/ / / Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WG29370 XXXPOXXX.
dgx620_en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 7:01 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable.
dgx620_en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 7:01 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Conexiones Guardar datos • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Aviso de copyright A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico: Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el piano de cola portátil DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función. Accesorios La caja del DGX-620/520, YPG-625/525 contiene los siguientes elementos.
Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 Teclado estándar con acción de martillo regulado (sólo DGX-620/YPG-625) Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico.
Contenido Aviso de copyright .................................................................... 6 Logotipos del panel .................................................................. 6 Accesorios ................................................................................ 7 Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 ... 8 Instalación 10 Alimentación eléctrica ............................................................ 10 Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) .............
Instalación Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento. Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) Alimentación eléctrica Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del instrumento se encuentra en la posición STANDBY.
Instalación Conexión a un ordenador (terminal USB) ● Atril Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra. Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 99). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente: • En primer lugar, asegúrese de que el instrumento está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador.
Terminales y controles de los paneles Lista de categorías de canciones (página 31) Lista de categorías de estilos (página 134) u e i o q r w t y !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 #4 Panel frontal q Interruptor [STANDBY/ON] ..............página 11 w Control [MASTER VOLUME] .... páginas 11, 62 e Botón FILE CONTROL [MENU], [EXECUTE]................................ páginas 91–96 r Botón [LYRICS].................................página 34 t Botón [SCORE].................................
Terminales y controles de los paneles Lista de la base de datos musical (página 135) Pantalla (páginas 64, 65) Lista de categorías de voces (página 126) @7 @0 @1 @4 @2 @3 @8 @6 @5 #0 #1 #2 #3 @9 Panel posterior #5 #6 #7 #8 #9 Panel posterior @5 Botones CATEGORY [ ] y [ ] ........... páginas 63, 87 #6 Terminales de USB TO DEVICE TO HOST ................................páginas 11, 99 @6 Botones numéricos [0]–[9], botones [+] y [-] .................... páginas 63, 87 #7 Toma SUSTAIN ..
a a rápid uí G Cambio del idioma de la pantalla Guía rápida Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés. 2 Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias veces hasta que aparezca el elemento ”Language” (Idioma). r Presione el botón [FUNCTION].
a a rápid uí G Interpretar distintas voces instrumentales Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales. Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal) Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Interpretar distintas voces instrumentales Reproducción simultánea de dos voces – DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz ”dual”. 1 Presione el botón [DUAL ON/OFF]. El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, aparece ”DUAL” en la pantalla MAIN. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
Interpretar distintas voces instrumentales 4 Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división) En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división” del teclado.
Interpretar distintas voces instrumentales 3 Seleccione la voz de división deseada. 4 Toque el teclado. Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar". Seleccione y toque una serie de voces de división.
Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión.
a a rápid uí G El metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga. Iniciar el metrónomo Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF]. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF]. MEASURE 1 Indica el número de tiempos del compás Ajuste del tempo del metrónomo 1 Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste del tempo.
El metrónomo Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8. 1 Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time Signature–Numerator” (signatura de tiempo-numerador). Mantenga durante más de un segundo. Numerador (Número de tiempos por compás). Denominador (La duración de un tiempo).
El metrónomo Ajuste del volumen del metrónomo r 2 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo). f 1 Presione el botón [FUNCTION]. Volumen del metrónomo 3 Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo.
a a rápid uí G Reproducción de estilos Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista completa de los estilos disponibles).
Reproducción de estilos Tocar con un estilo En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. 1 2 Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado. Active el acompañamiento automático. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de acompañamiento automático).
Reproducción de estilos Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado. 4 Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el estilo. Puede "tocar" acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde.
Reproducción de estilos Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o ”secuencias de acordes”.
Reproducción de estilos Estilo recomendado 138 Piano Boogie —Boogie-woogie de 3 acordes— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes. Estilo recomendado 086 Bossa Nova —Bossa nova con acordes de tipo jazz— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Reproducción de estilos Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: ● Acordes fáciles ● Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 24). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”.
a a rápid uí G Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por categoría.
Uso de canciones 3 001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página) 031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo). 036– Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 102–104) o canciones en una memoria flash USB conectada al instrumento (página 91) Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo.
Uso de canciones ● Lista de canciones Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones.
Uso de canciones Tipos de canciones Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-620/520, YPG-625/525. ● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento) ..............................................................Números de canción 001–030. ● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones) ................................................................Números de canción 031–035.
Uso de canciones Visualización de la partitura de la canción Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones. Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones almacenadas en la memoria flash USB o flash.
Uso de canciones Visualización de las letras Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla. No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS]. 1 Seleccione una canción. 2 Presione el botón [LYRICS]. Seleccione una canción entre 16, 20 y 30 siguiendo los pasos 1 y 2 descritos en la página 29. El título, el letrista y el compositor de la canción aparecen en la pantalla.
a a rápid uí G La forma fácil de tocar el piano Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. Puedo incluso tocar una sola tecla y el resultado será una bonita melodía. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.
La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante más de un segundo Seleccione Chord Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de interpretación.
La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación, comience a tocar a partir del quinto compás. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar. 5 Toque el teclado. Antes Después Intente tocar la partitura de la izquierda con ambas manos.
La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD/FREE. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante Seleccione Chord/Free Mantenga pulsado el botón [P.A.T.
La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda. 5 Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda. Punto de división Al tocar este tipo de notas en la parte izquierda del punto de división, sonarán una octava más altas. Toque la melodía Nocturno con la mano derecha.
La forma fácil de tocar el piano Tipo MELODY—Reproducción con un dedo Vea la página 44 para obtener algunos consejos sobre cómo reproducir melodías. 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo MELODY. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Seleccione Melody Mantenga presionado durante más de un segundo Mantenga pulsado el botón [P.A.T.
La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted mismo (paso 5). ¡Comienza la canción! 5 Toque el teclado. Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego pulse una tecla con un dedo de la mano derecha en sincronización con la música. Puede tocar cualquier tecla.
La forma fácil de tocar el piano CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD/MELODY. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante más de un segundo Seleccione Chord/Melody Mantenga pulsado el botón [P.A.T.
La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás. 5 Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda. Punto de división Al tocar este tipo de notas en la parte izquierda del punto de división, sonarán una octava más altas.
La forma fácil de tocar el piano Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord. Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para dicha sección. Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción.
La forma fácil de tocar el piano Uso de la partitura en el tipo Melody Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura en pantalla. Visualización de la partitura Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 40, presione el botón [SCORE] (partitura). Aparece la partitura de la melodía. Marcador Acorde Melodía El marcador indicará la posición actual en la partitura durante la reproducción.
La forma fácil de tocar el piano Cambio del tempo de la canción Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, podrá cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
a a rápid uí G Elegir una canción para la lección Yamaha Education Suite (paquete de formación de Yamaha) Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de Internet y guardarlas en la memoria flash (página 102). Durante la lección puede tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas incorrectas.
Elegir una canción para la lección 3 Seleccione la parte que desea practicar. Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos. La parte seleccionada actualmente aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla. Seleccione R para una lección con la mano derecha. Seleccione L para una lección con la mano izquierda. Seleccione LR para una lección con ambas manos.
Elegir una canción para la lección Toque las notas que aparecen en la partitura de la pantalla. La siguiente nota que hay que tocar aparece marcada con un punto (●) en la tecla correspondiente del gráfico del teclado en pantalla. Cuando toque la nota correcta, el marcador se desplazará a la siguiente tecla que debe tocar. La reproducción se pondrá en pausa y esperará a que corrija la nota correcta. El marcador triangular (▼) sobre la partitura indica el progreso de la interpretación.
Elegir una canción para la lección Lección 2—Your Tempo (su tempo) Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de modo que pueda aprender a su propio ritmo. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 47). 2 Inicie Lección 2.
Elegir una canción para la lección Lección 3—Minus One (menos uno) Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha elegido tocar. Toque mientras escucha la canción. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 47). 2 Inicie Lección 3.
Elegir una canción para la lección La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender) Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil. Pulse el botón [REPEAT & LEARN] durante una lección. La ubicación de la canción retrocede cuatro compases desde el punto en el que presiona el botón y comienza la reproducción tras una cuenta de entrada de un compás.
a a rápid uí G Reproducir con base de datos musical Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo. 1 Presione el botón [MUSIC DATABASE]. La lista de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.
a a rápid uí G Cambiar el estilo de canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo, que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una bossa nova, una canción de hip-hop, etc. Puede crear arreglos completamente distintos cambiando el estilo con el que se reproduce una canción.
Cambiar el estilo de canción 3 Escuche la canción. NOTA Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción. • Si interpreta las canciones 010, 011 y 020-030 mientras utiliza la función Easy Song Arranger, las pistas de la melodía se silenciarán automáticamente y no sonará ninguna melodía. Para oír las pistas de la melodía debe pulsar los botones SONG MEMORY [3] a [5].
a a rápid uí G Grabación de su interpretación Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria flash USB (página 94) y utilizarlas con la pantalla de la partitura. Cuando sienta que le viene la inspiración y cree una gran melodía, puede guardarla en forma de partitura que se pueda escuchar y leer.
Grabación de su interpretación Procedimiento de grabación 1 En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el disco para seleccionar el número de canción de usuario (031 – 035) en el que desea grabar. Gire el selector para seleccionar un número de canción comprendido entre 031 y 035. 2 Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la selección en la pantalla.
Grabación de su interpretación 3 La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado. También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada). El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación. Compás actual NOTA • Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un mensaje de advertencia y la grabación se detiene automáticamente.
Grabación de su interpretación ● Datos que no se pueden grabar • Voz de división • Los elementos siguientes se graban al principio de la pista. Los cambios realizados durante la canción no se grabarán.
Grabación de su interpretación Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario. 1 2 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031 – 035) que desee borrar. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondiente a la pista que desea borrar durante más de un segundo. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Copia de seguridad e inicialización Backup (copia de seguridad) Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
Funcionamiento básico Funcionamiento básico El control general del DGX-620/520, YPG-625/525 está basado en las siguientes operaciones básicas. 1 Pulse un botón para seleccionar una función básica. 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. 3 Inicie una función. 3 Inicie una función. 1Seleccione una función básica. 2 Seleccione un elemento o valor.
Funcionamiento básico 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla. Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera. El elemento seleccionado actualmente se resalta en la pantalla. En este ejemplo, se ha presionado el botón [VOICE].
Funcionamiento básico Pantallas ● Nombres de pantalla Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. ● Pantalla MAIN (principal) Título Para volver a la pantalla MAIN La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla MAIN del instrumento.
Funcionamiento básico Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. * Ajuste el control LCD CONTRAST (contraste de la pantalla LCD) en el panel posterior del instrumento para una lectura de pantalla óptima. Repetición de A-B Tempo Aparece cuando se inicia la repetición de la reproducción.
Referencia ia erenc ef R Tocar con varios efectos Adición de armonía Esta función añade notas armónicas a la voz principal. 1 Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para activar la función Harmony. Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar el botón [HARMONY ON/OFF]. Mantener pulsado durante más de un segundo. Tipo de armonía seleccionado actualmente Cuando la armonía está activada, aparece su icono en la pantalla.
Tocar con varios efectos Adición de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 139 para obtener información sobre los tipos de reverberación disponibles.
Tocar con varios efectos Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION.
Tocar con varios efectos Sostenido de panel Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de sostenido no afecta a la voz de división. 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION. 3 Puede utilizar los botones [+] y [-] para activar o desactivar el sostenido de panel.
ia erenc ef R Funciones útiles de interpretación Tap Start (inicio de toque) Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4 veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces. Sensibilidad de la respuesta de pulsación Puede ajustar la sensibilidad del teclado en dinámica con solo tres pasos.
Funciones útiles de interpretación Ajuste de una sola pulsación A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz ”000” para activar esta función. 1 Seleccione el número de voz ”000” (pasos 1 a 2 de la página 15). Utilice el selector para seleccionar el número de voz 000.
Funciones útiles de interpretación Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido Se incluyen cinco ajustes diferentes de ecualizador (EQ) maestro para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Presione el botón [FUNCTION]. La función seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla.
Funciones útiles de interpretación Controles de tono ◆ Grandes cambios de tono (transposición) El tono general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. ◆ Pequeños cambios de tono (afinación) La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = semitono). 1 Presione el botón [FUNCTION]. 1 Presione el botón [FUNCTION].
ia erenc ef R Funciones de estilo (acomp. automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 23 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc.
Funciones de estilo (acomp. automático) 1 Presione el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). 2 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Aparecerá indicado el nombre de la sección seleccionada, MAIN A o MAIN B (principal A o principal B). 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Funciones de estilo (acomp. automático) 7 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Al finalizar el relleno, éste le introduce suavemente en la sección principal seleccionada A/B. 8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. El estilo se reproducirá mientras se toquen las teclas La reproducción se detendrá al soltar las teclas Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente.
Funciones de estilo (acomp. automático) Ajuste del punto de división El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2 (fa#2)), pero puede cambiar esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para ajustar el punto de división en cualquier tecla comprendida entre 000 (C-2) y 127 (G8).
Funciones de estilo (acomp. automático) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento.
Funciones de estilo (acomp. automático) Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”. El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de C mayor, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor).
Funciones de estilo (acomp. automático) ■Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de ”C fundamental”.
Funciones de estilo (acomp. automático) Archivo de estilo Este instrumento dispone de 150 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo ”.sty”) pueden cargarse en el número de estilo 151 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos. Para obtener detalles sobre cómo cargar el archivo de estilo, vea ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 95.
Funciones de estilo (acomp. automático) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 Mantenga presionado el botón LESSON [START] durante más de un segundo.
ia erenc ef R Ajustes de canciones Volumen de la canción 1 Presione el botón [FUNCTION]. Elemento Song Volume f 2 Utilice los botones CATEGORY [ r Se puede ajustar entre 000 y 127 ]y[ ] para seleccionar el elemento Song Volume (volumen de la canción). 3 Utilice el selector para ajustar el volumen de la canción a un valor comprendido entre 000 y 127. NOTA • El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción seleccionada.
Ajustes de canciones Silenciamiento de partes independientes de la canción Cada ”pista” de una canción reproduce una parte distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar las pistas que no quiera escuchar. Utilice los botones SONG MEMORY [1] – [5] y [A] para silenciar o anular el silenciamiento de las pistas correspondientes.
ia erenc ef R Memorizar ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una). 8 bancos Memoria 1 Memoria 2 Se pueden memorizar hasta 16 preajustes (ocho bancos de dos cada uno).
Memorizar ajustes de panel preferidos Recuperación de una memoria de registro 1 Pulse el botón [MEMORY/BANK]. Aparecerá un número de banco en la pantalla al soltar el botón.
ia erenc ef R Las funciones Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos. Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 46 parámetros de función. Para localizar la función que desea configurar, simplemente seleccione el nombre de pantalla de la función (que aparece a la derecha del nombre de la función en la lista) y ajústela.
Las funciones ● Lista de ajustes de las funciones Categoría VOLUME (volumen) OVERALL (general) MAIN VOICE (voz principal) DUAL VOICE (voz dual) SPLIT VOICE (voz de división) Elemento Function Rango/ajustes Descripción Style Volume (volumen del estilo) 000–127 Determina el volumen del estilo. Song Volume (volumen de la canción) 000–127 Determina el volumen de la canción. Transpose (transposición) -12–+12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Las funciones Elemento Function Categoría Rango/ajustes Descripción Reverb Type (tipo de reverberación) 01–10 Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la página 139). Chorus Type (tipo de coro) 1–5 Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05) (consulte la lista de la página 139). Sustain (sostenido) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si el sostenido de panel se aplica siempre a las voces MAIN/DUAL.
ia erenc ef R Uso de memoria flash USB La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos. Cuando una memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE de este instrumento, las canciones de usuario creadas en el instrumento y los ajustes registrados se pueden guardar en el soporte de memoria.
Uso de memoria flash USB Conexión de una memoria flash USB 1 Conecte una memoria flash USB al terminal USB TO DEVICE, teniendo cuidado de insertarla con la orientación adecuada. 2 Compruebe que el icono de control de archivos aparece en la pantalla MAIN. Icono de control de archivos Puede ir a la pantalla FILE CONTROL desde la que puede acceder a las operaciones de la memoria flash USB si presiona el botón [MENU] en esta pantalla.
Uso de memoria flash USB Dar formato a una memoria flash USB Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento. 5 Presione de nuevo el botón [EXECUTE] ATENCIÓN • Si da formato a una memoria flash USB que ya contiene datos, éstos se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes cuando utilice la función de formato. o el botón [+] y comenzará la operación de formato.
Uso de memoria flash USB Guardado de datos Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un ”User File” (archivo de usuario): canción de usuario, archivo de estilo y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente. 1 Asegúrese de que ha conectado al terminal USB TO DEVICE del instrumento una memoria flash USB debidamente formateada y de que el icono aparece en la pantalla MAIN.
Uso de memoria flash USB Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y guarda el archivo en una memoria flash USB. ● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)? El formato SMF (Standard MIDI File) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay dos variantes: formato 0 y formato 1.
Uso de memoria flash USB Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo Los archivos de usuario, archivos de estilo y estilos residentes en una memoria flash USB se pueden cargar en el instrumento. Si el archivo de estilo requerido ya ha sido transferido al instrumento desde un ordenador mediante la aplicación Musicsoft Downloader, comience desde el paso 2, a continuación.
Uso de memoria flash USB Borrado de datos de una memoria flash USB Este procedimiento elimina el archivo de usuario y el archivo SMF de una tarjeta flash USB. 1 Asegúrese de que ha conectado debidamente al terminal USB TO DEVICE del instrumento la memoria flash USB que contiene el archivo que desea eliminar y de que el icono aparece en la pantalla MAIN. 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para localizar el elemento Delete (eliminar).
ia erenc ef R Conexiones Conectores q q Terminal USB TO DEVICE Este terminal permite conectar el instrumento a dispositivos de almacenamiento USB. Consulte la sección "Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB" de la página 97. w w Terminal USB TO HOST Esta terminal permite la conexión directa con un ordenador personal. Para obtener más información, consulte ”Conexión a un ordenador personal” en la página 99.
Conexiones Copia de seguridad de los datos del instrumento en un ordenador Cuando haya guardado los datos en un dispositivo de almacenamiento USB, puede copiar los datos en el disco duro del ordenador y archivar y organizar los archivos como desee. Basta con volver a conectar el dispositivo como se muestra a continuación.
Conexiones Conexión a un ordenador personal Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador. ● Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 100). ● Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 102). El procedimiento de conexión es el siguiente: 1 Instale el controlador MIDI USB en el ordenador. El controlador MIDI USB se incluye en el CDROM.
Conexiones Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento. ● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador, transmite/recibe datos de interpretaciones.
Conexiones ■PC Mode (modo PC) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI si desea transferir datos de interpretaciones entre el ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode (modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en una única operación. Se dispone de tres ajustes: PC1, PC2 y OFF. Este ajuste no es necesario si se transfieren archivos de canciones o de copia de seguridad entre el ordenador y el instrumento.
Conexiones Initial Send (Transmisión inicial) Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar.
Conexiones ■Utilice Musicsoft Downloader para transferir canciones del CD-ROM de accesorios a la memoria flash del instrumento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTA • Si se está reproduciendo una canción o un estilo, detenga la reproducción antes de proseguir. 1 Instale Musicsoft Downloader y el controlador MIDI USB en el ordenador y conéctelo al instrumento (página 107).
Conexiones 9 Para reproducir una canción almacenada en la memoria flash, presione el botón [SONG]. Utilice el selector para seleccionar la canción que desee reproducir y, a continuación, presione el botón [START/ STOP] para iniciar la reproducción. Los archivos de estilo (archivos con la extensión ”.STY”) se pueden transferir a la memoria flash siguiendo el procedimiento descrito anteriormente.
ia erenc ef R Guía de instalación del CD-ROM de accesorios AVISOS ESPECIALES • • • • • • • Este CD-ROM está protegido contra la copia de datos. Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía de ningún tipo en relación con aquellos problemas que pudieran derivarse del intento de realizar copias del CD-ROM o del software y no puede ser declarada responsable de los resultados de tales intentos de copiar los datos.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Contenido del CD-ROM q e r w Nombre de la carpeta Nombre de la aplicación y de los datos q MSD_ Musicsoft Downloader Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento. DMN_FlashDemo Demostración Flash Digital Music Notebook incluye contenido educativo que le permite disfrutar de la música mientras aprende.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos del sistema Aplicación/datos Sistema operativo CPU Memoria Disco duro Pantalla Musicsoft Downloader Windows 98SE/Me/2000/ XP Home Edition/ XP Professional 233 MHz o superior; gama de procesadores Intel® Pentium®/Celeron® 64 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) al menos 128 MB de espacio libre (se recomiendan al menos 512 MB de espacio libre) 800 x 600 HighColor (16 bits) Controlador USB para Windows 98/Me Windows 98/Me Windows 2000/XP H
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows 98/Me Instalación del controlador en un sistema con Windows 2000 1 Inicie el ordenador. en la unidad de CD-ROM el CD2 Introduzca ROM proporcionado. La ventana de inicio el ordenador y utilice la cuenta 1 Inicie ”Administrador” para acceder a Windows 3 debe aparecer de forma automática.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows XP 1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta "Administrador" para acceder a Windows. [Inicio] ➔ [Panel de control]. Si el 2 Seleccione panel de control aparece como ”Elija una 3 4 5 6 7 categoría”, haga clic en ”Cambiar a Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la ventana. Aparecerán todos los paneles de control e iconos.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios ■Solución de problemas No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? Compruebe la conexión del cable USB. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si no aparece el ”Asistente para agregar nuevo hardware”, puede que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios NOTA • Para eliminar estos archivos con el Explorador, seleccione ”Opciones de carpeta” del menú Herramientas (Ver) y seleccione ”Mostrar todos los archivos (y carpetas)”. • \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 5 6 Desconecte el cable USB. Reinicie el equipo. Vuelva a instalar el controlador. 4.
Apéndice Solución de problemas ■ Para el instrumento Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Solución de problemas Problema Causa posible y solución ¿Aparece alguna otra pantalla? Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN y luego uno de los botones mencionados. Suenan notas incorrectas al tocar el teclado. Quizá está activada la tecnología del ayudante de interpretación. Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de interpretación) para desactivarla. El indicador ACMP no aparece cuando se presiona el botón [ACMP ON/OFF].
Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Access error! Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash. All Memory Clearing... Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague nunca la alimentación durante la transmisión de datos. Are you sure? Confirma si se ejecuta o no Song Clear (borrado de canción) o Track Clear (borrado de pista). Backup Clearing... Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria flash.
Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Rename File Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft Downloader. Save OK ? Confirma si se ejecuta o no el guardado. Saved data is not found. Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen. Saving... Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca la alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos. Send OK? Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos. Sending...
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado. Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y materiales a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado proporcionará un uso seguro y prolongado. • Procure no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos en la dirección correcta.
Montaje del soporte para teclado x Fije la placa posterior. 2 e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm e. Modelos DGX-620 e YPG-625: Compruebe la orientación antero-posterior de las placas laterales. Asegúrese de que la superficie no coloreada mira hacia abajo. ATENCIÓN • Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas.
Índice Terminales y controles de los paneles A E Accesorios ..............................................7 ACMP ...................................................24 Acompañamiento automático ...24, 26, 28 Acorde ............................................79–80 Acordes estándar ...................................28 Acordes fáciles .....................................28 Adaptador de alimentación ...................10 Ajuste de una sola pulsación ................71 Archivo de estilo ....................
Índice Memoria de canciones .................... 56–57 Memoria flash ...................................... 32 Mensajes ............................................. 114 Metrónomo ........................................... 20 MIDI ................................................... 100 MIDI Data Format .............................. 142 MIDI Implementation Chart ............... 140 Montaje del soporte para teclado ....... 116 N Nota fundamental del acorde ................ 82 Notación ....................
dgx620_en.book Page 120 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No.
dgx620_en.
dgx620_en.book Page 122 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn.
dgx620_en.
dgx620_en.book Page 124 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
dgx620_en.
dgx620_en.book Page 126 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
dgx620_en.book Page 127 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No.
dgx620_en.book Page 128 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
dgx620_en.book Page 129 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 Bank Select Voice No.
dgx620_en.book Page 130 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
dgx620_en.book Page 131 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
dgx620_en.book Page 132 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
dgx620_en.book Page 133 Friday, January 27, 2006 7:01 PM percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
dgx620_en.book Page 134 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No.
dgx620_en.book Page 135 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 MDB No.
dgx620_en.book Page 136 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No.
dgx620_en.book Page 137 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.
dgx620_en.book Page 138 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type No. Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard.
dgx620_en.book Page 139 Friday, January 27, 2006 7:01 PM d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments.
486 140 Mode DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71 72 73 74 91,93 96-97 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function...
487 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 142. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change o : Yes x : No dgx620_en.
dgx620_en.book Page 142 Friday, January 27, 2006 7:01 PM MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
dgx620_en.book Page 143 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
dgx620_en.book Page 144 Friday, January 27, 2006 7:01 PM MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
dgx620_en.book Page 145 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Specifications Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Keyboards Song • DGX-620/YPG-625: 88 Graded Hammer Standard keys (A-1–C7), with Touch Response. • DGX-520/YPG-525: 88-key box type (A-1–C7), with Touch Response. Display • 320 x 240 dots LCD display (backlit) • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX • LCD CONTRAST Panel Controls • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T.
dgx620_en.
dgx620_en.book Page 147 Friday, January 27, 2006 7:01 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
/ / / Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WG29370 XXXPOXXX.