〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 02/2023 2023 年2 月发行 POCP-B0 VGD8590
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.
Althorn/Bariton/ Euphonium/Tuba/Sousaphon Benutzerhandbuch Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instruments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.
Hauptbezeichnungen Althorn Mundstück Schallstück Mundstückaufnahme Mundrohr Erster Ventilzug Hauptstimmzug Unterer Ventildeckel Wasserklappe Ventilgehäuse Oberer Ventildeckel Drittes Ventil Dritter Ventilzug Zweites Ventil Erstes Ventil Bariton Mundstück Schallstück Mundstückaufnahme Mundrohr Erster Ventilzug Unterer Ventildeckel Hauptstimmzug Hauptwasserklappe Dritter Ventilzug Ventilgehäuse Zweiter Ventilzug Oberer Ventildeckel Drittes Ventil Zweites Ventil Erstes Ventil 4 Das 4.
Hauptbezeichnungen Euphonium Mundstück Schallstück Oberer Ventildeckel Mundstückaufnahme Mundrohr Erster Ventilzug Hauptstimmzug Zweiter Ventilzug Unterer Ventildeckel Hauptwasserklappe Viertes Ventil Dritter Ventilzug Drittes Ventil Ventilgehäuse Zweites Ventil Erstes Ventil Tuba mit Betätigung oben Schallstück Mundstück Erster Ventilzug Mundrohr Hauptstimmzug Mundstückaufnahme Hauptwasserklappe Viertes Ventil Drittes Ventil Zweites Ventil Ventilgehäuse Dritter Ventilzug Zweiter Ventilzug
Hauptbezeichnungen Drehventiltuba Mundstück Mundstückaufnahme Schallstück Vierter Ventilhebel Dritter Ventilhebel Zweiter Ventilhebel Hauptstimmzug Mundrohr Erster Ventilhebel Hauptwasserklappe Erster Ventilzug Vierter Ventilzug Zweiter Ventilzug Erstes Drehventil Zweites Drehventil Drittes Drehventil Viertes Drehventil Tuba mit Betätigung vorne Mundstück Mundstückaufnahme Fünfter Ventilhebel Sekundärer Hauptstimmzug Mundrohr Schallstück Hauptstimmzug Erster Ventilzug Zweiter Ventilzug Fünft
Hauptbezeichnungen Sousaphon Schallstück Mundstück Passstück Mundrohr Erstes Ventil Zweites Ventil Erster Ventilzug Drittes Ventil Hauptstimmzug Oberer Ventildeckel Hauptwasserklappe Dritter Ventilzug Marschtuba Schallstück Erster Ventilzug Zweiter Ventilzug Hauptstimmzug Erstes Ventil Mundrohr Zweites Ventil Hauptwasserklappe Mundstückaufnahme Dritter Ventilzug Mundstück Drittes Ventil * Der Inhalt dieses Handbuchs bezieht sich auf die neuesten Spezifikationen zum Zeitpunkt der Veröffen
Bevor Sie das Instrument spielen ACHTUNG Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht angestoßen und verbeult wird oder unangemessen viel Kraft darauf ausgeübt wird, da die Metallteile sehr dünn sind. Auftragen von Öl Ölen der Wechsel (nur Drehventiltuba) Ölen der Ventile 1. 2. Schrauben Sie zunächst den oberen Ventildeckel auf, um das Ventil dann bis ungefähr zur Hälfte aus dem Ventilgehäuse zu ziehen. 1. Tragen Sie einige Tropfen Ventilöl auf das Ventil auf.
Bevor Sie das Instrument spielen 3. Geben Sie etwas Hebelöl auf die Hebelachsen. Zusammensetzen des Sousaphons Bringen Sie die Stürze so am Korpus an, dass sie in dieselbe Richtung weist wie das Gesicht des Bläsers. Im zusammengebauten Zustand Hebelöl * Tragen Sie nicht zu viel Öl auf. 4. Blasen Sie bei gleichzeitigem Bewegen der Hebel etwas Luft durch das Instrument, um das Öl gleichmäßig zu verteilen. 1. Lösen Sie die Stürzenschrauben.
Bevor Sie das Instrument spielen Zusammensetzen des Mundrohrs (nur Sousaphon) Zusammensetzen der Marschtuba (Nur für Marschinstrumente) Das Mundrohr des Sousaphon ist mehrteilig ausgeführt. Das vorne am Mundrohr sitzende Passstück ermöglicht es dem Bläser, das Mundstück auf die für ihn komfortabelste Position zu drehen. Bei Marschtuben kann das Mundrohr ausgewechselt werden, um eine Umstellung zwischen Marschtuba und normaler Tuba zu ermöglichen.
Bevor Sie das Instrument spielen Stimmen des Instruments Das Instrument wird durch Herausziehen bzw. Hineinschieben des Hauptstimmzugs gestimmt. Da die Tonhöhe temperaturabhängig ist, blasen Sie vor dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument, um es aufzuwärmen. Hauptstimmzug Der sekundäre Hauptstimmzug (nur YCB-623/YBB-623) Mit dem sekundären Hauptstimmzug können Sie das Instrument während, vor und nach dem Spielen fein stimmen.
Bevor Sie das Instrument spielen Wenn Sie die Tonhöhe einer bestimmten Note je nach Akkord oder musikalischer Stimmung höher oder tiefer spielen müssen, können Sie die Tonhöhe vorübergehend anpassen, indem Sie beim Spielen den sekundären Hauptstimmzug mit der linken Hand betätigen.
Bevor Sie das Instrument spielen Das Instrument in den Koffer packen Bewahren Sie das Instrument bei Spielpausen, während eines Transports und nach dem Spielen stets in einem Koffer auf. Bei einem Sousaphon oder einer Marschtuba muss außerdem das Mundrohr abgenommen werden, bevor das Instrument in seinen Koffer gelegt wird.
Pflege Nach dem Spielen Entfernen Sie nach dem Spielen Feuchtigkeit und Schmutz aus dem Inneren des Instruments, wie nachfolgend beschrieben. Pflege der Ventilzüge Ölen der Ventile 1. Tragen Sie, wie vor dem Spielen bereits getan, etwas Ventilöl auf die Ventile auf, und bewegen Sie die Ventile einige Male auf und ab. (Siehe Seite 8) Drücken Sie das Ventil des zu säubernden Ventilzugs hinein, und entfernen Sie den Ventilzug.
Pflege Pflege der Außenflächen 2. Säubern Sie das Innere der Ventilgehäuse. Wischen Sie die Außenflächen des Instruments mit einem Poliertuch ab. Für hartnäckigen Schmutz und angelaufene Stellen können Sie die nachfolgend aufgeführten Pflegemittel verwenden. Für lackierte Flächen Poliertuch + Lackpolitur * Bei Modellen, die unter den Ventilen mit einer Ventilfeder versehen sind, nehmen Sie vor dem Säubern die Federn aus den Ventilgehäusen. Für versilberte Flächen Poliertuch + Silberpolitur 3.
Pflege Pflege der Wechsel und Ventilgehäuse Tragen Sie, wie vor und nach dem Spielen, etwas Rotoröl auf die Wechsel und Ventilgehäuse auf. Geben Sie auch einen Tropfen Öl auf die Hebelachsen. 4. Schieben Sie den Ventilzug einige Male hin und her, um das Fett gleichmäßig zu verteilen. Pflege der Ventilzüge 1. Umwickeln Sie den Reinigungsstab vollständig mit Gaze. Reinigungsstab Gaze * Von Gaze unbedeckte Teile des Reinigungsstabs können das Instrument beschädigen. 16 2.
Pflege Halbjährlich durchzuführende Arbeiten Säubern des Instruments 1. Bereiten Sie eine Messingseifenlösung vor. Mischen Sie 10 bis 15 Teile warmes Wasser (30 °C bis 40 °C) mit 1 Teil Messingseife. Entfernen Sie die Ventile, die Teile der Ventilgehäuse und die Ventilzüge, bevor Sie das Instrument in die Seifenlösung legen. 2.
Problembeseitigung Der Klang ist nicht sauber und die Tonhöhe stimmt nicht. • Das Filz oder der Kork ist beschädigt. Tauschen Sie das Filz oder den Kork aus. • In den Röhren hat sich viel Schmutz angesammelt. Spülen Sie die Röhren aus. • Das Instrument weist eine große Delle in der Röhre auf oder ist undicht. Oder das Mundstück passt möglicherweise nicht dicht in die Aufnahme. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Instrument erworben wurde. Kein Ton.
Problembeseitigung Das Mundstück lässt sich nicht abziehen. • Das Instrument wurde bei angebrachtem Mundstück fallen gelassen oder angestoßen, oder das Mundstück wurde mit zu viel Kraftaufwand eingesteckt. • Das Instrument wurde längere Zeit mit angebrachtem Mundstück aufbewahrt. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Instrument erworben wurde. Wasser tropft aus den Zügen. • Nicht genügend Fett. Fetten Sie die Züge. Das Instrument erzeugt beim Spielen ein ungewöhnliches Geräusch.
MEMO 20
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ Tabla de digitaciones/Tabela de digitação/指法表/ Аппликатура/운지법 / 指法表 運指には様々な種類がありますが、ここで は代表的な中音域の運指を紹介しています。 ここに掲載されていない音域で演奏したい ときは、演奏の習熟度に合わせて指導者に 相談しましょう。 使用するマウスピースの種類や、楽器の種 類、演奏のコンディションなどによって、 狙ったピッチに合わせにくいことがありま す。吹奏のときに適切な抜差管を操作する ことで、ピッチを調整してください。 This fingering chart shows a typical middle sound range. If you want to find more fingering information that is not listed here, consult with your instructor according to your playing level.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 アルトホルン Alto (Tenor) Horn 中音号 Альтгорн 알토 호른 中音號 in Eb e w q バリトン、ユーフォニアム Baritone/Euphonium 次中音号 / 上低音号 Баритон (Тенор)/ Эуфониум (баритон) 바리톤 / 유포늄 細管上低音號 / 粗管上低音號 in C e w q r 22
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 この表では、3/4 本バルブの基本的 な運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons. Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 Bb チューバ Bb Tuba Bb 调大号 Туба Bb Bb 튜바 Bb 調低音號 in C rewq q w e r ロータリーチューバ Rotary Tuba Drehventiltuba Tuba à pistons rotatifs Tuba de cilindros Tuba de rotor 转阀式大号 Педальная туба 로터리 튜바 轉閥式低音號 Eb チューバ Eb Tuba Eb 调大号 Туба Eb Eb 튜바 Eb 調低音號 in C rewq 24
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 この表では、3/4 本バルブの基本的 な運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons. Esta tabla indica las digitaciones básicos para los instrumentos de 3 y 4 cilindros.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 C チューバ C Tuba C 调大号 Туба C C 튜바 C 調低音號 4/3音の第5バルブの運指表 / 4/3 tone 5th Slide (Longer Whole step down) / 4/3 de tono, bomba del quinto pistón (tono más largo) / 5ª bomba 4/3 tom (понижение на увеличенный тон) / 4/3음 5th 슬라이드(롱거 홀 스텝 다운) / in C q w e r t 2音の第5バルブの運指表(YCB822のみ) / 2 tones 5th Slide (Two Whole steps down, complets vers le bas, modèle YCB822 uniquement) / 2 tonos, bomba de
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 4/3-Ton Fünfter Zug (Längerer Ganztonschritt abwärts) / 5e coulisse 4/3 son (incrément le plus long vers le bas) / (passo mais baixo completo mais longo) / 4/3 音阶第五调音管指法表(更长,偏低 1 个全音阶)/ 5-й крон: 4/3 тона 4/3 音調第 5 活塞閥滑管 (下降較多全音) YCB822 only) / 2 Töne Fünfter Zug (Zwei Ganztonschritte abwärts, nur YCB822) / 5e coulisse 2 sons (deux incréments pistón (dos tonos, solo YCB822) / 5º bomba 2 tons (do
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 F チューバ F Tuba F 调大号 Туба F F 튜바 F 調低音號 4/3音の第5バルブの運指表 / 4/3 tone 5th Slide (Longer Whole step down) / 4/3 de tono, bomba del quinto pistón (tono más largo) / 5ª bomba 4/3 tom (понижение на увеличенный тон) / 4/3음 5th 슬라이드(롱거 홀 스텝 다운) / in C t q w e r (※) この運指はピッチがかなり 高くなります。 (※) This fingering allows you to produce very high pitches.
運指表 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/Tabla de digitaciones/ Tabela de digitação/指法表/Аппликатура/운지법/ 指法表 このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 02/2023 2023 年2 月发行 POCP-B0 VGD8590