Brugervejledning Brugervejledning Samling af keyboardstativ Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne brugervejledning. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020568 LBA0 XXXCRX.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG * Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
Tilslutninger Lagring af data • Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Angivelse af ophavsret I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard: Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Tillykke, og tak, fordi du har købt Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand! Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet, så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt. Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den, så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening eller funktioner forklaret igen. Medfølgende tilbehør Pakken med DGX-630/YPG-635 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
Særlige funktioner i DGX-630/YPG-635 Graded Hammer-tangenter Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes følsomhed, så den passer til din spillestil.
Indhold Angivelse af ophavsret ............................................................. 6 Logoer på panelet .................................................................... 6 Medfølgende tilbehør ............................................................... 7 Særlige funktioner i DGX-630/YPG-635................................... 8 Klargøring 10 Samling af keyboardstativet .............................. 10 Krav til strømforsyning............................................................
Klargøring Samling af keyboardstativet FORSIGTIG Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet. Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel skade og personskade. Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne nøje, fungerer stativet sikkert og holder i lang tid. • • • • • • • • • Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Følg nedenstående fremgangsmåde.
Klargøring x Monter fødderne. 2 q Samlemøtrikker Sæt samlemøtrikkerne q i stativstykkerne som vist. Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se skruehovedet på møtrikken. BEMÆRK • Hvis du monterer møtrikkerne i den forkerte retning og ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne på stykkerne. w 6 x 70 mm rundhovedskruer 3 e 6 x 30 mm rundhovedskrue Monter fødderne på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af skruerne w.
Klargøring b Anbring instrumentet på stativet. 5–6 Kontroller, at stativet vender korrekt, og anbring forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene. FORSIGTIG • Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet. n Monter instrumentet på stativet. Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp af skruerne y.
Klargøring Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen. Krav til strømforsyning Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON] (tænd/sluk)-knap er i positionen STANDBY. Sæt AC-adapteren i stikkontakten. FORSIGTIG ADVARSEL • Brug kun den angivne adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
Klargøring Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT (FODPEDAL)) Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7fodpedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden på det medfølgende keyboardstativ. BEMÆRK • Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller frakobler fodpedalen.
Klargøring Tilslutning til en computer (USB-stik) Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og USB-stikket på computeren. så du kan overføre musikdata og melodifiler mellem de to enheder (side 105). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel af data via USB, skal du gøre følgende: • Sørg først for, at instrumentet er slukket på [STANDBY/ON]-knappen. Slut derefter instrumentet til computeren ved hjælp af et USB-kabel af typen AB. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
Kontrolfunktioner og stik på panelet Frontpanel Liste over melodikategorier (side 35) Liste over stilartskategorier (side 134) u e i o q r y t w !1 !0 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 Frontpanel 16 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning r !8 Knappen [PAUSE] (PAUSE)/[SYNC START] (SYNKRONISERET START)........................ side 34, 80 !9 Knappen [START/STOP] ...................... side 27, 34, 67 @0 Knappen [SONG] (AFSLUT).............................
Kontrolfunktioner og stik på panelet Display (side 68, 69) Liste over musikdatabaser (side 135) Liste med lydkategorier (side 128) @7 @0 @1 @4 @2 @3 @6 @5 #0 @8 #1 #2 #3 @9 #4 #5 Bagpanel #6 #7 #8 #9 $0 $1 Bagpanel #6 Knappen CONTRAST (KONTRAST) ................side 69 #9 Stikket PEDAL UNIT (FODPEDAL) .................. side 14 #7 Stikket USB TO DEVICE (USB TIL ENHED) .....side 97 Stikket USB TO HOST (USB TIL VÆRT).........side 105 $0 Stikket PHONES/OUTPUT (HOVEDTELEFONER/UDGANG).
e gu vik id K Ændring af sprog på displayet Kvikguide På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse meddelelser på japansk. 2 Tryk på CATEGORY (kategori) [ ] og [ ]-knapperne, til menupunktet "Language" (sprog) vises. r Tryk på knappen [FUNCTION]. f 1 Det valgte sprog på displayet vises under "Language".
e gu vik id K Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Udover klaver, orgel og andre "almindelige" tangentinstrumenter, har dette instrument et stort udvalgt af lyde med f.eks. guitar, bas, strygere, sax, trompet, trommer og percussion, lydeffekter … et stort udvalg af instrumenter og effekter. Valg af en lyd og spil med den – hovedlyd Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med. 1 Tryk på [VOICE]-knappen. Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Spil med to lyde samtidig – dobbeltlyd Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes dual (dobbelt)-lyden. 1 Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen. Knappen [DUAL ON/OFF] tænder/slukker for dobbeltlyden. Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på MAIN-skærmbilledet. Den dobbeltlyd, du har valgt, vil høres sammen hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 4 Spil på tangenterne. To lyde vil kunne høres samtidigt. Prøv at vælge nogle andre dobbeltlyde og spil med dem. Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN. Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd – splitlyd Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 3 Vælg en splitlyd efter ønske. 4 Spil på tangenterne. Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bliver splitlyden, som kan høres til venstre for split punktet på tangenterne. Her kan du f.eks. prøve at vælge lyden "041 Folk Guitar". Prøv at vælge nogle andre splitlyde og spil med dem. Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til skærmbilledet MAIN.
Lydeffekter Dette instrument har en række trommesæt og unikke lydeffekter, der kan være sjove at bruge. Latter, rislende bække, jetfly, uhyggelige effekter og meget mere. Med disse lydeffekter kan du krydre musikken til fester. Trommesæt Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger en violin eller et andet normalt instrument som f.eks. hovedlyd, vil tangenterne spille med lyden af samme violin i forskellig tonehøjde.
e gu vik id K Metronomen Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Spil på instrumentet, og indstil det tempo, der passer dig bedst. Start af metronomen Slå metronomen til og start den ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF]. Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen. 4/4 Aktuel indstilling Indstilling af metronomens tempo 1 Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.
Metronomen Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden af hvert taktslag I dette eksempel kan du sætte taktarten til 5/8. 1 Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end et sekund for at vælge funktionen "Time Signature–Numerator". Holdes nede i mere end et sekund Nævner (længden af ét taktslag) Tæller (antallet af taktslag pr. takt) 2 Vælg antallet af taktslag per takt med valgknappen.
Metronomen Indstilling af klikkelyden Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles en kliklyd. 2 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge klokkelelementet. 3 Du kan herefter bruge [+]- og [-]-knapperne til at aktivere eller deaktivere klokkelyden. r Tryk på knappen [FUNCTION]. f 1 Indstilling af lydstyrke for metronomen 2 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ] til at vælge menuen for volumen af metronom.
e gu vik id K Afspilning af stilarter Dette instrument har et autoakkompagnement, der kan lave akkompagnement (rytme + bas + akkorder) til den stilart, du vælger, og rette sig efter de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 160 forskellige stilarter i forskellige musikalske genrer og taktarter (se en komplet liste over mulige stilarter på side 134). I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger autoakkompagnement. Valg af stilartens rytme De fleste stilarter har en stemme med rytme.
Afspilning af stilarter Spil med en stilart På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme. Her beskrives, hvordan du kan sætte akkompagnement med bas og akkorder til en rytme og dermed få et komplet akkompagnement, du kan spille til. 1 2 Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart. Start autoakkompagnementet. Tryk på [ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/FRA)-knappen. Hvis du trykker en til gang på denne knap, stoppes autoakkompagnementet. Dette ikon vises, når autoakkompagnementet er tændt.
Afspilning af stilarter Hvis synkroniseret start er aktiveret, så vil akkompagnement med bas og akkorder inkluderet i en stilart starte med at spille, når du spiller en tangent til venstre for split punktet. Hvis du vil deaktivere synkroniseret start, skal du trykke endnu en gang på knappen. 4 Start stilarten ved at spille en akkord med venstre hånd. Du kan spille akkorder, også selvom du ikke kender nogle akkorder. Dette instrument vil aflæse selv en enkelt tone som en akkord.
Afspilning af stilarter Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk akkompagnement. I dette afsnit kigger vi på sekvenser af forskellige akkorder spillet efter hinanden, eller "akkordsekvenser". Da hver akkord har sin egen klang – også selvom det er samme akkord i forskellige positioner – har de akkorder, du spiller i en akkordsekvens, stor betydning for på den musik, du spiller.
Afspilning af stilarter Anbefalet stilart 148 Piano Boogie – Boogie-woogie med 3 akkorder – Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Denne sekvens giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået en fornemmelse af sekvensen i noderne, prøv så at ændre rækkefølgen af akkorder! Anbefalet stilart 096 Bossa Nova – Bossa nova med jazz-akkorder – Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Afspilning af stilarter Spil af akkorder med autoakkompagnement Du kan spille akkorder med autoakkompagnementet på to forskellige måder: ● Nemme akkorder ● Almindelige akkorder Dette instrument kan automatisk aflæse forskellige akkordtyper. Denne funktion hedder multiakkordspil. Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] (ACMP TIL/FRA) for at starte autoakkompagnementet (side 28). Tangenterne til venstre for split punkt (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement".
e gu vik id K Brug af melodier På dette instrument betyder ordet "melodi" de data, der udgør et stykke musik. Du kan blot nyde at lytte til de 30 indbyggede melodier, eller bruge dem med en af funktionerne – performance assistant, lektioner eller andre. Melodierne er inddelt i kategorier. I dette afsnit beskrives, hvordan du vælger og spiller melodier. Her er også en kort beskrivelse af de 30 melodier. Melodi Lyt Lektion Indspille Vælg og lyt til en melodi 1 Tryk på [SONG] (MELODI)-knappen.
Brug af melodier 3 Lyt til melodien. Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilning af den valgte melodi. Du kan til enhver tid stoppe afspilning af melodien ved igen at trykke på knappen [START/STOP]. Melodien starter! Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien Disse kontroller fungerer ligesom kontrollerne på en kassettebåndoptager eller cd-afspiller; du kan spole frem [FF], spole tilbage [REW] og sætte afspilning af melodien til pause [PAUSE].
Brug af melodier Afspilning af demomelodien Tryk på knappen [DEMO]. Afspilningen af demomelodien begynder. Lyt til nogle af de fremragende instrumentlyde! Demomelodien gentages automatisk fra begyndelsen, når den er færdig. Du kan afbryde afspilningen af demomelodien når som helst ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Brug af melodier Melodityper Følgende tre typer melodier kan bruges med DGX-630/YPG-635. ● Forprogrammerede melodier (de 30 melodier indbygget i dette instrument) .......................... Melodinumrene 001–030. ● Brugermelodier (indspilninger af det, du spiller) ...................... Melodinumrene 031–035. ● Eksterne melodifiler (melodidata, der er overført fra en computer*) .......................... Melodinumrene 036–. * Den medfølgende cd-rom indeholder 70 MIDI-melodier.
Brug af melodier Visning af noder for melodien Instrumentet kan vise noder til melodierne. Der kan vises noder for de 30 interne, forprogrammerede melodier og for de melodier i SMF-formatet, der er gemt i USB-Flash-hukommelsen eller i instrumentets interne flashhukommelsen. 1 2 Vælg en song (melodi). Følg trin 1 og 2 af proceduren på side 33. Når du trykker på [SCORE]-knappen, vises noderne med en g-nøgle. Der er to typer nodevisning: kun med g-nøgle eller med g- og f-nøgle.
Brug af melodier Visning af sangtekst Hvis en melodi indeholder data for sangtekst, kan sangteksten vises på displayet. Der vises ingen sangtekst for en melodi, der ikke indeholder data for sangtekst, selv hvis du trykker på [LYRICS]-knappen. 1 Vælg en song (melodi). 2 Tryk på [LYRICS]-knappen. Vælg melodi 16, 20 eller 30 ved hjælp af trin 1 og 2 på side 33. Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises på displayet.
e gu vik id K Den nemme måde at spille klaver på Dette instrument har funktionen performance assistant, der gør det muligt at spille til en melodi og lyde som en virkelig god pianist (også selvom du laver fejl)! Faktisk lyder det godt, lige meget hvilke toner du spiller! Du kan nøjes med at trykke en enkelt tangent ned, og resultatet vil stadig være en smuk melodilinje. Du kan altså spille musik på en sjov måde, selvom du ikke kan spille klaver eller læse noder.
Den nemme måde at spille klaver på CHORD-type – spil med begge hænder 1 Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA). Sådan tænder du for funktionen performance assistent. Den aktuelt valgte type vises i MAIN-skærmbilledet, når funktionen performance assistant technology er aktiveret. Den aktuelt valgte type 2 Vælg CHORD-typen. Holdes nede i mere end et sekund Vælg Chord Tryk på, og hold knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) nede i mere end et sekund.
Den nemme måde at spille klaver på 4 Tryk på [START/STOP]-knappen. Afspilning af melodien vil starte. Grundfiguren gentages. Lyt til grundfiguren i fire takter, så du får en fornemmelse for den, og spil selv med fra den femte takt. De tangenter, du skal spille på, vises på displayet. 5 Spil på tangenterne. Før Efter Prøv at spille noderne til venstre med begge hænder. Du kan endda spille de samme tangenter hele tiden: C, E, G, C, E, G, C, E.
Den nemme måde at spille klaver på CHORD/FREE-type – Chord-typen kun i venstre hånd 1 Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA). Sådan tænder du for funktionen performance assistent. Den aktuelt valgte type vises i MAIN-skærmbilledet, når funktionen performance assistant technology er aktiveret. Den aktuelt valgte type 2 Vælg CHORD/FREE-typen. Holdes nede i mere end et sekund Vælg Chord/Free Tryk på, og hold knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) nede i mere end et sekund.
Den nemme måde at spille klaver på 4 Tryk på [START/STOP]-knappen. Afspilning af melodien vil starte. De tangenter, du skal spille på med venstre hånd, vises på displayet. 5 Spil på tangenterne. Spil til højre for splitpunktet med højre hånd og til venstre for splitpunktet med venstre hånd. Splitpunkt Med denne type klinger de toner, du spiller til venstre for splitpunktet, en oktav højere. Spil melodilinjen til Nocturne med højre hånd.
Den nemme måde at spille klaver på MELODY-type – spil med én finger Se side 48 for at få tip til, hvordan du kan spille melodier. 1 Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA). Sådan tænder du for funktionen performance assistent. Den aktuelt valgte type vises i MAIN-skærmbilledet, når funktionen performance assistant technology er aktiveret. Den aktuelt valgte type 2 Vælg MELODY-typen. Vælg Melody Holdes nede i mere end et sekund Tryk på, og hold knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T.
Den nemme måde at spille klaver på 4 Tryk på knappen [START/STOP]. Afspilning af melodien vil starte. Fordi du har valgt Melody-typen, afspilles melodilinjen ikke. Du skal selv spille melodilinjen (trin 5). Melodien starter! 5 Spil på tangenterne. Først skal du have en fornemmelse af melodiens rytme. Slå derefter en tangent an med højre hånd i takt til musikken. Det er ligegyldigt, hvilken tangent du spiller på.
Den nemme måde at spille klaver på CHORD/MELODY-type – Chord-typen i venstre hånd, Melody-typen i højre hånd 1 Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA). Sådan tænder du for funktionen performance assistent. Den aktuelt valgte type vises i MAIN-skærmbilledet, når funktionen performance assistant technology er aktiveret. Den aktuelt valgte type 2 Vælg CHORD/MELODY-typen. Holdes nede i mere end et sekund Vælg Chord/Melody Tryk på, og hold knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T.
Den nemme måde at spille klaver på 4 Tryk på [START/STOP]-knappen. Afspilning af melodien vil starte. Den grundlæggende figur vil blive gentaget. Lyt til otte takter, mens du lærer grundfiguren at kende. Fra den niende takt er det din tur til at spille stemmen. 5 Spil på tangenterne. Spil til højre for splitpunktet med højre hånd og til venstre for splitpunktet med venstre hånd. Splitpunkt Med denne type klinger de toner, du spiller til venstre for splitpunktet, en oktav højere.
Den nemme måde at spille klaver på Brug performance assistant og spil som en professionel! Her er et par tip til brug af Chord-typen. Hvis du vælger Chord/Free eller Chord/Melody, reserveres klaviaturets venstre del til Chord-typen. Følgende tip om klaviaturets venstre del kan være nyttige. Først skal du have en fornemmelse af melodiens rytme. Så kan du spille på tangenterne skiftevis med højre og venstre hånd, som vist i illustrationen (lige meget hvilke toner).
Den nemme måde at spille klaver på Brug noderne i Melody-typen. Hvis du vil spille melodilinjen med den korrekte rytme, kan du bruge nodefunktionen på displayet. Sådan får du vist noderne. Udfør trin 1 til 4 på side 44, og tryk herefter på [SCORE]-knappen. Noderne til melodilinjen vises. Vises, når performance assistant technology er aktiveret Marker Akkord Melodilinje Markøren indikerer den aktuelle position i noderne under afspilningen.
e gu vik id K Vælg en melodi til en lektion Yamaha Education Suite Du kan vælge en melodi, du kan lide, og bruge den som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Du kan også bruge melodier (kun SMF format 0/1) overført til instrumentet fra en computer. (side 108). Under lektionen kan du spille så langsomt, du vil, og du kan endda spille forkerte toner. Afspilning af melodien vil blive langsommere, så du kan følge med.
Vælg en melodi til en lektion Lektion 1 – Waiting I denne lektion skal du prøve at spille de korrekte toner. Spil tonen, der vises på displayet. Melodien venter, indtil du spiller den rigtige tone. 1 Vælg en melodi til lektionen. 2 Tryk på knappen [EXIT] (AFSLUT) for at returnere til MAINskærmbilledet. 3 Vælg den stemme, du vil øve dig på. Vælg en melodi, du vil bruge som lektion, ved at trykke på knappen [SONG] og dreje på valgknappen. Der er forskellige melodityper, som du kan se på side 35.
Vælg en melodi til en lektion 4 Start lektion 1. Tryk på knappen LESSON [START] for at vælge lektion 1. Hver gang du trykker på knappen LESSON [START] vælges følgende lektioner efter hinanden: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Slukket → Lektion 1 … Der vises en forklaring af den valgte lektion på displayet i et par sekunder, inden lektionen starter. I dette tilfælde viser "R1", at du har valgt lektion 1 for højre hånd.
Vælg en melodi til en lektion ● Flytning af tangenterne til venstre eller højre De skjulte ( ) dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på [+]- eller [-]-knappen. Det viste område (61 tangenter) Klaviaturets faktiske omfang på DGX-630/YPG-635 (88 tangenter) 61 af klaviaturets tangenter er vist på displayet. DGX-630/YPG-635 har faktisk 88 tangenter. I nogle melodier, der bruger meget høje eller lave toner, kan disse toner falde uden for det viste område og vises derfor ikke på displayet.
Vælg en melodi til en lektion Lektion 2 – Your Tempo Lær at spille de rigtige toner i den rigtige rytme. Tempoet for afspilning af melodi vil rette sig efter, hvor hurtigt du spiller. Melodien afspilles langsommere, hvis du spiller forkerte toner, så du kan lære dem i dit eget tempo. 1 Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 3 på side 51). 2 Start lektion 2.
Vælg en melodi til en lektion Lektion 3 – Minus One Her kan du virkelig opøve en god teknik. Melodien afspilles i det normale tempo, men uden den stemme du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til melodien. 1 Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 3 på side 51). 2 Start lektion 3.
Vælg en melodi til en lektion Øvelse gør mester – Gentag og lær Brug denne funktion, når du vil prøve igen efter et stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du vil øve et stykke, du har svært ved, igen og igen. Tryk på [REPEAT & LEARN]-knappen under en lektion. Der springes fire takter tilbage i melodien fra det sted, hvor du trykkede på knappen, og afspilningen vil starte efter en indtælling på en takt.
e gu vik id K Afspilning ved hjælp af musikdatabase Hvis du gerne vil spille musik i din foretrukne stilart, men ikke er sikker på, hvilken lyd eller stilart der er bedst til den type musik, du vil spille, skal du blot vælge den relevante stilart i musikdatabasen. Panelindstillingerne vil automatisk blive tilpasset, og der vælges automatisk passende lyd og stilart! 1 Tryk på knappen [MUSIC DATABASE]. Der vises en musikdatabaseliste på displayet. 2 Vælg en musikdatabase.
e gu vik id K Valg af anden stilart til en melodi Hver melodi har en stilart som udgangspunkt, men du kan vælge en anden stilart til melodien med funktionen Easy Song Arranger. Det betyder, du kan spille en melodi, der normalt er f.eks. en ballade, som bossa nova, eller som hip-hop osv. Du kan lave helt andre arrangementer ved at vælge en anden stilart til en melodi. Du kan også vælge en anden lyd til melodiens melodilinje og til tangenterne; dermed kan du ændre hele lydbilledet.
Valg af anden stilart til en melodi 3 Lyt til melodien. Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilning af melodien. Gå videre til næste trin, mens melodien afspilles. Melodien starter! 4 BEMÆRK • Når du afspiller melodi nr. 010, 011 og 020–030, mens du bruger Easy Song Arranger, afbrydes melodilinjerne automatisk og afspilles derfor ikke. Du skal trykke på knapperne SONG MEMORY [3] til [5] for at kunne høre melodilinje-sporene. Tryk på knappen [EASY SONG ARRANGER].
e gu vik id K Indspilning af det, du spiller Du kan indspille det, du selv spiller, og gemme det i op til 5 brugermelodier på numrene 031 til 035. Når melodierne er gemt som brugermelodier, kan de afspilles på samme måde som interne melodier. Brugermelodier kan også gemmes på en USB-Flash-hukommelse, som beskrevet på side 100. ■ Data, der kan indspilles Der kan indspilles 5 melodilinjespor og 1 stilartspor (akkord).
Indspilning af det, du spiller Fremgangsmåde ved indspilning 1 På MAIN-skærmbilledet skal du trykke på [SONG]knappen og herefter bruge drejeknappen til at vælge det brugermelodinummer (031–035), du vil indspille til. Drej på valgknappen og vælg et melodinummer mellem 031 og 035. 2 Vælg det eller de spor, du vil indspille på, og bekræft dit valg på displayet.
Indspilning af det, du spiller 3 Indspilningen vil starte, når du spiller på keyboardet. Du kan også starte indspilningen ved at trykke på knappen [START/STOP]. Den aktuelle takt vil blive vist på displayet under indspilningen. Aktuelle takt BEMÆRK • Hvis hukommelsen fyldes op, mens der indspilles, så vises en besked, og indspilningen vil stoppe med det samme.
Indspilning af det, du spiller ● Sådan indspiller du andre spor Gentag trin 2 til 5, hvis du vil indspille på nogle af de andre spor. Hvis du vælger et uindspillet spor – knapperne SONG MEMORY [1]–[5], [A] – kan du indspille på dette spor, mens du lytter til de spor, du har indspillet (rammen omkring sporets nummer vises på displayet). Du kan også slukke for de tidligere indspillede spor (rammen omkring sporets nummer vises på displayet), mens du indspiller nye spor.
Indspilning af det, du spiller 3 Tryk på knappen [+] for at slette melodien. Beskeden "clear-in-progress" vil blive vist et øjeblik på displayet, mens melodien slettes. Track Clear (Slet spor) – sletning af et bestemt spor i en brugermelodi Med denne funktion kan slette et valgt spor fra en brugermelodi. 1 2 På MAIN-skærmbilledet skal du vælge den brugermelodi (031–035), du vil slette. Tryk på knappen SONG MEMORY ([1]–[5], [A]), svarende til det spor, du vil slette, og hold den nede mere end et sekund.
Sikkerhedskopiering og initialisering Sikkerhedskopiering Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og gemmes, selv når der slukkes for strømmen. Hvis du vil initialisere indstillingerne, skal du bruge Initialize (Initialiser)-funktionen som beskrevet nedenfor.
Grundlæggende betjening Grundlæggende betjening Betjeningen af DGX-630/YPG-635 består generelt af følgende trin. 1 Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion. 2 Brug drejeknappen til at vælge et menupunkt eller en værdi. 3 Start en funktion. 3 Start en funktion. 1 Vælg en grundlæggende funktion. 2 Vælg en menu eller en værdi. Display (side 68, 69) ● Justering af lydstyrke Indstiller volumen, der høres fra instrumentets højtalere eller et sæt hovedtelefoner, der er sat til stikket PHONES.
Grundlæggende betjening 2 Brug drejeknappen til at vælge et menupunkt eller en værdi. Når du vælger en grundlæggende funktion, vises det menupunkt, der svarer til funktionen, på displayet. Du kan vælge en ønsket menu med valgknappen eller talknapperne [0]–[9]. Det aktuelt valgte menupunkt er markeret på displayet. I dette eksempel er der trykket på [VOICE]-knappen.
Grundlæggende betjening Skærmbillederne ● Navne på skærmbilleder Du bør holde øje med displayet, mens du udfører de forskellige funktioner. Der findes forskellige typer skærmbilleder til forskellige tilstande og funktioner. Navnet på det aktuelle skærmbillede vises øverst på displayet. ● MAIN-skærmbilledet Titel Sådan vender du tilbage til MAIN-skærmbilledet De fleste af de grundlæggende funktioner udføres fra MAINskærmbilledet på instrumentet.
Grundlæggende betjening Elementer på MAIN-skærmbilledet MAIN-skærmbilledet viser samtlige grundlæggende indstillinger: melodi. stilart, lyd. Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra. * Juster drejeknappen LCD CONTRAST på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som muligt at læse. A-B Repeat Tempo Vises, når gentaget afspilning er aktiveret.
Reference e erenc ef R Spil med forskellige effekter Tilføjelse af harmoni Denne funktion sætter harmonitoner til hovedlyden. 1 Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF] for slå harmonien til. Tryk igen på knappen [HARMONY ON/OFF], hvis du slå harmonien fra. Holdes nede i længere end et sekund. Den aktuelle harmonitype Når du har slået harmonien til, vises harmoniikonet på displayet.
Spil med forskellige effekter Tilføjelse af rumklang Med rumklang kan du spille og få det til at lyde, som om du sidder i en koncertsal. Når du vælger en stilart eller melodi, så vælges automatisk den optimale rumklangstype til lyden, der bruges. Hvis du vil vælge en anden rumklangstype, kan du følge fremgangsmåden nedenfor. Se listen over effekttyper på side 138 for flere informationer om mulige rumklangstyper.
Spil med forskellige effekter Tilsætning af chorus Chorus-effekten laver en tyk lyd, som om mange lyde spiller samme stemme unisont. Når du vælger en stilart eller melodi, så vælges automatisk den optimale chorus-type til lyden, der bruges. Hvis du vil vælge en anden chorus-type, kan du følge fremgangsmåden nedenfor. 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at 3 Drej på valgknappen for at vælge åbne FUNCTION-skærmbilledet. 2 Brug knapperne CATEGORY [ en chorus-type.
Spil med forskellige effekter Tilføjelse af DSP DSP er en forkortelse for Digital Signal Processor (digital signalbehandling). DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden. Effekterne går fra rumklangslignende effekter til forvrængning og andre dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den. 1 Brug knappen [DSP ON/OFF] (DSP TIL/ FRA) til at aktivere DSP-funktionen. Indikatoren lyser, når DSP er aktiveret.
Spil med forskellige effekter Efterklang via panelet Denne funktion giver keyboardets lyde en fast efterklang. Brug funktionen, hvis du vil give lydene en fast efterklang, uanset om der trædes på fodkontakten eller ej. Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden. 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen for at 3 Du kan herefter bruge [+]- og [-]- åbne FUNCTION-skærmbilledet. knapperne til at aktivere eller deaktivere efterklang via panelet.
e erenc ef R Praktiske spillefunktioner Tastestart Du kan starte melodien/stilarten ved at taste på knappen [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST) i det ønskede tempo: 4 gange ved taktarter i 4 og 3 gange ved taktarter i 3. Du kan ændre tempoet under afspilning af melodien ved blot at taste på knappen to gange. Indstilling af anslagsfølsomhed Du kan indstille tangenternes anslagsfølsomhed i tre trin. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 3 Brug drejeknappen til at indstille Den aktuelt valgte funktion vises på displayet.
Praktiske spillefunktioner One Touch Setting Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle lyd til en melodi eller stilart. Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den mest velbalancerede lyd for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen ved at vælge lyd nummer "000". 1 Vælg lyd nummer "000" (trin 1 til 2 på side 19). Vælg lydnummer 000 med valgknappen. 2 Vælg og afspil en melodi (trin 1 til 3 på side 33). 3 Spil på tangenterne og læg mærke til klangen af lyden.
Praktiske spillefunktioner Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd Der findes fem forskellige master equalizer (EQ) indstillinger for at kunne give den bedst mulige lyd, afhængig af hvor lydsignalet kommer fra – instrumentets indbyggede højtalere, hovedtelefoner eksternt lydanlæg. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på displayet. f 2 Tryk på CATEGORY (kategori) [ ] r og [ ]-knapperne for at vælge "Master EQ Type".
Praktiske spillefunktioner Kontroller af tonehøjde ◆ Store skift i tonehøjde (transponering) Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til en oktav op og ned i intervaller på en halv tone. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]knapperne til at vælge menupunktet Tuning. r r f ] og [ ]knapperne til at vælge menupunktet Transpose (Transposition).
e erenc ef R Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Grundlæggende fremgangsmåde med stilarts (autoakkompagnements)-funktionen er beskrevet på side 27 i Kvikguiden. Her er flere forslag til brug af stilarter, indstilling af lydstyrke for stilart, spil af akkorder med brug af stilarter og meget andet. Akkompagnementsvariationer (stykker) DGX-630/YPG-635 har et bredt udvalg af stilartfigurer, som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer til den melodi, du spiller.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner 1 Tryk på knappen [STYLE]-knappen, og vælg derefter en stilart. 4 Tryk på [MAIN/AUTO FILL] (HOVED- STYKKE/AUTOMATISK FILL)-knappen. 2 Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at starte autoakkompagnementet. Navnet på det valgte stykke (MAIN A eller MAIN B) vises. 5 Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/AFSLUTNING/rit.). Vises, når autoakkompagnemen Nu er du klar til at spille introen.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner 7 Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] (HOVEDFIGUR/AUTO-FILL). Når fill-figuren slut, skifter instrumentet til det valgte hovedstykke (A eller B). 8 Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/AFSLUTNING/rit.). Stilarten spiller, så længe du spiller på tangenterne. Afspilning af stilarten stopper, når du slipper tangenterne. Musikken vil automatisk gå over i Ending-stykket. Når slutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet automatisk.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Indstilling af splitpunkt Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent ved hjælp af nedenstående procedure. 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen. 3 Brug drejeknappen til at indstille splitpunktet til en tangent mellem 021 (A-1) og 108 (C7). Splitpunkt (54: F#2) Splitlyd r f 2 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]knapperne til at vælge menupunktet Split Point.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Spil af stilarter med akkorder men uden rytme (Stop-akkompagnement) Hvis autoakkompagnementet er slået til (ikonet ACMP ON er vist) og synkroniseret start slået fra, kan du spille akkorder i området for venstre hånd (akkompagnement) på klaviaturet og stadig høre akkorderne i akkompagnementet. Funktionen hedder "stop-akkompagnent", og alle akkordfingersætninger, som instrumentet kan aflæse, kan bruges (side 32).
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Om akkorder To eller flere toner spillet samtidigt udgør en "akkord". Den mest basale akkordtype er en "treklang", som består af tre toner: grundtonen plus tredje og femte trin i tilhørende skala. En C-durakkord f.eks. består af tonerne C (grundtonen), E (tredje tone i en c-durskala) og G (femte tone i en C-durskala).
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner ■Standard akkorder som kan aflæses ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Alle akkorder i oversigten har C som grundtone.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet I afsnittet "Spil med en stilart" på side 28 beskrev vi en metode til at spille med stilarter, hvor der kun registreres akkorder til venstre for tangenternes splitpunkt. Hvis du foretager nedenstående indstillinger, registreres der imidlertid akkorder til akkompagnement med en stilart på samtlige tangenter, så du kan spille endnu mere dynamisk med stilarter.
Stilarts (autoakkompagnements)-funktioner Opslag i akkordordbogen Ordbogsfunktionen er ganske enkelt en indbygget "akkordbog", der viser dig de enkelte toner i akkorderne. Den er ideel, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme. 1 Tryk på knappen LESSON [START], og hold den nede i længere end et sekund. Holdes nede i mere end et sekund 3 Tryk på tangenten "M7" (maj syv) i det område af tangenterne, der er mærket "CHORD TYPE". (Tonen høres ikke).
e erenc ef R Melodiindstillinger Lydstyrke for melodi 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen. Menupunktet Song Volume Kan indstilles til mellem 000 og 127 2 Brug knapperne CATEGORY [ r f ] og [ ] til at vælge menuen for lydstyrke for melodi. 3 Sæt lydstyrke for melodi mellem 000 og 127 med valgknappen. BEMÆRK • Lydstyrke for melodi kan indstilles, mens en melodi vælges. A-B-gentagelsesfunktion Du kan angive et afsnit af en melodi og få det afspillet gentagne gange.
Melodiindstillinger Sådan slår du enkelte dele i en melodi fra Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele af melodien – melodilinje, percussion, akkompagnement osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille sporets stemme på klaviaturet, eller du kan slå de spor, du ikke vil høre, fra. Tryk på knappen for det pågældende spor, knappen (TRACK [1]–[5], [A]) (SPOR [1]–[5], [A]), for at afbryde et spor. Hvis du vil deaktivere afbrydelsen af sporet, skal du trykke endnu en gang på den samme knap.
e erenc ef R Lagring af dine foretrukne panelindstillinger Dette instrument har funktionen registreringshukommelse, hvor du kan gemme dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for det. Du kan gemme op 16 komplette sæt indstillinger (8 banker hver med to sæt indstillinger). 8 banker Hukommelse 1 Hukommelse 2 Op til 16 forprogrammerede registreringer (otte banker hver med to) kan gemmes.
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger Aktivering af indstillingssæt fra registreringshukommelsen 1 Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Et banknummer vil blive vist på displayet. når du slipper knappen.
e erenc ef R Funktioner Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre, der muliggør stemning, indstilling af splitpunkt og justering af lyde og effekter. Se på listen over funktionsmenuer på modsatte side. Der findes i alt 50 funktionsmenuer. Når du finder en funktionsmenu, du vil indstille, skal du blot vælge menuens navn og foretage de ønskede ændringer. Valg og indstilling af funktioner 1 Find den funktion, du vil indstille, på den liste, der begynder på side 93.
Funktioner ● Liste over funktionsindstillinger Kategori VOLUME (LYDSTYRKE) Funktion Indstillingsmuligheder Style Volume 000–127 Bestemmer lydstyrken for stilarten. Song Volume 000–127 Bestemmer lydstyrken for melodien. Transpose -12–+12 Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin. Tuning -100–+100 Indstiller instrumentets tonehøjde i intervaller på 1 cent. Pitch Bend Range 01–12 Indstiller rækkevidde for pitch bend i halvtonetrin.
Funktioner Kategori Indstillingsmuligheder Funktion Beskrivelse Reverb Type 01–30 Bestemmer rumklangstypen, inklusive deaktiveret. (Se listen på side 138) Chorus Type 1–25 Bestemmer chorus-typen, inklusive deaktiveret. (Se listen på side 138) DSP Type 001–183 Bestemmer DSP-typen, inklusive deaktiveret. (Se listen på side 139) Sustain ON/OFF Bestemmer, om der altid skal anvendes efterklang via panelet til hoved- og dobbeltlyden.
Funktioner Kategori SCORE LESSON (LEKTION) UTILITY LANGUAGE Indstillingsmuligheder Beskrivelse Quantize 1 (1/4 note (fjerdedelsnode)), 2 (1/4 note triplet (trioliseret sekstendedelsnode)), 3 (1/8 note (toogtredivtedelsnode)), 4 (1/8 note triplet (trioliseret sekstendedelsnode)), 5 (1/16 note (toogtredivtedelsnode)), 6 (1/16 note triplet (trioliseret sekstendedelsnode)), 7 (1/32 note (toogtredivtedelsnode)), 8 (1/32 note triplet (trioliseret toogtredivtedelsnode)) Afhængigt af melodidataene kan du
e erenc ef R Lagring og indlæsning af data USB-Flash-hukommelsen er et hukommelsesmedie, der bruges til lagring af data. Når der sættes en USB-Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE (USB TIL ENHED)-stik, kan de registrerede indstillinger overføres fra eller indlæses til instrumentet. USB-Flash-hukommelse kan også bruges til at overføre melodier, stilarter og musikdatabasefiler til instrumentet, hvor de kan vælges og bruges på samme måde som interne data.
Lagring og indlæsning af data ■ Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICE-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler. BEMÆRK • Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.
Lagring og indlæsning af data Formatering af USB-Flash-hukommelse En ny USB-Flash-hukommelse skal formateres, inden den kan bruges på instrumentet. 5 Tryk på [EXECUTE]-knappen igen FORSIGTIG • Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der allerede indeholder data, slettes samtlige data. Pas på, at du ikke kommer til at slette vigtige data, når du bruger formateringsfunktionen. eller på [+]-knappen. Formateringen starter nu.
Lagring og indlæsning af data Lagring af brugerfiler (Registration Memory) på USB-Flash-drevet Denne handling gemmer en "brugerfil", der indeholder registreringshukommelsen, på en USB-Flashhukommelsesenhed. Brugerfilnavnet har filtypen ".usr", der ikke vises på instrumentets display. 1 Kontrollér, at der er sat en korrekt Markør til venstre Slet tegn r 3 f 2 formateret USB-Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE (USB TIL ENHED)-stik, og at filstyringsikonet vises på MAIN-skærmbilledet.
Lagring og indlæsning af data Sådan gemmes en brugermelodi på USB-Flash-hukommelse Denne handling gemmer en brugermelodi (melodinummer 031–035) i USB-Flash-hukommelsen. 1 Kontrollér, at der er sat en korrekt formateret USB-Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE (USB TIL ENHED)-stik, og at ikonet vises på MAIN-skærmbilledet. 7 Giv filen det ønskede navn. Se "Lagring af brugerfiler (Registration Memory) på USB-Flash-drevet" på side 99 for at få oplysninger om angivelse af filnavn.
Lagring og indlæsning af data Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse Brugerfiler samt stilartsfiler, melodifiler og musikdatabasefiler på en USB-Flash-hukommelse kan indlæses i instrumentet. 4 Brug drejeknappen til at vælge den fil, FORSIGTIG • Hvis du indlæser en brugerfil, overskrives dataene i registreringshukommelsen med de nye indlæste data. Gem alle vigtige data på en USB-Flash-hukommelse, inden du indlæser nye data, der vil overskrive dem.
Lagring og indlæsning af data Sletning af data fra en USB-Flash-hukommelse Denne procedure sletter valgte brugerfiler, stilartsfiler, melodifiler og musikdatabasefiler fra en USB-Flashhukommelsesenhed. 1 Kontrollér, at den USB-Flash- hukommelse, der indeholder den eller de filer, du vil indlæse, er sat i instrumentets USB TO DEVICE (USB TIL ENHED)-stik, og at filstyringsikonet vises på MAIN-skærmbilledet. knappen. r ] og [ ]knapperne til at finde menupunktet USB Delete (Slette USB). f du vil slette.
Lagring og indlæsning af data Slette brugerdata fra instrumentet Denne procedure sletter de brugermelodier samt de stilartfiler, melodifiler og musikdatabasefiler, der er overført fra en ekstern enhed, f.eks. en computer. Denne handling sletter ikke de forudprogrammerede data. 1 Tryk på knappen FILE CONTROL (FILSTYRING) [MENU]. 2 Brug knapperne CATEGORY [ r f ] og [ ]knapperne til at finde menupunktet User Delete (Slette bruger).
e erenc ef R Tilslutninger Stik q q USB TO DEVICE-stik Dette stik gør det muligt at tilslutte en USBlagerenhed. Se "Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE" på side 97. 104 DGX-630/YPG-635 Brugervejledning w w USB TO HOST-stik Dette stik kan sluttes direkte til en pc. Se "Tilslutte til en computer" på side 105 for at få yderligere oplysninger.
Tilslutninger Tilslutte til en computer Hvis instrumentet sluttes til en computer, får du følgende muligheder. ● Data for spil kan overføres mellem instrumentet og computeren (side 106). ● Filer kan overføres mellem instrumentet og computeren (side 108). Tilslutningsproceduren er som følger: 1 Installer USB-MIDI-driveren på computeren. USB-MIDI-driveren findes på den medfølgende cd-rom. Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 114–115.
Tilslutninger Overførsel af data for spil til og fra computer Hvis du slutter instrumentet til en computer, kan instrumentets musikdata bruges på computeren, og musikdata fra computeren kan afspilles på instrumentet. ● Når instrumentet er tilsluttet en computer, sender/modtager det data for spil.
Tilslutninger ■PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil overføre data for spil mellem computeren og instrumentet. I menuen Pc-tilstand kan flere af disse indstillinger foretages med et enkelt valg. Der er tre mulige indstillinger: PC1, PC2 og OFF (slukket). Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil overføre melodi- eller backupfiler mellem computer og instrument.
Tilslutninger Afsendelse af startindstillinger Med denne funktion kan du sende data for panelindstillingerne til en computer. Før du indspiller data for spil på et sequencerprogram på computeren, er det en god idé først at sende og indspille data for panelindstillingerne før de egentlige data for spil. 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen. 2 Brug knapperne CATEGORY [ 3 Tryk på knappen [+/YES] (+/JA) for at sende eller på knappen [-/NO] (-/NEJ) for at annullere.
Tilslutninger ■Brug af Musicsoft Downloader Øverførsel af melodier fra den medfølgende cd-rom til instrumentets Flash-hukommelse BEMÆRK • Hvis en melodi eller stilart afspilles, skal afspilningen stoppes, før du fortsætter. 1 Installer Musicsoft Downloader og USBMIDI-driveren på computeren, og slut herefter computeren til instrumentet (side 113). Du kan derefter vælge en stilarts- eller musikdatabasefil på computeren eller cd-rom'en og overføre den til instrumentet på samme måde som en melodifil.
Tilslutninger 8 Luk vinduet for at lukke for Musicsoft Downloader. BEMÆRK • Luk Musicsoft Downloader for at afspille den fil, der er overført fra computeren. 9 Tryk på knappen [SONG] for at afspille melodien gemt i Flash-hukommelsen. Brug valgknappen til at vælge den melodi, du vil afspille, tryk derefter på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen. FORSIGTIG • Tag ikke USB-kablet ud, mens der overføres data. Hvis strømmen tændes eller slukkes, bliver dataene ikke overført og gemt.
e erenc ef R Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør SÆRLIGE MEDDELELSER • Ophavsretten til softwaren og brugervejledningen til denne tilhører udelukkende Yamaha Corporation. • Brug af softwaren og brugervejledningen til denne er omfattet af den licensaftale, som køberen til fulde accepterer, i det øjeblik forseglingen til softwarepakken brydes. (Læs softwarelicensaftalen sidst i denne vejledning omhyggeligt, før programmet installeres).
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør Indhold på cd-rom'en e r Mappenavn q w Navn på program/data Indhold Musicsoft Downloader Dette program kan bruges, når du vil downloade MIDI-melodidata fra internettet og overføre dem fra computeren til instrumentets hukommelse. DMN_ Digital Music Notebook Digital Music Notebook er en kombination af et musikundervisningsprogram og en onlinetjeneste, der gør det nemt og sjovt at øve sig på sine yndlingsmelodier.
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør Systemkrav Program/data Musicsoft Downloader Operativsystem Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/ Vista * Understøtter kun 32-bit versioner.
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør Installation af driveren i Windows 2000 Installation af driveren i Windows XP 1 Start computeren, og brug kontoen 1 Start computeren, og brug kontoen "Administrator" til at logge på Windows XP. 2 Vælg [Start] ➔ [Kontrolpanel]. Hvis 2 3 4 5 6 "Administrator" til at logge på Windows 2000.
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør (På nogle computere kan der gå et øjeblik før guidevinduet vises.) BEMÆRK • Dette guidevindue vises ikke i Windows XP Professional x64 Edition. Du behøver ikke at genstarte computeren. Installationen af USB-MIDI-driveren er færdig. 10 Ved brug af Windows XP Professional x64 Edition skal supportmodulet installeres. Når du har installeret USB-MIDI-driverne til alle de tilsluttede USB-enheder, skal du vælge "Denne computer" i menuen Start.
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør ■Fejlfinding Driveren kan ikke installeres. • Er USB-kablet forbundet korrekt? Kontroller USB-kabelforbindelsen. Tag USBkablet ud af stikket, og sæt det i igen. • Er USB-funktionen aktiveret på computeren? Hvis "Guiden Tilføj ny hardware" ikke vises, når du sætter instrumentet til computeren første gang, er USB-funktionen på computeren muligvis deaktiveret. Udfør følgende trin.
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør Hvordan kan jeg fjerne driveren? [Windows 2000/XP/Vista] 1 Start computeren, og brug kontoen "Administrator" til at logge på Windows. Luk alle åbne programmer og vinduer. 2 Indsæt den medfølgende cd-rom i cd-romdrevet. 3 4 Vælg "Denne computer" i menuen Start. 5 Vælg mappen "USBdrvVista_" eller mappen "USBdrv2k_" ➔ mappen "uninstall" ➔ filen "uninstall.exe", og åbn filen "uninstall.exe". Højreklik på cd-rom-ikonet, og vælg "Åbn" i pop-op-menuen.
Appendiks Fejlfinding ■ For instrumentet Problem Mulig årsag og løsning Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et kortvarigt smæld. Dette er normalt og betyder, at instrumentet er tændt. Der forekommer støj, når der bruges en mobiltelefon. Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet. Check, at der ikke sidder et stik i stikket PHONES/OUTPUT på bagpanelet.
Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Det korrekte skærmbillede vises ikke, når der trykkes på [SONG]-, [EASY SONG ARRANGER]-, [STYLE]- eller [VOICE]-knappen. Vises der et andet skærmbillede? Prøv at trykke på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og tryk herefter på en af de nævnte knapper. Der høres forkerte toner, når der spilles på tangenterne. Måske er funktionen performance assistant tændt. Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] for at slukke for funktionen.
Meddelelser Meddelelse på displayet Kommentar Access error! Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller Flash-hukommelsen. All Memory Clearing... Vises under sletning af samtlige data i Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for strømmen under dataoverførsel. Are you sure? Bekræfter, om Song Clear eller Track Clear skal udføres eller ej. Backup Clearing... Vises under sletning af sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen.
Meddelelser Meddelelse på displayet OverCurrent Kommentar Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB-enheden. Tag enheden ud af stikket USB TO DEVICE (USB TIL ENHED), og sluk derefter for instrumentet. Overwrite ? Beder brugeren om at bekræfte, inden overskrivningen udføres. Please Wait... Vises, når der udføres opgaver, der tager tid, f.eks. visning af noder og sangtekst, eller når indspilning stoppes.
Noder Denne demo er et eksempel på, hvordan funktionen Let melodiarrangør kan bruges til at skifte stilart i et musikstykke. Song No.
Noder DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 123
Noder Denne node er vist med henblik på, at tonehøjden bliver rettet af Hjælpefunktionerne til spil. Hvis du spiller delen "Play These Notes" med brug af Hjælpefunktionerne til spil, vil delen blive rettet og spillet, så den passer til akkompagnementet. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key.
Noder DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 125
Noder Denne node er vist med henblik på, at tonehøjden bliver rettet af Hjælpefunktionerne til spil. Hvis du spiller delen "Play These Notes" med brug af Hjælpefunktionerne til spil, vil delen blive rettet og spillet, så den passer til akkompagnementet. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
Noder DGX-630/YPG-635 Brugervejledning 127
Liste over lyde ■ Maksimal polyfoni ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Instrumentet har en maksimal polyfoni på 64 toner. Det betyder, at det kan afspille op til 64 toner ad gangen, uanset hvilke funktioner der er i brug. Autoakkompagnement bruger nogle af de tilgængelige toner, så hvis du bruger autoakkompagnement, reduceres det antal toner, du kan spille på tangenterne ad gangen, tilsvarende. Det samme gælder splitfunktionen og melodifunktionerne.
Liste over lyde Lydnr. 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 Vælg gruppe MIDI program Lydnavn MSB LSB ændring(0–127) (0–127) snr.
Liste over lyde Lydnr. 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 *268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 130 Vælg gruppe MIDI program Lydnavn MSB LSB ændring(0–127) (0–127) snr.
Liste over lyde Lydnr. 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 Vælg gruppe MIDI program Lydnavn MSB LSB ændring(0–127) (0–127) snr.
Liste over trommesæt • " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1". • Hver percussionlyd bruger en tone. • MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for tangenterne. F. eks. i "131: Standard Kit 1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note C1) f.eks. til (Note# 24/Note C0). Key Off: Tangenter, der er mærket "O", holder op med at klinge, så snart de slippes. Lyde med det samme alternative tonenummer (*1 ... 4) kan ikke afspilles samtidig.
Liste over trommesæt Voice No.
Liste over stilarter Stilart nr.
Liste over musikdatabaser MDB nr.
Melodier på den medfølgende cd-rom Filnavn 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.mid 023Menue.mid 024Momen.mid 025Enter.mid 026Prelu.mid 027Violl.mid 028Angel.mid 029Saraf.mid 030Ameri.mid 031Brown.mid 032Lomon.mid 033Bonni.mid 034Londo.mid 035Banjo.mid 036Vogle.
Liste over harmonityper Nr.
Liste over effekttyper ● Rumklangstyper Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Type HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 HALL M HALL L ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 ROOM5 ROOM6 ROOM7 ROOM S ROOM M ROOM L STAGE1 STAGE2 STAGE3 STAGE4 PLATE1 PLATE2 PLATE3 GM PLATE WHITE ROOM TUNNEL CANYON BASEMENT NO EFFECT Beskrivelse Rumklang, der simulerer akustikken i en sal. Rumklang, der simulerer akustikken i et rum. Rumklang, der passer til et soloinstrument.
Liste over effekttyper ● DSP-typer Nr. Type Beskrivelse MSB LSB 1 HALL1 1 0 2 HALL2 1 16 3 HALL3 1 17 4 HALL4 1 18 5 HALL5 1 1 6 HALL M 1 6 7 HALL L 1 7 8 ROOM1 2 16 Rumklang, der simulerer akustikken i en sal.
Liste over effekttyper Nr. Type Beskrivelse MSB LSB 68 16 68 0 87 0 60 SYMPHONIC1 61 SYMPHONIC2 62 ENS DETUNE (Ensemble Detune) 63 FLANGER1 67 8 64 FLANGER2 67 16 65 FLANGER3 67 17 66 FLANGER4 67 1 67 FLANGER5 67 0 68 GM FLANGER 67 7 69 T_FLANGER 107 0 70 PHASER1 72 0 71 PHASER2 72 8 72 EP PHASER2 72 18 73 EP PHASER3 72 16 74 T_PHASER 108 0 75 DIST HEAVY (Distortion Heavy) Kraftig forvrængning.
Liste over effekttyper Nr. Type Beskrivelse MSB LSB 95 17 95 1 96 16 96 0 96 17 96 1 99 OD+DELAY1 (Overdrive + Delay1) 100 OD+DELAY2 (Overdrive + Delay2) 101 CMP+DST+DLY1 (Compressor + Distortion + Delay1) 102 CMP+DST+DLY2 (Compressor + Distortion + Delay2) 103 CMP+OD+DLY1 (Compressor + Overdrive + Delay1) 104 CMP+OD+DLY2 (Compressor + Overdrive + Delay2) 105 V_DST H+DLY (V Distortion Hard + Delay) V-forvrængning Hard og forsinkelse er forbundet i serier.
Liste over effekttyper Nr.
Liste over effekttyper MSB LSB 171 Nr. EQ DISCO Type Equalizer-effekt, der hæver både høje og lave frekvenser, som det er typisk i det meste discomusik. Beskrivelse 76 16 172 EQ TEL Equalizer-effekt, der afskærer både høje og lave frekvenser, for at simulere den lyd, der høres gennem en telefonmodtager. 76 17 173 2BAND EQ En stereo-EQ med justerbart LOW (LAV) og HIGH (HØJ). Ideelt til trommestemmer. 77 0 174 3BAND EQ En mono-EQ med justerbart LOW (LAV), MID og HIGH (HØJ).
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64,66,67 71 72 73 74 91,93,94 96-97 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function...
: True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 146. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel.
MIDI-dataformat BEMÆRK! 1 Normalt (når fabriksindstillingerne anvendes) fungerer instrumentet som et multitimbralt lydmodul med 16 kanaler, og de indgående data påvirker ikke lydene eller indstillingerne på panelet. MIDI-meddelelserne nedenfor påvirker dog panellydene, autoakkompagnementet og melodierne. • MIDI Master Tuning • Systemeksklusive meddelelser til ændring af rumklangs-, chorus-type og DSP-type. 2 Meddelelser til disse kontrolændringsnumre kan ikke afsendes fra selve instrumentet.
OBS! SOFTWARELICENSAFTALE LÆS DENNE SOFTWARELICENSAFTALE ("AFTALE") OMHYGGELIGT, INDEN SOFTWAREN TAGES I BRUG. DE HAR KUN TILLADELSE TIL AT BRUGE DENNE SOFTWARE I HENHOLD TIL DE VILKÅR OG BETINGELSER, DER FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE AFTALE. DETTE ER EN AFTALE MELLEM DEM (ENTEN SOM FYSISK ELLER JURIDISK PERSON) OG YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA"). VED AT BRYDE FORSEGLINGEN PÅ EMBALLAGEN ACCEPTERER DE VILKÅRENE I DENNE LICENSAFTALE.
SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1.
Specifikationer Klaviatur Melodi • 88 Graded Hammer Standard-tangenter (A-1–C7) med anslagsfølsomhed. Display • 320 x 240 punkters baggrundsbelyst LCD-display Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN-MAX • LCD CONTRAST Panel-kontroller og stik • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T.
Indeks Kontrolfunktioner og stik på panelet 150 r f +/– .................................................. 16, 67 ........................................................ 68 0–9 .................................................. 16, 67 A-B REPEAT ................................. 16, 88 ACMP ON/OFF ............................. 16, 28 CATEGORY [ ] og [ ] ............. 16, 67 DC IN 12V ..................................... 13, 17 DEMO ............................................ 16, 35 Drejeknap ........
Indeks M S Main Chorus Level ............................... 93 Main Octave ......................................... 93 Main Pan .............................................. 93 Main Reverb Level ............................... 93 Main Volume ....................................... 93 MAIN-skærmbillede ............................ 68 Master EQ Type ............................. 77, 94 Meddelelser ........................................ 120 Melodi ..................................................
DGX-630/YPG-635 Brugervejledning
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Brugervejledning Brugervejledning Samling af keyboardstativ Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne brugervejledning. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation P77020568 LBA0 XXXCRX.