Alto/Baryton/ Euphonium/Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Trompa alto/Barítono/ Eufonio/Tuba/Sousafón Manual de instrucciones Trompas Alto (Tenor)/Baritono/ Bombardino/Tuba/Sousafone Manual de instruções 中音号 / 次中音号 / 上低音号 / 大号 / 苏萨风号 使用手册 Альтгорн/Баритон (Тенор)/ Эуфониум (баритон)/Туба/Сузафон Руководство пользователя 알토 호른 / 바리톤 / 유포늄 / 튜바 / 수자폰 사용설명서 日本語 English Deutsch Français Bedienungsanleitung Español Althorn/Bariton/ Euphonium/Tuba/Sousaphon Português Owner’s Manual 中文 Alto (Tenor) Horn/
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.3 P.19 Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments.
Trompa alto/Barítono/ Eufonio/Tuba/Sousafón Manual de instrucciones Precauciones Léalas antes de proseguir. Las siguientes precauciones están relacionadas con el empleo adecuado y seguro del instrumento, y se incluyen medidas de protección contra daños o heridas personales y de otras personas. Siga y respete estas precauciones. Si algún niño utiliza este instrumento, un tutor deberá explicarle con claridad estas precauciones y el niño deberá estar seguro de haberlas comprendido y deberá respetarlas.
Nomenclatura ■ Trompa alto Boquilla Pabellón Receptor de la boquilla Tudel Bomba del primer pistón Bomba de afinación principal Tapa Palanca de desagüe principal Tapa Tercer pistón Segundo pistón Camisa del pistón Bomba del tercer pistón Primer pistón ■ Barítono Boquilla Pabellón Receptor de la boquilla Tudel Bomba del primer pistón Bomba de afinación principal Tapa Tapa Tercer pistón Segundo pistón Primer pistón Palanca de desagüe principal Bomba del tercer pistón Bomba del segundo pistón
Nomenclatura ■ Eufonio Boquilla Pabellón Receptor de la boquilla Bomba del primer pistón Tudel Bomba de afinación principal Tapa Palanca de desagüe principal Tapa Cuarto pistón Tercer pistón Camisa del pistón Segundo pistón Primer pistón Bomba del tercer pistón Bomba del segundo pistón ■ Tuba de pistones de acción superior Pabellón Boquilla Bomba del primer pistón Tudel Receptor de la boquilla Bomba de afinación principal Palanca de desagüe principal Cuarto pistón Camisa del pistón Bomba del terce
Nomenclatura ■ Tuba de cilindros Palanca del cuarto pistón Palanca del tercer pistón Bomba del cuarto pistón Palanca del segundo pistón Pabellón Palanca del primer pistón Boquilla Bomba de afinación principal Tudel Palanca de desagüe principal Bomba del primer pistón Primer cilindro Bomba del segundo pistón Segundo cilindro Tercer cilindro Cuarto cilindro ■ Tuba de pistones de acción frontal Pabellón Boquilla Tudel Bomba de afinación principal Extensión del quinto pistón Bomba del quinto pist
Nomenclatura ■ Sousafón Pabellón Boquilla Adaptador Tudel Primer pistón Segundo pistón Bomba del primer pistón Tercer pistón Bomba de afinación principal Tapa Palanca de desagüe principal Bomba del tercer pistón ■ Tuba de marcha Bomba del primer pistón Bomba del segundo pistón Pabellón Bomba de afinación principal Primer pistón Segundo pistón Tudel Palanca de desagüe principal Bomba del tercer pistón Boquilla Tercer pistón * Especificaciones y/o diseño sujetos a cambios por razones de mejora
Antes de empezar a tocar Manipulación del instrumento Deberá manipular con mucho cuidado el instrumento porque está hecho de metal fino. No aplique demasiada fuerza ni golpee el instrumento de modo que pudiera quedar deformado o dañado. ■ Lubricación Aplique aceite a los pistones 1. 2. Desenrosque la tapa superior del pistón y tire del pistón recto afuera de la camisa del pistón hasta que quede expuesto aproximadamente la mitad del pistón. Lubricación de los rotores (Sólo la tuba de cilindros) 1.
Antes de empezar a tocar 3. Aplique un poco de aceite para palancas en los ejes de las palancas. ■ Montaje del sousafón Conecte el pabellón al cuerpo del instrumento de modo que el pabellón quede orientado en la misma dirección que la cara del músico. Montaje terminado Aceite para palancas * No aplique demasiado aceite. 4. Mientras mueve las palancas, sople un poco de aire a través del instrumento para que el aceite se distribuya uniformemente. 1. Afloje los tornillos del pabellón.
Antes de empezar a tocar ■ Montaje del tudel (sólo el sousafón) ■ Montaje de la tuba de marcha (sólo la serie de marcha) El sousafón emplea un tudel de varias piezas. Este tudel, en combinación con un adaptador, permite al músico ajustar la boquilla a la posición más cómoda para tocar. El tudel de uno de los modelos de tubas de la serie de marca puede cambiarse para convertir el instrumento para aplicaciones de marchas y para aplicaciones normales de concierto.
Antes de empezar a tocar ■ Afinación del instrumento Deslice la bomba de afinación principal hacia dentro o afuera para afinar el instrumento. Puesto que los cambios de la temperatura pueden afectar el tono, sople un poco de aire caliente al instrumento para calentarlo antes de afinarlo.
Antes de empezar a tocar Guarde siempre el instrumento en su estuche durante los descansos, el transporte, y después de terminar de tocar. Extraiga y desmonte siempre el conjunto de la boquilla antes de poner el sousafón y los instrumentos de la serie de tubas de marcha en el estuche. Observación sobre la boquilla La boquilla que se sirve con el instrumento es una boquilla estándar para el instrumento. La boquilla está diseñada para adaptarse en el receptor de la boquilla sin que quede floja.
Mantenimiento ■ Después de haber tocado Cuando haya terminado de tocar el instrumento, extraiga sin falta la humedad o suciedad empleando el método que se describe a continuación. ● Mantenimiento de las bombas de los pistones 1. Presione el pistón o la palanca que corresponda a la bomba que desee limpiar y extraiga la bomba. ● Lubrique los pistones Al igual que se hace antes de tocar el instrumento, aplique un poco de aceite para pistones a los pistones y muévalos hacia arriba ya bajo algunas veces.
Mantenimiento ● Mantenimiento del cuerpo 2. Saque la suciedad del interior de las camisas. Frote con cuidado la superficie del instrumento con un paño de limpieza. Si la suciedad o las manchas son persistentes, podrá utilizar los productos siguientes. Para acabados lacados Paño de limpieza + limpiador de lacados Para chapa plateada Paño para plata + limpiador para plata Para obtener un hermoso brillo del instrumento, frótelo con un paño de silicona.
Mantenimiento 3. Emplee la gamuza para sacar la suciedad de la superficie de la bomba del pistón y entonces aplica un poco de grasa a la superficie de la sección interior de la bomba del pistón. * No aplique demasiado aceite. * Asegúrese de que el número estampado en la camisa corresponda con el número estampado en el pistón. ● Mantenimiento de los rotores y de las camisas Al igual que se hace antes y después de tocar el instrumento, aplique un poco de aceite rotores a los rotores y a las camisas.
Mantenimiento ■ Mantenimiento a realizarse dos veces al año ● Limpieza del instrumento 1. PRECAUCIÓN: Cuando limpie las partes internas de una tuba de cilindros. No desmonte nunca los rotores. Además, cuado limpie los tubos con agua, haga pasar el agua por las bombas de afinación en la dirección opuesta a la de la circulación del aire. Si se hace pasar agua por el instrumento desde el tudel, la suciedad podría obstruirse en los pistones causando un movimiento defectuoso de los mismos.
Solución de problemas El tono no es claro, o el instrumento está desafinado. • El corcho o fieltro están dañados. ➞ Reemplace el corcho o fieltro por otros nuevos. • Se ha acumulado una gran cantidad de suciedad dentro del tubo. ➞ Lave los tubos. • Hay una abolladura grande en los tubo y se escapa aire, o la boquilla está floja y se escapa el aire por el contorno de la boquilla. ➞ Póngase en contracto con el establecimiento donde compró el instrumento. No sale sonido.
Solución de problemas El pistón produce ruido metálico cuando se mueve. • El fieltro está gastado o se ha caído. ➞ Reemplace el fieltro por otro nuevo. • Los tornillos del pistón o de la camisa están flojos. ➞ Apriete bien los tornillos. • El eje del pistón está doblado. ➞ Póngase en contracto con el establecimiento donde compró el instrumento. La palanca del rotor produce ruido metálico cuando se mueve. • Hay contacto o rayadas con los resortes de la palanca.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ ★ ※はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings. ★ ※ Kennzeichnet alternative Griffe. ★ ※ Outras alternativas de digitação.
ature/ o (Tenor) uphonium Tabla de digitaciones/Tabela de digitação/指法表 /Аппликатура/운지법 ★ ※ Autres doigtés de remplacement. ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※대체 핑거링들을 나타내는 것들입니다 . ■ 中音号 ■ Альтгорн ■ 알토 호른 この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ ★ ※はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings. ★ ※ Kennzeichnet alternative Griffe. ★ ※ Outras alternativas de digitação.
ature/ Tabla de digitaciones/Tabela de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 ★ ※ Autres doigtés de remplacement. ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※대체 핑거링들을 나타내는 것들입니다 . この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
MEMO
MEMO
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 06/2019 发行 POCP-A0 VDE1690