ENGLISH DEUTSCH Owner’s Manual FRANÇAIS YDP-C71 Mode d’emploi Manual de instrucciones ESPAÑOL Bedienungsanleitung For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Contenido PRECAUCIONES...................................... 5 Mantenimiento de datos cuando se corta la alimentación........................24 Acerca de los manuales .......................... 7 Archivo de copia de seguridad .............24 Accesorios incluidos ............................... 7 Inicialización de los ajustes...................24 Terminales y controles del panel ........... 8 Uso de los terminales MIDI ..................25 ESPAÑOL Operaciones básicas ¿Qué es MIDI? ......................
PRECAUCIONES ENGLISH LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Le damos las gracias por escoger el Yamaha ARIUS. Para aprovechar al máximo el potencial y las características del instrumento, lea con detenimiento los manuales y guárdelos en un lugar seguro para posteriores consultas. Acerca de los manuales Este instrumento incluye los siguientes manuales. Manuales incluidos Manual de instrucciones (este manual) Explica cómo usar el instrumento.
Operaciones básicas Terminales y controles del panel 1 2 3 9 4 5 6 # $ 7 8 ) Lateral del teclado 1 [ OUT ) y el apagado ( IN ! ] Interruptor de alimentación...... página 10 Controla el encendido ( PEDAL MIDI ). 2 Botón [DEMO/SONG]................ páginas 16, 20 Para reproducir las canciones de demostración y las canciones predefinidas. 3 Botón [PIANO/VOICE].........
Operaciones básicas Instalación Cubierta del teclado Para abrir la cubierta del teclado: Levante ligeramente la cubierta y, a continuación, empújela y deslícela hasta el fondo. Para cerrar la cubierta del teclado: Tire de la cubierta deslizándola hacia usted y bájela suavemente sobre las teclas. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la cubierta. • No coloque objetos, como piezas de metal o papeles, encima de la cubierta del teclado.
Operaciones básicas Encendido 1 Conecte el cable de alimentación. En primer lugar, inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma [AC IN] del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de CA adecuada en la pared. Para ver una ilustración de la ubicación de la toma [AC IN], consulte “Terminales y controles del panel” (página 8).
Operaciones básicas Uso de auriculares Como este instrumento está equipado con dos clavijas [PHONES], puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si está usando únicamente un par de auriculares, inserte una clavija en una de las tomas, lo cual apagará automáticamente los altavoces. ATENCIÓN No utilice auriculares a un volumen elevado durante un período largo de tiempo, ya que podría causar una pérdida de audición.
Operaciones básicas Tocar el piano Ajuste del volumen Cuando comience a tocar, utilice el mando [MASTER VOLUMEN] para ajustar el volumen de todo el sonido del teclado. Reducción del nivel. Aumento del nivel. ATENCIÓN No utilice este instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición. Uso de los pedales ESPAÑOL Pedal amortiguador (derecho) Al pisar este pedal las notas se sostendrán durante más tiempo.
Operaciones básicas Uso del metrónomo La función del metrónomo resulta práctica para ensayar con un tempo exacto. 1 2 Presione [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Presione [METRONOME] para parar el metrónomo.
Operaciones básicas Cambio de la sensibilidad de pulsación Puede especificar la sensibilidad de pulsación (cómo responde el sonido al modo en que se tocan las teclas). Mientras mantiene pulsado [PIANO/VOICE], presione una de las teclas de A6 a C7. A6 NOTA Este ajuste está deshabilitado para algunas voces, como el sonido de órgano.
Funciones avanzadas Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Selección de una voz Para seleccionar “Grand Piano 1”: NOTA Simplemente presione [PIANO/VOICE]. Para oír las características de las voces, reproduzca las canciones de demostración (página 16). Para seleccionar otra voz: Después de presionar [PIANO/VOICE], presione [+ R] o [– L] para seleccionar la voz siguiente o la anterior.
Funciones avanzadas Escuchar canciones de demostración Se ofrecen canciones de demostración para cada una de las voces, como la de piano o la de órgano. 1 NOTA Presione [DEMO/SONG] para iniciar la reproducción. Se ilumina la luz [PLAY] y comienza la canción de demostración para la voz actual. La reproducción continuará en este orden: canciones de demostración para otras voces y, a continuación, 50 canciones predefinidas (página 20).
Funciones avanzadas Adición de variaciones al sonido (reverberación) Este instrumento incluye varios tipos de reverberación que añaden una profundidad y expresión extra al sonido para crear un ambiente acústico realista. El tipo de reverberación y la profundidad adecuados se seleccionan automáticamente al seleccionar cada voz y cada canción. Por este motivo, no es necesario seleccionar el tipo de reverberación; sin embargo, puede cambiarlo si lo desea.
Funciones avanzadas Transposición del tono en semitonos Puede subir o bajar el tono de todo el teclado en semitonos para que sea más fácil tocar en signaturas de clave difíciles y para hacer coincidir el tono de teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si selecciona “+5”, al tocar la tecla C (Do) se produce un tono Fa, lo cual permite tocar una canción en Fa mayor como si fuese en Do mayor.
Funciones avanzadas Superposición de voces (modo dual) Puede superponer dos voces y reproducirlas simultáneamente para crear un sonido con más matices. 1 Active el modo dual. Mientras mantiene pulsado [PIANO/VOICE], mantenga pulsadas simultáneamente dos teclas que estén entre C1 y A1 para seleccionar las dos voces deseadas. Para obtener información acerca de qué voces están asignadas a las teclas, consulte “Lista de voces” (página 15).
Funciones avanzadas Reproducción y ensayo de canciones Escuchar las 50 canciones predefinidas Además de las canciones de demostración, se ofrecen canciones predefinidas para que disfrute escuchándolas. 1 Busque el número de la canción que desea reproducir entre las canciones del libro incluido 50 greats for the Piano. El número de cada canción predefinida para piano se asigna a las teclas C2–C 6. 2 Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG], presione una de las teclas C2–C#6 para iniciar la reproducción.
Funciones avanzadas Ensayo de una parte a una mano Todas las canciones, excepto la de demostración (página 16), permiten que las partes de la mano izquierda y la mano derecha se activen o se desactiven individualmente. Por ejemplo, si desactiva [+ R], puede ensayar la parte de la mano derecha mientras la parte de la mano izquierda se está reproduciendo, y viceversa. 1 Seleccione una canción predefinida (página 20) o la canción NOTA de usuario (página 22).
Funciones avanzadas Grabación de su interpretación Este instrumento le permite grabar su interpretación en el teclado con una canción de usuario. Se pueden grabar hasta dos partes (la de la mano derecha y la de la mano izquierda) de manera independiente. Grabación de su interpretación 1 Seleccione la voz deseada y otros parámetros, como el tiempo, para la grabación. Para ver las instrucciones acerca de cómo seleccionar una voz, consulte la página 15.
Funciones avanzadas 5 6 Si lo desea, grabe la otra parte repitiendo los pasos 1 a 4. Para oír la canción grabada, presione [PLAY] para iniciar la reproducción. Vuelva a presionar [PLAY] para parar la reproducción. Cambio de los ajustes iniciales de la canción grabada NOTA Los datos de la canción grabada se pueden guardar en el ordenador como un archivo MIDI estándar (SMF). Para ver las instrucciones, consulte el manual Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador).
Funciones avanzadas Mantenimiento de datos cuando se corta la alimentación Los siguientes ajustes y datos se conservan aunque corte la alimentación.
Funciones avanzadas Uso de los terminales MIDI ¿Qué es MIDI? MIDI son las siglas inglesas de Interfaz digital para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital Interface), una tecnología que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse entre sí enviando y recibiendo información acerca de la interpretación.
Funciones avanzadas Funciones MIDI Activación y desactivación del cambio de programa (C 6) C1 Activación y desactivación del control local E2 (C6) D2 2 4 7 9 11 14 16 2 4 1 3 5 6 8 10 12 13 15 Nota más baja Ajuste del canal de transmisión Off (Desactivado) Canal de transmisión/ recepción MIDI Al conectar instrumentos MIDI, asegúrese de hacer coincidir los canales MIDI en los instrumentos.
Apéndice Resolución de problemas Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma [AC IN] del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de CA adecuada en la pared (página 10). Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar el instrumento. Esto es normal cuando llega corriente eléctrica al instrumento.
Apéndice Montaje del soporte de teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Efectúe el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. • Monte la unidad sobre una superficie dura y plana y con amplio espacio. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, tal como se indica a continuación. La utilización de tornillos incorrectos podría causar daños.
Apéndice 2-5 Apriete firmemente los tornillos de la parte superior de B que acopló en el paso 2-2. 4 Monte A. Ponga las manos al menos a 10 centímetros de los extremos de la unidad principal al colocarla. 2-2, 2-5 E A D Al menos 10 cm E R L 2-4 2-1 3 Coloque los extremos inferiores del panel posterior sobre cada pata. D B 2-3 ATENCIÓN • Puede pillarse los dedos entre la unidad principal y el panel posterior o los laterales; tenga mucho cuidado para no dejar caer la unidad principal.
Apéndice 6 Conecte el cable del pedal. 6-1 Inserte la clavija del pedal en la toma [PEDAL] desde la parte trasera. 6-2 Acople los portacables al panel posterior, tal como se muestra y, a continuación, sujete el cable en los soportes. 6-3 Utilice un enganche de vinilo para tensar el cable del pedal. 6-1 PEDA L Selector de tensión Antes de conectar el cable de alimentación, compruebe el ajuste del selector de tensión, que se incluye con el instrumento en algunas regiones.
Apéndice • ¿Sobra alguna pieza? Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? Mueva el instrumento a un lugar adecuado. • ¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo? Apriete todos los tornillos. • Cuando pisa el cuadro de pedales, ¿hace ruido o cede? Gire la pieza de sujeción de forma que quede firmemente sujeta al suelo.
Apéndice Especificaciones Anchura Tamaño/peso 1388 mm [54-5/8"] Altura (con atril) 822 mm [32-3/8"] (974 mm [38-3/8"]) Profundidad 424 mm [16-11/16"] Peso 44 kg (97 lb) Número de teclas Teclado Tipo Sensibilidad a la pulsación Interfaz de control Pedal Mueble ESPAÑOL Voces Efectos Canciones 3 Sí Idioma Cubierta del teclado Inglés Sí Generador de tonos Tecnología de generación de tonos Polifonía Cantidad de polifonías (máx.
Apéndice Índice números O 50 canciones predefinidas ........................................ 20 Octava .................................................................... 19 A P Accesorios ................................................................ 7 Afinación ........................................................... 14, 18 Alimentación ............................................................ 10 Archivo de copia de seguridad .................................. 24 Atril ....................
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
YCL-XXX Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 109AP***.