〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 02/2023 2023 年2 月发行 POCP-B0 VGD8590
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.
Alto/Baryton/Euphonium/ Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Précautions d’utlisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Nomenclature Alto Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse 1° piston Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau 3° piston 2° piston Bloc pistons Chapeau supérieur Coulisse 3° piston 1° piston Baryton Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse 1° piston Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau Coulisse 3° piston 3° piston 2° piston Bloc pistons Coulisse 2° piston Chapeau supérieur 1° piston Le quatrième piston sur le YBH-621 es
Nomenclature Euphonium Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse 1° piston Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau Coulisse 3° piston 4° piston 3° piston 2° piston 1° piston Coulisse 2° piston Bloc pistons Chapeau supérieur Tuba Pavillon Embouchure Coulisse 1° piston Branche d’embouchure Coulisse d’accord principale Boisseau Clé d’eau 4° piston Bloc pistons 3° piston Coulisse 2° piston Chapeau supérieur 2° piston Coulisse 3° piston 1° piston 5
Nomenclature Tuba à palettes Branche d’embouchure Embouchure Palette 4° piston Pavillon Palette 3° piston Boisseau Palette 2° piston Coulisse 4° Palette 1° piston piston Coulisse d’accord principale Clé d’eau Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston 1er barillet 2ème barillet 3ème barillet 4ème barillet Tuba (action frontale) Embouchure Branche d’embouchure Coulisse d’accord principale secondaire Boisseau Palette 5e piston Pavillon Coulisse d’accord principale Coulisse 1er piston Coulisse 2e piston
Nomenclature Sousaphone Pavillon Embouchure Tubes d’accord Branche d’embouchure 1° piston 2° piston Coulisse 1° piston 3° piston Coulisse d’accord principale Chapeau supérieur Clé d’eau Coulisse 3° piston Tuba de défilé Pavillon Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston Coulisse d’accord principale 1° piston Branche d’embouchure 2° piston Clé d’eau Boisseau Coulisse 3° piston Embouchure 3° piston * Le contenu de ce mode d’emploi concerne les dernières caractéristiques techniques connues à la
Avant de jouer de l’instrument AVIS Prenez soin de ne pas heurter ou bosseler l’instrument, ou de lui appliquer une force déraisonnable, car les parties métalliques sont très fines. Application de I’huile Appliquez de l’huile sur les pistons 1. 2. Dévissez le chapeau supérieur du piston et sortez le piston bien droit de sa chemise sur environ la moitié de sa course. Application de l’huile sur les barillets (Uniquement pour le tuba à palettes) 1.
Avant de jouer de l’instrument 3. Appliquez un peu d’huile à palette sur les axes des palettes. Assemblage du sousaphone Assembler le pavillon au corps de l’instrument de telle sorte que le pavillon soit dirigée dans la même direction que le visage du musicien. Assemblage terminé Huile à palette * N’appliquez pas trop d’huile. 4. Actionner les palettes et souffler de l’air dans l’instrument pour bien répartir l’huile. 1. Desserrez les vis de pavillon.
Avant de jouer de l’instrument Assembler la branche d’embouchure (uniquement le sousaphone) Assemblage du tuba de défilé (uniquement série de marche) Le sousaphone utilise une branche d’embouchure avec plusieurs tubes d’accord permettant au musicien d’ajuster l’embouchure sur une position confortable convenant au mieux aux besoins individuels. La branche d’embouchure sur le modèle de tuba de défilé peut être changé pour convertir l’instrument entre un usage de marche et un usage de concert ordinaire.
Avant de jouer de l’instrument Accord Faites glisser la coulisse d’accord principale pour accorder l’instrument. Étant donné que les variations de température peuvent influencer la hauteur du son, projetez de l’air chaud dans l’instrument afin de le réchauffer avant de l’accorder.
Avant de jouer de l’instrument Si vous devez jouer une note spécifique à une hauteur de ton supérieure ou inférieure selon l’accord ou le tempérament musical, vous pouvez régler temporairement la hauteur de ton en actionnant la coulisse d’accord principale secondaire de la main gauche pendant que vous jouez. ATTENTION Lorsque vous actionnez la coulisse d’accord principale secondaire pendant le jeu, tenez sa partie supérieure en forme de U de manière à éviter de vous coincer les doigts entre les pistons.
Avant de jouer de l’instrument Placement de l’instrument dans son étui En ce qui concerne le petit trou sur le côté du piston Il faut toujours remettre l’instrument dans son étui pendant les moments de repos, le transport et après avoir joué. Il faut toujours enlever et démonter l’embouchure avant de placer les instruments dans leur étui. Piston (modèles YCB-623/YBB-623) Chaque piston dispose d’un petit trou latéral qui permet d’évacuer l’air du bloc-piston.
Entretien Après avoir joué de l’instrument Après avoir joué de l’instrument, utilisez les procédures suivantes pour éliminer l’humidité et les saletés accumulées dans l’instrument. Entretien des coulisses Huilez les pistons 1. Comme cela a été fait avant de jouer de l’instrument, appliquez un peu d’huile piston sur les pistons et les actionner plusieurs fois vers le haut et vers le bas. (Reportez-vous à la page 8).
Entretien Entretien du corps de l’instrument 2. Essuyez délicatement la surface de l’instrument avec un chiffon lustrant. Si des saletés ou des ternissures sont évidentes, les produits suivants peuvent être utilisés. Retirez les saletés qui se trouvent à l’intérieur du bloc-piston. Pour les finitions vernies Chiffon lustrant + produit lustrant pour verni Pour les finitions argentées Chiffon pour argenture + produit pour argenterie * Utilisez de la gaze pour éliminer les saletés. 3.
Entretien Entretien des barillets Comme cela a été fait précédemment et après avoir joué de l’instrument, appliquez un peu d’huile barillet sur les barillets. Appliquez également un peu d’huile à palette sur l’axe des palettes. 4. Faites coulisser la coulisse plusieurs fois pour bien répartir la graisse. Entretien des coulisses 1. Entourez une tige de nettoyage de gaze pour qu’aucune partie de métal ne soit exposée.
Entretien Entretien deux fois par an Nettoyage de l’instrument 1. Préparez une solution d’eau savonneuse de nettoyage pour les cuivres en utilisant entre 10 à 15 parts d’eau chaude (entre 30° et 40°) et 1 part de savon pour nettoyer les cuivres. Avant de plonger l’instrument dans la solution d’eau savonneuse, retirez les pistons, les chapeaux et toutes les coulisses. 2.
Dépannage Le son produit n’est pas clair ou l’instrument joue faux. • Le feutre ou le liège est endommagé. Remplacez le feutre ou le liège avec un élément neuf. • Une grande quantité de saletés se sont accumulés dans le tube. Nettoyez l’intérieur des tubes. • Il y a une grande entaille dans le tube et de l’air fuit. Ou bien l’embouchure flotte et de l’air fuit autour de l’embouchure. Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. L’instrument ne produit aucun son.
Dépannage L’instrument produit un son étrange quand il est joué. • Un élément de soudure de l’instrument a pris du jeu ou bien un élément étranger s’est introduit à l’intérieur du tube. Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. Le piston produit un son métallique quand il est actionné. • Le feutre s’est déchiré ou est tombé. Remplacez le feutre par un élément neuf. • Les vis de fixation du piston ou du blocpiston sont desserrées. Serrez fermement les vis de fixation.
MEMO 20
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ Tabla de digitaciones/Tabela de digitação/指法表/ Аппликатура/운지법 / 指法表 運指には様々な種類がありますが、ここで は代表的な中音域の運指を紹介しています。 ここに掲載されていない音域で演奏したい ときは、演奏の習熟度に合わせて指導者に 相談しましょう。 使用するマウスピースの種類や、楽器の種 類、演奏のコンディションなどによって、 狙ったピッチに合わせにくいことがありま す。吹奏のときに適切な抜差管を操作する ことで、ピッチを調整してください。 This fingering chart shows a typical middle sound range. If you want to find more fingering information that is not listed here, consult with your instructor according to your playing level.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 アルトホルン Alto (Tenor) Horn 中音号 Альтгорн 알토 호른 中音號 in Eb e w q バリトン、ユーフォニアム Baritone/Euphonium 次中音号 / 上低音号 Баритон (Тенор)/ Эуфониум (баритон) 바리톤 / 유포늄 細管上低音號 / 粗管上低音號 in C e w q r 22
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 この表では、3/4 本バルブの基本的 な運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons. Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 Bb チューバ Bb Tuba Bb 调大号 Туба Bb Bb 튜바 Bb 調低音號 in C rewq q w e r ロータリーチューバ Rotary Tuba Drehventiltuba Tuba à pistons rotatifs Tuba de cilindros Tuba de rotor 转阀式大号 Педальная туба 로터리 튜바 轉閥式低音號 Eb チューバ Eb Tuba Eb 调大号 Туба Eb Eb 튜바 Eb 調低音號 in C rewq 24
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 この表では、3/4 本バルブの基本的 な運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons. Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 C チューバ C Tuba C 调大号 Туба C C 튜바 C 調低音號 4/3音の第5バルブの運指表 / 4/3 tone 5th Slide (Longer Whole step down) / 4/3 de tono, bomba del quinto pistón (tono más largo) / 5ª bomba 4/3 tom (понижение на увеличенный тон) / 4/3음 5th 슬라이드(롱거 홀 스텝 다운) / in C q w e r t 2音の第5バルブの運指表(YCB822のみ) / 2 tones 5th Slide (Two Whole steps down, complets vers le bas, modèle YCB822 uniquement) / 2 tonos, bomba de
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 4/3-Ton Fünfter Zug (Längerer Ganztonschritt abwärts) / 5e coulisse 4/3 son (incrément le plus long vers le bas) / (passo mais baixo completo mais longo) / 4/3 音阶第五调音管指法表(更长,偏低 1 个全音阶)/ 5-й крон: 4/3 тона 4/3 音調第 5 活塞閥滑管 (下降較多全音) YCB822 only) / 2 Töne Fünfter Zug (Zwei Ganztonschritte abwärts, nur YCB822) / 5e coulisse 2 sons (deux incréments pistón (dos tonos, solo YCB822) / 5º bomba 2 tons (do
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 F チューバ F Tuba F 调大号 Туба F F 튜바 F 調低音號 4/3音の第5バルブの運指表 / 4/3 tone 5th Slide (Longer Whole step down) / 4/3 de tono, bomba del quinto pistón (tono más largo) / 5ª bomba 4/3 tom (понижение на увеличенный тон) / 4/3음 5th 슬라이드(롱거 홀 스텝 다운) / in C t q w e r (※) この運指はピッチがかなり 高くなります。 (※) This fingering allows you to produce very high pitches.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 02/2023 2023 年2 月发行 POCP-B0 VGD8590