Mode d’emploi Oboe Manual de instrucciones Oboé Manual de instruções 双簧管 使用说明书 Гобой Руководство пользователя Oboe 사용설명서 雙簧管 JA EN DE FR ES PT ZH-CH RU KO ZH-TW 使用說明書 日本語 English Deutsch Français Hautbois Español Benutzerhandbuch Português Oboe 简体中文 Owner’s Manual Русский Oboe 한국어 取扱説明書 繁體中文 オーボエ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.3 P.3 Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments.
Oboe Benutzerhandbuch Vorsichtsmaßnahmen – Bitte vor der Verwendung des Instruments durchlesen. Die unten erwähnten Vorsichtsmaßnahmen beziehen sich auf den richtigen und sicheren Umgang mit dem Instrument und sollen verhindern, dass Sie bzw. andere Personen verletzt werden. Bitte beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen! Wenn ein Kind das Instrument benutzt, sollte ihm ein Erwachsener alle Vorsichtsmaßnahmen erklären und sicherstellen, dass sie verstanden und eingehalten werden.
Vorsichtsmaßnahmen für Instrumente aus Holz Eine Yamaha-Oboe ist aus natürlichem Grenadill- oder Königsholz gefertigt. Daher ist das Instrument anfälliger für Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschiede als Metall- oder Kunststoffinstrumente. Plötzliche Temperatur- oder Feuchtigkeitssprünge könnten das Holz verformen, wodurch es zu Rissen und Fehlfunktionen der Klappen kommen kann. Der Korpus einer Oboe ist stärker und empfindlicher als jener anderer Holzblasinstrumente.
Bezeichnungen Halbautomatisches Oktavsystem Vollautomatisches Oktavsystem Oberstück Oberstück Unterstück Unterstück Becher Becher 5
Zusammenbau und Stimmung Bevor Sie das Instrument zusammenbauen, beachten Sie bitte folgende Dinge: Wenn Sie das Instrument halten und zusammenbauen, dürfen Sie nicht zu stark auf die Klappen drücken. Sonst könnten Sie die Klappen verbiegen und die Polster verformen. Beim ersten Zusammenbau lassen sich die einzelnen Stücke eventuell nur schwer ineinander schieben. Tragen Sie dann auf dem Kork der Verbindungsstücke eine dünne Schicht des beiliegenden Korkfettes auf und versuchen Sie es noch einmal.
Einstellen der verstellbaren Daumenauflage und Reinigung und Pflege n Einstellen der verstellbaren Daumenauflage (Nur bei Instrumenten mit verstellbarer Daumenauflage) Zusätzlich zur vertikalen Position kann zur besseren Anpassung an die Daumenform des Musikers auch der Winkel verändert werden. l Einstellung Lösen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (1,5 mm) und ändern Sie die Position der Daumenauflage wunschgemäß.
Einstellen der verstellbaren Daumenauflage und Reinigung und Pflege l Vor allem an den Verbindungsstücken sammelt sich Kondenswasser an, was zu Rissbildung führen kann Wischen Sie die Verbindungsstücke vorsichtig mit einem Gazetuch trocken. * Entfernen Sie auch beim Spielen so oft wie möglich das Kondenswasser aus dem Korpus. l Halten Sie den Durchziehwischer sauber und trocken. l Wischen Sie ein- bis zweimal im Monat die Oberfläche des Instruments mit einem Poliertuch ab.
Fehlersuche Das Instrument erzeugt einen unsauberen Ton und ist verstimmt. Wenn die Polster verformt sind oder der Korpus Risse aufweist, bitten Sie Ihren Händler, das Instrument zu reparieren. Die Klappen sind störrisch. Die Klappen bewegen sich nicht. Eine Feder könnte sich gelöst haben, oder die Klappen sind verformt. Die Oboe kann nicht zusammengebaut werden, weil die Verbindungsstücke zu groß bzw. klein sind.
Hinweise zur Lagerung der Oboe l Wenn Sie die Oboe auf einen Tisch legen, dürfen die Tonlöcher nicht nach unten zeigen. Richtige Lagerung l Eine Oboe besitzt die wahrscheinlich komplizierteste Mechanik aller Holzblasinstrumente. Schon geringe Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen oder kleinste Druckausübungen können die Klappen bzw. Klappenbalance beeinträchtigen oder den Klappenwiderstand verändern. Wir empfehlen, das Instrument alle zwei bis drei Monate vom Händler nachjustieren zu lassen.
Pflegezubehör für Ihre Oboe Silberputztuch Klappenöl Entfernt Schmutz von der Oberfläche silberner und Silber-beschichteter Musikinstrumente und verleiht ihnen wieder ihren schönen Glanz. Tragen Sie zwischen Klappenhalterung und -rohr bzw. im Klappenrohr ein wenig Öl auf, um Korrosion und Verschleiß vorzubeugen. Poliertuch Tonlochreiniger Weiches, dichtfaseriges Tuch zum Polieren der Instrumentenoberfläche. Mit diesem Reiniger wird Schmutz in den Tonlöchern und an den Klappenrändern entfernt.
セミ・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart f or semi-automatic keys / Tableau de doigté pour mécanisme semi-automatiques / Tabla de distribución Tabela de digitação para chaves semi-automáticas /半自动音键的指法图 / 세미 오토매틱 키의 운지표 / 半自動按鍵指法表 A 左手 Left hand Linke Hand Main gauche Mano izquierda Mão esquerda 左手 Левая рука 왼손 左手 B 右手 Right hand Rechte Hand Main droite Mano derecha Mão direita 右手 Правая рука 오른손 右手 閉じる Close Geschlossen Fermé Cerrar Fechado 闭口 Закрыто 닫는다 閉孔 開く Open Offen Ouvert Abrir Aberto 开口 Открыто 연다
Grif f tabelle f ür halbautomatische klappen / de los dedos para llaves semi-automáticas / Схема аппликатуры для полуавтоматической клавиатуры / 13
セミ・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart f or semi-automatic keys / Grif f tabelle f ür halbautomatische klappen / Tableau de doigté pour mécanisme semi-automatiques / Tabla de distribución de los dedos para llaves semi-automáticas / Tabela de digitação para chaves semi-automáticas /半自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полуавтоматической клавиатуры / 세미 오토매틱 키의 운지표 / 半自動按鍵指法表 *a : ここより 83 の無い場合は、81を使用する。 If there is no 83, 81 will be used. Wenn 83 fehlt, wird 81 verwendet. Si 83 n’existe pas 81 est utilisé.
フル・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart f or f ull-automatic keys / Grif f tabelle f ür Vollautomatische Klappen / Tableau de doigté pour mécanisme automatique / Tabla de distribución de los dedos para llaves automáticas / Tabela de digitação para chaves automáticas / 全自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полностью автоматической клавиатуры / 풀 오토매틱 키의 운지표 / 全自動按鍵指法表 A 左手 Left hand Linke Hand Main gauche Mano izquierda Mão esquerda 左手 Левая рука 왼손 左手 B 右手 Right hand Rechte Hand Main droite Mano derecha Mão dire
フル・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart f or f ull-automatic keys / Grif f tabelle f ür Vollautomatische Klappen / Tableau de doigté pour mécanisme automatique / Tabla de distribución de los dedos para llaves automáticas / Tabela de digitação para chaves automáticas / 全自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полностью автоматической клавиатуры / 풀 오토매틱 키의 운지표 / 全自動按鍵指法表 16
フル・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart f or f ull-automatic keys / Grif f tabelle f ür Vollautomatische Klappen / Tableau de doigté pour mécanisme automatique / Tabla de distribución de los dedos para llaves automáticas / Tabela de digitação para chaves automáticas / 全自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полностью автоматической клавиатуры / 풀 오토매틱 키의 운지표 / 全自動按鍵指法表 *b : Low B-C 連結が有効な時は C キー省略可能。 When Low B-C is linked, C key is unnecessary.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 05/2022 2022 年5 月发行 POCP-B0 VDE1640