ENGLISH DEUTSCH Owner’s Manual FRANÇAIS YDP-C71 Mode d’emploi Manual de instrucciones ESPAÑOL Bedienungsanleitung For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN.................... 5 Daten bleiben beim Ausschalten des Instruments erhalten ............................24 Über die Bedienungsanleitungen .......... 7 DEUTSCH Backup-Datei.........................................24 Mitgeliefertes Zubehör .......................... 7 Initialisieren der Einstellungen.............24 Bedienelemente und Anschlüsse ........... 8 Verwenden der MIDI-Schnittstellen.....25 Grundsätzliche Bedienung Was ist MIDI?.......................................
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Verbindungen DEUTSCH • Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. • Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Über die Bedienungsanleitungen Für dieses Instrument stehen die folgenden Bedienungsanleitungen zur Verfügung. Mitgelieferte Bedienungsanleitungen DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für das Yamaha ARIUS entschieden haben. Um das Leistungspotenzial und die Funktionen des Geräts optimal nutzen zu können, lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie bequem zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Grundsätzliche Bedienung Bedienelemente und Anschlüsse 1 2 9 3 DEUTSCH 4 5 6 # $ 7 ) 8 Tastaturseite OUT ] Netzschalter.................................. Seite 10 Schaltet das Gerät ein ( ) oder aus( IN ! Tastaturseite 1 [ PEDAL MIDI ). 2 [DEMO/SONG]-Taste...................... Seite 16, 20 Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset-Songs. 3 [PIANO/VOICE]-Taste...............
Grundsätzliche Bedienung Aufbau Tastaturabdeckung So öffnen Sie die Tastaturabdeckung: DEUTSCH Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben und drücken Sie sie dann zum Öffnen nach hinten. So schließen Sie die Tastaturabdeckung: Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie die Abdeckung behutsam über die Tasten. VORSICHT Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
Grundsätzliche Bedienung Einschalten des Instruments 1 Schließen Sie das Netzkabel an. Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in die [AC IN]-Buchse des Instruments und anschließend das andere Ende des Netzkabels in die Wandsteckdose. Die genaue Position der Buchse [AC IN] können Sie der Abbildung unter „Bedienelemente und Anschlüsse“ (Seite 8) entnehmen. In manchen Ländern wird ein Adapter mit der DEUTSCH entsprechenden landesüblichen Pin-Belegung für die Steckdose mitgeliefert.
Grundsätzliche Bedienung Benutzen von Kopfhörern Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet, Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen. Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden dann automatisch abgeschaltet. VORSICHT DEUTSCH Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.
Grundsätzliche Bedienung Spielen auf dem Klavier Einstellen der Lautstärke DEUTSCH Stellen Sie zu Beginn Ihres Spiels die Lautstärke für die gesamte Tastatur mithilfe des [MASTER VOLUME]-Drehreglers ein. Lautstärkepegel nimmt ab Lautstärkepegel nimmt zu VORSICHT Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden. Verwenden der Pedale Dämpferpedal (rechts) Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten.
Grundsätzliche Bedienung Verwenden des Metronoms Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben. Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME]. Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste [METRONOME] erneut.
Grundsätzliche Bedienung Ändern der Anschlagempfindlichkeit Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert). HINWEIS Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an. Diese Einstellungen ist bei einigen Voices, wie z.B. Orgelklängen, deaktiviert.
Erweiterte Funktionen Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices) So wählen Sie „Grand Piano 1“: HINWEIS Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE]. Die Eigenheiten der Voices können Sie beim Wiedergeben der DemoSongs kennen zu lernen (Seite 16). So wählen Sie eine andere Voice aus: Nachdem Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt haben, drücken Sie auf [+ R] oder [– L], um die nächste oder vorherige Voice auszuwählen.
Erweiterte Funktionen Anhören der Demosongs Für sämtliche Voices, wie z. B. für Klavier und Orgel, gibt es Demo-Songs. 1 Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe zu HINWEIS starten. Informationen zum Ändern des Wiedergabetempos finden Sie auf Seite 13. DEUTSCH Die [PLAY]-Anzeige leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell gewählte Voice beginnt. Die Widergabe wird in folgender Reihenfolge fortgesetzt: Demo-Songs für andere Voices, anschließend 50 Preset-Songs (Seite 20).
Erweiterte Funktionen Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb) So wählen Sie einen Reverb-Typ aus: HINWEIS Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – E2 an. Im Dual-Modus wird der Reverb-Typ von Voice 1 aufgerufen. Wenn die Funktion für Voice 1 ausgeschaltet ist, wird der Reverb-Typ von Voice 2 aufgerufen.
Erweiterte Funktionen Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die Tonhöhe F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen als wäre er in C-Dur.
Erweiterte Funktionen Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen. 1 Dual-Modus aktivieren. Anpassen der Balance Aktivieren des Dual-Modus C5 F5 0 -1 F5 -6 -4 -2 C6 F6 +1 +3 DEUTSCH Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig zwei Tasten zwischen C1 und A1 an, um die beiden gewünschten Voices auszuwählen.
Erweiterte Funktionen Wiedergabe und Üben von Songs Anhören der 50 Preset-Songs DEUTSCH Neben den Demo-Songs stehen Ihnen zum Hörvergnügen auch Preset-Songs zur Verfügung. 1 Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen möchten, aus den mitgelieferten „50 greats for the Piano” aus. Die Nummern der einzelnen Preset-Songs sind den Tasten C2 – C 6 zugeordnet. 2 Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – C#6 an, um die Widergabe zu starten.
Erweiterte Funktionen Üben eines einhändigen Parts Bei allen Songs, ausgenommen die Demo-Songs (Seite 16), können Sie die Parts für die linke und die rechte Hand einzeln ein- oder ausschalten. Wenn Sie beispielsweise [+ R] abschalten, können Sie den Part für die rechte Hand üben, während der Part für die linke Hand abgespielt wird und umgekehrt. Wählen Sie einen Preset-Song (Seite 20) oder den User-Song HINWEIS (Seite 22).
Erweiterte Funktionen Aufnehmen Ihres Spiels Dieses Instrument bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur als User-Song aufzunehmen. Sie können maximal zwei Parts (für die linke und die rechte Hand) getrennt aufnehmen. DEUTSCH Aufnehmen Ihres Spiels 1 Wählen Sie für die Aufnahme die gewünschte Voice und andere Parameter, wie z. B. den Beat. Anweisungen für die Auswahl von Voices finden Sie auf Seite 15. Falls erforderlich, stellen Sie in diesem Schritt andere Parameter ein, wie z. B.
Erweiterte Funktionen 6 Falls gewünscht, zeichnen Sie den anderen Part auf. Wiederholen Sie dazu die Schritte 1 – 4. Zum Anhören des aufgezeichneten Songs drücken Sie die Taste [PLAY], um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie nochmals auf [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen. Ändern der Anfangseinstellungen des aufgezeichneten Songs HINWEIS Die aufgezeichneten Song-Daten können auf dem Computer als im Format „Standard MIDI File“ (Standard-MIDI-Datei - SMF) gespeichert werden.
Erweiterte Funktionen Daten bleiben beim Ausschalten des Instruments erhalten Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument abschalten.
Erweiterte Funktionen Verwenden der MIDI-Schnittstellen Was ist MIDI? Wenn Sie MIDI-kompatible Musikinstrumente über MIDI-Kabel verbinden, können Sie zwischen mehreren Instrumenten Spiel- und Einstellungsdaten – so genannte MIDI-Daten – übertragen. MIDI bietet Ihnen außerdem anspruchsvollere Spielmöglichkeiten als bei der Verwendung von nur einem Musikinstrument. HINWEIS MIDI-Daten, die verwaltet werden können, sind vom jeweiligen Instrument abhängig.
Erweiterte Funktionen MIDI-Funktionen Aus-/Einschalten von „Program Change“ DEUTSCH C1 E2 (C6) D2 2 4 7 9 11 Taste des tiefsten Tons Einstellen des Sendekanals E5 C4 14 16 2 4 1 3 5 6 8 10 12 13 15 7 9 11 F5 C6 Ein-/Ausschalten von Control Change (D6) 14 16 1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 Einstellen des Empfangskanals Off (Aus) (C1 – D 2) MIDI-Sende-/ Empfangskanal Stellen Sie beim Anschließen von MIDI-Instrumenten sicher, dass die MIDI-Kanäle auf den Instrumenten abgeglichen wer
Anhang Fehlerbehebung Mögliche Ursache und Lösung Das Instrument lässt sich nicht einschalten. Das Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die [AC IN]-Buchse dieses Instruments und anschließend das andere Ende des Netzkabels in die entsprechende Wandsteckdose (Seite 10). Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören. Dies ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.
Anhang Keyboardstativ - Montage VORSICHT • Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der Montage bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge. • Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. DEUTSCH • Montieren Sie das Gerät auf einer harten und ebenen Bodenfläche mit ausreichend Platz. • Achten Sie darauf, dass die von Ihnen verwendeten Schraubengrößen den nachfolgenden Angaben entsprechen.
Anhang 2-5 Ziehen Sie die in Schritt 2-2 an der Oberseite von B eingedrehten Schrauben fest an. 4 Bringen Sie A an. Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe zum Positionieren mindestens 10 cm von den seitlichen Enden entfernt zu greifen. 2-2, 2-5 E R B D 2-3 Mindestens 10 cm E R L 2-4 2-1 3 DEUTSCH A Legen Sie die Unterkante der Rückwand auf den jeweiligen Fuß. D B 2-3 VORSICHT Ziehen Sie die in Schritt 1-3 auf C eingedrehten Schrauben fest an.
Anhang 6 Schließen Sie das Pedalkabel an. 6-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels von der Rückseite her in die [PEDAL]-Buchse. 6-2 Bringen Sie die Kabelhalter wie abgebildet an der Rückwand an, und klemmen Sie das Kabel dann in die Halter ein. DEUTSCH 6-3 Fassen Sie eventuell lose Schlaufen des Pedalkabels mithilfe eines Kabelbinders zusammen.
Anhang • Sind Bauteile übrig geblieben? Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und korrigieren Sie eventuelle Fehler. • Steht das Instrument in ausreichendem Abstand von Türen und anderen beweglichen Objekten? Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf. • Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln? Ziehen Sie alle Schrauben fest. • Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie auf die Pedale treten? Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem Fußboden aufsitzt.
Anhang Technische Daten Breite Größe/ Gewicht 1388 mm [54-5/8 "] Höhe (mit Notenablage) Tiefe 424 mm [16-11/16 "] Gewicht 44 kg (97 lbs.
Anhang Index Zahlen O 50 Preset-Songs ....................................................... 20 Oktave .................................................................... 19 Online-Handbücher (im PDF-Format) ............................ 7 Anschlagempfindlichkeit ........................................... 14 Aufnahmekapazität ................................................... 32 Aufnehmen .............................................................. 22 B Backup-Datei ..............................
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
YCL-XXX Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 109AP***.