English Français YDP - 184 Owner’s Manual Mode d’emploi Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
For YDP-184 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For YDP-184 COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Address : Telephone : Type of Equipment : Model Name : Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 Digital Piano YDP-184 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (fcc_sengen) CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (can_b_02) Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Pour l'adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les instruments électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Usage à l'intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas dans des environnements humides.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Précautions de manipulation • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur.
AVIS Informations Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos des droits d'auteur Manipulation • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs.
Accessoires inclus Mode d'emploi (ce manuel) « 50 Classical Music Masterpieces » (livret) Enregistrement du produit sur le site Web Online Member Vous devez disposer du PRODUCT ID (ID DU PRODUIT) pour remplir la fiche d'enregistrement utilisateur. Cordon d'alimentation*, adaptateur secteur* Tabouret* Garantie* * Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié) iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad) Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents tels qu'un iPhone, un iPad, etc. Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) Comprend des instructions sur le branchement de cet instrument sur un ordinateur, ainsi que sur les opérations de transfert des données de morceau.
Caractéristiques Performances de piano complètes page 22 Cet instrument comporte une sonorité de piano créée avec des échantillons du piano à queue de concert Yamaha CFX, instrument phare de la marque. Il dispose également d'un clavier incroyablement réaliste qui recrée la sensation de jouer sur un instrument acoustique.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ...................................5 Gestion des fichiers de morceaux .............................60 AVIS ............................................................................7 Informations ...............................................................7 Accessoires inclus .......................................................8 À propos des manuels .................................................8 Caractéristiques ...........................................
Introduction Commandes et bornes du panneau Tableau de bord A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 3 4 5 7 6 8 9 ) ! @ # $ % ^ Chaque touche porte le nom d'une note ; par exemple, la touche la plus basse (à l'extrême gauche) du clavier correspond à A-1 et la touche la plus haute (à l'extrême droite) à C7. 1 Interrupteur [P] (Marche/Veille) ...... page 15 9 Touche [DUAL/SPLIT] ................ pages 29, 30 Permet de mettre l'instrument sous tension ou en attente.
Commandes et bornes du panneau 1 2 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Pupitre (page 16) Protège-clavier (page 14) Prise DC IN (Entrée CC) (page 14) USB Borne [TO DEVICE] (page 68) Panneau des bornes (page 66) Panneau des bornes (page 66) Pédales (page 19) Prises [PHONES] (page 18) YDP-184 Mode d’emploi 13
Mise en route — Utilisation du piano Cette section explique comment configurer et utiliser votre instrument. La configuration est tellement simple que vous pouvez commencer à jouer immédiatement. Mise sous tension ou hors tension 1. ATTENTION Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez la fiche de la prise.
Mise en route — Utilisation du piano 4. Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) en haut à droite du panneau avant pour mettre l'instrument sous tension. L'écran situé à gauche du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument. Interrupteur [P] (Veille/Marche) Le voyant d'alimentation s'allume. 5. AVIS Appuyez uniquement sur l'interrupteur [P] (Veille/ Marche) pour mettre l'instrument sous tension.
Mise en route — Utilisation du piano Fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (page 90).
Mise en route — Utilisation du piano Réglage du niveau de volume [MASTER VOLUME] Pour régler le volume, utilisez le curseur [MASTER VOLUME] situé à droite du panneau. Jouez au clavier pour produire des sons réels tout en réglant le volume. Augmente le niveau. Volume principal : niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier. Le réglage du curseur [MASTER VOLUME] a également une incidence sur le niveau en sortie des prises [PHONES] et AUX OUT. ATTENTION Diminue le niveau.
Mise en route — Utilisation du piano Utilisation du casque Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Lorsque le casque est branché dans l'une des prises [PHONES], les haut-parleurs internes sont automatiquement muets. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques stéréo standard peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n'utilisez qu'un casque, vous pourrez choisir indifféremment l'une ou l'autre de ces prises.
Mise en route — Utilisation du piano Utilisation des pédales Cet instrument est équipé de trois pédales : pédale forte (droite), pédale de sostenuto (centre) et pédale douce (gauche). Pédale forte (droite) NOTE Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes que vous jouez ont un maintien prolongé.
Principe d'utilisation à l'écran Vous pouvez appeler trois fonctions principales à l'écran : Voice (Sonorité), Song (Morceau) et Demo (Démonstration). Par ailleurs, vous pouvez définir d'autres réglages afin d'ajouter de l'expressivité et d'améliorer votre performance. Sélectionnez une sonorité, un morceau ou une démonstration. Sélection de sonorités Lorsque cette barre apparaît, vous pouvez parcourir l'écran à la verticale. Sélectionnez un élément de la liste ou changez d'écran. 1.
Principe d'utilisation à l'écran Son de la reproduction au clavier de l'instrument. Outre les sons de piano, un grand nombre de sons d'autres instruments musicaux sont disponibles. Song (Morceau) : Musique destinée à l'écoute ou à la reproduction à des fins d'exercice. Demo (Démonstration) : Les démonstrations de sonorité permettent d'entendre les caractéristiques des sonorités. Voice (Sonorité) : [r] pour sélectionner une sonorité. [l] pour revenir en arrière. [r] pour sélectionner une sonorité.
Opérations principales Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Cet instrument renouvelle le son du piano à queue CFX de Yamaha en proposant une large gamme dynamique pour une expressivité maximale. Vous pouvez bien sûr sélectionner des sons de piano superbes et réalistes, mais également des sons d'autres instruments. Sélection de sonorités directement depuis le panneau 1 1. Appuyez sur la touche [CFX GRAND] ou [STRINGS].
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Sélection de sonorités Pour des raisons pratiques, les sonorités de cet instrument sont divisées en groupes de types d'instrument. Sélectionnez une sonorité de votre choix et jouez au piano. 2, 3, 4 NOTE Pour écouter et découvrir les caractéristiques des différentes sonorités, écoutez les morceaux de démonstration correspondant à chacune d'elles (page 37). NOTE La réponse au toucher (page 87) ne s'applique pas à toutes les sonorités.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) 4. Utilisez les touches [u]/[d] pour parcourir la liste des sonorités, puis appuyez sur la touche [r] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Le nom de la sonorité sélectionnée s'affiche. Écran Voice (Sonorité) Vous pouvez sélectionner d'autres sonorités dans l'ordre à l'aide des touches [l]/[r] via l'écran Voice (Sonorité). Appuyez sur la touche [u] pour revenir à l'écran Voice List (Liste des sonorités). 5.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Que faire dans la salle de piano Élément Icône Réglages par défaut Descriptions Plage des réglages Lid Position (Position du couvercle) Détermine le degré d'ouverture du couvercle. Full (Complètement ouvert) Full (Complètement ouvert), Half (À moitié), Close (Fermé) Brightness (Clarté) Règle la brillance du son. Varie selon la sonorité. 0 – 10 Touch (Sensibilité) Détermine la manière dont le son répond à la force de votre jeu.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Définition de la modélisation de résonance virtuelle La fonction Virtual Resonance Modeling (VRM) (Modélisation de résonance virtuelle [VRM]) utilise une modélisation physique très élaborée qui simule le son de la résonance des cordes produit lorsque la pédale forte d'un piano réel est enfoncée ou que les touches sont maintenues enfoncées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Amélioration et personnalisation du son En appliquant les effets suivants, vous disposez de grandes possibilités d'expressivité. Brillance Règle la clarté du son. Ce réglage est communément appliqué à toutes les parties (sonorités au clavier/morceau/MIDI). 1 1.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Reverb (Réverbération) Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle d'une salle de concert. Le type de réverbération le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une sonorité ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible. Pour sélectionner le type de réverbération souhaité, utilisez l'écran Menu Voice (Sonorité) : Reverb (Réverbération) (page 78).
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Reproduction simultanée de deux sonorités (Dual) Vous pouvez reproduire deux sonorités simultanément. Vous obtenez des sonorités chaudes et riches en utilisant simultanément des sonorités de différents groupes dans une couche ou en utilisant des sonorités du même groupe. 2 2 1. 1, 4 Pour activer le mode Dual, appuyez sur la touche [DUAL/ SPLIT] une fois pour que le voyant s'allume en rouge.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Partage de la plage du clavier et reproduction de deux sonorités différentes (mode Split) Le mode Split permet de jouer deux sonorités différentes au clavier, une à la main gauche et l'autre à la main droite. 2 2 1. 1, 3, 4 Pour activer le mode Split, appuyez sur la touche [DUAL/ SPLIT] plusieurs fois pour que le voyant s'allume en vert. Sonorité main droite Éclairage vert Sonorité main gauche 2.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Utilisation simultanée des modes Dual et Split 2 2 1. 1, 4 Pour activer simultanément les modes Dual et Split, appuyez plusieurs fois sur la touche [DUAL/SPLIT] pour que le voyant s'allume en orange.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite. C'est très pratique pour s'entraîner à des duos sur la même plage d'octave. 1 1 2 4 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour afficher l'écran Menu System (Système), puis sélectionnez l'élément mis en surbrillance dans chaque écran, conformément à l'illustration ci-dessous.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) 2. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran Menu. En mode Duo, la touche [DUAL/SPLIT] est allumée en vert et le message [Duo] s'affiche à l'écran Voice (Sonorité). Éclairage vert 3. Jouez au clavier. Le son de la plage à main gauche est émis depuis la gauche et le son de la plage à main droite est émis depuis la gauche. 4. Appuyez sur la touche [DUAL/SPLIT] pour quitter le mode Duo.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Réglage du tempo 2 3 1 Métronome 1. Appuyez sur la touche [TEMPO] pour appeler l'écran Tempo. Valeur du tempo 2. 3. Utilisez les touches [<]/[>] pour régler le tempo. NOTE Vous pouvez régler la valeur du tempo (le nombre de temps par minute) à l'aide des touches [<]/[>]. Pour réinitialiser le tempo sur le réglage par défaut, appuyez simultanément sur les touches [<] et [>].
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) 3. Utilisez les touches [u]/[d] pour sélectionner l'indication de la mesure souhaitée. Plage de réglages : 2/2, 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Réglage par défaut : 4/4 (La sélection d'un morceau MIDI change le tempo et utilise celui des données du morceau MIDI sélectionné.) Indication du tempo et de la plage de réglages Le tempo s'affiche sous la forme « note type=xxx » (par exemple : =120).
Reproduction de morceaux Cet instrument peut reproduire des morceaux prédéfinis et des morceaux que vous avez enregistrés sur cet instrument. Vous pouvez reproduire ces morceaux tout en jouant sur le clavier. Morceaux MIDI Un morceau MIDI comprend les informations de votre performance au clavier et ne constitue pas un enregistrement du son réel lui-même. Les informations de performances indiquent quelles touches sont jouées, à quel moment et avec quelle puissance, comme sur une partition musicale.
Reproduction de morceaux Écoute des démonstrations de sonorité Pour chaque groupe de sonorités, l'instrument contient plusieurs enregistrements de démonstration présentant les caractéristiques spécifiques des différentes sonorités. Pour plus d'informations sur les sonorités auxquelles correspondent des démonstrations, reportez-vous à la liste des sonorités présélectionnées, page 94. 2, 3, 4 1 1. 2. 3. 4, 5 Appuyez sur la touche [SONG/DEMO] pour appeler l'écran Song List (Liste de morceaux).
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux NOTE 2, 3, 4 5, 6 2 1. 2. L'instrument peut sélectionner automatiquement un fichier de morceau enregistré dans le répertoire racine du lecteur flash USB dès que ce lecteur est connecté. Pour plus d'instructions, reportez-vous à la section USB Autoload (Chargement automatique USB), page 90.
Reproduction de morceaux 3. Appuyez sur la touche [>] pour afficher les morceaux de la catégorie spécifiée, puis sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches [u]/[d]. NOTE Appuyez sur la touche [<] pour retourner à la catégorie/au dossier. Lorsque la catégorie User ou USB est sélectionnée, les icônes indiquant les types de morceau s'affichent à gauche du nom des morceaux.
Reproduction de morceaux 6. Appuyez de nouveau sur la touche [R/K] (Lecture/Pause) pour arrêter la reproduction. Même si vous n'appuyez pas sur la touche [R/K] (Lecture/Pause), le morceau s'arrête automatiquement lorsque sa reproduction arrive à la fin. Rembobinage/avance rapide 1. Utilisez les touches [<] et [>] pour parcourir le morceau (en barres ou en secondes) dans l'écran Song (Morceau).
Reproduction de morceaux Reproduction de la partie d'une main — Fonction Part Cancel (Annulation d'une partie) Certains morceaux MIDI, notamment les morceaux prédéfinis, sont divisés en partie de droite et partie de gauche. En vous aidant de ces données, vous pouvez vous entraîner à la main gauche en n'activant que la partie à main droite ou, inversement, vous entraîner à la main droite en n'activant que la partie à main gauche.
Reproduction de morceaux Reproduction répétée d'un morceau Vous disposez des trois répétitions suivantes. Elles sont particulièrement utiles si vous souhaitez vous entraîner plusieurs fois sur la même phrase compliquée. Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction et la fonction Part Cancel (ci-dessus) pour vous exercer sur des passages difficiles. • AB Repeat ............... Répétition AB. Reproduit un morceau MIDI à plusieurs reprises en indiquant une plage spécifique d'un morceau. • Phrase Repeat ...
Reproduction de morceaux Réglage de la fonction AB Repeat (Répétition AB) Spécifiez la plage à répéter. 4-1. Appuyez sur la touche [R/K] (Lecture/Pause) pour démarrer la reproduction du morceau. 4-2. Appuyez sur la touche [>] au point de début (A) de la plage à répéter. Écran A – B Spécification du début d'un morceau au niveau du point A Spécifiez le point A avant de démarrer la reproduction, lancez la reproduction et spécifiez le point B. Spécification de la fin d'un morceau au niveau du point B 4-3.
Reproduction de morceaux Réglage de la fonction Song Repeat (Répétition de morceau) 4-1. Sélectionnez le type de répétition souhaitée à l'aide des touches [u]/[d] dans l'écran Setting (Réglage). Écran Setting (Réglage) Coche • Off (Désactivation) : Désactive la reproduction répétée. • Single (Fichier unique) : Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée. • All (Tous) : Reproduit de manière continue et dans l'ordre tous les morceaux d'une plage désignée.
Reproduction de morceaux Réglage de la balance du volume Vous pouvez régler la balance du volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez au clavier, ou entre les parties gauche et droite du morceau sélectionné. 1, 2, 3 1 4 Sélectionnez d'abord le morceau souhaité. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 38. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran Menu Song (Morceau). Sélectionnez Volume, puis appuyez sur la touche [>].
Reproduction de morceaux 3. Réglez la balance de volume à l'aide des touches [<]/[>]. Dans le cas de l'option Song – Keyboard : Le volume de votre jeu est moins élevé. Le volume de reproduction du morceau est moins élevé. Dans le cas de l'option Song L – R : Le volume de la partie droite est moins élevé. 4. Le volume de la partie gauche est moins élevé. Appuyez deux fois sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran Menu Song (Morceau).
Reproduction de morceaux Fonctions de reproduction utiles Démarrage/Pause de la reproduction à l'aide d'une pédale Vous pouvez attribuer la fonction Song Play/Pause (Lecture/Pause du morceau) (équivaut à la touche [R/K][Lecture/Pause]) à la pédale centrale ou à la pédale de gauche du menu System (Système). Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour afficher l'écran Menu System (Système), puis sélectionnez Pedal (Pédale) → Play/Pause (Lecture/Pause) pour effectuer l'affectation.
Jeu au clavier et reproduction avec rythme Cet instrument comporte différents motifs rythmiques. Ces différents motifs vous permettent de bénéficier pleinement des performances du clavier. 2 À propos du tempo rythmique 5 1, 4 1. Appuyez sur la touche [RHYTHM] (Rythme) pour démarrer la reproduction du rythme. La reproduction de l'introduction démarre, suivie de la reproduction du rythme. • Le tempo rythmique équivaut au réglage du métronome (page 33).
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB sous forme de fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou éditer des paramètres tels que la sonorité, utilisez cette méthode. Vous pouvez également enregistrer votre performance sur chaque piste individuellement. Cet instrument vous permet d'enregistrer environ 500 Ko de données par morceau.
Enregistrement de votre performance NOTE Enregistrement MIDI rapide Cette méthode est la plus rapide pour démarrer un enregistrement. 5 Si vous souhaitez enregistrer individuellement la partie à main droite et la partie à main gauche, reportez-vous à la section Enregistrement MIDI — Pistes indépendantes (page 52), car la méthode d'enregistrement présentée ici part du principe que vous enregistrer les deux mains simultanément. Utilisation du métronome/ rythme 3, 6 2, 4 1.
Enregistrement de votre performance 4. Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement) pour arrêter l'enregistrement. Cette opération quitte le mode Recording et affiche l'écran de stockage des données de performance enregistrées. 5. Si vous souhaitez stocker la performance enregistrée, appuyez sur la touche [>] pour exécuter l'opération Save lorsque cette option est mise en surbrillance.
Enregistrement de votre performance Enregistrement MIDI — Pistes indépendantes Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez créer un morceau MIDI comprenant 16 pistes en enregistrant individuellement votre performance sur chacune d'entre elles.
Enregistrement de votre performance 5. Si vous souhaitez enregistrer la performance enregistrée, appuyez sur la touche [>] pour exécuter l'opération Save (Enregistrer) lorsque cette option est mise en surbrillance. Lorsque l'opération Save est terminée, le message « Save Completed » s'affiche et vous revenez à l'écran Song (Morceau). Le morceau enregistré est nommé « USERSONGxxx » (« xxx » correspondant à un nombre) et est enregistré dans la catégorie User.
Enregistrement de votre performance Enregistrement MIDI sur le lecteur flash USB Ces instructions décrivent comment enregistrer par écrasement un morceau MIDI déjà enregistré dans le lecteur flash USB ou créer un nouveau morceau MIDI sur le lecteur flash USB. 1. 2. Connectez le lecteur flash USB à la borne USB [TO DEVICE]. Sélectionnez un morceau MIDI en tant que cible de l'enregistrement, puis passez au mode Recording. 2-1.
Enregistrement de votre performance 3. Exécutez l'enregistrement et enregistrez la performance enregistrée. • Si vous souhaitez enregistrer d'autres données dans le morceau MIDI sélectionné ou dans la piste spécifiée d'un morceau MIDI vierge : Exécutez les étapes 2 – 8 de la section Enregistrement MIDI — Pistes indépendantes, page 52. AVIS Veuillez noter que le fait d'enregistrer votre performance dans une piste contenant des données écrase les données déjà enregistrées.
Enregistrement de votre performance Autres techniques d'enregistrement Réenregistrement d'un morceau MIDI Vous ne pouvez pas réenregistrer une plage spécifique du morceau MIDI. 1, 4, 5, 6 2 5, 8 1. 1 4, 7, 10 Réglez les paramètres qui déterminent le début et la fin de l'enregistrement. 1-1. Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises pour appeler l'écran Menu Recording (Enregistrement). 1-2.
Enregistrement de votre performance 3. Sélectionnez le morceau MIDI souhaité. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 38. 4. Indiquez le point de début que vous souhaitez réenregistrer. Utilisez les touches [<]/[>] pour déplacer la position de reproduction (numéro de mesure) au point souhaité. Vous pouvez également appuyer sur la touche [R/K] (Lecture/Pause) pour démarrer la reproduction, puis de nouveau sur la touche [R/K] légèrement avant le point souhaité.
Enregistrement de votre performance Modification du tempo ou de la sonorité d'un morceau MIDI enregistré précédemment Vous pouvez changer le tempo et la sonorité après l'enregistrement afin de modifier une sensation ou pour choisir un tempo plus adapté. Pour modifier le tempo : 3 3, 4 5 2 1. 2. 3. Sélectionnez le morceau MIDI à modifier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 38. Appuyez sur la touche [TEMPO] pour appeler l'écran Tempo, puis réglez le tempo souhaité.
Enregistrement de votre performance 5. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran Menu Song (Morceau). Pour modifier la sonorité : 1. Sélectionnez le morceau MIDI à modifier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 38. 2. Sélectionnez la sonorité souhaitée. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 23. 3. 4. 5.
Gestion des fichiers de morceaux Le menu File (Fichier) de l'écran Menu Song (Morceau) (page 82) permet d'appliquer différentes opérations aux fichiers de morceaux, qu'il s'agisse de morceaux enregistrés sur cet instrument ou de morceaux achetés dans le commerce. Afin de connecter un lecteur flash USB, veuillez lire la section Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE], page 68.
Gestion des fichiers de morceaux Principe d'utilisation des fichiers de morceaux Les fichiers de morceau peuvent être manipulés conformément aux instructions ci-dessous. 1. 2. Connectez le lecteur flash USB approprié contenant les fichiers souhaités à la borne USB [TO DEVICE]. Sélectionnez un morceau. Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportezvous à la page 38. 3. Activez le mode File (Fichier). 3-1.
Gestion des fichiers de morceaux Suppression de fichiers — Delete (Supprimer) Pour plus d'informations sur les types de morceaux qui peuvent être supprimés, reportez-vous à la page 60. Reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions sur les principes d'utilisation. La procédure suivante reprend en détail celle qui est présentée à l'étape 4 de cette page. 4-1. Lorsque l'option Delete (Supprimer) est mise en surbrillance, appuyez sur la touche [>] pour afficher l'écran des réglages. 4-2.
Gestion des fichiers de morceaux Copie de fichiers — Copy (Copier) Pour plus d'informations sur les types de morceaux qui peuvent être copiés, reportez-vous à la page 60. Plage de l'opération de copie/déplacement Dossier USER FILES Dans le cas d'un morceau MIDI dans la catégorie User de l'instrument, vous ne pouvez le copier/déplacer que dans le dossier USER FILES d'un lecteur flash USB.
Gestion des fichiers de morceaux Déplacement de fichiers — Move (Déplacer) Pour plus d'informations sur les types de morceaux qui peuvent être déplacés, reportez-vous à la page 60. Reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions sur les principes d'utilisation. La procédure suivante reprend en détail celle qui est présentée à l'étape 4 de cette page. 4-1. Lorsque l'option Move (Déplacer) est mise en surbrillance, appuyez sur la touche [>] pour afficher l'écran des réglages.
Gestion des fichiers de morceaux Attribution d'un nouveau nom aux fichiers — Rename (Renommer) Pour plus d'informations sur les types de morceaux qui peuvent être renommés, reportez-vous à la page 60. Reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions sur les principes d'utilisation. La procédure suivante reprend en détail celle qui est présentée à l'étape 4 de cette page. 4-1. Lorsque l'option Rename (Renommer) est mise en surbrillance, appuyez sur la touche [>] pour afficher l'écran des réglages.
Connexions Connecteurs ATTENTION Pour plus d'informations sur l'emplacement de ces connecteurs, reportez-vous à la section Commandes et bornes du panneau, page 13. Bornes sous le clavier 1 2 3 Bas (vue arrière) 4 Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces composants, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0).
Connexions 4 Bornes MIDI [IN], [OUT], [THRU] Pour raccorder des périphériques MIDI externes à ces connecteurs, vous devez recourir à des câbles MIDI. Reportez-vous à la section Connexion d'équipements MIDI externes, page 69 pour plus d'informations. Vous pouvez également connecter un iPhone/iPad par l'intermédiaire d'un accessoire vendu séparément. Reportez-vous à la section Branchement sur un iPhone/iPad, page 70.
Connexions Branchement des périphériques USB (borne USB [TO DEVICE]) Vous pouvez brancher un lecteur flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB (vendus séparément) sur la borne USB [TO DEVICE]. Vous pouvez sauvegarder les données créées sur l'instrument dans la clé USB (pages 60, 92) ou connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad via un LAN sans fil (page 70).
Connexions Branchement sur un ordinateur (borne USB [TO HOST]) En connectant un ordinateur à la borne USB [TO HOST], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportezvous au document « Computer-related Operations » sur le site Web (page 9). AVIS Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Les câbles USB 3.0 ne doivent pas être utilisés.
Connexions Branchement sur un iPhone/iPad (bornes USB [TO DEVICE], USB [TO HOST] et MIDI) Vous pouvez brancher un périphérique intelligent tel qu'un iPhone ou un iPad sur cet instrument par l'intermédiaire de l'adaptateur LAN sans fil USB UD-WL01 (vendu séparément, indisponible dans certaines régions). L'installation des applications appropriées sur votre périphérique intelligent vous permet de profiter de diverses fonctions pratiques et de mieux apprécier les fonctionnalités de cet instrument.
Connexions Le menu suivant s'affiche uniquement lorsque vous connectez l'adaptateur LAN sans fil USB à la borne USB [TO DEVICE] de cet instrument. Les menus repérés par un astérisque (*) diffèrent dans les paramètres de mode LAN entre les deux modes : Infrastructure et Access Point. Le réglage par défaut du mode LAN sans fil est le mode Infrastructure.
Connexions LAN sans fil en mode Access Point (Point d'accès) Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner l'option System Menu et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité. [>] [<] [>] [<] Utility Wireless LAN* (Utilitaires) (En mode Accesspoint (Point d'accès)) [>] [<] Description Réglage par défaut Plage des réglages SSID Définit le SSID comme point d'accès.
Connexions Affichage de réseaux LAN sans fil et connexion à un réseau Veillez à connecter l'adaptateur LAN sans fil USB (vendu séparément) à la borne USB [TO DEVICE]. Dans le cas contraire, les écrans de configuration ci-dessous ne s'affichent pas. 1. Appuyez sur la touche [FUNCTION] plusieurs fois pour afficher l'écran Menu System (Système), puis sélectionnez l'élément mis en surbrillance dans chaque écran, conformément à l'illustration ci-dessous.
Connexions Configuration automatique par WPS Veillez à connecter l'adaptateur LAN sans fil USB (vendu séparément) à la borne USB [TO DEVICE]. Dans le cas contraire, les écrans de configuration ne s'affichent pas. Si votre point d'accès prend en charge la fonction WPS, vous pouvez connecter facilement l'instrument au point d'accès par WPS, sans définir les réglages tels que la saisie du mot de passe.
Connexions 3-2. Sélectionnez Security (Sécurité), puis appuyez sur la touche [>] pour afficher la liste des sécurités. Sélectionnez la sécurité, puis revenez à l'écran Other (Autre) en appuyant sur la touche [<]. 3-3. Sélectionnez Password (Mot de passe), puis définissez le mot 4. de passe comme vous l'avez fait pour le SSID. Sélectionnez Connect > au bas de l'écran indiqué à l'étape 3, puis appuyez sur la touche [>] pour établir la connexion.
Connexions 2. Définissez le SSID, la sécurité, le mot de passe et le canal. 2-1. Dans l'écran Menu System (Système), sélectionnez l'élément mis en surbrillance dans chaque écran, conformément à l'illustration ci-dessous. Écran Menu System (Système) Écran Utility (Utilitaire) Écran Wireless LAN (LAN sans fil) 2-2. Définissez le SSID, la sécurité, le mot de passe et le canal.
Réglages détaillés Le fait d'appuyer sur la touche [FUNCTION] permet d'accéder à différents réglages importants pour les sonorités, la reproduction, le métronome, l'enregistrement des morceaux et l'intégralité du système de cet instrument. Principe d'utilisation 1. Effectuez les réglages ou sélectionnez un morceau en fonction de vos besoins. • Si vous souhaitez modifier des paramètres concernant une sonorité (en appelant le menu Voice [Sonorité]), sélectionnez une sonorité.
Menu Voice (Sonorité) Menu Voice (Sonorité) Ce menu permet de modifier ou de définir différents paramètres concernant la performance au clavier, notamment les paramètres de sonorité. Lorsque vous activez le mode Dual/Split/Duo, vous pouvez définir les réglages de chaque sonorité ou de chaque combinaison de sonorités. Lorsque vous jouez au clavier et entendez le son émis, changez la valeur du paramètre jusqu'à obtenir le son souhaité.
Menu Voice (Sonorité) Pour appeler le paramètre souhaité : Activez le mode Dual, Split ou Duo et sélectionnez les sonorités souhaitées. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner le menu Voice (Sonorité), puis utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu Voice (Sonorité) Pour appeler le paramètre souhaité : Activez le mode Dual, Split ou Duo et sélectionnez les sonorités souhaitées. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner le menu Voice (Sonorité), puis utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu Voice (Sonorité) Liste des types de réverbération Off (Désactivé) Pas d'effet Recital Hall Simule la réverbération claire d'une salle de concert de taille moyenne idéale pour les récitals de piano. Concert Hall Simule la réverbération vive d'une salle de concert de grande taille adaptée aux performances d'orchestre. Chamber Simule la réverbération élégante d'une petite salle adaptée à la musique de chambre.
Menu Song (Morceau) Menu Song (Morceau) Ce menu permet de régler différents paramètres concernant la reproduction des morceaux et de modifier les données des morceaux à l'aide d'une seule touche. NOTE • Lorsque vous utilisez le menu Edit (Édition), sélectionnez un morceau MIDI différent du morceau prédéfini. • La fonction Execute (Exécution) modifie les données du morceau actuel. Notez que le simple fait d'appuyer sur la touche [>] modifie les données du morceau.
Menu Song (Morceau) Pour appeler le paramètre souhaité : Sélectionnez un morceau, appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner le menu Song (Morceau) et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu Song (Morceau) Réglage Quantize (Quantification) supplémentaire Plage des réglages Quantize (Quantification) 1/4................ noire 1/6................ triolet de noires 1/8................ croche 1/12.............. triolet de croches 1/16.............. double croche 1/24.............. triolet de doubles croches 1/32.............. triple croche 1/8+1/12....... croche + triolet de croches* 1/16+1/12..... double croche + triolet de croches* 1/16+1/24.....
Menu Metronome/Rhythm (Métronome/Rythme) Menu Metronome/Rhythm (Métronome/ Rythme) Ce menu permet de régler le volume et le format d'indication du tempo du métronome (page 33) ou du rythme (page 48). Vous pouvez également régler le son du carillon du métronome pour qu'il commence au premier temps, ainsi que les paramètres concernant la variation de reproduction avec rythme.
Menu Recording (Enregistrement) Menu Recording (Enregistrement) Ce menu permet d'effectuer des réglages précis liés à l'enregistrement MIDI (page 49). Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner le menu Recording (Enregistrement) et utilisez les touches [u]/[d] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu System (Système) Menu System (Système) Ce menu permet d'effectuer les réglages globaux appliqués à l'intégralité de l'instrument. Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner l'option System Menu et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu System (Système) Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner l'option System Menu et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Menu System (Système) Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner l'option System Menu et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité. [>] [<] MIDI [>] [<] Local Control (Commande locale) Receive Param. (Param.
Menu System (Système) Pour appeler le paramètre souhaité : Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour sélectionner l'option System Menu et utilisez les touches [u]/[d]/[<]/[>] pour sélectionner le paramètre souhaité. [>] [<] Utility (Utilitaires) [>] [<] [>] [<] USB Properties (Propriétés USB) – Description Réglage par défaut Plage des réglages – – Affiche la mémoire totale et l'espace disponible du lecteur flash USB branché sur la borne USB [TO DEVICE].
Menu System (Système) Liste des accords de gamme (liste des gammes) Equal Temperament Dans cette gamme, l'octave se divise en douze intervalles égaux. C'est actuellement la gamme d'accord pour piano la plus répandue. PureMajor/PureMinor Basés sur des harmoniques naturelles, trois accords majeurs utilisant ces gammes produisent un son harmonieux et pur.
Menu System (Système) Backup Setting (Réglage de sauvegarde) Backup (Sauvegarde) (La sélection des paramètres est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.) (Enregistrement du fichier de sauvegarde pour les données internes) Vous pouvez ainsi définir si certains réglages du paramètre Backup Setting (Réglage de sauvegarde) (ci-dessous) sont conservés lorsque l'instrument est mis hors tension.
Menu System (Système) Restore (Restaurer) Factory Set (Réglages d'usine) (Redémarrage de l'instrument à l'aide du fichier de sauvegarde chargé) (Redémarrage de l'instrument avec les réglages d'usine d'origine chargés) Cette fonction permet de charger le fichier de sauvegarde (ydp-184.bup) enregistré par l'intermédiaire de la fonction Backup (Sauvegarde) (page 92) dans l'instrument activé. Cette option permet de réinitialiser cet instrument sur les réglages d'usine par défaut.
Annexe Liste des sonorités présélectionnées Groupe de sonorités Piano E.Piano Organ Strings Basse Others (Divers) Voice Name (Nom de sonorité) Échantillonnage stéréo Touch Sense (Sensibilité au toucher) Échantillonnage avec désactivation des touches Modélisation de résonance virtuelle Voice Demo (Démonstration de sonorité) CFX Grand (1) Son du piano à queue CFX de Yamaha, avec large gamme dynamique pour une expressivité maximale. Adapté à tout genre et style de musique.
Liste des sonorités présélectionnées Groupe de sonorités Nom de la sonorité Titre Compositeur (1) Piano CFX Grand Impromptu No.1 op.29 (2) Organ Organ Principal Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV 601 J. S. Bach Others (Divers) Harpshichord 8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV 1058 J. S. Bach (3) F. F. Chopin Les morceaux de sonorité avec () cités ci-dessus sont de brefs passages réarrangés des compositions originales.
Liste des morceaux 50 Classics N° Titre du morceau Compositeur Arrangements 1 Canon D dur J. Pachelbel 2 Air On the G Strings J. S. Bach 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 Ode to Joy L. v. Beethoven 7 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert 8 Grande Valse Brillante F. F. Chopin 9 Polonaise op.53 “Héroïque” F. F. Chopin 10 La Campanella F. Liszt 11 Salut d’amour op.12 E.
Liste des rythmes Catégorie Pops&Rock Jazz Latin Kids&Holiday N° Nom 1 8Beat 2 16Beat 3 Shuffle1 4 Shuffle2 5 Shuffle3 6 8BeatBallad 7 6-8SlowRock 8 Swing 9 SwingFast 10 Five-Four 11 JazzWaltz 12 Samba 13 BossaNova 14 Rumba 15 Salsa 16 Tango 17 2-4Kids 18 6-8March 19 ChristmasSwing 20 Christmas3-4 YDP-184 Mode d’emploi 97
Liste des messages Certains écrans de messages restent affichés. Dans ce cas, il suffit d'appuyer sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran. Message 98 Signification Access error (Erreur d'accès) L'opération a échoué. Les causes suivantes peuvent être envisagées. Si les éléments suivants ne sont pas en cause, le fichier est peut-être endommagé. • L'opération effectuée sur le fichier n'est pas correcte.
Liste des messages Message Signification Protected Song (Morceau protégé) Vous avez essayé d'effectuer une opération sur le fichier d'un morceau protégé ou sur un fichier en lecture seule. Les données de ce type ont des limites de gestion (page 60) et ne peuvent pas être utilisées pour l'édition (page 56). Utilisez un fichier en lecture seule après avoir annulé le réglage de lecture seule.
Résolution des problèmes Lorsqu'un message s'affiche, reportez-vous à la Liste des messages (page 98) pour obtenir de l'aide pour le dépistage des pannes. Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 14). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Le rythme ne démarre pas. Le réglage SynchStart (Début synchronisé) est activé. Définissez le réglage SynchStart (Début synchronisé) sur Off (Désactivation) dans l'écran Menu Metronome/Rhythm (Métronome/Rythme). Le contenu du réseau LAN sans fil n'est pas affiché à l'écran, même si l'adaptateur USB correspondant est connecté. Débranchez l'adaptateur USB de réseau sans fil et rebranchez-le.
Assemblage du support de clavier Précautions concernant le montage ATTENTION • Montez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
Assemblage du support de clavier Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun. 1. Fixez la partie C à D et E. 1-2 Coussinets en mousse de polystyrène E C 1-2 Retirez les coussinets en mousse de polystyrène de l'emballage, placez-les au sol et posez la partie A dessus. Positionnez les coussinets de manière à ce qu'ils ne masquent pas les connecteurs situés sur le bas de la partie A. D 1-2 1-1 Cordon de la pédale fourni à l'intérieur 1-1.
Assemblage du support de clavier 2-1. Alignez les trous des vis situés sur la partie supérieure de B sur les orifices du support présents sur D et E, puis fixez les coins supérieurs de B à D et E en serrant deux vis minces (4 × 12 mm) à la main. 4. Fixez la partie A. 4-1 A 2-2. Fixez l'extrémité inférieure de B à l'aide de quatre vis taraudeuses (4 × 20 mm). 2-3. Serrez fermement les vis mises en place à l'étape 2-1 sur la partie supérieure de B. 3. A Montez la partie A.
Assemblage du support de clavier 5-1. Insérez la fiche du cordon de la pédale dans le connecteur correspondant. PE DA L Insérez le cordon de la pédale. La fiche métallique doit être entièrement insérée dans la prise. Dans le cas contraire, la pédale ne fonctionnera pas correctement. 7. Fixez le crochet de suspension du casque. Utilisez les deux vis fines (4 × 10 mm) pour fixer le crochet de suspension comme illustré sur le schéma. 5-2.
Caractéristiques techniques Éléments Taille/poids Largeur Hauteur 1 461 mm Avec pupitre fermé 927 mm Avec pupitre ouvert 1 081 mm Profondeur 459 mm Poids Interface de commande Clavier 56 kg Nombre de touches Type Réponse au toucher Pédale Écran 3 Oui (pédale Damper (Forte)) Type Anglais Anglais Style de protège-clavier Oui Son de piano Effets de piano Modélisation de résonance virtuelle Oui Échantillonnage avec désactivation des touches Oui Relâchement en douceur Oui Nombre de sonor
Caractéristiques techniques Éléments Fonctions Morceaux prédéfinis 20 Commandes générales Métronome Oui Plage de tempo Transposition Accord fin Type de gamme Salle de piano Stockage et connectivité Stockage Mémoire interne DC IN Casque MIDI 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) 7 types Taille maximale totale : environ 1,5 Mo Lecteur flash USB 16 V Prise jack stéréo standard (x 2) [IN] [OUT] [THRU] AUX IN Mini stéréo AUX OUT [L/L+R] [R] USB TO DEVICE USB TO HOST Oui Ou
Index Numerics 50 Classics .................................................................. 38, 96 Effet.................................................................................... 28 Enregistrement ................................................................. 49 A F AB Repeat.......................................................................... 43 Access point (Point d'accès) ........................................... 75 Accord fin.....................................................
Index Métronome ....................................................................... 33 MIDI .................................................................................. 88 MIDI Reference (Référence MIDI) ................................. 9 Mise hors tension automatique...................................... 16 Modélisation de résonance virtuelle....................... 25, 26 Montage........................................................................... 102 Morceau..............................
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 05/2017 MWZC*.