User Manual
ZH-CN
YMS100
|
使用说明书
感谢您购买 Yamaha 槌台 YMS100。为了能够长期使用本产品,
请在使用前仔细阅读本使用说明书。阅读本说明书后,请将其
存放于安全方便之处,以备将来参考。
使用槌台之前,请阅读下述操作说明。为了您的安全,请务必
阅读下述与槌台的放置和日常使用有关的注意事项。特别是在
儿童使用时,负有责任的成年人应提供正确使用和处理槌台的
相关指导。
无视带有此标志的警告或使用不当可能
会造成死亡或重伤。
放置在稳定、平整的表面上。
如果地面呈阶梯状或斜坡状,槌台可能会摔落或掉落,造
成伤害。
拧紧两处的固定螺栓。
如果使用过程中螺栓松动,可能因槌台摔落或掉落而造成
伤害。
将管状支腿组件上的螺纹端旋入琴桌底部的卡箍内并牢
牢固定。
如果在安装不牢固时使用,琴桌可能会摔落或掉落,造
成伤害。
请勿在槌台周围玩耍嬉戏。
头部或脸部撞到槌台上可能导致受伤。
地震期间,切勿站在槌台附近。
强烈的震动会导致槌台摔落,造成伤害。
确保支腿展开并达到最稳定状态。
如果支腿不稳定,槌台可能会摔落并造成伤害。
调节槌台高度时,请勿突然松开固定螺栓。
管或琴桌的滑动可能会导致手或手指受伤。
请勿将槌台当作玩物。
否则,琴桌可能摔落或掉落,造成伤害。
无视带此标志的注意事项或使用不当可
能会导致人身伤害或个人财产损失。
按照本说明书中的组装说明,以正确顺序组装。此外,
请务必定期紧固螺钉或螺栓。
否则可能会损坏乐器或导致乐器翻落,造成人身伤害。
请勿在琴桌上放置超过 1 千克的物品。
在琴桌上放置超过 1 千克的物品可能会使其翻倒。
请勿将物品放在琴桌上同一个位置。
琴桌上的重量极度失衡可能会使其翻倒。
请勿在琴桌上放有物品时调节琴桌高度。
否则会使琴桌上的物品四处移动或者从琴桌掉落,从而造
成伤害。
展开或收起支腿时,请小心不要夹伤手指。
支腿的活动部分可能会伤害手指。
请勿让管的内侧或末端表面伤到自己。
管末端或内侧的粗糙表面会造成伤害。
请使用附件随附的螺钉,切勿使用其他螺钉。
否则,乐器 / 支架可能会摔落或掉落,造成人身伤害。
切勿使用槌台放置打击乐器以外的任何物品。
否则,乐器 / 支架可能会摔落或掉落,造成人身伤害。
切勿使用稀释剂或苯进行清洁。
否则可能会使表层褪色。请用柔软的干布擦拭槌台。
ZH-TW
YMS100
|
使用說明書
感謝您購買 Yamaha 琴槌桌 YMS100。為確保安心地長久使用本產品,使用前
務必詳閱本使用說明書。閱讀本說明書後,請妥善保存,以備日後查閱。
使用琴槌桌前,請閱讀以下操作指示及說明。為了您的安全,請務必閱讀以下與
擺放和日常使用有關的注意事項。特別是在兒童使用時,負有責任的成年人應提
供正確使用和處理琴槌桌的相關指導。
無視帶此標誌的警告或使用不當可能會造成死亡或
嚴 重傷害。
放置在稳定、平整的表面上。
如果地面呈階梯狀或斜坡狀,琴槌桌可能變得不穩定並翻倒。
確實鎖緊兩處的固定螺栓。
如果使用過程中螺栓鬆動,可能因琴槌桌摔落或掉落而造成傷害。
將管狀腳架總成上的螺紋端旋入琴桌底部的固定夾並牢牢固定。
如果在安裝不牢固時使用,琴桌可能會翻倒或掉落,而造成受傷。
請勿在琴槌桌周圍玩耍嬉戲。
頭部或臉部撞到琴槌桌可能導致受傷。
地震期間,切勿站在琴槌桌附近。
強烈震動會導致琴槌桌摔落。
確 定 腳 架展開到最穩定的 狀 態。
如果腳架不穩,琴槌桌可能會摔落並造成受傷。
調整琴槌桌高度時,請勿突然鬆開固定螺栓。
管件或琴桌滑動可能會導致手或手指受傷。
請 勿 將 琴 槌 桌當 作 玩 具。
琴桌可能會翻倒或掉落,而造成受傷。
無視帶此標誌的注意事項或使用不當可能會導致人
身 傷 害或個人財產損失。
依照本說明說的組裝指示,以正確順序組裝裝置。此外,務必均勻鎖緊螺絲
或 螺 栓。
若未遵守此事項,可能損壞裝置或導致裝置翻覆,而造成受傷。
請勿在琴桌上放置超過 1kg 的物品。
在琴桌上放置 1kg 以上的物品可能會使其翻倒。
請勿將物品放在琴桌上同一個位置。
琴桌上的重量極度失衡可能會使其翻倒。
請勿在琴桌上放有物品時調整琴桌高度。
否則會使琴桌上的物品四處移動或者從琴桌掉落,從而造成傷害。
展開或收起腳架時,請小心不要夾傷手指。
腳架的活動部位可能導致手指受傷。
請 勿 讓 管 件的 內 側 或 末 端 表面 傷 到自己。
管件末端或內側的粗糙表面會造成受傷。
請勿使用隨附配件以外的任何螺絲。
否則,裝置 / 琴槌桌可能翻倒或翻覆,而造成受傷。
切勿使用琴槌桌放置打擊樂器以外的任何物品。
否則,裝置 / 琴槌桌可能翻倒或翻覆,而造成受傷。
切勿使用稀釋劑或苯進行清潔。
這麼做可能導致表面變色。請使用柔軟乾布擦拭琴槌桌。
* 請參閱下圖
1.
在地面上舖一塊硬紙板或布,將琴桌
1
倒放在其上,以免刮傷地面。
2.
將 腳 架連 接至琴 桌。
(1) 鬆開琴桌固定螺栓
2
,然後將上管
3
插入腳架總成
4
。
(2) 確實鎖緊固定螺栓
2
。
(3) 在琴桌底部中央,鬆開琴桌支架
5
的翼形螺帽。
(4) 將上管
3
的尖端部位垂直插入琴桌支架
5
後,使用管夾
6
將其確實夾
緊。
另外,在此步驟中,將琴桌支架
5
的固定夾對齊管夾
6
,確定相互保持
平行。使用琴桌支架
5
的鎖定螺帽進行調整。
(5) 鎖 緊 翼 形 螺帽。
3.
將腳架
7
展開到最穩定的狀態,然後鎖緊腳架固定螺栓
8
。
展開腳架時,請小心不要夾傷手指。
4.
牢牢握住琴槌桌,將其翻轉到直立位置,然後放在地面上。
5.
調整琴桌的高度。
(1) 鬆開琴桌固定螺栓
2
。
(2) 握住琴桌,調整到所需高度。
(3) 確實鎖緊固定螺栓
2
。
(4) 使用轉動手柄
9
鬆開定位夾
0
的螺絲,然後將定位夾
0
移到腳架總成
4
與上管
3
的邊 界 線。
(5) 使用轉動手柄
9
鎖緊定位夾
0
的螺 絲。
組裝到此完成。
若要拆解,請依照組裝步驟的相反順序執行操作。
n
規格
琴桌尺寸 ( 寬 x 深 x 高 ): 601 x 451 x 44 mm
內桌尺寸 ( 寬 x 深 x 高 ):583 x 433 x 10 ( 墊子的上表面 ) mm
可調整高度 ( 從地面到墊子上表面的高度 ): 730-1120 mm
重量: 5.6 kg
* 本使用說明書的內容為出版時最新的技術規格。請至 Yamaha 網站下載
最新版本的使用說明書。
為方便您理解使用說明書的內容,本公司已依據國家相關標準,盡可能將其中的
英文部分翻譯成中文。但是由於專業性、通用性及特殊性,仍有部分內容僅以英
文 形 式 記載。
KO
YMS100
|
사용설명서
Yamaha 말렛 스탠드 YMS100 을 구입해 주셔서 감사합니다 . 본 제품을 오랫동안
사용하기 위해 사용 전에는 본 사용설명서를 잘 읽어 주십시오 . 설명서를 읽으신
후에는 나중에 참고할 수 있도록 가까운 안전한 곳에 보관해 주십시오 .
안전 주의사항
말렛 스탠드를 사용하기 전에 취급 에 관한 다음 지시와 설명을 읽어 주십시오 .
여러분의 안전을 위해서 배치와 일상적인 사용에 관한 다음 안전 주의사항을 반드시
준수해 주십시오 . 특히 , 어린이의 경우에는 말렛 스탠드의 적절한 사용 방법과 취급에
대해 어른이 지도를 해야 합니다 .
경고
이 마크가 있는 경고를 무시하거나 잘못 사용하면 사망
또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 .
바닥이 평탄하고 안정된 곳에 설치 하십시오 .
바닥이 계단식이거나 기울어져 있으면 , 스탠드가 넘어지거나 떨어져서 부상을 입을
수 있습니다 .
두 곳에 있는 고정 볼트를 단단하게 조여 주십시오 .
사용하는 동안 볼트가 풀리면 스탠드가 쓰러지거나 떨어져서 부상을 입을 수
있습니다 .
파이프 다리 조립체의 나사선 끝을 테이블 아래의 장착대에 돌려 끼우고 단단히
고정하십시오 .
느슨하게 부착된 상태로 사용하면 테이블이 넘어지거나 떨어져서 부상을 입을 수
있습니다 .
말렛 스탠드 주변에서 놀이를 하지 마십시오 .
머리나 얼굴을 스탠드에 부딪치면 부상을 입을 수 있습니다 .
지진 발생 중에는 말렛 스탠드에 가까이 서있지 마십시오 .
강한 진동으로 인해 스탠드가 쓰러져 부상을 입을 수 있습니다 .
다리가 가장 안정적인 상태로 펼쳐졌는지 확인하십시오 .
다리가 불안정하면 스탠드가 쓰러져서 부상을 입을 수 있습니다 .
스탠드 높이를 조정할 때 고정 볼트를 갑자기 풀지 마십시오 .
파이프나 테이블이 미끄러져 내려와서 손이나 손가락에 부상을 입을 수 있습니다 .
말렛 스탠드를 장난감으로 사용하지 마십시오 .
테이블이 넘어지거나 떨어져서 부상을 초래할 수 있습니다 .
주의
이 표 시 가 있 는 주 의 를 무 시 하고 잘 못 사 용 하 면
다치거나 개인 재산의 손실을 초래할 수 있습니다 .
본 설명서의 조립 지침에 따라 올바른 순서로 악기를 조립하십시오 . 또한 나사나
볼트는 주기적으로 단단히 조여 주십시오 .
그렇게 하지 않으면 악기가 손상되거나 악기가 쓰러지거나 해서 부상을 입을 수
있습니다 .
1kg 이상 나가는 물체를 테이블 위에 놓지 마십시오 .
1kg 이상 나가는 물체를 테이블 위에 놓으면 테이블이 넘어질 수 있습니다 .
테이블 위의 한 곳에 집중하여 물건을 놓지 마십시오 .
테이블의 무게 균형이 한쪽으로 과도하게 치우치면 테이블이 넘어질 수 있습니다 .
테이블 위에 물체가 놓인 상태에서 테이블 높이를 조정하지 마십시오 .
그렇게 하면 테이블 위의 물체가 움직이거나 테이블 밖으로 떨어져서 부상을 입을
수 있습니다 .
다리를 펼치거나 접을 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오 .
다리의 작동 부품에 손가락이 끼어 다칠 수 있습니다 .
파이프의 내부와 끝 부분의 표면으로 인해 부상을 입지 않도록 주의하십시오 .
파이프의 끝 부분과 내부 표면은 거칠기 때문에 부상을 입을 수 있습니다 .
부속된 액세서리 이외의 나사는 사용하지 마십시오 .
그렇게 하지 않으면 악기 /스탠드가 떨어지거나 쓰러져서 부상을 입을 수 있습니다 .
절대로 타악기 이외는 스탠드에 올려두지 마십시오 .
그렇게 하지 않으면 악기 /스탠드가 떨어지거나 쓰러져서 부상을 입을 수 있습니다 .
주의사항
절대로 청소에 시너나 벤젠은 사용하지 마십시오 .
그렇게 하면 마무리 부분이 변색될 수 있습니다. 말렛 스탠드는 부드럽고 마른 천으로
닦아 주십시오 .
조립 순서
* 아래 도면 참조
1.
바닥의 긁힘을 방지하기 위해 바닥 위에 판지나 천을 한 장 펼쳐 놓고 그 위에
테이블
1
을 뒤집어 놓습니다 .
2.
다리를 테이블에 연결합니다 .
(1)
테이블 고정 볼트
2
를 푼 후 , 상부 튜브
3
을 다리 조립체
4
에 삽입합니다 .
(2) 고정 볼트
2
를 단단히 조입니다 .
(3) 테이블 아래의 중앙에 위치한 테이블 장착 구멍
5
의 윙 너트를 풉니다 .
(4) 상부 튜브
3
의 끝부분을 테이블 장착 구멍
5
의 중앙에 수직으로 삽입한 후 ,
튜브 클램프
6
을 단단히 조입니다 .
또한 이 단계에서는 테이블 장착 구멍
5
의 클램프와 튜브 클램프
6
을
맞춰서 서로 평행이 되도록 하십시오 . 테이블 장착 구멍
5
의 잠금 너트를
사용해서 조정하십시오 .
(5) 윙 너트를 조입니다 .
3.
다리
7
을 가장 안정된 상태가 되도록 완전히 펼친 후 , 다리 고정 볼트
8
을
조입니다 .
주의
다리를 펼칠 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오 .
4.
말렛 스탠드를 단단히 잡고 똑바로 돌려 세워서 바닥 위에 놓습니다 .
5.
테이블의 높이를 조정하십시오 .
(1) 테이블 고정 볼트
2
을 풉니다 .
(2) 테이블을 잡은 상태로 원하는 높이로 조정합니다 .
(3) 고정 볼트
2
을 단단히 조입니다 .
(4) 터닝 키
9
를 돌려서 메모리 클램프
0
의 나사를 푼 후 , 메모리 클램프
0
을
다리 조립체
4
와 상부 튜브
3
의 경계선으로 이동시킵니다 .
(5) 터닝 키
9
을 사용해서 메모리 클램프
0
의 나사를 조입니다 .
조립이 완료됩니다 .
분해는 조립 순서의 반대로 해 주십시오 .
n
제품 사양
테이블 치수 (W x D x H): 601 x 451 x 44 mm
테이블 내부 치수 (W x D x H): 583 x 433 x 10 ( 쿠션 상부 면 ) mm
조정 가능한 높이 ( 바닥에서 쿠션 상부 면까지의 높이 ): 730-1120 mm
중량 : 5.6 kg
*본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다 . 최신
설명서를 가져오려면 Yamaha 웹 사 이트에 접속 후 해당 설명서 파 일을
다운로드받으십시오 .
PT
YMS100
| Manual do Proprietário
Obrigado por adquirir o Suporte de Baquetas Yamaha YMS100. Para desfrutar do uso a longo prazo deste
produto, leia este manual do proprietário cuidadosamente antes de usar. Depois de ler o manual, mantenha-o
em um local seguro e acessível para referência futura.
PRECAUÇÕES
Leia as instruções e explicações a seguir sobre o manuseio antes de usar o suporte de baquetas. Para sua
segurança, observe as seguintes precauções em relação à sua colocação e uso diário. Especialmente no caso de
crianças, um adulto responsável deve fornecer instruções sobre o uso e tratamento adequado do suporte de
baquetas.
ADVERTÊNCIAS
Ignorar os avisos com esta marca ou o
uso indevido pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Coloque em uma superfície plana e estável.
Se o piso for escalonado ou inclinado, o suporte pode cair ou cair, resultando em ferimentos.
Aperte firmemente os parafusos de fixação em dois locais.
O afrouxamento dos parafusos durante o uso pode causar ferimentos devido à queda ou queda do suporte.
Rosqueie a extremidade rosqueada do conjunto da perna do tubo na braçadeira na parte inferior da
mesa e fixe com segurança.
Usada quando fixada frouxamente, a mesa pode cair ou cair, resultando em ferimentos.
Não brinque ao redor do suporte de baquetas.
Bater com a cabeça ou rosto no suporte pode causar ferimentos.
Nunca fique perto do suporte de baquetas durante terremotos.
Tremores fortes podem causar a queda do suporte, resultando em ferimentos.
Certifique-se de que as pernas estejam abertas ao seu estado mais estável.
O suporte pode cair e resultar em ferimentos se as pernas estiverem instáveis.
Não afrouxe os parafusos de fixação repentinamente ao ajustar a altura do suporte.
Lesões nas mãos ou dedos podem resultar do escorregamento do tubo ou da mesa.
Não use o suporte de baquetas como um brinquedo.
A mesa pode cair ou cair, resultando em ferimentos.
CUIDADO
O desrespeito aos cuidados com esta marca ou o uso
indevido pode resultar em ferimentos pessoais ou
perda de propriedade pessoal.
Monte o instrumento na seqüência adequada, seguindo as instruções de montagem neste manual.
Além disso, certifique-se de apertar os parafusos ou pernos regularmente.
Não fazer isso pode resultar em danos ao instrumento ou fazer com que o instrumento tombe, possivelmente
causando ferimentos.
Não coloque mais de 1kg na mesa.
Colocar mais de 1 kg na mesa pode fazer com que ela tombe.
Não coloque objetos em um lugar sobre a mesa.
O equilíbrio extremamente baixo do peso sobre a mesa pode fazer com que ela tombe.
Não ajuste a altura da mesa com objetos colocados sobre a mesa.
Isso pode fazer com que os objetos sobre a mesa se movam ou caiam da mesa, resultando em ferimentos.
Cuidado para não prender os dedos ao abrir ou fechar as pernas.
Partes móveis das pernas podem causar ferimentos nos dedos.
Tenha cuidado para não se ferir nas superfícies interna e final do tubo.
Superfícies ásperas na extremidade e dentro do tubo podem causar ferimentos.
Não use nenhum parafuso além dos acessórios incluídos.
Caso contrário, o instrumento / suporte pode cair ou tombar, resultando em ferimentos.
Nunca use o suporte para colocar qualquer coisa que não seja os instrumentos de percussão.
Caso contrário, o instrumento / suporte pode cair ou tombar, resultando em ferimentos.
AVISO
Nunca use diluente ou benzeno para limpar.
Isso pode descolorir o acabamento. Limpe o suporte de baquetas com um pano macio e seco.
Montagem
* Consulte a ilustração mostrada abaixo
1.
Coloque a mesa
1
de cabeça para baixo sobre um pedaço de papelão ou pano estendido no chão
para protegê-lo de arranhões.
2.
Conecte a perna à mesa.
(1) Afrouxe o parafuso de fixação da mesa
2
e, em seguida, insira o tubo superior
3
no conjunto da perna
4
.
(2) Aperte o parafuso de fixação
2
com firmeza.
(3) Afrouxe a porca borboleta do suporte da mesa
5
no centro da parte inferior da mesa.
(4) Depois de inserir a parte da ponta do tubo superior
3
verticalmente no centro do suporte da mesa
5
,
prenda-o firmemente com a braçadeira do tubo
6
.
Também nesta etapa, alinhe a braçadeira do suporte da mesa
5
e braçadeira de tubo
6
de modo que eles
são paralelos entre si. Ajuste-os usando a porca de travamento do suporte da mesa
5
.
(5) Aperte a porca de orelhas.
3.
Abra as pernas
7
para seu estado mais estável e, em seguida, aperte o parafuso de fixação da
perna
8
.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir as pernas.
4.
Segurando o suporte de baquetas com firmeza, vire-o na vertical e coloque-o no chão.
5.
Ajuste a altura da mesa.
(1) Afrouxe o parafuso de fixação da mesa
2
.
(2) Segurando a mesa, ajuste-a na altura desejada.
(3) Aperte o parafuso de fixação
2
com segurança.
(4) Afrouxe o parafuso da braçadeira de memória
0
usando uma chave de ajuste
9
e, em seguida, mova a
braçadeira de memória
0
para a linha limite do conjunto da perna
4
e o tubo superior
3
.
(5) Aperte o parafuso da braçadeira de memória
0
usando uma chave de afinação
9
.
A montagem agora está completa.
Para desmontar, siga as etapas de montagem na ordem inversa.
n
Especificações
Dimensões da mesa (L x P x A): 601 x 451 x 44 mm
Dimensões da mesa interna (L x P x A): 583 x 433 x 10 (a superfície superior da almofada) mm
Altura ajustável (altura do chão até a superfície superior da almofada): 730-1120 mm
Peso: 5.6 kg
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o
manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
RU
YMS100
| Руководство пользователя
Благодарим вас за приобретение стенда для палочек Yamaha YMS100. Для длительного использования
данного продукта внимательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя перед
использованием. После прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте для
использования при необходимости.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите следующие инструкции и объяснения по эксплуатации перед использованием стенда
для палочек. Для вашей безопасности соблюдайте представленные ниже меры предосторожности
в отношении его размещения и ежедневного использования. Особенно в присутствии детей
ответственный взрослый должен объяснить, как правильно использовать стенд для палочек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Игнорирование предупреждений
с этим знаком или неправильное
использование может привести к
смерти или получению серьезной
травмы.
Расположите продукт на устойчивой плоской поверхности.
Если пол имеет ступеньки или наклон, стенд может перевернуться или упасть, что приведет к травме.
Плотно затяните фиксирующие болты в двух местах.
Ослабление болтов во время эксплуатации может привести к травме из-за переворачивания или падения
стенда.
Закрутите резьбовой конец собранной трубчатой ножки в зажим на нижней стороне стола и
надежно зафиксируйте.
При использовании в ослабленном состоянии стол может перевернуться или упасть, что приведет к травме.
Не играйте вокруг стенда для палочек.
В противном случае можно удариться головой или лицом о стенд и получить травму.
Никогда не стойте близко к стенду для палочек во время землетрясений.
Сильные колебания могут вызвать опрокидывание стенда и привести к травме.
Убедитесь, что ножки раскрыты в ихнее наиболее устойчивое положение.
В противном случае стенд может перевернуться и стать причиной травмы, если ножки неустойчивы.
Не ослабляйте резко фиксирующие болты при регулировке высоты стенда.
Проскальзывание трубки или стола может привести к травме рук или пальцев.
Не используйте стенд для палочек в качестве игрушки.
Стол может перевернуться или упасть, что приведет к травме.
ВНИМАНИЕ
Игнорирование предупреждений с этим
знаком или неправильное использование
может привести к физической травме или
потере личного имущества.
Соберите инструмент в правильной последовательности, следуя инструкциям по сборке в
настоящем руководстве. Обязательно регулярно затягивайте винты или болты.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению инструмента или вызвать его
переворачивание и риск возможной травмы.
Не размещайте на столе предметы весом более 1 кг.
Размещение на столе предметов весом более 1 кг может привести к опрокидыванию.
Не размещайте предметы в одном месте на столе.
Отсутствие равновесия на столе может привести к его опрокидыванию.
Не регулируйте высоту стола, если на нем расположены какие-либо предметы.
В противном случае предметы на столе могут сдвинуться или упасть со стола и привести к травме.
Будьте осторожны, не прищемите пальцы, раскладывая или складывая ножки стола.
Перемещение деталей ножек может травмировать пальцы.
Будьте осторожны, не пораньтесь о внутренние поверхности и концы трубки.
Неровные поверхности на конце и внутри трубки могут вызвать травму.
Не используйте винты, отличные от прилагаемых в комплекте.
В противном случае инструмент/стенд может упасть или перевернуться и привести к травме.
Никогда не используйте стенд для размещения других предметов кроме ударных
инструментов.
В противном случае инструмент/стенд может упасть или перевернуться и привести к травме.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Никогда не используйте растворитель или бензин для очищения.
Это может привести к обесцвечиванию покрытия. Протирайте стенд для палочек мягкой сухой тканью.
Сборка
* См. иллюстрацию ниже
1.
Переверните стол
1
вверх ногами и расположите его на листе картона или на ткани,
развернутой на полу, чтобы защитить пол от царапин.
2.
Присоедините ножку к столу.
(1) Ослабьте фиксирующий болт стола
2
, а затем вставьте верхнюю трубку
3
в ножку в сборе
4
.
(2) Надежно затяните фиксирующий болт
2
.
(3) Ослабьте крыльчатую гайку на кронштейне стола
5
в центре нижней стороны стола.
(4) После установки конца верхней трубки
3
вертикально в центр кронштейна стола
5
, надежно
зажмите ее с помощью зажима
6
.
Также в этом шаге совместите зажим на кронштейне стола
5
и зажим на трубке
6
, чтобы они были
параллельны друг другу. Отрегулируйте их с помощью зажимной гайки на кронштейне стола
5
.
(5) Затяните крыльчатую гайку.
3.
Раскройте ножки
7
в ихнее наиболее устойчивое положение, а затем затяните на ножке
фиксирующий болт
8
.
ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны, не прищемите пальцы, раскладывая ножки
стола.
4.
Крепко удерживая стенд для палочек, поверните его вертикально и поставьте на пол.
5.
Отрегулируйте высоту стола.
(1) Ослабьте фиксирующий болт стола
2
.
(2) Удерживая стол, отрегулируйте его на нужную высоту.
(3) Надежно затяните фиксирующий болт
2
.
(4) Ослабьте винт секционного зажима
0
с помощью ключа для настройки
9
, а затем сместите
секционный зажим
0
к границе ножки в сборе
4
и верхней трубки
3
.
(5) Затяните винт секционного зажима
0
с помощью ключа для настройки
9
.
Сборка завершена.
Чтобы разобрать конструкцию, выполните шаги по сборке в обратном порядке.
n
Технические характеристики
Размеры стола (Ш x Г x В): 601 x 451 x 44 мм
Внутренние размеры стола (Ш x Г x В): 583 x 433 x 10 (верхняя поверхность прокладки) мм
Регулируемая высота (высота от пола до верхней поверхности прокладки): 730-1120 мм
Вес: 5,6 кг
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические
характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и
загрузите файл с руководством.
* 请参见下列图示
1.
在地面上铺一块硬纸板或布,将琴桌
1
面朝下倒放在硬纸
板或布上,以免划破琴桌。
2.
将支腿连接到琴桌。
(1) 松开琴桌固定螺栓
2
,然后将上管
3
插入支腿组件
4
。
(2) 牢牢拧紧固定螺栓
2
。
(3) 松开琴桌底部中央的琴桌托架
5
的翼型螺母。
(4) 将上管
3
的尖端部分垂直插入琴桌托架中央
5
,用管夹
6
牢牢夹住它。
还是在这一步骤中,将琴桌托架
5
的夹子与管夹
6
对
齐,使它们彼此平行。使用琴桌托架
5
的锁紧螺母进行
调整。
(5) 拧紧翼型螺母。
3.
展开支腿
7
并达到其最稳定状态,然后拧紧支腿固定螺栓
8
。
展开支腿时,小心不要夹伤手指。
4.
牢牢握住槌台,将其翻转到直立位置,然后放在地面上。
5.
调整琴桌高度。
(1) 松开琴桌固定螺栓
2
。
(2) 握住琴桌,将琴桌调节到所需的高度。
(3) 牢牢拧紧固定螺栓
2
。
(4) 用调谐钥匙
9
拧松记忆夹
0
的螺钉,然 后将记忆夹
0
移至支腿组件
4
和上管
3
的边界线。
(5) 用调谐钥匙
9
拧紧记忆夹
0
的螺钉。
现在,组装已完成。
要进行拆卸,请按照与组装步骤相反的顺序操作。
n
规格
琴桌尺寸(宽 x 深 x 高):601 x 451 x 44 毫米
内桌尺寸(宽 x 深 x 高):583 x 433 x 10
(垫子的上表面)
毫米
可调节高度(从地面到垫子上表面的高度):730-1120 毫米
重量 :5.6 千克
* 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至
Yamaha 网站下载最新版本的使用说明书。
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的
废弃方法。请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
为便于您理解使用说明书的内容,本公司已经依据国家的相关
标准尽可能的将其中的英文表述部分翻译成中文。但是,由于
专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容仅以英文形式予以记
载。
1
3
4
2
3
6
5
8
7
7
7
9
0
0
9
2
1 2 3 4, 5