ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL YDP-161 / YDP-141 YDP-161 YDP-141 Owner's Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-161) Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
YDP-161_en_m_om_a0.book Page 2 Monday, March 22, 2010 7:45 PM SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-161) bkdifpe PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
YDP-161_en_m_om_a0.book Page 3 Monday, March 22, 2010 7:45 PM This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 4 Monday, March 22, 2010 2:45 PM bpm^¢li PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 5 Monday, March 22, 2010 2:45 PM ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente y cable de alimentación • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 6 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Acerca de este manual de instrucciones Le damos las gracias por adquirir el piano digital Yamaha. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones de su nuevo piano digital. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 7 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Contenido SPECIAL MESSAGE SECTION.................. 2 Grabación de su interpretación........... 23 Grabación de su interpretación ................................... 23 Introducción Reproducción de datos de interpretaciones grabadas ... 25 Borrado de datos de interpretaciones grabadas ........... 25 Acerca de este manual de instrucciones......................................
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 8 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Características ■ Muestreo estéreo dinámico AWM El piano digital Yamaha YDP-161/141 ofrece una amplia y versátil gama de sonidos, creados con el exclusivo sistema de generación de tonos mediante muestreo de Yamaha, el ”muestreo estéreo dinámico AWM”.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 9 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Terminales y controles del panel 1 2 3 9 4 5 6 # $ ) 1 Interruptor [ Parte trasera OUT ] ................................. página 11 Interruptor de alimentación (YDP-161) / Interruptor de espera/encendido (YDP-141) Este interruptor enciende ( ) o apaga (YDP-161) la alimentación eléctrica o pone el modo de espera (YDP-141) ( ). 2 Botón [DEMO/SONG] (Demostración/Canción) ..................
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 10 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Antes de utilizar el piano digital Tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Levante ligeramente la tapa y, a continuación, empújela y deslícela para abrirla. Para cerrar la tapa del teclado: Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela suavemente sobre las teclas. bpm^¢li ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa. ATENCIÓN • Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 11 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Antes de utilizar el piano digital Encendido del instrumento 1 2 Asegúrese de que esté apagado el interruptor [ 3 4 Inserte el enchufe del otro extremo del cable de alimentación en una toma de CA estándar. ]. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado en el conector del panel posterior (página 35). Pulse el interruptor de alimentación [ la unidad.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 12 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Antes de utilizar el piano digital Ajuste del volumen Cuando empiece a tocar, ajuste el control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) con el nivel de volumen que le resulte más cómodo. El volumen disminuye. El volumen aumenta. ATENCIÓN • No utilice este instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición. Uso de auriculares bpm^¢li Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 13 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Audición de una canción de demostración Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces del instrumento. Pulse el botón [DEMO/SONG] para detener la reproducción. Se iluminará el indicador del botón [PLAY] y empezará a reproducirse la canción de demostración de la voz seleccionada actualmente.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 14 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Audición de las 50 canciones para piano predefinidas Este piano digital ofrece datos de interpretación de 50 melodías para piano, además de melodías de demostración de voces. Si lo desea, puede escuchar estas melodías simplemente. También puede consultar las incluidas en ”50 grandes melodías para piano”, que contiene las partituras de 50 canciones para piano predefinidas.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 15 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Audición de canciones cargadas desde el ordenador Puede transferir datos de canciones desde el ordenador a este instrumento y reproducir las canciones. (Consulte la página 28 para obtener más información sobre cómo cargar datos de melodías desde el ordenador.) Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO/SONG], pulse una de las teclas de D 6 a C7 para seleccionar la canción que desee reproducir.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 16 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Selección de voces Mantenga pulsado el botón [PIANO/VOICE] para seleccionar la voz Grand Piano 1. Pulse y suelte el botón [PIANO/VOICE] y, a continuación, pulse el botón [+ R] o [– L] para seleccionar una voz distinta. Si desea seleccionar directamente una voz determinada, mantenga pulsado el botón [PIANO/VOICE] y, a continuación, pulse una de las teclas de C1 a A1 (YDP-161) o de C1 a F1 (YDP-141).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 17 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Utilización de los pedales El pedal de resonancia funciona de la misma manera que el de un piano acústico. Cuando se pisa, las notas se alargan. Al levantar el pie se interrumpen de inmediato las notas prolongadas. El pedal de resonancia incorpora una función de medio pedal. Al pisar el pedal de resonancia, las notas que toque antes de soltarlo durarán más.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 18 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Adición de variaciones al sonido: reverberación Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital que añadirán una profundidad y una expresión suplementarias al sonido para crear un ambiente acústico realista. Selección de un tipo de reverberación Mientras mantiene pulsado el botón [PIANO/VOICE], pulse una de las teclas de C2 a E2 para seleccionar un tipo de reverberación.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 19 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Superposición de dos voces (modo Dual) Puede superponer dos voces y tocarlas simultáneamente para crear un sonido más denso y suave. Active el modo Dual. Mientras mantiene pulsado el botón [PIANO/VOICE], pulse simultáneamente dos teclas situadas entre C1 y A1 (YDP-161) o entre C1 y F1 (YDP-141) (o pulse una tecla mientras mantiene pulsada la otra).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 20 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Transposición La función de transposición del piano digital hace posible subir o bajar el tono de todo el teclado en intervalos de un semitono hasta un máximo de seis semitonos para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de transposición en ”5”, al tocar la tecla C suena el tono F.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 21 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Empleo del metrónomo El piano digital incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1 Pulse el botón [METRONOME] para encender el metrónomo. Ponga en marcha el metrónomo. Determinación del compás El primer tiempo se resalta con un sonido de campana y los demás suenan como un clic.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 22 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Selección y reproducción de voces Restablecimiento del tempo predeterminado: Mientras el metrónomo esté sonando, pulse los botones [+ R] y [– L] al mismo tiempo. Como alternativa, mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse la tecla C5. Ajuste del volumen Puede cambiar el volumen del sonido del metrónomo. Para ajustar el volumen, pulse el botón [METRONOME] y, sin soltarlo, pulse una de las teclas entre C1 y G2.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 23 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Grabación de su interpretación La función de grabación del piano digital le permite grabar su interpretación de una canción. La interpretación grabada se llama ”melodía o canción de usuario”. Puede grabar hasta dos partes por separado. Por ejemplo, puede grabar la parte de la mano izquierda y la de la derecha por separado. También puede crear una pieza a dúo grabando cada parte de una en una y luego reproduciéndolas juntas.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 24 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Grabación de su interpretación 3 Inicie la grabación. La grabación empezará en cuanto toque el teclado. Como alternativa, pulse el botón [PLAY] para iniciar la grabación. El indicador del botón [REC] se enciende y el indicador de la parte en grabación parpadea al tempo actual. (Si hay datos en la parte que no está grabando, se ilumina el indicador de esa parte.) 4 Pulse el botón [REC] o [PLAY] para detener la grabación.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 25 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Grabación de su interpretación Reproducción de datos de interpretaciones grabadas 1 Pulse el botón [PLAY]. El indicador del botón [PLAY] y el de la parte que contiene datos se iluminan, y empieza a reproducirse la parte grabada. La canción de usuario no contiene datos, al pulsar el botón [PLAY] no se empieza la reproducción. Las partes pueden activarse o desactivarse individualmente durante la reproducción.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 26 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Audición de una parte especificada / práctica de la parte de una mano Las siguientes canciones tienen partes separadas para la mano derecha ([+ R]) y la izquierda ([– L]) en canales individuales. Puede activar y desactivar las partes de la mano derecha ([+ R]) o izquierda ([– L]) cuando lo desee para poder practicar la parte correspondiente (la parte que esté desactivada) en el teclado.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 27 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Conexión de instrumentos MIDI Este piano digital dispone de conectores MIDI. Las funciones MIDI le permiten acceder a una variedad de géneros musicales. Acerca de MIDI MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos de interpretaciones entre instrumentos musicales electrónicos.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 28 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Conexión de instrumentos MIDI Conexión del piano digital a un ordenador La conexión del piano digital a un ordenador a través de los conectores MIDI le permite transferir datos MIDI entre el piano y el ordenador. Esta conexión requiere que tenga instalado en el ordenador el software de aplicación adecuado. Además, si instala Musicsoft Downloader en el ordenador, puede transferir datos de canciones entre el piano y el ordenador.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 29 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Conexión de instrumentos MIDI Requisitos para los datos de canciones que se pueden cargar en el instrumento desde un ordenador Número de melodías: un máximo de 10 melodías más una melodía de usuario Tamaño máximo de los datos: 845 KB más 100 KB (usuario) Formato de los datos: formato 0 & 1 de SMF Datos de copia de seguridad: 10YDP.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 30 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Funciones MIDI Puede realizar ajustes minuciosos en las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los equipos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el piano digital transmite o recibe los datos MIDI.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 31 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Funciones MIDI Activación o desactivación del cambio de programa Normalmente, el instrumento responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz correspondiente al número se seleccionará en el canal correspondiente (la voz del teclado no cambia).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 32 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Solución de problemas Problema El instrumento no se enciende. Causa posible y solución El instrumento no se ha enchufado correctamente. (YDP-161) Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una toma de corriente adecuada (página 35). (YDP-141) Inserte bien el adaptador de enchufe en la toma del instrumento y el otro en una toma de corriente adecuada (página 35).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 33 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Montaje del soporte para el teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Efectúe el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. • Monte el soporte sobre una superficie dura y plana y con amplio espacio. • Utilice únicamente los tornillos incluidos e insértelos en los orificios correctos.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 34 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Montaje del soporte para el teclado 2 4 Acople B. Monte A. Dependiendo del modelo de piano digital que haya adquirido, el color de un lado de B podría no coincidir con el del otro lado. En este caso, coloque B de modo que el lado del color similar a D y E quede mirando hacia el intérprete. 2-1 Coloque el lado inferior de B sobre cada pata de D y E, y sujete el lado superior a D y E.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 35 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Montaje del soporte para el teclado 6 Conecte el cable del pedal. 6-1 Inserte el enchufe del cable del pedal en la toma [PEDAL] de la parte posterior. 6-2 Acople los portacables al panel posterior, tal como se muestra, y a continuación sujete el cable en sus soportes. 6-3 Utilice un enganche de vinilo para tensar el cable del pedal.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 36 Monday, March 22, 2010 2:45 PM Montaje del soporte para el teclado 8 Regule la rueda de ajuste. ■ Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el instrumento a una distancia Gire la rueda de ajuste hasta que esté en firme contacto con la superficie del suelo. 9 Coloque el soporte para auriculares (sólo para YDP-161).
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 37 Monday, March 22, 2010 2:45 PM ÍNDICE 50 canciones predefinidas para piano ........................ 14 A AC IN (entrada de CA) ................................................ 9 Accesorios ................................................................ 8 Afinación → Afinación del tono ......................................... 20 Ajustar Profundidad de reverberación ............................ 18 Pulsación de teclado .........................................
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 38 Monday, March 22, 2010 2:45 PM bkdifpe Specifications Appendix/Annexe/Apéndice Specifications/Caractéristiques techniques / Especificaciones YDP-161 YDP-141 bpm^¢li co^k†^fp Width Size/Weight 1357mm [53-7/16"] Height (with music rest) 815mm [32-1/16"] (969mm [38-1/8"]) Depth 422mm [16-5/8"] Weight 42kg (92 lbs.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 39 Monday, March 22, 2010 2:45 PM • Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp.
YDP-161_Es_m_om_a0.
107 YDP-161_Es_m_om_a0.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 42 Monday, March 22, 2010 2:45 PM YDP-161/141 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
YDP-161_Es_m_om_a0.book Page 43 Monday, March 22, 2010 2:45 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL YDP-161 / YDP-141 YDP-161 YDP-141 Owner's Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-161) Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.