Waldhorn Benutzerhandbuch Cor Mode d’emploi Trompa Manual de instrucciones Trompa Francesa Manual do Proprietário 圆号 使用说明书 Валторна Руководство пользователя 호른 사용설명서 JA EN DE FR ES PT ZH-CN RU KO ZH-TW 法國號 使用說明書 日本語 English Français Deutsch Owner’s Manual Русский 简体中文 Português Español French Horn 한국어 取扱説明書 繁體中文 ホルン
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお 使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.3 Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments.
Trompa Francesa Manual do proprietário Precauções Por favor, leia antes de usar As precauções fornecidas abaixo referem-se ao uso adequado e seguro do instrumento e servem para proteger você e outras pessoas contra danos ou ferimentos. Por favor, siga e obedeça a estas precauções. Se crianças estiverem usando o instrumento, um responsável deve explicar claramente essas precauções à criança e certificar-se de que sejam totalmente compreendidas e obedecidas.
Nomenclatura ■ Trompa simples em Fá Gancho de dedo 3ª Alavanca 3ª Válvula 2ª Alavanca 1ª Alavanca 2ª Válvula 1ª Válvula 3ª Válvula Controle deslizante Bocal Campana Bocal Controle deslizante de afinação principal 1ª Válvula Controle deslizante 2ª Válvula Controle deslizante ■ Trompa simples em Si bemol Gancho de dedo 3ª Alavanca 2ª Alavanca 1ª Alavanca 4ª Válvula 3ª Válvula 2ª Válvula 1ª Válvula 4ª Alavanca 3ª Válvula Controle deslizante Bocal Campana Bocal Controle deslizante de afinação p
Nomenclatura ■ Trompa dupla em Fá/Si bemol 1ª Válvula 4ª Válvula 3ª Válvula 2ª Válvula Gancho de dedo 3ª Alavanca 2ª Alavanca 1ª Alavanca Sib 3ª Válvula Controle deslizante 4ª Alavanca Fá 3ª Válvula Controle deslizante Bocal Campana Bocal Controle deslizante de afinação principal Sib 1ª Válvula Controle deslizante Controle deslizante de afinação Fá Fá 1ª Válvula Controle deslizante 3ª Alavanca Fá 2ª Válvula Controle deslizante Sib 2ª Válvula Controle deslizante Gancho de dedo 4ª Válvula 2ª Al
Antes de Tocar Manuseio do Instrumento O instrumento é feito de um metal fino, portanto, manuseie-o com cuidado. Não aplique força excessiva ao instrumento, nem bata nele de maneira que possa amassá-lo ou danificá-lo. ■ Fixando a Campana Aparafusada 2. Mova as alavancas para que o óleo se espalhe uniformemente. Ao fixar a campana aparafusada, segure sempre a campana pela parte central e monte. Não apertar demais. ■ Fixando o bocal ■ Lubrificação Insira cuidadosamente o bocal no bocal.
Afinação Use o controle deslizante de afinação principal para certificar-se de que o instrumento está afinado antes de tocar. Como a temperatura tem efeito na afinação do instrumento, sopre um pouco de ar quente para aquecê-lo antes de afinar.
Afinação 3. Puxe cada uma dos controles deslizantes das válvulas entre 5 a 10 mm. Ao retirar os controles deslizantes, certifique-se de que a alavanca correspondente ao controle deslizante esteja pressionada. 4. A 4ª válvula na Sib trompa única é projetada para que você possa jogar com nemdedilhado mal ao executar a técnica de parada de mão.
Manutenção ■ Cuidando do seu instrumento depois de tocar Para manter seu instrumento com boa aparência e tocando bem, certifique-se de cuidar bem dele depois de terminar de tocar. Ao cuidar do instrumento, coloque-o sobre uma mesa ou segure-o com firmeza nas mãos, tomando cuidado para não deixá-lo cair. * Para remover efetivamente a umidade de dentro do instrumento, use um cotonete de limpeza. ● Manutenção do Corpo Use um pano de polimento para limpar suavemente a superfície do instrumento.
Manutenção 2. Aplique um pouco de óleo do eixo do rotor no eixo do rotor e no receptor. ■ Manutenção uma ou duas vezes por mês ● Manutenção do Controle Deslizante das Válvulas 3. 1. Pressione as alavancas da válvula e remova os controles deslizantes da válvula. 2. Enrole uma haste de limpeza com um pano de gaze, não deixando nenhum metal exposto, e remova a sujeira do interior dos controles deslizantes da válvula e dos tubos externos. 3.
Manutenção 4. Deslize o controle deslizante da válvula para dentro e para fora algumas vezes para distribuir a graxa uniformemente. Em seguida, limpe qualquer graxa extra que sair do slide. 4. Depois de remover completamente toda a umidade com uma gaze, aplique óleo e graxa. ■ Manutenção semestral ● Limpando o instrumento 1. Prepare uma solução de água com sabão de latão usando entre 10 a 15 partes de água morna (30 °C a 40 °C) e 1 parte de sabão de latão.
Ajustando a Corda Rotativa e a Função de Alavanca Enrolar e ajustar a corda rotativa é difícil para músicos iniciantes. Consulte um técnico de instrumentos de sopro. ● Enrole a corda conforme mostrado na ilustração abaixo e aperte o parafuso batente da corda. Enrole a corda ao redor do parafuso na mesma direção em que o parafuso aperta. Depois de enrolar, use o Parafuso de Corda Si para ajustar a altura da alavanca.
Ajustando a Corda Rotativa e a Função de Alavanca ■ Mudança da função da 4ª alavanca ● Fá/Sib Trompa Dupla A trompa dupla Yamaha foi projetada para tocar normalmente na tonalidade de Fá quando a 4ª alavanca não está pressionada e na tonalidade de Sib quando a 4ª alavanca é pressionada.
Opções ● Mib Crook (opcional) Este controle deslizante de afinação principal opcional é projetado para a trompa única Fá, transformando-a em um Mib trompa para que você possa tocar Mib partes sem transpor. O crook é projetado de forma que a trompa caiba no estojo quando estiver presa. Controle deslizante de afinação principal Mib Crook Ao usar o Mib crook, os controles deslizantes de ajuste da válvula de 1ª a 3ª devem ser puxados um pouco para fora.
Opções ● Controle deslizante Fá Natural (opcional) Quando ligado ao Sib 4ª controle deslizante de válvula da trompa única, o controle deslizante Fá oferece o som da série Fá harmônica natural. Ele aumenta a clareza na faixa média-baixa, como Dó (Fá real) ou Sol (Dó real) e entonação estável. A bomba de Fá Natural é projetada para que a trompa caiba no estojo, com a bomba encaixada.
Solução de problemas O timbre não está claro e a afinação não é exata. • A sujeira se acumulou dentro da tubulação. ➞ Use o procedimento descrito na seção “Manutenção do controle deslizante da válvula” e lave o interior da tubulação. • A rolha da chave de água está rachada, causando vazamento de ar. ➞ Substitua a rolha da chave de água por uma nova. • O bocal está solto e faz barulho, e há vazamento de ar ao redor do bocal.
MEMO
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tablature / A F シングルホルン F Single Horn F-Einfachhorn Cor simple en Fa Trompa en Fa sencilla B-Einfachhorn Cor simple en Sib Trompa en Sib sencilla Trompa simples em Fá Trompa simples em Si bemol Одинарная валторна F Одинарная валторна Bb F 单排圆号 F 싱글 호른 3 in F 降 B 单排圆号 Bb 싱글 호른 降 B 單調性法國號 F 單調性法國號 18 B Bb シングルホルン Bb Single Horn 2 1 3 2 1 4 : 押さえる /Close /Geschlossen /Fermé /Cerrado/Fechado/ 按下 / Закрыт / 닫기 / 按下 : 放す/Open /Offen /Ouvert
Tabla de digitaciones / Tabela de digitação / 指法表 / Аппликатура / 운지법 / 指法表 F/Bb ダブルホルン F/Bb Double Horn F/B-Doppelhorn Cor double en Fa/Sib Trompa doble en Fa/Sib Trompa dupla em Fá/Si bemol F/ 降 B 双排圆号 Двойная валторна F/Bb F/Bb 더블 호른 F/ 降 B 雙調性法國號 C ダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と Bb 管の切り替えに使用します。 工場出荷時は、第 4 レバーを押すと、F 管から Bb 管に切り替わるよ うにセットされています。 The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb sides of the horn.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tablature / : 押さえる /Close /Geschlossen /Fermé /Cerrado/Fechado/ 按下 / Закрыт / 닫기 / 按下 : 放す/Open /Offen /Ouvert /Abierto/Aberto / 放开 / Открыт/ 열기 / 放開 20
Tabla de digitaciones / Tabela de digitação / 指法表 / Аппликатура / 운지법 / 指法表 慣例上古典派、ロマン派等の曲で、ヘ音記号はこれより 1 オクターブ下げて書かれるものもあります。同一の音で 2 種類ある運指は、 一般的に左側に書かれている運指を用います。右側は替え指です。 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering.
〒430-8650 静岡県浜松市中央区中沢町 10-1 © 2013 Yamaha Corporation Published 09/2023 发行 IPCP-A0 VGS2800