ピッコロ / フルート 取扱説明書 Piccolo/Flute Owner’s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d’emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones 短笛 / 长笛 使用手册 Пикколо/Флейта Руководство пользователя 피콜로 / 플루트 사용설명서 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 Русский 한국어
ごあいさつ ¡Enhorabuena! このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て、性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいた だくために、この取扱説明書をよくお読みください。 Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Пикколо / Флейта Руководство пользователя Меры предосторожности Пожалуйста, прочтите перед использованием. Данные меры предосторожности приведены, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование инструмента и защитить потребителя и окружающих от травм. Пожалуйста, соблюдайте данные меры предосторожности. Если инструмент используют дети, кто-то из взрослых должен объяснить им меры предосторожности и убедиться, что дети их полностью 82 уяснили и следуют этим мерам.
Номенклатура ■ Пикколо ■ Флейта Головка Головка Головка Венец 83 Венец Корпус Корпус Венец Корпус Губки Амбушюрное отверстие Амбушюрное отверстие Нижнее колено Нижнее колено Амбушюрное отверстие Клапаны Клапаны Клапаны
■ Альтовая флейта Венец ■ Басовая флейта Головка Корпус Подручник U-образное колено 84 Губки Корпус Головка Амбушюрное отверстие Губки U-образное колено Головка Амбушюрное отверстие Нижнее колено Губки Амбушюрное отверстие Нижнее колено Венец Пробка Клапаны Клапаны
Перед использованием ■ Специальные меры по уходу за деревянными инструментами Корпусы некоторых пикколо и флейт изготовлены из натуральной древесины (Африканское чёрное дерево - гренадилл). Таким образом, резкие перепады температуры и влажности могут вызвать появление трещин на корпусе, а также вызвать затруднение при соединении частей. Поэтому обращайте особое внимание на условия окружающей среды, в которой эксплуатируется инструмент и манеру обращения с ним.
■ Как класть инструмент в футляр Сначала удалите влагу и грязь из деталей инструмента и положите в футляр головку. Уложите её плотно в футляре без применения силы. На инструментах с круглыми крышками клапанов будьте осторожны и не потеряйте крышки клапанов. Они легко снимаются и вставляются для изменения звучания инструмента по Вашему желанию. Заглушки клапанов 86 При закрытии футляра следите за тем, чтобы на инструменте не лежала марля или ткань.
Подготовка к игре ■ Сборка инструмента Флейта Пикколо Соблюдая осторожность, чтобы не погнуть клапаны, присоедините головку к корпусу. Соблюдая осторожность, чтобы не погнуть клапаны, присоедините головку к корпусу. * Не сдавливайте сильно губки на головке и клапаны на корпусе или на нижнем колене. * Воспользуйтесь отметками на головке и корпусе для правильного совмещения этих двух секций.
Флейта (модели с изогнутой головкой) / Альтовая флейта / Басовая флейта 1. 88 Присоедините U-образное колено к основному корпусу. Совместите U-образное колено так, чтобы оно располагалось слегка левее клапанов, если смотреть на них сверху. Затем поверните головку и отрегулируйте положение (угол) амбушюрного отверстия так, чтобы оно было на уровне Вашего рта (амбушюра).
Настройка Так как изменения температуры и влажности влияют на строй инструмента, перед настройкой продуйте инструмент, чтобы его разогреть. Пикколо 1. Проверьте положение рефлектора звука. Изменение положения рефлектора звука влияет на строй инструмента, поэтому необходимо периодически проверять положение рефлектора звука.
Рефлектор звука смещён Если рефлектор звука находится слишком далеко от пробки Отвинтите венец, протолкните рефлектор звука влево и затяните пробку. * Чтобы не повредить рефлектор звука, обмотайте конец шомпола для чистки марлей перед выполнением данной процедуры. 90 Если рефлектор звука находится слишком близко к пробке Отвинтите венец, протолкните рефлектор звука вправо и привинтите венец обратно. • Рефлектор звука смещён право Смещён вправо 2.
Обслуживание ■ После игры на инструменте 3. Поворачивайте корпус по направлению намот- ● Чистка корпуса Стержень для чистки ки марли, удаляя влагу из мензуры корпуса. Также удалите влагу с соединительных секций. * Тщательно удаляйте влагу из деревянных инструментов. Оставшаяся внутри инструментов влага может привести к образованию трещин. 1. Вставьте уголок марли в отверстие, расположенное на конце шомпола для чистки. Марля Марля 91 2.
● Уход за клапанами ● Чистка внешней поверхности Будьте осторожны и не прикладывайте больших усилий к клапанам, пользуйтесь тканью для полировки для удаления отпечатков пальцев или масла из внутренней части инструмента. 1. Если клапаны влажные, вставьте кусочек промокательной бумаги между клапаном и звуковым отверстием и полностью удалите с них влагу. * Во время чистки клапанов будьте осторожны и не повредите подушки. промокательная бумага 92 Ткань для полировки 2.
■ Необходимое обслуживание раз в два или три месяца Осторожно используйте масло для клапанов. Маслёнка имеет острый носик, и поэтому она опасна. Не дотрагивайтесь до носика маслёнки рукой. Также запрещается направлять носик маслёнки в лицо. Возможно попадание масла в глаза. 1. 93 Масло для клапанов Нанесите небольшое количество масла для клапанов на основные механизмы. * Не наносите слишком много масла. * Полностью удаляйте масло, попавшее на поверхность инструмента или клапанов. 2.
Устранение неисправностей Звук глухой, инструмент звучит фальшиво Возможно, смещён рефлектор звука. → Если Вы не можете правильно настроить положение рефлектора звука, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели инструмент. Возможно, не совмещены клапаны и звуковые отверстия, или изношены подушки клапанов. 94 Возможно, корпус инструмента деформирован или повреждён. → Обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели инструмент. Клапаны тугие и плохо функционируют. Возможно, сдвинулась пружина.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 109 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 110 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기 ★ ★ ★ ★ ★ アミかけはかえ指です。 5 小節目以降の E-C#(Db) はオクターブ同じ運指です。 アルトフルートの実音は、記載より 4 度下になります。 バスフルートの実音は、記載より 1 オクターブ下になります。 ピッコロの実音は、記載より 1 オクターブ上になります。 ★ Alternate fingerings are given with the shaded examples. ★ For E to C#, starting at the 5th measure, fingerings are the same for an octave higher.
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. 此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制。 Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами. 본 문서는 무염소 (ECF) 용지에 소이 잉크로 인쇄한 것입니다 .