渗入本设备,请立即切断电源并从 AC 电源插座拔下电 源线。然后,请向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测产品。 • 切勿用湿手插拔电源线插头。请勿使用湿手搬运本产品。否 则可能造成触电或故障。 防火警告 • 请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品,否则可能造成火灾。 安装
注意 当意识到任何异常情况时 • 当出现以下任何一种异常时,请立即关闭电源并断开电源插 头。 -电源线 / 插头损坏。 - 本产品发出异味或烟雾。 - 异物进入本产品。 - 使用过程中声音中断。 - 产品出现裂缝或损坏。 继续使用可能造成触电、火灾或故障。请立即向您购买本产 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 修。 • 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。如果怀疑因掉落 等情况对本产品造成损坏,请立即关闭电源并将插头从 AC 插座上拔下。否则可能造成触电、火灾或故障。请立即向您 购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检 测。 4 Zh-cn 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 电源 / 电源线 • 请勿使用与电源插头相比较松的 AC 插座。否则可能造成火 灾、触电或烧伤。 • 当从本产品或 AC 插座中拔出电源线插头时,请务必抓住插 头而非电源线。若拉扯电源线可能导致损坏并造成触电或火 灾。 • 请始终将电源插头牢固地插入 AC 插座中。在插头未充分插 入插座的情况下使用本产品将会使得灰尘积聚在插头上,造 成火灾或烧伤。 安装 • 请勿将本产品放在不稳
• 请勿将产品放置在可能接触腐蚀性气体或含盐份空气或有过 多烟雾或蒸汽的场所。否则可能导致故障。 • 地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。由于产品可能翻倒 或坠落造成人身伤害,请尽快远离产品并转移到安全地带。 • 移动本产品前,请务必关闭电源开关和断开所有连接线。否 则可能损坏线缆或造成您或他人绊倒和跌倒。 • 请务必让您购买本产品的经销商或具有资质的人员将产品安 装在墙上。本产品可能翻落或造成伤害。安装需要专业技术 和经验。 听力损伤 • 请勿长时间持续在很高或不舒服的音量水平使用本产品,否 则可能会造成永久性听力损害。若发生任何听力损害或耳 鸣,请尽快就医。 • 将本产品连接到其它设备之前,请关闭所有设备的电源开 关。打开或关闭所有设备电源之前,确保将所有设备的音量 调节到最小。否则可能造成听力损伤、触电或设备受损。 • 打开音频系统的交流电源时,请始终最后打开本产品,以避 免听力损伤及损坏音箱。同样,关闭电源时,请首先关闭本 产品。否则可能造成听力损伤或音箱受损。 维护保养 • 清洁产品之前,请从 AC 插座拔出电源插头。否则可能造成 触电。 小心操作 • 请勿将您的手或手指插入低音炮正面的低音反
须知 表示为防止产品失效、损坏或故障、数据丢失以及保护 环境必须遵守的要点。 电源 / 电源线 • 如果长时间不使用本产品,请务必将插头从电源插座上拔 下。即便 z (电源)关闭 (指示灯关闭),也依然会有微 电流流动。 安装 • 请勿在其他电子产品附近使用本产品,如电视机、收音机、 AV 设备或手机。否则可能会使本产品、电视机、收音机产 生噪声。 • 请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器附近会使 产品变得非常热,或是变得非常冷,或使产品受到过多的灰 尘或震动。否则会造成产品面板变形,内部元件故障,或使 操作变得不稳定。 • 安装本产品时请尽可能远离其他电子设备。本产品的数字信 号可能会对其他电子设备造成干扰。 • 如果使用无线网络,请避免将本产品安装在金属墙或桌面、 微波炉或其他无线网络设备附近。障碍物可能会缩短传输距 离。 连接 • 如果连接外部产品,请务必彻底阅读每个产品的使用说明 书,并按照指示进行连接。如果没有根据指示正确地操作产 品将造成故障。 • 请勿将本产品连接至工业产品。个人使用和工业使用的产品 的数字音频接口标准有所不同。本产品为用于连接个人使用 数字音频接口的设计。连接工业
信息 废弃 • 请务必根据当地法规处置废弃的电池。 表示本产品相关的注意信息。 产品中有害物质的名称及含量 本产品所包含的功能 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳箱体 × ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器单元 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量 超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 10 该标记附加在出售到中华人民共和国的电 子信息产品上。 环形中的数字表示的是环境保护使用期限 的年数。 • 低音反射端口可能会有空气吹出。这并非故障。尤其当输出 具有重低音的音乐时该情况经常出现。 本机的铭牌 本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭 牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序列号 填写到下方的横线上,并妥善保存
商标 关于本手册中的内容 • 本手册为以下读者提供: Bluetooth® 字标和徽标均为 Bluetooth SIG, Inc. 注册商标,使用这些 标志必须获得 Yamaha Corporation 许可。 –本机的用户 –将本机安装在墙壁上的安装人员、搭建人员和经销商 • 本手册使用下列标志词标注重要信息: 警告 经 Dolby Laboratories 授权生产。 Dolby、Dolby Audio、Pro Logic 和双 D 符号均为 Dolby Laboratories 的商标。 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 注意 本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。 有关 DTS 专利详情,请浏览网址:http://patents.dts.com。本产品经 DTS, Inc. 授权生产。 DTS、 Symbol 以及 DTS 和 Symbol 的组合, DTS Digital Surround 和 DTS Virtual:X 是 DTS, Inc. 在美国和 / 或其 他国家的注册商标或商标。 © DTS, Inc.
目录 注意事项 ...................................................... 2 聆听 Bluetooth 设备上的声音 .................. 29 随附项目 .................................................... 10 设置........................................................... 32 功能............................................................ 13 常见问答 .................................................... 14 部件名称与功能.......................................... 15 中央设备 (前面板)....................................... 15 中央设备 (后面板)................................
随附项目 请确认您收到了下列所有的物品。 中央设备 (YAS-CU207) 无线低音炮 (NS-WSW42) 在本手册中,无线低音 炮简称为 “ 低音炮 ”。 遥控器 电源线 x 2 光纤数字音频电缆 遥控器内已经插入了 CR2025 锂电池。 HDMI 安装模板 将中央设备安装在墙上时的使用 10 Zh-cn 使用说明书 (本册子)
准备遥控器 遥控器操作范围 在使用遥控器前请取下电池的绝缘片。 请按照以下所示范围操作遥控器。 6m 以内 遥控器传感器 电池绝缘片 Zh-cn 11
更换遥控器内的电池 按照 A 指示的方向按住释放翼片,然后按照 向向外滑动电池座。 B 指示的方 电池座 释放翼片 CR2025 锂电池 12 Zh-cn
功能 由中央设备和无线低音炮组成的前置式环绕声系统,可在家中电视机上播放视频的同时欣赏动态音。 • 3D 环绕声播放 使用 DTS Virtual:X 时,不仅可在水平方向聆听到环绕声,还可在不同高度范围聆听 ( 第 25 页 )。 • 无线超低音扬声器 使用专用无线低音炮可聆听动态音。 • 支持 4K 高动态范围 (HDR)视频的传输 可以通过电缆或卫星定位机顶盒或 BD/DVD 播放机享受高清视频。如果使用的电视支持音频回传通道 (ARC),可以通过单 独的 HDMI 电缆将兼容 ARC 的设备连接至电视 (第 20 页)。 • HDMI 控制功能 使用电视的遥控器链接电视和本机功能 (第 28 页)。 • Bluetooth 连接 可以通过兼容 Bluetooth 的智能手机、平板电脑或计算机轻松播放内容 (第 29 页)。 我们独特的 Compressed Music Enhancer 技术可以提高音质和特性,并且可以使您享受到真实和震撼人心的声音效果。 • HOME THEATER CONTROLLER 应用程序 作为一个智能手机的免费应用程序, HOME THEATER CONTROL
常见问答 以下章节介绍有关本机的一般功能和常见问答。 14 Q1 我可以使用电视的遥控器操作本机吗? Q4 可以调节指示灯的亮度吗? A1 可以。当本机已经通过 HDMI 电缆连接至电视时,电 视机的遥控器可以用来操作电视和本机 (第 28 页)。 A4 可以。使用遥控器上的 DIMMER 键 (第 27 页)。 Q5 如何启用环绕声播放? Q2 我能够改善对话的清晰度吗? A5 A2 可以。可以使用 “ 清晰语音 ” 功能使电影、电视新闻、 体育节目等中的对话更清晰 (第 25 页)。 使用遥控器上的 SURROUND 键 (第 25 页)选择 3D 或环绕声播放。 Q6 可以调节低音炮的音量吗? Q3 我可以使用智能手机操作本机吗?我可以使用智能手 机开启或关闭本机吗? A6 可以。使用遥控器上的 SUBWOOFER (+/–) 键 (第 26 页)。 A3 可以。可以使用安装在智能手机上的免费应用程序 HOME THEATER CONTROLLER 来操作本机 (第 31 页)。 此外,当在本机和智能手机之间建立 Bluetooth 连接 时可以使用 B
部件名称与功能 中央设备 (前面板) 1 2 3 1 4 5 6 ( 输入 ) 选择要播放的输入源 ( 第 24 页 )。 5 ( 静音 ) 使音频输出静音。再次触摸 静音 ( 第 26 页 )。 取消 6 / ( 音量 +/-) 调节音量 (第 26 页)。 7 ( 电源 ) 打开或关闭本机 (第 23 页)。 注 1 扬声器 2 遥控器传感器 接收来自本机遥控器的红外线信号 (第 11 页)。 3 指示灯 顶部面板上的指示灯闪烁或点亮可以指示运转和设定状态。 在本手册中,有 9 个并列的指示灯的图示根据需要用于说明。 : 关闭 示例: 7 4 : 亮起 • 如果本机启用了自动待机功能,则可能 会自动关闭 (第 33 页)。 4、 5、 6 和 7 是触摸传感器。 用手指触摸图标进行功能控制。 : 闪烁 当 DPL 和 SURROUND 指示灯亮起并且 HDMI 指示灯闪烁时 Zh-cn 15
中央设备 (后面板) 除了在中央设备本身底部贴有标签外,本手册中的中央设备后面板图示也显示了插孔的各自位置,以便于轻松识别插孔。 AC IN 8 8 AC IN 插孔 连接中央设备的电源线 (第 22 页)。 9 HDMI IN 插孔 用于连接兼容 HDMI 的播放设备,例如 BD/DVD 播放器、 卫星和有线电视调谐器和游戏机 (第 20 页)。 0 HDMI OUT (ARC) 插孔 用于连接到兼容 HDMI 的电视 (第 20 页)。 16 Zh-cn 9 0 a b c a ANALOG 输入插孔 用于使用 3.
低音炮 前面板 后面板 2 3 4 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 1 1 低音反射端口 2 PAIRING 按钮 用于手动将中央设备和低音炮配对 (第 40 页)。 3 STANDBY 指示灯 显示低音炮的状态 (第 23 页)。 5 4 指示灯 当中央设备和低音炮通过无线连接时亮起。 5 AC IN 插孔 连接低音炮的电源线 (第 22 页)。 Zh-cn 17
安装 中央设备可以安装在电视机底座或安装在墙壁上。 将低音炮放置在中央设备的左侧或右侧。将低音炮稍微朝向房间中央放置,避免墙壁将声音反射回来。 将本机安装在电视机底座等位置 将本机触摸面板朝前进行放置。 将本机安装在墙上 请参照 “ 将本机安装在墙上 ”( 第 19 页 ) 的指示将本机安装在 墙壁上以使按键朝上。 触摸面板 触摸面板 须知 请勿将中央设备和 BD 播放机或其他设备直接叠加在一起。否则可能由于振动导致故障。 请勿触摸,并勿在低音炮的扬声器 (部分被织物包覆)上放置任何重物或施加任何压力。否则可能对扬声器造成损坏。 低音炮仅可在直立放置时使用。请勿将低音炮侧放 低音炮包含有非磁性屏蔽扬声器。请勿将磁感物品 (硬盘驱动器等)放置在靠近本机的位置。 中央设备和低音炮以无线方式通信。请勿在中央设备和低音炮之间放置如金属家具或设备之类阻挡或干扰无线信号的物体,无线通信可能会受 到不利影响。 • 如果低音炮被布或其他物体覆盖,则音量将会减小。将低音炮放置在不被窗帘之类厚重织物遮挡的位置。 • • • • • 18 Zh-cn
将本机安装在墙上 1 将安装模板安装在墙上并标记出螺钉孔位 置。 安装模板 (附带) HDMI 注意 • 当将本机安装在墙上时,所有的安装工作必须由有资质的 承包人或经销商执行。客户请勿自行进行此类安装工作。 不当或不准确的安装可能会导致本机坠落,从而导致人身 伤害。 • 为防止本机坠落,请将本机安装在干式结构的墙壁上 (石 膏板)。 • 请确保使用市售的可以支撑安装重量的螺钉 (在右侧的步 骤 2 中指定)。使用指定螺钉以外的夹具,例如短螺钉、 钉子或双面胶等可能会导致本机坠落。 • 请将电缆固定好以防止松动。否则当脚或手意外碰触到松 动的电缆时,本机可能会坠落。 • 请勿倚靠在本机上或在本机顶部施加过大的压力。否则可 能导致本机坠落。 • 安装完成后确认本机已经牢固固定。 Yamaha 将不承担由 于不当安装所造成的意外损失。 螺钉孔 胶带或图钉 2 从墙上取下安装模板,然后将市售的螺钉 (如下图所示)安装在墙壁的标记点。 HDMI 7 至 9mm 4 mm (#8) 大于等于 20mm 4.
连接 a 连接电视和定位机顶盒 在进行缆线连接时,请遵循以下步骤。 1 HDMI INPUT 2 OPTICAL OUTPUT 3 电视 HDMI OUTPUT 电缆、卫星或网络 机顶盒,或 BD/ DVD 播放机 1 2 20 Zh-cn : 视频信号 : 音频信号 1 HDMI 缆线 (选配) 机顶盒或 BD/DVD 播放机的数码音频/ 视频信号输入到本机。 2 将中央设备连接至 不支持音频回传通 道功能的电视时, 请使用光纤数字音 1. 取下盖帽 2. 检查插头的方 向 HDMI 缆线 (选配) 在电视上播放机顶盒或 BD/DVD 播放机 的数码视频。 注 • 使用印有 HDMI 徽标的 19 针 HDMI 缆线。建议 采用长度在 5m 以内的缆线以防止信号质量下 降。 • 使用扁平的 HDMI 缆线可能导致中央设备难以安 装,因为连接时缆线会被中央设备的底部弯折。 挑选适当的 HDMI 缆线前,请确认中央设备插孔 的布局及位置。 • 本机支持 HDCP 版本 2.2 (保护技术副本)。对 于 4K 视频的播放,请将本机连接至兼容 HDCP 2.
b 通过模拟插孔连接游戏机 注 支持音频回传通道功能 (ARC)的电视 将例如游戏机或电视等不具有光纤数字音频输出的外部设备连 接至中央设备的 ANALOG 输入插孔。 • 将 HDMI 缆线连接到电视上支持音频回传通道功能的插孔 (带有 “ARC” 指示的插孔)。 • 一旦激活 HDMI 控制功能,即使本机关闭 (HDMI 信号直通),播 放设备中的视频和音频内容也可以从电视输出。 • 启用本机的 HDMI 控制功能,以激活音频回传通道功能 (ARC) (第 32 页)。 什么是音频回传通道功能 (ARC)? 为了本机可以播放电视的音频,必须使用音频线缆和 HDMI 缆线将电视连接至本机。但是如果电视支持音频回传通道 (ARC),则电视音频信号可以通过从本机输出视频信号至 电视的 HDMI 缆线输入至本机。 ANALOG 3.
c 连接电源线 d 打开本机 所有连接完成后,将附带的电源线分别连接至中央设备和低音 炮的 AC IN 插孔并将电源线插头插入到墙壁交流电源插座中。 按遥控器上的 (电源)键或触摸中央设备上的 。本机打 开,中央设备和低音炮通过无线连接自动连接。成功建立连接 时,低音炮后面板上的 指示灯亮起,同时本机也做好了播 放的准备。 中央设备 亮起 至墙壁交流电源插座 低音炮 注 • 如果低音炮的 指示灯在本机第一次开启时未能正常亮起,请手 动配对中央设备和低音炮 (第 40 页)。 至墙壁交流电源插座 22 Zh-cn
操作 1 遥控器信号传输器 传输红外信号。 (电源)键 打开或关闭本机。 中央设备 打开 最后所选择的输入源的指示灯会亮起。 关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 31 页) 低音炮 打开 关闭 亮起 STANDBY 关闭 亮起 STANDBY Zh-cn 23
2 输入键 选择要播放的输入源。 HDMI ........... 连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音 TV .............. 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的 设备发出的声音 ANALOG ........ 连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的 声音 BLUETOOTH.........
3 SURROUND 和 STEREO 键 在环绕声和立体声 (双声道)播放之间切换。 SURROUND 键 每次按下 SURROUND 键时,本机在 3D 环绕声播放和环 绕声播放之间切换。选择 3D 环绕声时,借助 DTS Virtual:X,不仅可从水平方向聆听,还可从不同高度进行 聆听。 SURROUND SURROUND 以蓝色亮起 (3D 环绕声播放) 以绿色亮起 (环绕声播放) 4 CLEAR VOICE 键 启用/禁用清晰语音功能。 如果启用了此功能,则例如电影中和电视节目、新闻和 体育评论等中的人声会播放得很清晰。 CLEAR VOICE 亮起 (启用) CLEAR VOICE 熄灭 (禁用) BASS EXTENSION 键 启用/禁用低音扩展功能。此功能启用时,您可以享受 到更加强劲有力的音效。 BASS EXTENSION 亮起 (启用) BASS EXTENSION 熄灭 (禁用) STEREO 键 切换至立体声 (双声道)播放。 SURROUND 关闭 5 注 • 当在环绕声中播放双声道立体声信号时, DPL 指示灯亮起。 BLUETOOTH S
6 SUBWOOFER (+/–) 键 调节低音炮的音量。 音量降低 (–) 音量提高 (+) 注 • 手动配对中央设备和低音炮时,也要使用 SUBWOOFER (–) 键。 MUTE 键 使音频输出静音。再次按此键可以取消静音。 闪烁 (静音) VOLUME (+/–) 键 调整本机的音量。 音量降低 (–) 26 Zh-cn 音量提高 (+)
解码器指示灯 7 DIMMER 键 更改指示灯亮度。每次按此按键,指示灯的亮度如下改 变。 暗 (默认设置) → 关 → 亮 本机支持以下音频信号。指示灯的颜色可以确定音频输入信号 的类型。 绿色 (Dolby Digital),红色 (DTS) 熄灭 (PCM /模拟信号/无输入信号) 刚刚操作后指示灯会明亮点亮,在几秒钟后会更改为指 定的亮度。 Zh-cn 27
通过电视遥控器 (HDMI 控制)操作本机 HDMI 控制功能 (链接)与电视机和本机的操作相关联,所以可以使用电视机遥控器操作本机。 当电视机已经连接至带有 HDMI 电缆 (第 20 页)的中央设备时,电视机的遥控器可以用来执行以下操作。 通过电视遥控器协调功能。 注 电视遥控器 (示例) 1. 打开/关闭 电视和本机同时打开/关闭。 2. 切换输入源 • 当电视的输入源切换时,本机的输入源 将会相应地切换。 示例 - 当在电视上选择电视节目时,本机音 频输入源会切换至使用 ARC 功能的 HDMI OUT (ARC) 插孔或 TV 插孔。 - 如果 BD/DVD 播放机已连接至本机的 HDMI IN 插孔,当使用电视机遥控器 选择了 BD/DVD 播放机时本机的输入 源会切换为 HDMI。 • 当本机关闭时,输入源可以切换。 3. 切换音频输出设备 (电视 或本机 (放大器)) 4.
聆听 Bluetooth 设备上 的声音 1 按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将 Bluetooth 选择为输入源。 本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。 例如智能手机或数码音乐播放器等 Bluetooth 设备上的音频可 以通过无线连接进行播放。 BLUETOOTH 闪烁 如果之前连接了 Bluetooth 设备,在按 BLUETOOTH 键 时本机会连接至最后连接的设备上。中断此连接可以连接 至新设备。 Bluetooth 设备 2 启用 Bluetooth 设备的 Bluetooth 功能。 注 • 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。 • 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m)。 • 有关详细信息,请参阅 Bluetooth 设备附带的文档。 Zh-cn 29
3 选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的 “YAS-207 Yamaha”。 如果需要秘钥 (PIN),输入数字 “0000”。 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示 指示灯 或完成信息,并且本机的 BLUETOOTH 指示灯会亮起。 亮起 4 30 Zh-cn 在 Bluetooth 设备上播放歌曲。 关闭 Bluetooth 连接 Bluetooth 在下述情况下断开连接。 • 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。 • 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。 • 关闭本机。 当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示 灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。
使用 Bluetooth 待机功能 Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth 设备的操作相链接。 1 使用 HOME THEATER CONTROLLER 应 用程序 本机开启时,按住本机遥控器的 BLUETOOTH STANDBY 键至少 3 秒钟。 当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用 Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声 模式选择、声音设置调整等)。 按住 BLUETOOTH STANDBY 键 3 秒钟可以在启用和禁 用间切换功能状态。 注 • 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备 连接起来。 • 如果启用了 Bluetooth 待机功能,则本机会通过 Bluetooth 设备开 启。 闪烁 3 次 (启用),闪烁 1 次 (禁用;默认) 关于 “HOME THEATER CONTROLLER” 应用程序的具体信 息,请参阅我公司网站上的产品信息。 启用 Bluetooth 待
设置 配置 HDMI 控制功能 按照以下流程启用或禁用本机的 HDMI 控制功能。此功能默认 为启用。 1 2 配置 HDMI 音频输出 指定是否从本机或电视播放 HDMI 音频输入信号。仅当禁用了 HDMI 控制功能时可以配置此设置。 关闭本机。 本机 (默认) 用本机播放 HDMI 音频输入信号。 按住本机遥控器上的 HDMI 键至少 3 秒钟。 电视 从连接至本机 HDMI OUT (ARC) 插孔的 电视播放 HDMI 音频输入信号。本机无法 用于调节音量。使用电视控制调节音量。 HDMI 控制功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指 示灯会立即指示 HDMI 控制功能状态几秒钟。 亮起 (启用;默认) 熄灭 (禁用) 1 2 关闭本机。 注 按住遥控器上的 SURROUND 键至少 3 秒 钟。 • 当使用支持音频回传通道 (ARC)的电视 (第 21 页)连接或使用 HDMI 信号直通 (第 21 页)时,启用 HDMI 控制功能。 HDMI 音频输出在本机和电视之间切换,本机开启。本机 开启后,指示灯会立即指示 HDMI 音频输出状态几秒钟。 如果无法使用电视遥
启用/禁用自动待机功能 初始化本机 启用自动待机功能可以防止不使用时本机依然开启。启用自动 待机功能时,本机将会在下述情况下自动关闭: • 8 小时未操作 • 当将 BLUETOOTH 或 HDMI 选为输入源时, 20 分钟无音频 输入和无操作。 1 2 关闭本机。 触摸并按住 并触摸中央设备上的 请按照以下流程初始化本机。 1 关闭本机。 2 触摸并按住中央设备上的 指示灯闪烁。 和 直至所有 。 自动待机功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指示 灯会立即指示自动待机功能状态几秒钟。 闪烁 (已初始化) 亮起 (禁用) 熄灭 (启用) 注 • 自动开关机功能的默认设置因国家或地区而异。 - 英国、欧洲、中南美洲和亚洲型号:启用 - 其他型号:禁用 Zh-cn 33
故障排除 当本机工作不正常时,请参阅下表。如果您遇到的问题没有列在下面,或下面给出的指导不起作用,请关闭本机,断开中央设备 和低音炮电源线连接,并联系距离您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。 首先,请检查以下内容: 1 中央设备、低音炮、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)的电源线均牢固地连接至墙壁交流电源插座中。 2 中央设备、低音炮、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)开启。 3 各电缆的连接器均牢固插入各设备的插孔中。 电源和系统 问题 电源突然关闭。 原因 解决措施 启用自动待机功能时,本机将会在下述情况 下自动关闭: - 8 小时未执行任何操作 - BLUETOOTH 或 HDMI 被选作输入源,但 超过 20 分钟无音频输入至本机或本机未执 行操作。 再次打开本机。如果未使用自动待机功能,则禁用 此功能 (第 33 页)。 保护电路已激活。(中央设备的 指示灯闪烁。) 确认所有连接已正确连接后,再次开启本机。如果 电源还是频繁关闭,则请从墙壁交流电源插座上拔 下电源线并连接最近的 Yamaha 经销商或维修中 心。 DD / DTS 本机的 Blueto
问题 原因 解决措施 即使本机开启所有指示灯 还是熄灭 (好像本机处于 关闭状态一样)。 本机被配置为除非操作本机否则指示灯不亮 起或闪烁的状态。 本机无法正确工作。 由于外部电击 (例如雷电或过大的静电)或 请从墙壁交流电源插座上拔下电源线然后再重新插 电压降至电源电压而导致内部微电脑已冻结。 入。 本机会自动开启。 附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。 电视的 3D 眼镜无法正常工 本机阻挡了电视的 3D 眼镜传输器。 作。 使用 DIMMER 键选择所需的亮度 (第 27 页)。 终止与本机的 Bluetooth 连接 (第 30 页)。 确认电视的 3D 眼镜传输器的位置并重新放置本机 以确保其不阻挡传输器。 本机无法使用 HOME 安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接 THEATER 机。 以使用应用程序 (第 29 页)。 CONTROLLER 应用程序 操作。(Bluetooth 设备上 的屏幕不会退出应用程序 演示模式。) Zh-cn 35
音频 问题 无声音。 原因 解决措施 选择了另一个输入源。 选择合适的输入源 (第 24 页)。 静音功能激活。 取消静音功能 (第 26 页)。 音量过低。 调高音量 (第 26 页)。 中央设备的电源线未正确连接。 确保中央设备的电源线已经牢固连接至墙壁交流电 源插座 (第 22 页)。 已在播放设备上连接了输入插孔。 在中央设备上连接输入插孔并在播放设备上连接输 出插孔。 本机无法播放的信号被输入。 将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、 Dolby Digital 或 DTS。 中央设备配置为从电视输出 HDMI 音频输入 信号。 将本机配置为从本机输出 HDMI 音频输出信号(第 32 页)。 HDMI 控制功能被禁用。 当仅使用 HDMI 线缆连接支持 ARC (音频回传通 道)的电视至本机时,启用 HDMI 控制功能 (第 32 页)。 若要当禁用 HDMI 控制功能时从本机输出音频信 号,请使用光纤数字音频缆线将电视的音频输出插 孔连接至中央设备的电视输入插孔 (光纤数字) (第 20 页)。 低音炮不发出声音。 36 Zh-cn 已针对电视
问题 原因 低音炮不发出声音。(低音 由于无线通信状态不佳,中央设备和低音炮 炮上的 指示灯闪烁或 未能连接。 低音炮上的 STANDBY 指 示灯亮起。) 解决措施 将低音炮移近中央设备。如果问题没有解决,请将 低音炮移至通信状态更好的位置 (指示灯会在该位 置 亮起)。 如果中央设备和低音炮之间的通信被金属物体或其 他物体阻碍,请将中央设备和低音炮移到其他位 置,或将低音炮安装到别处。 如果有会发射射频信号的设备 (微波炉、无线局域 网等),请使中央设备和低音炮远离该类设备。 尽管低音炮上的 指示 灯亮起,低音炮依然没有 或几乎没有声音。 本机开启时音量降低。 中央设备和低音炮未进行配对。 手动配对中央设备和低音炮 (第 40 页)。 如果未建立无线连接,本机可能发生故障。从墙壁 交流电源插座上拔下电源线并联系最近的 Yamaha 经销商或维修中心。 音量过低。 调高低音炮的音量 (第 26 页)。 低音炮前侧被阻挡。 清空低音炮前侧和低音反射端口区域。 播放源不包括低频信号。 播放包含低频信号的音源,并确认从低音炮输出声 音。 自动音量调节功能已启用。本机开启时为防 止音量过
问题 无环绕声效果。 原因 解决措施 选择了立体声播放。 选择环绕声播放或 3D 环绕声播放 (第 25 页)。 音量过低。 调高音量 (第 26 页)。 电视或播放设备仅设置为输出双声道音频 (例如 PCM)。 将电视或播放设备上的数字音频输出设置更改为 BitStream。 声音也可以从电视内置的扬声器传出。 将电视音量设置为最低 (第 28 页)。 听音位置离本机过近。 听音位置应该距离本机有一段距离。 听不到声音。 本机过于靠近另一台数字或高频设备。 将这些设备移动到离本机较远的位置。 电视屏幕上不显示视频。 HDMI 缆线未牢固连接。 请正确连接 HDMI 缆线 (第 20 页)。 当本机关闭时,播放设备 的视频和/或音频不会输 出至电视机。 HDMI 控制功能被禁用。 启用 HDMI 控制功能 (第 32 页) 遥控器 问题 原因 无法使用遥控器控制本机。 本机处于可操作范围之外。 无法使用电视遥控器操作 电视。 38 Zh-cn 解决措施 请在可操作范围内使用遥控器 (第 11 页)。 电池微弱。 更换新电池 (第 12 页)。 中央
Bluetooth 问题 本机无法连接至 Bluetooth 设备。 不出声,或声音不连续。 原因 解决措施 Bluetooth 未被选为输入源时。 将 Bluetooth 选为输入源 (第 29 页)。 本机连接至不同的 Bluetooth 设备。 取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希 望连接的 Bluetooth 设备进行配对。 本机与 Bluetooth 设备相距太远。 将 Bluetooth 设备移近本机。 附近可能存在会发射电磁波的设备 (如微波 炉、无线设备等)。 请勿在会发射电磁波的设备附近使用本产品。 您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP 协议。 使用支持 A2DP 协议的 Bluetooth 设备。 Bluetooth 设备上注册的连接文件由于某些原 因可能无法正常使用。 删除 Bluetooth 设备的连接文件,然后将 Bluetooth 设备连接至本机。 Bluetooth 适配器或其他设备上的秘钥可设为 “0000” 外的代码。 使用秘钥设为 “0000” 的 Bluetooth 设备。 Bluetooth 设
3 手动配对中央设备和低音炮 1 2 关闭本机。 在 30 秒钟内,按住低音炮后面板上的 PAIRING 按钮至少 3 秒钟。 中央设备和低音炮配对后,无线连接建立, 亮起,中央设备和低音炮打开。 按住遥控器上的 SUBWOOFER (–) 键至少 3 秒钟。 PAIRING 按钮 指示灯将 指示灯 中央设备的 DPL 指示灯闪烁。 中央设备 PAIRING STANDBY PAIRING STANDBY 闪烁 如果按照在此所述的步骤,低音炮上的 参阅 “ 故障排除 ” (第 34 页)。 指示灯不发光,请 注 • 配对是指在中央设备和低音炮间建立无线连接的过程。 40 Zh-cn
规格 项目 放大器部分 音箱部分 解码器 输入插孔 中央设备 (YAS-CU207) 低音炮 (NS-WSW42) 最大额定输出功率 前 L/R 50 W x 2 声道 100 W 类型 前 L/R: 二路密封型 低音反射型 驱动单元 前 L/R: 46 mm 锥形磁屏蔽型 x 4 高音单元 : 25 mm 圆顶磁屏蔽型 x 2 16 cm 锥形非磁屏蔽型 x 1 频率响应 前 L/R:180 Hz 至 23 kHz 高音单元 :7 kHz 至 23 kHz 40 Hz 至 180 Hz 阻抗 前 L/R:4 Ω (8 Ωx 2) 高音单元 :4 Ω 2Ω 支持的音频信号 (TV, BD/DVD) PCM (至多 5.1 声道) Dolby Digital (至多 5.1 声道) DTS Digital Surround (至多 5.1 声道) HDMI 1 (HDMI IN) — 数字 (光纤) 1 (TV) — — 模拟 (3.
项目 Bluetooth 中央设备 (YAS-CU207) 版本 4.1 支持的配置文件 A2DP, SPP — 支持的标准 SBC, MPEG4 ACC — 无线电频率带 (工作频率带) 2402 MHz 至 2480 MHz — 最大输出功率 (EIRP) 20 dBm (100 mW) — Bluetooth 类别 Bluetooth 类别 2 — 范围 (视线) 约 10 m — 支持的内容保护方法 SCMS-T — 电源 美国和加拿大型号:AC 120 V, 60 Hz 英国、欧洲、中南美洲和亚洲型号:AC 110-240 V、 50/60Hz 台湾型号:AC 110 V, 60 Hz 韩国型号:AC 220 V, 60 Hz 中国型号:AC 220 V, 50 Hz 澳大利亚型号:AC 240 V, 50 Hz 功耗 30 W 美国、加拿大和台湾型号 HDMI 控制关闭、 Bluetooth 待机关闭:0.3W HDMI 控制开启、 Bluetooth 待机关闭:0.6W HDMI 控制关闭、 Bluetooth 待机开启:0.
HDMI 信号 数字音频信号 • 音频信号 • Optical 音频信号类型 音频信号格式 兼容介质 音频信号类型 音频信号格式 兼容介质 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 CD、 DVD-Video、 DVDAudio 等 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-96 kHz 16/20/24 位 CD、 DVD-Video、 DVDAudio 等 多声道线性 PCM 6 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 DVD-Audio、蓝光碟片、 HD DVD 等 比特流 Dolby Digital, DTS DVD-Video 等 比特流 Dolby Digital, DTS DVD-Video 等 注 • 请参阅播放设备随附的文档并正确设定设备。 • 在播放 CPPM 复制保护的 DVD-Audio,可能不会输出视频和音频信 号,具体取决于 DVD 播放机的类型。 • 本机无法与不兼容 HDCP 的 HDMI 或 DVI 设备兼容。有关 HDCP 兼容性,请参阅 HDMI 或 DVI 设备随附的文档。
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [YAS-207] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YAS-207] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-207] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-207] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.