ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Anschlüsse Sichern von Daten • Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
Vorwort Herzlichen Dank für den Kauf eines Yamaha Light Piano YPP-100. Ihr YPP-100 ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten. ● Dank Yamahas Light Piano “AWM Stereo Sampling” Klangerzeugungstechnik bietet das YPP-100 musikalisch wohlklingende Stimmen und einen bisher unerreichten Klangrealismus.
Inhalt Bedienelemente .................................................................. 8 ■ F3 Dualmodus-Funktionen ................................... 28 F3.1: Dual-Lautstärkebalance ........................... 28 F3.2: Dual-Einstimmung .................................... 28 F3.3: Oktavenversetzung der 1. Stimme .......... 28 F3.4: Oktavenversetzung der 2. Stimme .......... 28 F3.5: Effekttiefe der 1. Stimme .......................... 29 F3.6: Effekttiefe der 2. Stimme ..........................
Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! 8. 8. 8. E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 Die PHONES-Buchsen befinden sich an der Vorderseite links unter der Tastatur. (siehe Seite 11) 1 [STANDBY/ON]-Schalter Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und ausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet zur Bestätigung die Anzeige-LED einer Stimmentaste auf.
Bedienelemente @ # $ % & * ( ) ^ 9 [PRESET SONG]-Taste Diese Taste dient zum Aktivieren des Preset-SongModus. In diesem Modus haben Sie über die Tasten [–/NO] und [+/YES] Zugriff auf 20 Songs. $ [EFFECT]-Taste Mit dieser Taste können Sie eine Reihe von Effekten wählen, die dem Klang noch mehr Tiefe und Lebendigkeit verleihen. Einzelheiten siehe Seite 19. 0 TRACK-Tasten [1] und [2] Das YPP-100 ist mit einem 2-Spur-Recorder ausgestattet.
Spielvorbereitungen Stromversorgungsanschlüsse Anschluß des Netzadapters ...................................................................... ZVergewissern Sie sich,daß der STANDBY/ON-Schalter des YPP-100 auf STANDBY steht. XSchließen Sie den Stecker des vom Netzadapter (PA-5D, PA-5C oder einen speziell von Yamaha empfohlenen Adapter) kommenden Gleichspannungskabels an die DC IN 12V-Buchse an der Rückwand des YPP100 an. CSchließen Sie den Netzadapter an eine Netz-steckdose an.
Spielvorbereitungen Verwendung der MIDI-Buchsen IN und OUT .............................. Sequenser Die MIDI IN-Buchse ermöglicht den Empfang von MIDI-Daten externer Geräte zur Steuerung des YPP-100. An der MIDI OUT-Buchse werden die vom YPP-100 erzeugten MIDI-Daten (z. B. beim Spielen auf der Tastatur erzeugte Noten- und Dynamikdaten) ausgegeben. Einzelheiten zu MIDI finden Sie unter “MIDI-Funktionen” auf Seite 30.
Auswählen und Spielen von Stimmen Schalten Sie das Instrument ein. ......................................................... Zum Einschalten drücken Sie nach dem Anschließen des Netzadapters den Netzschalter, bis er in der ON-Position einrastet. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie den Schalter hierzu erneut, so daß er wieder ausrastet.) VORSICHT • Auch in der “STANDBY”-Stellung des Schalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt.
Abspielen der Demo-Stücke Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen Möglichkeiten der einzelnen Stimmen Ihres YPP-100. Es gibt außerdem 20 Preset-Songs, die Sie einzeln, aufeinanderfolgend oder in zufälliger Reihenfolge abspielen lassen können. Im folgenden erfahren Sie, wie Sie die Demo-Stücke auswählen und abspielen. • Der Demo- oder Preset-Song-Modus kann nicht aktiviert werden, während ein AnwenderSong (Seite 23) spielt.
Abspielen der Demo-Stücke Preset-Songs Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus. ........................................ Drücken Sie die [PRESET SONG]-Taste, um den Preset-Song-Modus zu aktivieren — die Anzeige LEDs der [PRESETSONG]-Taste und der TRACK-Tasten [1] und [2] leuchten nun. Lassen Sie einen Preset-Song abspielen. ....................................
Abspielen der Demo-Stücke A-B-Wiederholfunktion für Preset-Songs Mit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Abschnitt von “A” bis “B”) eines Preset-Songs wiederholt abspielen lassen. In Verbindung mit der nachfolgend beschriebenen Partausblendungsfunktion ergibt sich eine elegante Möglichkeit zum Einüben schwieriger Phrasen. Spezifizieren Sie den Anfangspunkt (A) der Phrase. .........
Abspielen der Demo-Stücke Partausblendungsfunktion für Preset-Songs Die 20 Preset-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Hand programmiert, die zum Einüben individuell ein- und ausgeschaltet werden können. Der Part für die rechte Hand ist TRACK [1] zugeordnet, der für die linke Hand TRACK [2]. Blenden Sie den zu übenden Part aus. ...........................................
Dualmodus Im Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur legen. Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeige-LEDs der beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung auf. Zum Umschalten auf normalen Spielmodus drücken Sie einfach wieder eine einzelne Stimmentaste.
Halleffekt Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zuschalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen. Zum Auswählen eines der Halleffekte drücken Sie die [REVERB]Taste, bis die Anzeige-LED des gewünschten Effekts leuchtet (bei jeder Betätigung der [REVERB]-Taste wird zum jeweils nächsten Effekt weitergeschaltet). Wenn alle Anzeigen dunkel sind, ist kein Halleffekt zugeschaltet.
Andere Effekte Mit der [EFFECT]-Taste können Sie einen von mehreren Effekten zuschalten, um den KLang kraftvoller und lebendiger zu gestalten. Zum Auswählen eines Effekttyps drücken Sie wiederholt auf die [EFFECT]-Taste, bis die Anzeige-LED des gewünschten Effekts leuchtet (bei jeder Betätigung der [EFFECT]-Taste wird zum jeweils nächsten Typ weitergeschaltet). Wenn alle EFFECT-LEDs aus sind, wird kein Effekt zugeschaltet. AUS Wenn alle EFFECT-LEDs aus sind, ist kein Effekt gewählt.
Anschlagempfindlichkeit Je nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprechverhalten der Tastatur zwischen den vier Anschlagempfindlichkeits-Einstellungen “HARD”, “MEDIUM”, “SOFT” und “FIXED” wählen. Zum Auswählen einer Anschlagempfindlichkeit drücken Sie die [TOUCH]-Taste, bis die Anzeige-LED der gewünschten Einstellung leuchtet (bei jeder Betätigung der [TOUCH]-Taste wird zur jeweils nächsten Einstellung weitergeschaltet).
Transponierung Die TRANSPOSE-Funktion ermöglicht das Versetzen der Tonhöhe über die gesamte Tastatur in Halbtonschritten um bis zu 12 Halbtöne nach oben bzw. unten (d.h. maximal eine Oktave nach oben bzw. unten). Durch geschicktes Transponieren der Tonlage können Sie beispielsweise schwierige Stücke in einer leichteren Tonart spielen oder das Instrument an die Tonlage einer Singstimme bzw. eines anderen Instruments anpassen.
Metronom und Tempo Das YPP-100 ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, das beim Üben von Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen mit der im nächsten Abschnitt beschriebenen Anwender-Song-Recoder-Funktion zum Angeben des Takts eingesetzt werden kann. Das Metronom Der Metronomton kann mit der METRONOME [START/STOP]Taste abwechselnd ein- und ausgeschaltet werden. Bei eingeschaltetem Metronom blinkt die Taktschlaganzeige im aktuellen Tempo. Taktschlaganzeige Metronomtaktart ....................
Verwendung der Anwender-Song-Recorder-Funktion Die Fähigkeit, Ihr Tastaturspiel aufzuzeichnen, kann ein wirkungsvolles Hilfmittel beim Üben sein. So können Sie beispielsweise zunächst den mit der linken Hand gespielten Part aufnehmen, um dann bei der Wiedergabe dieses Parts den für die rechte Hand einzuüben.
Verwendung der Anwender-Song-Recorder-Funktion Starten Sie die Aufnahme. .......................................................................... Die Aufnahme läuft beim ersten Tastenanschlag automatisch an. Sie können Sie Aufnahme alternativ auch durch einen Druck auf die SONG [START/STOP]-Taste starten. Während der Aufnahme wird die Nummer des aktuellen Taktes auf dem Display angezeigt.
Verwendung der Anwender-Song-Recorder-Funktion Wiedergabe Zum Abspielen des gerade aufgezeichneten Materials vergewissern Sie sich zunächst, daß die grünen Anzeigen der wiederzugebenden Spuren leuchten. Wenn nicht, drücken Sie die entsprechende(n) Spurtaste(n). Drücken Sie dann die SONG-Taste [START/STOP]. Die Wiedergabe setzt am Anfang der aufgezeichneten Daten ein und spielt die Daten bis zum Ende der Aufnahme ab.
Der Funktionsmodus Über die [FUNCTION]-Taste haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen, die für vielseitige Einsatzmöglichkeiten des YPP-100 sorgen. Die einzelnen Funktionen untergliedern sich in folgende Gruppen: F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Stimmung ...................................................................... 27 Tonleiter ......................................................................... 27 Dualmodus-Funktionen ................................................ 28 SOFT-Pedalfunktion .....
Der Funktionsmodus F1 Stimmung Wählen Sie zunächst “F1”, und stimmen Sie das Instrument dann mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] in Schritten zu etwa 0,2 Hz auf eine tiefere oder höhere Tonhöhe ein (bei der ersten Betätigung der Taste [–/NO] bzw. [+/YES] wird zunächst lediglich die Stimmwertanzeige aufgerufen, ohne die aktuelle Einstellung zu ändern). Der Einstimmbereich geht von 427,0 Hz bis 453,0 Hz (Tonhöhe der Note A3).
Der Funktionsmodus F3 Dualmodus-Funktionen Wählen Sie zunächst “F3.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Dualmodus-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] aufzurufen. Wenn der Dualmodus nicht aktiviert ist, wird “F3.-” anstelle von “F3.Y” angezeigt, wobei ein Zugriff auf Dualmodus-Funktionen nicht möglich ist.
Der Funktionsmodus F3.5: Effekttiefe der 1. Stimme ............................................................................................................ F3.6: Effekttiefe der 2. Stimme ............................................................................................................ Mit diesen beiden Funktionen können Sie die Tiefe des Chorus-Effekts für die 1. und die 2. Dual-Stimme individuell einstellen (die Bedeutung von “1.” und “2.” ist auf Seite 17 beschrieben).
Der Funktionsmodus F7 MIDI-Funktionen Wählen Sie zunächst “F7.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für MIDIFunktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION t, s] aufzurufen. • Zum Verbinden von MIDI OUT- und MIDI IN-Buchsen sollten Sie stets hochwertige MIDI-Kabel verwenden. Die MIDI-Kabel sollten nicht länger als 15 m sein, da bei größeren Kabellängen Rauscheinstreuungen und Datenfehler auftreten können. F7.
Der Funktionsmodus F7.3: Lokalsteuerung EIN/AUS ........................................................................................................... MIDI OUT MIDI IN Klangerzeuger YPP-100 “Lokalsteuerung EIN” entspricht dem normalen YPP-100-Spielmodus, in dem das Instrument den eingebauten Tongenerator steuert und die internen Stimmen auf der Tastatur gespielt werden können. Man spricht von Lokalsteuerung, da der interne Tongenerator von der eigenen Tastatur “lokal” gesteuert wird.
Der Funktionsmodus F7.5: Steuerelementdaten EIN/AUS ............................................................................................... Normalerweise spricht das YPP-100 auf MIDI-Steuerelementdaten von einem externen MIDIGerät oder Keyboard an, wobei die Stimme auf dem entsprechenden Kanal von den empfangenen Pedal- bzw. Reglerdaten beeinflußt wird (die für Tastaturspiel gewählte Stimme bleibt dabei unbeeinflußt).
Der Funktionsmodus F8 Datenerhalt-Funktionen Wählen Sie zunächst “F8.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datenerhalt-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION t, s] aufzurufen. • Die Einstellungen der Datenerhalt-Funktionen selbst und der Inhalt des Anwender-Song-RecorderSpeichers bleiben in jedem Fall erhalten.
Verwendung der MIDI-Funktionen Das YPP-100 ist MIDI-kompatibel. Es verfügt über einen MIDI-IN- und einen MIDI-OUT-Anschluß und unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Steuerungen. Mit Hilfe der MIDI-Funktionen können Sie Ihre musikalischen Möglichkeiten wesentlich erweitern. Dieser Abschnitt beschreibt, was MIDI ist, was es kann und wie Sie die MIDI-Funktionalität auf Ihrem YPP-100 verwenden können.
Verwendung der MIDI-Funktionen MIDI ist eine Abkürzung und steht für Musical Instrument Digital Interface (Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente). Über diese Schnittstelle können elektronische Musikinstrumente untereinander kommunizieren, indem sie kompatible Noten, Controller-Änderungen, Programmwechsel sowie verschiedene andere MIDI-Datentypen oder Nachrichten senden und empfangen. Das YPP-100 steuert ein MIDI-Gerät durch die Übermittlung notenbezogener Daten und verschiedene Controller-Daten.
Verwendung der MIDI-Funktionen Anschließen an einen Computer Durch Anschließen eines PC an die MIDI-Anschlüsse des YPP-100 können Sie auf eine große Vielfalt von Musik-Software zugreifen. Verbinden Sie die MIDI-Anschlüsse der im PC installierten MIDI-Schnittstelle und des YPP-100. Verwenden Sie zum Anschließen von MIDI-Geräten ausschließlich spezielle MIDI-Kabel. ● Verbinden Sie die MIDI-Anschlüsse des YPP-100 mit den MIDI-Anschlüssen des PC.
Rückruf der werkseitigen Voreinstellungen Alle Einstellungen für Dualmodus, Halleffekt, Chorus-Effekt, Anschlagempfindlichkeit und Tonhöhe sowie die von den DatenerhaltFunktionen berücksichtigten Einstellungen können bei Bedarf auf die werkseitigen Voreinstellungen rückgesetzt werden, indem Sie das Instrument bei gedrückt gehaltener Taste G6 (Taste ganz rechts an der Tastatur) mit dem [STANDBY/ON]-Schalter einschalten.
Voice Descriptions/Beschreibung der Stimmen/ Description des voix/Descripciones de las voces Voice Stereo/Mono Touch Response PIANO 1 Stereo O PIANO 2 Stereo O E.PIANO Mono O HARPSICHORD Stereo X VIBRAPHONE Stereo O CHURCH ORGAN Stereo X STRINGS Stereo O CHOIR Stereo O 38 YPP-100 Voice Descriptions Newly-recorded samples from a full concert grand piano. Perfect for classical compositions as well as any other style that requires acoustic piano.
Demo and Preset Song List/Verzeichnis der Demo- und Preset-Songs/ Liste des morceaux de démonstration et preset/ Lista de canciones de demostración y canciones preajustadas Voice Demo Tune Titles Voice Name Title Composer PIANO 1 Fantasie-Impromptu F.F.Chopin PIANO 2 Yamaha Original H.Fujita E.PIANO Yamaha Original Fukuda HARPSICHORD Le Coucou L-C.Daquin VIBRAPHONE Yamaha Original H.Fujita CHURCH ORGAN Organ Concerto Op.4 No.2 G.F.Händel STRINGS Brandenburgisches Konzert No.3 J.S.
Factory Setting List/Liste der Vorgabeeinstellungen/ Liste des réglages/Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice PIANO 1 Dual Mode OFF Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity F8.1 MEDIUM Volume in the FIXED Mode 80 Metronome Metronome Time Signature OFF — 0 (no accent) F8.1 120 — 0 F8.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the YPP-100.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI 4.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H = Exclusive status = Universal Non-Realtime = ID of target device = Sub-ID #1=General MIDI Message = Sub-ID #2=General MIDI On = End of Exclusive or F0H 7EH XnH 09H 01H F7H = Exclusive status = Universal Non-Realtime = When received, n=0~F.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI
MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) 00 00 00 01 02 03 Size (H) 4 Data (H) Parameter 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE 04 05 06 7E 7F TOTAL SIZE 1 1 1 00 - 7F — 34 - 4C(*2) 00 00 MASTER VOLUME — TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 → bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 → bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 → bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 → bit 3 - 0 0 - 127 Default value (H) 00 04YAMAHA [Light Piano] Date: 22 – April – 2002 MIDI Implementation Chart Model: YPP-100 Transmitted Version: 1.0 Recognized Remarks Function...
Keyboard Stand Assembly/Zusammenbau und Aufstellung/Assemblage du support de clavier/Conjunto del soporte del teclado Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto Side boards Seitenwände Panneaux latéraux Placas laterales Back board Rückwand Panneau arrière Placa posterior Stand bases Stativ Bases du pupitre Bases del soporte 1 6 x 70 mm round head screws (4 pcs.) 1 6 x 70 mm Rundkopfschrauben (4 St.
1 2 2 2 2 Joint connectors Verbindungsstücke connecteurs de jonction Conectores de unión 1 1 1 1 Assemblage du support de clavier ATTENTION • Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous. • La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder au montage. • Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué cidessus.
2 6 6 6 6 Angle brackets Metallwinkel équerres Abrazaderas angulares 3 3 3 3 3.5 x 16 mm tapping screws 3,5 x 16 mm Blechschrauben vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm Tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm X Attach the angle brackets. X Bringen Sie die Metallwinkel an. Attach the angle brackets 6 to the side boards using the 3.5 x 16 mm tapping screws 3. Befestigen Sie die Metallwinkel 6 mit den 3.5 x 16 mm Blechschrauben 3 an den Seitenplatten. C Attach the back board.
3 4 4 4 4 6 x 30 mm round head screws 6 x 30 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm X Fixez les équerres. X Fije las abrazaderas angulares. Fixez les équerres 6 aux panneaux latéraux à l’aide de vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm 3. Fije las abrazaderas angulares 6 a las placas laterales utilizando los tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm 3. C Fixez le panneau arrière. C Fije la placa posterior.
4 V Put the keyboard on the stand. Carefully place the keyboard on the side boards. Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of the keyboard are properly aligned with the holes on the angle brackets. CAUTION • Be careful not to drop the keyboard or to get your fingers caught between the keyboard and the stand parts. B Install the keyboard to the stand. V Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ an. Plazieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten.
5 5 5 5 5 5 x 16 mm round head screws 5 x 16 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm V Posez le clavier sur le pupitre. V Coloque el teclado en el soporte. Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux. Déplacez doucement le clavier de sorte à aligner les trous situés dans sa partie inférieure avec les trous des équerres. Coloque con cuidado el teclado en los paneles laterales.
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones YPP-100 KEYBOARD 76 KEYS (E0 ~ G6) POLYPHONY 64 NOTES MAX.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation V880940 ???PO???.