English Español Français YDP - S34 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
For YDP-S34 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For YDP-S34 COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Piano Model Name : YDP-S34 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Pour l'adaptateur secteur This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Pour l'adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les instruments électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Lors de la configuration, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient en effet de produire des interférences.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE................... 5 À propos des manuels ........................... 9 Accessoires inclus .................................. 9 Commandes et bornes du panneau .....10 Principe d'utilisation Installation ...........................................11 Protège-clavier et pupitre ........................................11 Mise sous tension .....................................................12 Réglage du volume ...................................................
Nous vous remercions d'avoir choisi ce piano numérique Yamaha. Cet instrument offre une qualité de son et une expressivité exceptionnelles pour votre plus grand plaisir. Afin d'exploiter cet instrument au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez attentivement les manuels et conservez-les pour les consulter ultérieurement. À propos des manuels Accessoires inclus Cet instrument est livré avec les manuels suivants.
Commandes et bornes du panneau 1 3 9 4 2 5 6 7 $ 8 Bas PHONES ) Bas Arrière ! (Côté clavier) @ # (Côté clavier) 1 Interrupteur [P] (Marche/Veille) ........... page 12 9 Met l'instrument sous tension ou en veille.
Principe d'utilisation Installation Protège-clavier et pupitre ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes à côté de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'unité principale. Ouverture du protège-clavier Fermeture du protège-clavier 1. Repliez le pupitre. 2.
Installation 2. Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/ Mise sous tension 1. Connectez les prises de l'adaptateur secteur Marche) pour mettre l'instrument sous tension. dans l'ordre indiqué dans l'illustration. Interrupteur [P] (Veille/Marche) Voyant d'alimentation Prise DC IN (Entrée CC) (page 10) 1 Fiche CC Prise secteur Adaptateur secteur 2 La forme de la fiche et celle de la prise varient selon le pays. Voyant d'alimentation AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 34).
Installation Fonction de mise hors tension automatique Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté de la fonction Auto Power Off : elle met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est pas utilisé pendant environ 30 minutes. Réglage par défaut : Activé Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple) ATTENTION N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée ; cela pourrait entraîner une perte de l'audition.
Jeu au piano Intelligent Acoustic Control (IAC) Permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs. Réglage par défaut : Fonction activée Pour activer la fonction IAC : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche C#2.
Jeu au piano Utilisation des pédales Pédale forte (Droite) NOTE Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.
Jeu au piano Réglage des sons de confirmation d'opération Lors d'un changement de réglage à l'aide d'une touche ou d'une combinaison de touches, un son correspondant à l'action (activation, désactivation, clic, saisie de la valeur de tempo) est émis. Ce son de confirmation peut être activé (ON) ou désactivé (OFF) si nécessaire. Activation des sons de confirmation d'opération Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche A#-1.
Jeu au piano Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. 1. 2. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour arrêter le métronome.
Opérations avancées Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Sélection d'une sonorité Pour sélectionner la sonorité « CFX Grand » : Il vous suffit d'appuyer sur la touche [PIANO/VOICE]. Pour sélectionner une autre sonorité : Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante. Pour sélectionner une sonorité spécifique : Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 et A1.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Écoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration spéciaux sont fournis pour toutes les sonorités de l'instrument. 1. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour démarrer la reproduction. Vous pouvez alors écouter le morceau de démonstration correspondant. Pendant la reproduction, le témoin [PLAY] clignote en rythme avec le tempo sélectionné.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Le type et la profondeur de la réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez une sonorité et un morceau.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. 1. Activez le mode Dual. Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves. 1. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour activer le mode Duo. Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3. Équivalent à C3 (note centrale C) Point de partage E3 Partie gauche (Voice 2) 2.
Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis. 1. 2. Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire parmi l'anthologie « 50 Classical Music Masterpieces » incluse. Morceau : Dans ce manuel, on désigne par « Morceau » les données de performances. Ceci inclut à la fois les morceaux prédéfinis et les morceaux de démonstration.
Reproduction de morceaux et entraînement Entraînement à une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie à main droite pendant la reproduction de la partie à main gauche, et inversement. 1. 2. Commencez la reproduction d'un morceau prédéfini (page 24) ou du morceau utilisateur (page 26).
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance au clavier en tant que morceau utilisateur. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File ; page 29). Enregistrement de votre performance 1. Avant un enregistrement, sélectionnez la sonorité et les autres paramètres appropriés, notamment l'indication de la mesure. Activez le mode Record Ready (Prêt à enregistrer).
Enregistrement de votre performance Changement des paramètres initiaux du morceau enregistré Les réglages des paramètres suivants peuvent être modifiés après l'enregistrement. • Pour les parties distinctes : Sonorité, Balance de volume (Dual/Duo), Profondeur de réverbération, Résonance d'étouffoir • Pour l'intégralité du morceau : Tempo, Reverb Type (Type de réverbération) 1. 2. Réglez les paramètres ci-dessus en fonction des besoins.
Utilisation d'un ordinateur ou d'un périphérique intelligent La connexion de cet instrument à un ordinateur ou à un périphérique intelligent tel qu'un iPhone/iPad vous permet d'envoyer/de recevoir des données de performance et de morceau entre l'ordinateur et un périphérique intelligent.
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Données conservées lorsque l'instrument est éteint Les réglages suivants et les données sont conservés, même si vous éteignez l'instrument.
Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Arrêt soudain et inattendu de l'alimentation. Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension automatique a peut-être été activée (page 13). Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. L'instrument ne s'allume pas. Les prises ne sont pas branchées correctement.
Assemblage du support de clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Assemblez l'appareil sur une surface plane, dure et bien dégagée. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous, En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager l'instrument.
Assemblage du support de clavier ATTENTION 2-1, 2-4 E D B • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts et de ne pas laisser tomber l'unité. • Lorsque vous positionnez l'unité, veillez à éloigner vos mains d'au moins 10 cm des extrémités de l'élément A afin d'éviter de vous pincer les doigts. • Tenez le clavier uniquement comme illustré. 5. 2-2 5-1 2-2 2-3 Fixez les équerres antichute (7) à l'aide des vis. ATTENTION Veillez à fixer les équerres antichute afin de garantir la stabilité.
Assemblage du support de clavier 6-1 Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé loin des portes ou de tout autre objet mobile ? Placez l'instrument à un endroit approprié. • Entendez-vous un bruit métallique lorsque vous secouez l'instrument ? 6-2 Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
Caractéristiques techniques Nom du produit Taille/poids Piano numérique Largeur 1 353 mm Hauteur (Protège-clavier ouvert) 792 mm (968 mm) Profondeur (Protège-clavier ouvert) Poids Clavier Interface de commande Pédale Panneau Meuble 35,9 kg Nombre de touches 88 Type Clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec touches noir mat Touch Response (Réponse au toucher) Élevée/Moyenne/Légère/Constante Nombre de pédales 3 Pédale à mi-course Oui (pédale Damper (Forte)) Fonctions Damper (Forte), Sostenu
Index Données numériques 50 morceaux prédéfinis .................................................... 24 A Accessoires ........................................................................... 9 Accord fin ........................................................................... 21 Adaptateur secteur ............................................................ 12 Alimentation ...................................................................... 12 Audio USB..............................................
For YDP-S34 and AC adaptor Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 01/2018 MWMA*.