Waldhorn Benutzerhandbuch Cor Mode d’emploi Trompa Manual de instrucciones Trompa Francesa Manual do Proprietário 圆号 使用说明书 Валторна Руководство пользователя 호른 사용설명서 JA EN DE FR ES PT ZH-CN RU KO ZH-TW 法國號 使用說明書 日本語 English Français Deutsch Owner’s Manual Русский 简体中文 Português Español French Horn 한국어 取扱説明書 繁體中文 ホルン
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお 使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.3 Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments.
Waldhorn Benutzerhandbuch Vorsichtsmaßnahmen Vor dem Einsatz lesen Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bezwecken einen sachgemäßen und sicheren Einsatz des Instruments, was dem Benutzer und Dritten Schäden und Verletzungen vermeidet. Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet und befolgt werden. Wenn ein Kind das Instrument benutzt, sollte ein Erziehungsberechtigter dem Kind diese Vorsichtsmaßnahmen erklären und sicherstellen, dass es sie gründlich versteht und befolgt.
Teilebezeichnungen ■ F-Einfachhorn Fingerhaken 3. Hebel 3. Ventil 2. Ventil 1. Ventil 2. Hebel 1. Hebel 3. Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug 1. Ventilzug 2. Ventilzug ■ B-Einfachhorn 3. Hebel Fingerhaken 2. Hebel 1. Hebel 4. Ventil 3. Ventil 2. Ventil 1. Ventil 4. Hebel 3. Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug (Rückseite) 4. Ventilzug 1. Ventilzug 2.
Teilebezeichnungen ■ F/ B-Doppelhorn 1. Ventil 4. Ventil 3. Ventil 2. Ventil Fingerhaken 3. Hebel 2. Hebel 1. Hebel 4. Hebel 3. B-Ventilzug 3. F-Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug 1. B-Ventilzug F-Stimmzug 1. F-Ventilzug 2. F-Ventilzug 2. B-Ventilzug 3. Hebel Fingerhaken 4. Ventil 2. Hebel 3. Ventil 2. Ventil 1. Ventil 1. Hebel 3. B-Ventilzug 4. Hebel 3. F-Ventilzug 2. B-Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück F-Stimmzug (2) Hauptstimmzug 1. B-Ventilzug 1.
Vor dem Spiel Umgang mit dem Instrument Da das Instrument aus dünnem Metall besteht, ist vorsichtig damit umzugehen. Keine übermäßige Kraft auf das Instrument ausüben und es nicht durch Stöße verbeulen oder beschädigen. ■ Schallstück anschrauben Das Schallstück beim Anschrauben stets im Mittelbereich greifen. Nicht zu fest anschrauben. ■ Schmierung Drehventile ölen 1. 2. Die Hebel betätigen, um das Öl gleichmäßig zu verteilen. ■ Mundstück anbringen Das Mundstück behutsam in das Mundrohr stecken.
Stimmung Das Instrument vor dem Spiel mit dem Hauptstimmzug stimmen. Da die Tonhöhe des Instruments von der Temperatur abhängt, vor dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument blasen, um es aufzuwärmen. Da die zum Stimmen des Horns erforderliche Hauptstimmzugverstellung individuell abweicht, ist keine Standardeinstellung verfügbar. (In der Regel sollte jedoch bei 20 °C die Tonhöhe A = 442 Hz annähernd erzielt werden, wenn der Hauptstimmzug um ca. 15 mm herausgezogen wird.
Stimmung 3. Die einzelnen Ventilzüge 5 bis 10 mm herausziehen. Beim Herausziehen eines Zugs muss der entsprechende Hebel betätigt werden. 4. Das 4. Ventil des B-Einfachhorns ist so ausgelegt, dass das Instrument beim Stopfen mit der Hand mit gewohntem Fingersatz gespielt werden kann. Außerdem kann durch Drücken des 4. Hebels um einen Halbton tiefer gespielt werden, wenn das Verlängerungsrohr vom 4. Ventil wie nachfolgend abgebildet entfernt wird.
Pflege ■ Pflege Ihres Instruments nach dem Spielen Um Aussehen und Leistung des Instruments zu optimieren, sollte es nach dem Spielen sachgemäß gepflegt werden. Das Instrument bei Pflegearbeiten auf einen Tisch abstellen oder gut festhalten, damit es nicht abstürzt. ● Oberfläche Pflegen Die Oberfläche des Instruments vorsichtig mit einem Poliertuch abwischen. Bei hartnäckigem Schmutz oder Anlauf können die nachfolgend aufgeführten Pflegemittel verwendet werden. ● Ventilzüge pflegen 1.
Pflege 2. Ein wenig Rotoröl auf Wechsel und Büchse auftragen. ■ Ein- bis zweimal pro Monat durchzuführende Pflegearbeiten ● Ventilzüge pflegen 3. 1. Die Ventilhebel drücken und die Ventilzüge entfernen. 2. Einen Reinigungsstab vollständig in Gaze einwickeln und damit Schmutz aus den Ventilzügen und Außenrohren entfernen. 3. Schmutz an der Oberfläche des Ventilzugs mit Gaze entfernen und dann ein wenig Zugfett auftragen. Ein wenig Rotoröl auf die einzelnen Hebelstangen auftragen.
Pflege ■ Halbjährliche Pflegearbeiten 4. Nachdem die Feuchtigkeit mit Gaze vollständig entfernt wurde, Öl und Fett auftragen. ● Instrument reinigen 1. Eine Messingseifenlösung vorbereiten. Hierzu 10 bis 15 Teile warmes Wasser (30 °C bis 40 °C) mit 1 Teil Messingseife mischen. Vor dem Eintauchen des Instruments in die Seifenlösung die Ventilzüge entfernen. 2. Die flexible Bürste mit Seifenlösung anfeuchten und damit die einzelnen Instrumentenrohre auf der Innenseite reinigen. 3.
Schnurmechanik und Hebelfunktion einstellen Das Aufziehen und Einstellen der Schnurmechanik des Drehventils ist für Anfänger schwierig. Bei Bedarf einen Fachmann für Blasinstrumente zu Rate ziehen. ● Die Schnur wie abgebildet verlegen und dann deren Anschlagschraube festziehen. Die Schnur in der Anziehrichtung der Schraube um die Schraube wickeln. Nach dem Aufziehen der Schnur die Hebelhöhe mit der Anschlagschraube B anpassen.
Schnurmechanik und Hebelfunktion einstellen ■ Funktion des 4. Hebels umkehren ● F/B-Doppelhorn Das Doppelhorn von Yamaha ist so ausgelegt, dass es normalerweise bei nicht betätigtem 4. Hebel in F (Grundton F) gespielt wird und bei betätigtem Hebel in B. Wird die Hebelstange jedoch wie abgebildet umkonfiguriert, kann deren Funktion umgekehrt werden, sodass das Horn bei nicht betätigtem Hebel in B (Grundton B) gespielt wird und bei betätigtem Hebel in F.
Sonderzubehör ● Es-Stimmzug (Sonderzubehör) Dieser optionale Hauptstimmzug ändert ein F-Einfachhorn in ein Es-Horn um, sodass Stücke in Es ohne Umsetzung gespielt werden können. Der Stimmzug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. Hauptstimmzug Es-Stimmzug Bei Einsatz des Es-Stimmzugs sollten die 1. bis 3. Ventilzüge ein wenig herausgezogen werden.
Sonderzubehör ● F-Naturzug (Sonderzubehör) Wird der F-Naturzug am 4. Ventilzug eines B-Einfachhorns angebracht, bietet er den Klang der Reihe F Natural Harmonic. Er verbessert die Klangreinheit im mitteltiefen Bereich, z.B. C (tatsächlich F) oder G (tatsächlich C), und sorgt für eine stabilere Intonation. Der F-Naturzug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt.
Störungsbeseitigung Der Klang ist nicht sauber, und die Tonhöhe stimmt nicht. • Schmutz hat sich in den Rohren angesammelt. ➞ Die Rohre gemäß Abschnitt „Ventilzüge pflegen“ auf der Innenseite reinigen. • Der Kork der Wasserklappe ist rissig und lässt Luft entweichen. ➞ Den Wasserklappenkork ersetzen. • Das Mundstück ist locker und wackelt, und Luft entweicht im Mundstückbereich. • Das Rohr weist eine große Delle auf, und Luft entweicht an der Rohrverbindung. • Es befindet sich ein Fremdkörper im Rohr.
MEMO
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tablature / A F シングルホルン F Single Horn F-Einfachhorn Cor simple en Fa Trompa en Fa sencilla B-Einfachhorn Cor simple en Sib Trompa en Sib sencilla Trompa simples em Fá Trompa simples em Si bemol Одинарная валторна F Одинарная валторна Bb F 单排圆号 F 싱글 호른 3 in F 降 B 单排圆号 Bb 싱글 호른 降 B 單調性法國號 F 單調性法國號 18 B Bb シングルホルン Bb Single Horn 2 1 3 2 1 4 : 押さえる /Close /Geschlossen /Fermé /Cerrado/Fechado/ 按下 / Закрыт / 닫기 / 按下 : 放す/Open /Offen /Ouvert
Tabla de digitaciones / Tabela de digitação / 指法表 / Аппликатура / 운지법 / 指法表 F/Bb ダブルホルン F/Bb Double Horn F/B-Doppelhorn Cor double en Fa/Sib Trompa doble en Fa/Sib Trompa dupla em Fá/Si bemol F/ 降 B 双排圆号 Двойная валторна F/Bb F/Bb 더블 호른 F/ 降 B 雙調性法國號 C ダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と Bb 管の切り替えに使用します。 工場出荷時は、第 4 レバーを押すと、F 管から Bb 管に切り替わるよ うにセットされています。 The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb sides of the horn.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tablature / : 押さえる /Close /Geschlossen /Fermé /Cerrado/Fechado/ 按下 / Закрыт / 닫기 / 按下 : 放す/Open /Offen /Ouvert /Abierto/Aberto / 放开 / Открыт/ 열기 / 放開 20
Tabla de digitaciones / Tabela de digitação / 指法表 / Аппликатура / 운지법 / 指法表 慣例上古典派、ロマン派等の曲で、ヘ音記号はこれより 1 オクターブ下げて書かれるものもあります。同一の音で 2 種類ある運指は、 一般的に左側に書かれている運指を用います。右側は替え指です。 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering.
〒430-8650 静岡県浜松市中央区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 09/2023 发行 IPCP-A0 VGS2800