English Español Français YDP - S34 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
For YDP-S34 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For YDP-S34 COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Piano Model Name : YDP-S34 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
MEMO 4 YDP-S34 Manual de instrucciones
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Alimentación y adaptador de CA Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación. Acerca del copyright Manejo • No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
Contenido PRECAUCIONES.................................. 5 Acerca de los manuales ......................... 9 Accesorios incluidos.............................. 9 Terminales y controles de los paneles .................................................10 Operaciones básicas Instalación ............................................11 Cubierta del teclado y atril ......................................11 Encendido del instrumento.....................................12 Ajuste del volumen..........................
Le damos las gracias por elegir este piano digital Yamaha. Este instrumento ofrece un sonido de alta calidad y un control expresivo excepcionales para que disfrute tocando. Para aprovechar al máximo el potencial de rendimiento y las funciones del instrumento, lea los manuales con atención y guárdelos en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los manuales Accesorios incluidos Este instrumento incluye los siguientes manuales.
Terminales y controles de los paneles 1 3 9 4 2 5 6 7 $ 8 Parte inferior Parte inferior PHONES ) Parte trasera ! (Lateral del teclado) @ # (Lateral del teclado) 1 [P] Interruptor (en espera/encendido)... página 12 9 Para encender el instrumento o ponerlo en espera.
Operaciones básicas Instalación Cubierta del teclado y atril ATENCIÓN Sujete la cubierta del teclado con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si es un niño) entre la cubierta del teclado y la unidad principal. Apertura de la cubierta del teclado 1. Sostenga el saliente de la cubierta del Cierre de la cubierta del teclado 1. Pliegue el atril. 2.
Instalación Encendido del instrumento 1. Conecte las clavijas del adaptador de CA 2. Pulse el interruptor [P] (en espera/ encendido) para encender el instrumento. en el orden que se muestra en la ilustración. [P] Interruptor (en espera/encendido) Indicador de alimentación Toma DC IN (página 10) 1 Enchufe de CC Toma de CA Adaptador de CA 2 La forma del enchufe y la toma varían según la zona. Indicador de alimentación ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador especificado (página 34).
Instalación Función de apagado automático Para evitar un consumo de energía innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que desactiva automáticamente el instrumento si no se utiliza durante aproximadamente 30 minutos. Ajuste predeterminado: Habilitado Desactivación del apagado automático (método sencillo) Apague el instrumento una vez. Mientras mantiene pulsada la tecla A-1 (la tecla más baja), presione [P] (en espera/encendido) para encender el instrumento.
Tocar el piano Control acústico inteligente (IAC) Gracias a esta función, se ajusta y controla automáticamente la calidad de sonido de este instrumento según el volumen general. Incluso cuando el volumen está bajo, esto le permitirá oír con claridad los sonidos graves y agudos. Ajuste predeterminado: Activada Para activar el IAC: Mientras mantiene pulsados [DEMO/SONG] y [PIANO/VOICE] al mismo tiempo, presione la tecla C#2.
Tocar el piano Uso de los pedales Pedal de resonancia (derecha) Al pisar este pedal las notas resonarán durante más tiempo. Al liberar este pedal, las notas sostenidas paran (se amortiguan) inmediatamente. Este pedal también cuenta con una función de “medio pedal” que crea efectos de resonancia parcial, dependiendo de hasta donde se pise el pedal. NOTA Si el pedal de resonancia no funciona, asegúrese de que el cable del pedal está correctamente enchufado en la unidad principal (página 32).
Tocar el piano Ajuste de los sonidos de confirmación de operaciones Cuando se cambia una configuración con un botón o una combinación de teclas, suena un sonido de operación (“On” (“Activado”), “Off ” (“Desactivado”), clic, entrada de valor de tempo). Este sonido de confirmación se puede activar (ON) o desactivar (OFF), según se desee.
Tocar el piano Empleo del metrónomo La función del metrónomo resulta práctica para ensayar con un tempo exacto. 1. 2. Presione [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Presione [METRONOME] para parar el metrónomo.
Operaciones avanzadas Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Selección de una voz Para seleccionar “CFX Grand”: NOTA Para oír las características de las voces, reproduzca las canciones de demostración (página 19). Simplemente presione [PIANO/VOICE]. Para seleccionar otra voz: Después de presionar [PIANO/VOICE], presione [+R] o [–L] para seleccionar la voz siguiente o la anterior.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Escuchar canciones de demostración Se proporcionan canciones de demostración especiales independientes para todas las voces del instrumento. 1. Presione [DEMO/SONG] para iniciar la reproducción. Se inicia la canción de demostración de la voz actual. Durante la reproducción, la luz de [PLAY] parpadeará al ritmo del tempo actual. Después de ésta, se seguirán reproduciendo las demás canciones de demostración.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Adición de variaciones al sonido (reverberación) Este instrumento incluye varios tipos de reverberación que añaden una profundidad y expresión extra al sonido para crear un ambiente acústico realista. El tipo de reverberación y la profundidad adecuados se eligen automáticamente al seleccionar cada voz y canción. Por este motivo, no es necesario seleccionar el tipo de reverberación; sin embargo, puede cambiarlo si lo desea.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Transposición del tono en semitonos Puede subir o bajar el tono de todo el teclado en semitonos para que sea más fácil tocar en tonalidades difíciles, o para hacer coincidir el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si selecciona “+5”, al tocar la tecla C (Do) se produce un tono Fa, lo cual permite tocar una canción en Fa mayor como si fuese en Do mayor.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Superposición de dos voces (modo Dual) Puede superponer dos voces y reproducirlas simultáneamente para crear un sonido con más matices. 1. Active el modo dual. Mientras mantiene pulsado [PIANO/VOICE], mantenga pulsadas simultáneamente dos teclas que estén entre C1 y A1 para seleccionar las dos voces deseadas. Para obtener información acerca de qué voces están asignadas a las teclas, consulte “Lista de voces” (página 18).
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (voces) Interpretar a dúo Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha, en el mismo registro de octavas. 1. Mientras mantiene pulsado [PIANO/VOICE], presione [+R] y [-L] simultáneamente para activar el modo dúo. El teclado está dividido en dos secciones con la tecla E3 y el punto de división. Equivalente a C3 (C intermedio) Punto de división E3 Sección izquierda (Voz 2) 2.
Reproducción y ensayo de canciones Escuchar las 50 canciones predefinidas Además de las canciones de demostración, se ofrecen canciones predefinidas para que disfrute escuchándolas. 1. 2. Busque el número de la canción que desea reproducir en el libro incluido “50 Classical Music Masterpieces”. Mientras mantiene pulsado el botón [DEMO/SONG], presione una de las teclas de C2 a C#6 para iniciar la reproducción. Song: En este manual, los datos de interpretación se denominan “Canción”.
Reproducción y ensayo de canciones Ensayo de partes para una sola mano Todas las canciones, excepto la de demostración (página 19), permiten que las partes de la mano izquierda y la mano derecha se activen o se desactiven individualmente. Por ejemplo, si desactiva [+R], puede ensayar la parte de la mano derecha mientras la parte de la mano izquierda se está reproduciendo, y viceversa. 1. 2. Inicie la reproducción de una canción predefinida (página 24) o de la canción de usuario (página 26).
Grabación de la interpretación Este instrumento le permite grabar su interpretación en el teclado como una canción de usuario. Se pueden grabar hasta dos partes (la de la mano derecha y la de la mano izquierda) de manera independiente. Los datos de la canción grabada se pueden guardar en el ordenador como un archivo MIDI estándar (SMF; página 29). Grabación de la interpretación 1. Seleccione la voz deseada y otros parámetros, como el tiempo (signatura de compás) para la grabación.
Grabación de la interpretación Cambio de los ajustes iniciales de la canción grabada Se pueden cambiar los ajustes de los siguientes parámetros cuando se complete la operación de grabación. • Para partes individuales: Voz, Balance de volumen (Dual/Dúo), Profundidad de reverberación, Resonancia de apagadores • Para la canción entera: tempo, tipo de reverberación 1. 2. Realice ajustes para los parámetros anteriores como desee.
Uso con un ordenador o un dispositivo inteligente Si conecta este instrumento a un ordenador o un dispositivo inteligente, como un iPhone/iPad, puede transmitir/recibir datos de interpretación y datos de canciones a/de un ordenador o un dispositivo inteligente. Para obtener información sobre las conexiones, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) o “iPhone/iPad Connection Manual” (Manual de conexión del iPhone o iPad) en el sitio web especial (página 9).
Copia de seguridad de los datos e inicialización de los ajustes Mantenimiento de datos cuando se corta la alimentación Los siguientes ajustes y los datos se conservan aunque corte la alimentación.
Apéndice Solución de problemas Problema Causa posible y solución La alimentación se corta inesperada y repentinamente. Esto es normal y puede que se haya activado la función de apagado automático (página 13). Si lo desea, desactive la función de apagado automático. El instrumento no se enciende. Los enchufes no están conectados correctamente.
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Procure no intercambiar los componentes y asegúrese de instalarlos en la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. • Monte la unidad sobre una superficie dura y plana y con amplio espacio. • Asegúrese de utilizar el tamaño correcto de tornillos, tal como se indica a continuación. La utilización de tornillos incorrectos podría causar daños.
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN 2-1, 2-4 E D B • Procure no pillarse los dedos ni dejar caer la unidad. • Asegúrese de mantener las manos a más de 10 cm de los extremos de A al colocar la unidad para evitar pillarse los dedos. • No sujete el teclado por ningún sitio que no sea la posición que se indica en la ilustración. 5. 2-2 5-1 2-2 2-3 Fije las abrazaderas anticaída (7) con los tornillos.
Montaje del soporte para teclado 6-1 Cuando haya finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza? Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? Sitúe el instrumento en un lugar adecuado. • ¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo? Apriete todos los tornillos.
Especificaciones Nombre del producto Piano digital Anchura 1.
Índice 50 canciones predefinidas ................................................24 Lista de tipos de reverberación ....................................... 20 Lista de voces ..................................................................... 18 A M Accesorios .............................................................................9 Adaptador de CA ...............................................................12 Afinación ...........................................................................
For YDP-S34 and AC adaptor Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 01/2018 MWMA*.