G YSP-1 © 2004 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 5 cm of space above (or below) YSP-1 – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/ or cold.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
HOW TO USE THIS MANUAL Check that you have received all of the supplied accessories. (See “Supplied accessories” on page 4.) Install this unit in your listening room. (See “INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM” on page 9.) Connect this unit to your TV and other external components. (See “CONNECTIONS” on page 11.) Prepare the remote control and turn on this unit. (See “PREPARING THE REMOTE CONTROL” on page 18 and “BASIC OPERATION” on page 19.
CONTENTS ADVANCED OPERATION OVERVIEW ........................................................... 2 MANUAL SETUP .................................................36 Selecting a listening room ......................................... 4 About this manual...................................................... 4 Supplied accessories .................................................. 4 Using SET MENU................................................... 37 SOUND MENU..............................................
OVERVIEW OVERVIEW It is generally accepted that in order to fully enjoy the benefits of surround sound at home, you must endure the agony of wiring and installing a great number of speakers in the hope that your listening room will give you the same kind of surround sound experience as your local movie theater. YAMAHA’s YSP-1 Digital Sound Projector challenges this preconception that complicated speaker set up and troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
OVERVIEW The YSP-1 projects sound beams containing surround sound information for the front right (R), front left (L), surround right (SR) and surround left (SL) speaker positions, which are reflected off the walls of your listening room before reaching the actual listening position. With the addition of center (C) sound beams, this Digital Sound Projector creates true-to-life 5.1 channel surround sound that makes you feel as if there are actual speakers around the room.
OVERVIEW Selecting a listening room This unit creates surround sound by reflecting projected sound beams off the walls of your listening room. The surround sound effects produced by this unit may not be sufficient when the unit is installed in the following locations: • Rooms with surfaces inadequate for reflecting sound beams • Rooms with acoustically absorbent surfaces • Rooms with measurements outside the range: (3 to 7 m) × (2 to 3.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS INTRODUCTION Front panel 1 1 Front panel display Shows information about the operational status of this unit. 2 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 3 INPUT Switches between the connected external audio sources. 4 VOLUME –/+ Controls the output level of all audio channels (see page 30). 2 INPUT VOLUME 3 4 + STANDBY/ON 5 5 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it in the standby mode (see page 19).
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT indicator Lights up when you select a night listening mode (see page 33). 2 SLEEP indicator Lights up while the sleep timer is on (see page 50). 3 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 6 4 Volume level indication Indicates the current volume level (see page 30).
CONTROLS AND FUNCTIONS Bottom panel RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INTRODUCTION SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 SYSTEM CONNECTOR jack Use to connect a YAMAHA subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 16). 6 VIDEO OUT jack Connect to your TV’s video input terminal to display this unit’s OSD (see page 12).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this system. To operate other components, see “Controlling other components” on page 52. 1 STANDBY/ON POWER 4 NIGHT Turns on or off the night listening modes (see page 33). AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 CODE SET 5 SURROUND Selects the surround mode for playback (see page 32).
INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM This section describes how to choose a suitable installation location for this unit, and how to install the unit using either a metal wall bracket, rack or stand. Note If objects such as furniture are obstructing the path of sound beams, the desired surround sound effects may not be achieved. Make sure you install this unit where there are no objects in the path of sound beams.
INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM Using a metal wall bracket Using a rack You can use the optional metal wall bracket (SPM-K1) to mount this system on your listening room wall. You can install this system either above or under your TV in a commercially available rack. For details on how to attach the metal bracket to the wall or how to attach this system to the metal bracket, refer to the instructions supplied with the bracket.
CONNECTIONS CONNECTIONS This unit is equipped with two optical digital jacks, one coaxial digital jack and two types of analog jacks for connecting external components such as your TV, DVD player, VCR and game console. Further, by connecting a subwoofer to this unit, you can enjoy reinforced low bass sounds. For details on how to connect the various types of external components to this unit, see pages 12 to 17.
CONNECTIONS Connecting a TV You can connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing (see page 20) when operating SET MENU (see page 24). When connecting the Optical Cable, use the Cable Holder at the rear panel of the YSP-1 to fix the cable (see page 15).
CONNECTIONS Connecting a DVD player/recorder To connect a DVD player/recorder, connect the coaxial digital output jack on your DVD player to the coaxial digital input jack (DVD COAXIAL) on this unit. If there is no coaxial digital output jack on your DVD player/recorder, use them with optical digital connection.
CONNECTIONS Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jack on your VCR to the analog audio input jack (VCR R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
CONNECTIONS Connecting other external components To connect other external components, connect the optical digital output jack on the component to the optical digital input jack (AUX OPTICAL) on this unit. You can connect a DVD player/recorder or a component that supports optical digital connections.
CONNECTIONS Connecting a subwoofer To connect a subwoofer, connect the monaural input jack on your subwoofer to the monaural audio output jack (SUBWOOFER OUT) on this unit. When connecting a YAMAHA subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack, connect it to the SYSTEM CONNECTOR jack on this unit. If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
CONNECTIONS Connecting the power supply cable ■ Connecting the AC power cable Once all other connections are complete, plug one end of the power cable into the AC IN terminal on this unit, then plug the other end into an AC wall outlet. To an AC outlet PREPARATION About the RS-232C terminal The RS-232C terminal on the bottom panel of this unit does not support normal external component connection. This is a control expansion terminal for commercial use only.
PREPARING THE REMOTE CONTROL PREPARING THE REMOTE CONTROL Installing batteries in the remote control Press % 1 Press the mark on the battery cover and slide off the cover. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R06, UM-3) into the battery compartment. Make sure you insert the batteries according to the polarity markings (+/–). 3 Close the battery cover.
BASIC OPERATION BASIC OPERATION Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m of this unit and point it toward the remote control sensor on the main unit during operation. Approximately 6m 30˚ Turning the power on/to standby mode INPUT VOLUME + STANDBY/ON 30˚ STANDBY/ON BASIC OPERATION or POWER AV ■ Handling the remote control • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND This section describes very simply how to display this unit’s OSD on your TV screen and set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home. Displaying the on-screen display (OSD) Connect the video input jack on your TV to the VIDEO OUT jack on this unit to display this unit’s OSD. 1 Press STANDBY/ON on the remote control.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND Selecting a preset listening environment 1 For real surround sound, select the preset listening room type (see below) that best matches your own listening environment. If none of the selections available are suitable for your listening environment, proceed to EASY SETUP (page 24) to make your own listening environment settings. Press SET MENU. The SET MENU screen appears on your TV. The operation buttons for SET MENU are displayed at the bottom of the screen.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND 4 Press SELECT once more. The parameters for the selected room type are loaded. ;MEMORY SELECT Enjoying TV in surround sound You can enjoy analog audio signals output by your TV in real surround sound. y LOAD SELECT Before performing the steps below, set this unit’s volume to –40 dB. If necessary, adjust the volume level in step 4 below. USER1 Loading ! [<]/[>]:Select 1 Select the TV channel you want to watch.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND 5 To select a surround mode, press SURROUND repeatedly (or press SURROUND, then press / ) on this unit’s remote control. Signals input from 2-channel sources are played back on multiple channels. For more information on surround modes, see page 32. SURROUND or SURROUND SELECT BASIC OPERATION • To make more detailed listening environment settings, see page 24. • To make advanced settings for this unit, see page 36.
EASY SETUP EASY SETUP If the preset listening environment settings available in “Selecting a preset listening environment” do not match the characteristics of your listening room, follow the procedure below to set each listening environment parameter individually using EASY SETUP. ROOM TYPE > SP POSITION (Speaker position) > ROOM SIZE y • For speaker position, sound beam, digital input and display settings, see MANUAL SETUP (page 36).
EASY SETUP ■ SP POSITION (Speaker position) 4 Press SELECT once more. The display switches between the SQUARE and RECTANGLE selection screens. 6 1 ROOM TYPE ? Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make the settings in “ROOM TYPE (Room type)”. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (Square) If you selected SQUARE in “ROOM TYPE (Room type)” on page 24: CORNER (Corner left or right) RIGHT (Right) CENTER (Center) LEFT (Left) RECTANGLE (Rectangle) If you selected RECTANGLE in “ROOM TYPE (Room type)” on page 24: WIDE LEFT (Wide wall left) CORNER LEFT (Corner left) NARROW LEFT (Narrow wall left) 26 WIDE RIGHT (Wide wall right) WIDE CENTER (Wide wall center) CORNER RIGHT (Corner right) NARROW CENTER (Narrow wall center) NARROW RIGHT (Narrow wall right)
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Room size) 11 9 Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make the settings in “SP POSITION (Speaker position)”. Press / to select the size that best suits your listening room, then press SELECT. SELECT ;EASY SETUP SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key. Proceed to “SETUP OK (Register settings)”. 10 BASIC OPERATION Press SELECT.
EASY SETUP SMALL (Small listening room) Approx. 3.4 m 3.8 m Approx. 4.2 m 3.8 m • Select SMALL if both the width (W) and depth (D) of your listening room are 3.8 m, or the width (W) is approximately 3.4 m and the depth (D) approximately 4.2 m. MID (Medium-sized listening room) Approx. 4.6 m 5.4 m Approx. 6.2 m 5.4 m • Select MID if both the width (W) and depth (D) of your listening room are 5.4 m, or the width (W) is approximately 4.6 m and the depth (D) approximately 6.2 m.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Register settings) 12 • If you select NO, your EASY SETUP settings are cancelled, and the display returns to the initial SET MENU screen. Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make the settings in “ROOM SIZE (Room size)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* .
VOLUME CONTROLS VOLUME CONTROLS Adjusting the volume Muting the sound VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Press MUTE. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the VOLUME indicator blinks. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Remote control TV MUTE VOL TV INPUT TV DVD To increase the volume output level, press VOLUME +/–. Adjustment range: 0.0 dB to –99.
PLAYBACK PLAYBACK Selecting an input source Playing back sources You can playback sound and/or images from the various components connected to this unit simply by pressing one of the input selector buttons (TV, DVD, VCR or AUX) on the remote control. This section uses a DVD player as the playback component (source). y For details on the TV and DVD player you are using, refer to the owner’s manual supplied with your TV and DVD player.
SELECTING A SURROUND MODE SELECTING A SURROUND MODE Playback sources and their available surround modes Depending on the playback source and selected surround mode, the indicators in the front panel display light up as follows. During CD playback: Enjoying 2-channel sources with multi channels You can enjoy a variety of surround sound effects by switching the surround mode, including multi-channel decoding for 2-channel sources, and 5.1-channel playback.
ADDITIONAL PLAYBACK MODES Surround mode parameters You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound effect. 1 2 Press Press / / to select the parameter. to configure the parameter. PANORAMA (when selecting PLII Music) Gives front L/R channel sound a wraparound effect, distributed throughout the entire surround sound field, for an expansive feeling.
ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS You can change the beam mode to suit the input source for this unit using the beam mode buttons. You can switch between: stereo mode for 2-channel sources, 3 beam mode and 5 beam mode and ST(STEREO)+3 beam mode for 5.1-channel playback. If you selected a wall installation type (instead of corner) for this unit in EASY SETUP – SP POSITION (page 25), or you selected wall for MANUAL SETUP – SP POSITION (page 40), all modes are available for selection.
ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS ST(STEREO)+3 beam mode Outputs sound beams to the front left and right, center, and surround left and right speaker positions. This mode is ideal when watching live recordings on DVD. Vocals and instrumental sounds can be heard close to the center of the listening position, while sound reflections from the venue itself can be heard to your right and left, giving you the feeling that you are sitting right in front of the stage.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as make advanced settings for speaker positions, sound beams, digital input and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment. y Most of the parameters described in SOUND MENU are set automatically when you perform EASY SETUP (see page 24).
MANUAL SETUP Using SET MENU 3 Use the remote control to access and adjust each parameter. NIGHT SURROUND Press / to select a sub menu, then press SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Use / / / each parameter. and SELECT to configure You can change SET MENU parameters while the unit is reproducing sound. 1 Press SET MENU. The SET MENU screen appears on your TV. The operation buttons for SET MENU are displayed at the bottom of the screen.
MANUAL SETUP SOUND MENU Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer set) Use to manually adjust subwoofer settings. A)SUBWOOFER SET p p . BASS OUT;;;;;;BOTH CROSS OVER;;;100Hz LFE LEVEL;;;;;;0dB DISTANCE;;;;;;3.
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Dynamic range) ■ TONE CONTROL (Tone control) Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to the speakers. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital or DTS signals. Dynamic range is the difference between the smallest sound that can be heard above the noise of the equipment and the biggest sound that can be heard without distortion.
MANUAL SETUP BEAM MENU Use to manually adjust settings for the beams output by this unit. When you set the options in PARAMETER, related settings are automatically adjusted to suit your listening environment. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 ROOM WIDTH (LEFT WALL) (Width of listening room left wall) If SP POSITION is set to WALL, use this to set the width of your listening room.
MANUAL SETUP USER POSITION (User position) Use to set the distance of the listening position from this unit. Choices: 2.0 m to 9.0 m 2.0 m to 9.0 m HORIZ. ANGLE (Horizontal angle) Use to adjust the horizontal angle of beams for each speaker. Adjust towards – (minus) to move the direction of the output to the left, and adjust towards + (plus) to move it to the right. By adjusting the horizontal angle of the beams, you can optimize the sound beam paths. A test tone is automatically output.
MANUAL SETUP DISTANCE (Distance) You can use this to set the distance beams travel after being output and reflected off the wall, until they arrive at the listening position for each speaker. The lines in the illustration below indicate the distance. Choices: 0.3 m to 24.0 m • FRONT L/R adjusts the distance the front left and right speaker sound beams travel. • CENTER adjusts the distance the center speaker sound beams travel.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Image location) ■ MEMORY (User memory) You can adjust the direction from which front left and right speaker sound is heard by directing these audio signals so that they are also output from the center speaker. Use this feature to redirect audio signals if the sound coming from the left and right speakers seems unnatural, such as when your listening position is not the center of your listening room.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Input mode) INPUT MENU Use to reassign digital input from external components connected to this unit. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on this unit. For information on the types of audio signals that can be output by this unit, see “Surround Modes and Recommended Usages” on page 32. Choices: AUTO, LAST 3 INPUT MENU B)INPUT MODE )AUTO LAST p p .
MANUAL SETUP 3 Press / to select the character you want. • You can use up to 8 characters for each input. • Press to change the character in the following order, or press to go in the reverse order: A to Z, a space, 0 to 9, a space, a to z, a space, #, *, +, etc. OPTION MENU You can use this menu to adjust the optional system parameter, such as OSD settings and the display unit of measurement. (SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU) 4 OPTION MENU p p .
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Unit settings) You can use this to change the display unit of measurement. Choices: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Select METERS to input speaker distances in meters. • Select FEET to input speaker distances in feet.
SELECTING AN INPUT MODE SELECTING AN INPUT MODE You can select the type of input signals you want this unit to use. • AUTO Automatically selects input signals in the following order: 1) Digital signals 2) Analog signals Use this input mode in most cases. INPUT VOLUME + • DTS Selects only digital signals encoded in DTS. Compared to AUTO, this input mode provides greater stability during playback. Use this input mode when playing DTS-CD or DTS-LD discs.
MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS You can adjust the output level of each speaker to achieve a more true-to-life surround sound experience. You can adjust the sound beam output levels for each beam mode. Using the test tone 3 You can use the test tone feature to output a test tone from each speaker to manually balance the speaker levels. Use the test tone to set speaker levels, so that the volume from each speaker is identical when heard from your listening position.
MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS Adjusting output levels during playback You can also manually adjust the speaker levels while playing back a source, such as a DVD. NIGHT SURROUND 4 Press CH LEVEL when you have completed your adjustment. CH LEVEL SET MENU CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST O 1 Press CH LEVEL. CH LEVEL 2 Press / to adjust. 3 Press / to adjust speaker volumes.
USING THE SLEEP TIMER USING THE SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing a source. ■ Setting the sleep timer ■ Canceling the sleep timer You can deactivate the sleep timer setting as follows. RETURN TEST VOLUME TV VOL 1 MUTE Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display.
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. Note Depending on the external AV component you are using, you may not be able to operate the component with this unit’s remote control, even if a remote control code is set.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components ■ Operating your TV ■ Operating your DVD player STANDBY/ON AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND NIGHT SET MENU CH LEVEL CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP AUX VCR 5 TV I
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Operating your VCR player STANDBY/ON POWER AV 2 ■ Returning to theYSP-1 operation mode 1 2 3 5 6 7 1 4 8 CODE SET 9 3 0 +10 CH 4 NIGHT SURROUND CH LEVEL To return to the YSP-1 operation mode, press one of the following keys. For details on each key, see page 8 or 20. NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL TEST SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT TV DVD SLEEP AUX VCR VCR Press VCR to switch the input to VCR.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on when STANDBY/ ON is pressed, or enters the standby mode soon after the power has been turned on.
TROUBLESHOOTING Problem Surround sound effects are insubstantial. Cause Remedy Refer to page The listening room is not a regular shape. Install this unit in a square or rectangular shaped room. — There is no wall in the path of the beam. Place a flat object, such as a board, in the path of the beam. — The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropriate setting following the operating instructions for your component.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem The remote control does not work and/or function properly. You cannot operate external components with this unit’s remote control. The cursor buttons do not work during SET MENU operation. 56 Cause Remedy Refer to page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 19 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.
RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. 3 Note After performing the following procedure you must reset the ROOM TYPE, SP POSITION and ROOM SIZE parameters to match your surround sound environment. Press INPUT once more. “RESET” appears in the front panel display.
FRONT PANEL DISPLAY ITEMS FRONT PANEL DISPLAY ITEMS ■ POWER STANDBY/ON VOLUME -40.
GLOSSARY GLOSSARY Audio formats ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
INDEX INDEX A Audio Pin Cable ............................................................. 12 B Beam modes ................................................................... 34 C Coaxial digital output jack ............................................. 13 Coaxial digital input jack ............................................... 13 D Digital Audio Pin Cable ................................................. 13 Display........................................................................
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AMP SECTION • Maximum Output Power (EIAJ) ................................................2 W (1 kHz, 10% THD, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SPEAKER SECTION Small dia. speakers .............................. 4 cm (1.5”)-cone magnetic shielding type × 40 Woofers................. 11 cm (4.5”)-cone magnetic shielding type × 2 GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz [Australia model] ..........................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente. AVERTISSEMENT Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
DU BON USAGE DE CE MODE D’EMPLOI Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires. (Reportez-vous à “Accessoires fournis”, page 4.) Installez cet appareil dans la pièce d’écoute. (Reportez-vous à “INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE”, page 9.) Reliez cet appareil au téléviseur et aux autres appareils. (Reportez-vous à “RACCORDEMENTS”, page 11.) Préparez le boîtier de télécommande et mettez cet appareil en service.
TABLE DES MATIÉRES MODES DE LECTURE COMPLÉEMTAIRES ......................................33 INTRODUCTION .................................................. 2 Modes d’écoute tardive............................................ 33 Choix de la pièce d’écoute......................................... 4 Quelques mots sur ce mode d’emploi........................ 4 Accessoires fournis.................................................... 4 RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX..........34 COMMANDES ET FONCTIONS ..........
INTRODUCTION INTRODUCTION On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma.
INTRODUCTION Le système acoustique numérique YSP-1 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R) et gauche (L) et aux enceintes arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après réflexion sur les murs. L’addition au système acoustique numérique d’un faisceau sonore central (C) permet de reproduire des sons à 5.
INTRODUCTION Choix de la pièce d’écoute Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui les réfléchissent.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION Face avant 1 1 Afficheur de la face avant Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. 2 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. 3 INPUT Cette commande assure la sélection des sources sonores reliées. 4 VOLUME –/+ Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (reportez-vous à la page 30).
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33). 2 Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (reportez-vous à la page 50). 3 Témoins des décodeurs Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau inférieur RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INTRODUCTION SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 Prise SYSTEM CONNECTOR Utilisez cette prise pour relier à l’appareil un caisson de graves YAMAHA équipé d’une prise SYSTEM CONNECTOR (reportez-vous à la page 16).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils, reportez-vous au paragraphe “Commande des autres appareils”, page 52. 1 STANDBY/ON POWER 4 NIGHT Cette touche met en service, ou hors service, les modes d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33).
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE Cette section traite du choix d’un emplacement d’installation et de la manière d’immobiliser l’appareil au moyen d’une équerre murale, d’un rack ou d’un support. Remarque Si des objets tels que des meubles sont placés sur le trajet des faisceaux sonores, il se peut que vous ne ressentiez pas les effets d’ambiance.
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE Utilisation d’une équerre métallique murale Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au moyen d’une équerre métallique murale (SPM-K1 en option). Pour de plus amples détails concernant la fixation de l’équerre au mur puis la fixation de l’appareil à l’équerre, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’équerre. Utilisation d’un rack Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil est doté de deux prises d’entrée numérique optique, d’une prise d’entrée numérique coaxiale et de deux prises d’entrée analogique, ce qui permet son raccordement rapide à un téléviseur, un lecteur de DVD, un magnétoscope ou une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences. Pour de plus amples détails concernant le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous aux pages 12 à 17.
RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) (reportez-vous à la page 20) consécutives à l’emploi de SET MENU (reportez-vous à la page 24). Si vous utilisez le câble à fibres optiques, maintenez-le à l’aide du support de câble prévu pour cela à l’arrière du système acoustique numérique YSP-1 (reportez-vous à la page 15).
RACCORDEMENTS Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.
RACCORDEMENTS Raccordement à un magnétoscope Pour utiliser un magnétoscope, reliez la prise de sortie audio analogique du magnétoscope à la prise d’entrée audio analogique de cet appareil (VCR R/L). Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches noires sur les prises de gauche.
RACCORDEMENTS Raccordement à des appareils extérieurs Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL). Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques.
RACCORDEMENTS Raccordement à un caisson de graves Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT). Si le caisson de graves est un appareil YAMAHA pourvu d’une prise SYSTEM CONNECTOR, reliez cette prise à la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation ■ Raccordement du cordon d’alimentation alternative Lorsque tous les autres raccordements sont terminés, branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur la prise AC IN et l’autre extrémité sur une prise secteur. Vers une prise secteur PRÉPARATIONS Quelques mots sur la prise RS-232C La prise RS-232C du panneau de fond de cet appareil ne doit pas être utilisée pour les raccordements ordinaires.
PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Appuyez sur % 1 Appuyez sur le repère du couvercle du boîtier de télécommande et séparez le couvercle du boîtier. 2 Placez les 2 piles fournies (AA, R06, UM-3) dans leur logement. Veillez à respecter les polarités indiquées (+/–). 3 Replacez le couvercle du logement.
OPÉRATIONS DE BASE OPÉRATIONS DE BASE Utilisation du boîtier de télécommande Mise en service, mise en veille Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil; dirigez-le vers le capteur de télécommande que porte l’appareil.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Cette section décrit la manière très simple d’afficher les informations sur l’écran du téléviseur (OSD) et de choisir les valeurs des paramètres en fonction de la pièce d’écoute. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Sélection d’un environnement d’écoute préalablement défini 1 Sélectionnez le type de pièce d’écoute (reportez-vous cidessous) qui correspond le mieux à votre environnement. Si aucun des choix proposés ne correspond à votre situation personnelle, passez aux opérations décrites à la section EASY SETUP (page 24) pour définir les paramètres qui vous sont propres. Appuyez sur SET MENU. La page SET MENU s’affiche sur l’écran du téléviseur.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE 4 Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. Les paramètres correspondants à la pièce choisie sont chargés. ;MEMORY Écoute de la télévision avec son d’ambiance Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. LOAD SELECT SELECT USER1 Loading ! [<]/[>]:Select Après chargement des paramètres, la page suivante s’affiche.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE 5 Pour sélectionner un mode d’ambiance, appuyez de manière répétée sur SURROUND repeatedly (ou bien, appuyez sur SURROUND, puis sur / ) du boîtier de télécommande de cet appareil. Les signaux d’entrée des sources à 2 voies sont reproduits comme des signaux multivoies. Pour de plus amples détails concernant les modes d’ambiance, reportez-vous à la page 32.
EASY SETUP EASY SETUP Si les environnements d’écoute préalablement définis et proposés à la section “Sélection d’un environnement d’écoute préalablement défini” ne conviennent pas à votre pièce d’écoute, procédez comme il est dit ci-dessous pour préciser manuellement chaque paramètre grâce à EASY SETUP.
EASY SETUP ■ SP POSITION (Position des enceintes) 4 Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. Une pièce carrée (SQUARE) et une pièce rectangulaire (RECTANGLE) vous sont alternativement proposées. 6 1 ROOM TYPE ? Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “ROOM TYPE (Type de pièce)”. ;EASY SETUP SQUARE LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .
EASY SETUP SQUARE (Carré) Si vous avez sélectionné SQUARE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: LEFT (À gauche) CENTER (Au centre) CORNER (Dans un angle, à gauche ou à droite) RIGHT (À droite) RECTANGLE (Rectangle) Si vous avez sélectionné RECTANGLE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: WIDE LEFT (Grande surface libre à gauche) WIDE CENTER (Grande surface libre au centre) CORNER LEFT (Dans l’angle gauche) NARROW LEFT (Petite surface libre à gauche) 26 WIDE RIGHT
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Taille de la pièce) 11 9 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “SP POSITION (Position des enceintes)”. ;EASY SETUP Utilisez / pour sélectionner la taille de pièce qui correspond le mieux à votre situation, puis appuyez sur SELECT. SELECT SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SMALL (Pièce d’écoute de petite taille) 3,8 m Environ 3,4 m Environ 4,2 m 3,8 m • Sélectionnez SMALL si la largeur (L) et la profondeur (P) de la pièce d’écoute sont égales à 3,8 m, ou bien si la largeur (L) est égale à environ 3,4 m et la profondeur (P) à environ 4,2 m.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Enregistrement des valeurs) 12 • Si vous sélectionnez NO, les valeurs définies grâce à EASY SETUP sont annulées et la page initiale de SET MENU est rétablie. Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “ROOM SIZE (Taille de la pièce)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* .
COMMANDES DE NIVEAU SONORE COMMANDES DE NIVEAU SONORE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Appuyez sur MUTE. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin VOLUME clignote. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Boîtier de télécommande TV MUTE VOL TV INPUT TV DVD Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur VOLUME +/–.
LECTURE LECTURE Sélection de la source Écoute d’une source Vous pouvez obtenir les sons et les images fournis par les appareils reliés à celui-ci en appuyant simplement sur un des sélecteurs d’entrée du boîtier de télécommande (TV, DVD, VCR ou AUX). TV MUTE TV INPUT TV DVD SLEEP AUX VCR Cas d’une émission de télévision Appuyez sur TV. Les explications données dans cette section concernent le cas d’un lecteur de DVD (source).
SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE Sources et modes d’ambiance possibles Un témoin s’éclaire sur la face avant de l’appareil en fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance adopté. Restitution multivoie de sources 2 voies Divers effets sonores d’ambiance sont disponibles lors de la restitution multivoie des sources 2 voies ou 5.1 voies.
MODES DE LECTURE COMPLÉEMTAIRES Paramètres des modes d’ambiance Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets sonores. 1 Utilisez / paramètre. pour sélectionner un 2 Utilisez / paramètre. pour choisir une valeur du PANORAMA (après sélection de PLII Music) Modes d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX À l’aide des touches de mode faisceau, vous pouvez choisir le mode le mieux adapté à la source. Vous avez le choix entre: le mode stéréophonique pour source à 2 voies, le mode 3 faisceaux, le mode 5 faisceaux et le mode ST(STEREO)+3 pour 5.1 voies.
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX Mode ST(STEREO)+3 Les signaux sont émis par les enceintes avant gauche, droite, centrale et les enceintes d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les instruments sont groupés au centre de la position d’écoute, tandis que les réflexions reproduisent, à gauche et à droite, ce qui se passe dans la salle de concert, et vous donnent le sentiment d’être assis tout près de la scène.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément l’emplacement des enceintes et le direction des faisceaux sonores ou bien choisir les conditions d’entrée et d’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de SET MENU 3 Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. NIGHT SURROUND Utilisez / pour sélectionner un menu secondaire pui appuyez sur SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Utilisez / / / et SELECT pour préciser la valeur de chaque paramètre. Vous avez la possibilité de modifier les paramètres de SET MENU tandis que l’appareil reproduit les sons. 1 Appuyez sur SET MENU.
MANUAL SETUP SOUND MENU Utilisez ce menu pour régler chaque enceinte, et pour compenser les retards de traitement des signaux vidéo. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Caisson de graves) Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves. A)SUBWOOFER SET p p .
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Dynamique) MIN STD )MAX [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern Sélectionnez ce paramètre pour régler la compression des enceintes. • Choisissez MIN pour l’écoute à bas niveau. • Choisissez STD pour les applications générales. • Choisissez MAX pour les longs métrages. Vous pouvez régler la qualité tonale des enceintes. E)TONE CONTROL .
MANUAL SETUP BEAM MENU Utilisez ce menu pour régler manuellement les faisceaux de sortie de l’appareil. Lorsque vous choisissez les options à l’aide de PARAMETER, les réglages associés sont automatiquement définis en fonction de votre environnement d’écoute. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 Installation contre un mur (WALL) Installation dans un angle (CORNER) p p .
MANUAL SETUP USER POSITION (Position de l’auditeur) Utilisez ce menu pour préciser la distance entre l’appareil et la position d’écoute. Choix: 2,0 m à 9,0 m 2,0 m à 9,0 m HORIZ. ANGLE (Angle dans le plan horizontal) Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle de chaque faisceau dans le plan horizontal. Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour que le faisceau tourne vers la gauche, ou bien choisissez une valeur supérieure + (plus) pour que le faisceau tourne vers la droite.
MANUAL SETUP DISTANCE (Distance) Vous pouvez utiliser ce paramètre pour préciser la distance parcourue par un faisceau de l’émission à la position d’écoute en tenant compte de ses réflexions sur les murs. Le schéma ci-dessous illustre ce qu’il faut entendre par distance. Choix: 0,3 m à 24,0 m • Le paramètre FRONT L/R définit la distance parcourue par les faisceaux des enceintes avant gauche et droite. • Le paramètre CENTER définit la distance parcourue par le faisceau de l’enceinte centrale.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Position de l’image) ■ MEMORY (Mémoire utilisateur) Vous pouvez modifier la direction de laquelle semblent provenir les sons des enceintes avant gauche et droite en appliquant une partie des signaux audio à l’enceinte centrale. Si les sons qui parviennent à la position d’écoute manquent de naturel, par exemple parce que cette position n’est pas centrale, utilisez ce menu pour modifier la répartition entre les enceintes avant.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées numériques aux appareils extérieurs reliés. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) 3 INPUT MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil. Pour de plus amples détails concernant les signaux audio qui peuvent être émis par cet appareil, reportez-vous à “Modes d’ambiance et emplois conseillés”, page 32.
MANUAL SETUP 3 Utilisez / pour sélectionner le caractère à utiliser. • Chaque entrée peut contenir 8 caractères. • Utilisez pour changer le caractère dans l’ordre suivant, ou bien appuyez sur pour changer le caractère dans l’ordre inverse: A à Z, espace, 0 à 9, espace, a à z, espace, #, *, +, etc. OPTION MENU Ce menu permet de définir l’affichage sur l’écran (OSD) et l’unité de mesure de l’afficheur de la face avant. (SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU) 4 OPTION MENU p p .
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Unité de mesure) Utilisez de menu pour changer l’unité de mesure affichée. Choix: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Choisissez METERS pour taper les distances en mètre. • Choisissez FEET pour taper les distances en pied.
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Vous pouvez choisir le type des signaux d’entrée à utiliser avec cet appareil. • AUTO Ce mode sélectionne automatiquement les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: 1) Signaux numériques 2) Signaux analogiques Utilisez ce mode d’entrée dans la plupart des cas. INPUT VOLUME + • DTS Ce mode ne sélectionne que les signaux numériques au format DTS. Comparé à AUTO, ce mode apporte une plus grande stabilité de lecture.
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Le niveau de sortie de chaque enceinte peut être réglé pour optimiser les sons d’ambiance. Vous pouvez régler l’amplitude de chaque faisceau sonore pour chaque mode faisceau. Utilisation du signal d’essai 3 Le générateur de signal d’essai permet l’émission, par chaque enceinte, d’un son qui vous apporte le moyen de réaliser un équilibrage global.
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Réglage des niveaux de sortie pendant l’écoute Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source, par exemple un DVD. NIGHT SURROUND 4 Appuyez sur CH LEVEL lorsque les réglages sont terminés. CH LEVEL SET MENU CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Appuyez sur CH LEVEL. CH LEVEL 2 Utilisez à régler. 3 Utilisez / pour régler le niveau de sortie.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil reproduit un signal. ■ Réglage de la minuterie de mise hors service ■ Arrêt de la minuterie de mise hors service Pour arrêter la minuterie, procédez comme suit.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils ■ Utilisation du téléviseur STANDBY/ON ■ Utilisation du lecteur de DVD AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND NIGHT SET MENU CH LEVEL CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SL
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation du magnétoscope STANDBY/ON POWER AV 2 ■ Retour au fonctionnement du YSP-1 1 2 3 5 6 7 1 4 8 CODE SET 9 3 0 +10 CH 4 NIGHT SURROUND CH LEVEL Pour revenir au fonctionnement du YSP-1, appuyez sur l’une des touches suivantes: Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 8 ou 20.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou un service après-vente YAMAHA.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Les effets sonores d’ambiance sont inexistants. Causes possibles Actions correctives Reportezvous à la page La pièce d’écoute n’a pas une forme régulière. Installez cet appareil dans une pièce carrée ou rectangulaire. — Le faisceau ne rencontre aucun mur sur son trajet. Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, par exemple un panneau. — L’appareil relié n’est pas réglé pour fournir en sortie des signaux numériques au format Dolby Digital ou DTS.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Le boîtier de télécommande de cet appareil ne permet pas d’agir sur les appareils extérieurs. Les touches de déplacement du curseur ne jouent aucun rôle après accès à SET MENU. 56 Causes possibles Actions correctives Reportezvous à la page La portée et l’angle sont incorrects.
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. 3 Remarque Après cette opération, vous devez préciser les valeurs des paramètres de ROOM TYPE, SP POSITION et ROOM SIZE en fonction de l’environnement sonore. Appuyez une nouvelle fois sur INPUT.
ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ■ ALIMENTATION STANDBY/ON VOLUME -40.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Formats des gravures sonores ■ Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1).
INDEX INDEX A Affichage ........................................................................ 20 Affichage sur l’écran (OSD) .......................................... 20 B Boîtier de télécommande............................................ 8, 18 C Câble à fibres optiques ............................................. 12, 15 Câble audio àfiches......................................................... 12 Câble audionumérique àfiches .......................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie maximale (EIAJ) ................................................2 W (1 kHz, DHT 10%, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) × 2 SECTION ENCEINTES Haut-parleurs de petit diamètre ................ Membrane conique de 4 cm, blindage magnétique × 40 Haut-parleurs de graves ..............Membrane conique de 11 cm, blindage magnétique × 2 • Prises d’entrée AUDIO VCR, TV (Analogique) (1 V, 32 kΩ) .................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
VORSICHT: BITTE VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN. VORSICHT Bei inkorrektem Einlegen der Batterie kann diese bersten. Beim Auswechseln nur die gleiche Ausführung oder einen kompatiblen Batterietyp verwenden. VORSICHT Eine inkorrekte Bedienung oder die Durchführung von hier nicht spezifizierten Vorgängen kann zu einer gesundheitsschädlichen Strahlenbelastung führen.
VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG Vergewissern Sie sich, daß Sie alle der mitgelieferten Zubehörteile erhalten haben. (Siehe „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 4.) Installieren Sie dieses Gerät in Ihrem Hörraum. (Siehe „INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM“ auf Seite 9.) Verbinden Sie diese Einheit mit Ihrem Fernsehgerät und anderen externen Komponenten. (Siehe „ANSCHLÜSSE“ auf Seite 11.) Bereiten Sie die Fernbedienung vor, und schalten Sie dann dieses Gerät ein.
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT............................................................ 2 Wahl des Hörraums .................................................. 4 Hinweise zu dieser Anleitung................................... 4 Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 4 Wiedergabequellen und deren verfügbare Surroundmodi ..................................................... 32 Mehrkanal-Wiedergabe von 2-Kanal-Signalquellen.........................................
VORWORT VORWORT Bisher hatten sich Musikliebhaber einfach damit abgefunden, dass es einige Hürden zu überwinden gab, bevor der Surroundklang in Ruhe zu Hause genossen werden konnte: der Kampf mit einer großen Anzahl von Kabeln und das Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater.
VORWORT Der YSP-1 projiziert Schallstrahlen, die Surroundklang-Informationen für die Positionen des rechten vorderen Lautsprechers (R), linken vorderen Lautsprechers (L), rechten Surroundlautsprechers (SR) und des linken SurroundLautsprechers (SL) enthalten; die Schallbündel werden dann von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert, bevor sie zur tatsächlichen Hörposition gelangen. Zusammen mit den Schallstrahlen des Centerlautsprechers (C) erzeugt dieser Digital Sound Projector einen lebensechten 5.
VORWORT Wahl des Hörraums Dieses Gerät erzeugt einen Surroundklang, indem projizierte Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert werden. Die von diesem Gerät erzeugten Surroundklang-Effekte sind unter Umständen nicht ausreichend, wenn das Gerät in einem Raum mit den nachfolgenden Merkmalen installiert ist: • Räume, deren Wände nicht für das Reflektieren von Schallwellen geeignet sind • Räume mit schallschluckenden Flächen • Räume, deren Größe die folgenden Abmessungen unterschreitet bzw.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN EINLEITUNG Frontblende 1 1 Frontblendendisplay Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an. 2 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 3 INPUT Zum Umschalten zwischen angeschlossenen externen Audioquellen. 4 VOLUME –/+ Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle (siehe Seite 30). 2 INPUT VOLUME 3 4 + STANDBY/ON 5 5 STANDBY/ON Zum Einschalten des Geräts bzw.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblendendisplay 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen (siehe Seite 33). 2 SLEEP Anzeige Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 50). 3 Decoder-Anzeigen Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. 6 4 Lautstärkepegel-Anzeige Zeigt den korrekten Lautstärkepegel an (siehe Seite 30).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Unterseite RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 EINLEITUNG SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 SYSTEM CONNECTOR-Buchse Dient zum Anschluss eines mit einer SYSTEM CONNECTOR-Buchse ausgestatteten YAMAHASubwoofers an diesem Gerät (siehe Seite 16).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, die für die Steuerung dieses Systems verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 52. 1 STANDBY/ON 3 AV 1 2 3 5 6 7 9 0 4 NIGHT Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 33).
INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie ein geeigneter Aufstellungsort für das Gerät bestimmt werden kann, und wie der Sound-Projektor unter Verwendung einer Metall-Wandhalterung, eines Gestells oder eines Ständers installiert werden kann.
INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM Verwendung einer MetallWandhalterung Sie können die als Sonderzubehör erhältliche MetallWandhalterung (SPM-K1) zur Montage dieses Systems an der Hörraumwand verwenden. Für weitere Einzelheiten zur Befestigung der MetallWandhalterung an der Wand, bzw. zur Befestigung des Systems an der Halterung, beziehen Sie sich auf die bei der Halterung mitgelieferten Anweisungen.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Dieses Gerät ist mit zwei optisch-digitalen, einem koaxial-digitalen und zwei Arten von analogen Eingangsanschlüssen ausgestattet, die zur Verbindung von externen Komponenten, wie zum Beispiel Ihrem Fernsehgerät, DVD-Spieler, VCR und einer Spielkonsole verwendet werden können. Durch Anschluss eines Subwoofers an diesem Sound-Projektor kann auch eine verstärkte Basswiedergabe erreicht werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts Sie können ein Fernsehgerät an diesem Sound-Projektor anschließen und dann über das SET MENU (siehe Seite 24) problemlos das OSD aufrufen (siehe Seite 20). Beim Anschließen des Lichtleiterkabels verwenden Sie zum Fixieren des Kabels den Kabelhalter an der Rückseite des YSP-1 (siehe Seite 15).
ANSCHLÜSSE Anschluss eines DVD-Spielers/Recorders Um einen DVD-Spieler/Recorder anzuschließen, verbinden Sie die koaxiale Digital-Ausgangsbuchse des DVD-Spielers mit der koaxialen Digital-Eingangsbuchse (DVD COAXIAL) an diesem Gerät. Wenn der DVD-Spieler/Recorder nicht mit einer koaxialen Digital-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, können die Geräte über die digitale Lichtleiterkabel-Anschlüsse verbunden werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines VCR Um einen VCR anzuschließen, verbinden Sie die analoge Audio-Ausgangsbuchse an Ihrem VCR mit der analogen Audio-Eingangsbuchse (VCR R/L) an diesem Gerät. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
ANSCHLÜSSE Anschluss von anderen externen Komponenten Um andere externe Komponenten anzuschließen, verbinden Sie die optische Digital-Ausgangsbuchse der betreffenden Komponente mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (AUX OPTICAL) an diesem Gerät. Es kann ein DVD-Spieler/Recorder oder eine andere Komponente angeschlossen werden, die eine optische DigitalVerbindung unterstützt.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Subwoofers Um einen Subwoofer anzuschließen, muss die monaurale Eingangsbuchse an Ihrem Subwoofer mit der monauralen Audio-Ausgangsbuchse (SUBWOOFER OUT) an diesem Gerät verbunden werden. Wenn ein mit einer SYSTEM CONNECTOR-Buchse ausgestatteter YAMAHA-Subwoofer an diesem Gerät angeschlossen werden soll, ist dieser mit der SYSTEM CONNECTOR-Buchse dieses Geräts zu verbinden.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Stromversorgungskabels ■ Anschluss des Netzkabels Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, das Ende des Netzkabels mit der AC IN-Klemme dieses Geräts verbinden, dann das andere Ende an der Wandsteckdose anschließen. Zur Wandsteckdose VORBEREITUNG Hinweis zur RS-232C-Schnittstelle Die RS-232C-Schnittstelle an der Unterseite dieses Geräts unterstützt keine normale Verbindung einer externen Komponente.
VORBEREITEN DER FERNBEDIENUNG VORBEREITEN DER FERNBEDIENUNG Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Drücken Sie % 1 Drücken Sie die -Markierung am Batteriefachdeckel, und entfernen Sie den Deckel. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mignon, R06, UM-3) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen (+/–) eingelegt werden. 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb einer Distanz von 6 m; bei allen Eingaben richten Sie die Fernbedienung auf das Sensor-Fenster des Hauptgeräts. Ca.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG In diesem Abschnitt wird auf einfache Weise beschrieben, wie das OSD dieses Geräts auf den Fernsehbildschirm aufgerufen werden kann, um die Parameter für Ihren Hörraum einzugeben. Nachdem diese Schritte abgeschlossen sind, steht dem Mehrkanal-Klanggenuss nichts mehr im Wege, während Sie sich in vertrauter Umgebung ein Fernsehprogramm anschauen.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG Wahl eines voreingegebenen Hörraum-Typs 1 Um eine optimale Wiedergabe des Surroundklangs zu gewährleisten, wählen Sie einen der voreingegebenen Hörraum-Typen (siehe unten), die Ihrem eigenen Ambiente am besten entspricht. Wenn keine der zur Wahl stehenden Typen für Ihren Hörraum geeignet sind, fahren Sie mit EASY SETUP (Seite 24) fort, um Ihre eigenen Einstellungen einzugeben. Drücken Sie SET MENU.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG 4 Drücken Sie SELECT noch einmal. Die Parameter für den gewählten Raumtyp werden nun geladen. ;MEMORY LOAD SELECT SELECT USER1 Loading ! [<]/[>]:Select Nach dem Laden der Parameter ändert sich das Display zur nachfolgenden Anzeige. Wiedergabe von Fernsehprogrammen mit Surroundklang Die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen, analogen Audiosignale können als echte Surroundklänge wiedergegeben werden.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG 5 Um den Surroundmodus zu wählen, drücken Sie wiederholt SURROUND (oder drücken Sie SURROUND, dann / ) an der Fernbedienung dieses Geräts. Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale werden als Mehrkanal-Signale wiedergegeben. Für weitere Informationen zu den Surroundmodi siehe Seite 32. SURROUND oder SURROUND SELECT GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Für weiterführende Einstellungen in Bezug auf den Hörraum siehe Seite 24.
EASY SETUP EASY SETUP Wenn die im Abschnitt „Wahl eines voreingegebenen Hörraum-Typs“ bereits vorhandenen Einstellungen der Charakteristik Ihres Hörraums nicht entsprechen, führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um unter Verwendung von EASY SETUP jeden Hörparameter einzeln einzugeben. ROOM TYPE > SP POSITION (Lautsprecherposition) > ROOM SIZE y • Für die Lautsprecherposition, den Schallstrahl, die Digitaleingabe und die Display-Einstellungen siehe MANUAL SETUP (Seite 36).
EASY SETUP ■ SP POSITION (Lautsprecherposition) 4 Drücken Sie SELECT noch einmal. Das Display schaltet nun zwischen den Wahlanzeigen SQUARE und RECTANGLE um. 6 1 ROOM TYPE ? Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die Einstellungen unter „ROOM TYPE (Raumtyp)“ vor. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (Quadratisch) Wenn Sie auf „ROOM TYPE (Raumtyp)“ auf Seite 24 die Position SQUARE gewählt hatten: LEFT (Links) CORNER (Linke oder rechte Ecke) RIGHT CENTER (Mitte) RECTANGLE (Rechteckig) Wenn Sie auf „ROOM TYPE (Raumtyp)“ auf Seite 24 die Position RECTANGLE gewählt hatten: CORNER LEFT (Ecke links) NARROW LEFT (Schmale Wand links) 26 WIDE RIGHT (Breite Wand rechts) WIDE CENTER (Breite Wand mitte) WIDE LEFT (Breite Wand links) CORNER RIGHT (Ecke rechts) NARROW CENTER (Schmale Wa
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Raumgröße) 11 9 Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die Einstellungen unter „SP POSITION (Lautsprecherposition)“ vor. Drücken Sie / , um die Größe zu wählen, die Ihrem Hörraum am nächsten kommt; drücken Sie dann SELECT. SELECT ;EASY SETUP SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key. Fahren Sie mit „SETUP OK (Einstellungen bestätigen)“ fort.
EASY SETUP SMALL (Kleiner Hörraum) 3,8 m Ca. 3,4 m Ca. 4,2 m 3,8 m • Wählen Sie SMALL, wenn sowohl die Breite (B) und Tiefe (T) des Hörraums 3,8 m betragen, oder wenn die Breite (B) ca. 3,4 m und die Tiefe (T) ca. 4,2 m beträgt. MID (Mittelgroßer Hörraum) Ca. 4.6 m 5,4 m Ca. 6,2 m 5,4 m • Wählen Sie MID, wenn sowohl die Breite (B) und Tiefe (T) des Hörraums 5,4 m betragen, oder wenn die Breite (B) ca. 4,6 m und die Tiefe (T) ca. 6,2 m beträgt. LARGE (Großer Hörraum) Ca. 5,4 m 6,6 m 6,6 m Ca.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Einstellungen bestätigen) 12 • Wenn Sie NO wählen, wird die Eingabe Ihrer EASY SETUP-Parameter abgebrochen, worauf zur anfänglichen SET MENU-Anzeige zurückgeschaltet wird. Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die Einstellungen unter „ROOM SIZE (Raumgröße)“ vor. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* .
LAUTSTÄRKEREGLER LAUTSTÄRKEREGLER Einstellen der Lautstärke Schaltet den Stummschalten des Tons VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Drücken Sie MUTE. „AUDIO MUTE ON„ erscheint im Frontblenden-Display, und der VOLUME-Indikator blinkt. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Fernbedienung TV MUTE TV INPUT TV DVD VOL Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie VOLUME +/–.
WIEDERGABE WIEDERGABE Wahl einer Eingangsquelle Wiedergabe von Signalquellen Durch Drücken einer der Eingangswahltasten an der Fernbedienung (TV, DVD, VCR oder AUX) können Sound und/oder Bilder von den verschiedenen, an diesem Gerät angeschlossenen Komponenten wiedergegeben werden. TV MUTE TV INPUT TV DVD SLEEP AUX VCR Wiedergabe eines Fernsehprogramms Drücken Sie TV. In diesem Abschnitt wird ein DVD-Spieler als Wiedergabe-Komponente (Signalquelle) verwendet.
WAHL EINES SURROUNDMODUS WAHL EINES SURROUNDMODUS Wiedergabequellen und deren verfügbare Surroundmodi Abhängig von der Wiedergabequelle und dem gewählten Surroundmodus leuchten die folgenden Anzeigen am Frontblenden-Display leuchten die folgenden Anzeigen am auf. Mehrkanal-Wiedergabe von 2-Kanal-Signalquellen Durch Umschalten des Surroundmodus lassen sich eine Anzahl von verschiedenen Surroundklang-Effekten wiedergeben, einschließlich einer Mehrkanal-Wiedergabe von 2-Kanal-Signalquellen, sowie 5.
ZUSÄTZLICHE WIEDERGABEMODI Surroundmodus-Parameter Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS Neo:6 Music entsprechend konfigurieren. 1 Sie 2 Drücken Sie einzugeben. / , um den Parameter zu wählen. / , um den Parameter PANORAMA (bei der Wahl von PLII Music) Verleiht dem linken und rechten Kanal einen Panorama-Effekt, der das gesamte SurroundKlangfeld umfasst und erweitert.
VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI Der Schallstrahlmodus kann unter Verwendung der Schallstrahlmodus-Tasten entsprechend der Eingangssignalquelle eingestellt werden. Hierbei kann zwischen einem Stereomodus für 2-Kanal-Signalquellen, einem 3-Strahl- und 5-StrahlModus sowie dem ST(STEREO)+3-Strahl-Modus für 5.1-Kanal-Wiedergabe umgeschaltet werden.
VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI ST(STEREO)+3-Strahl-Modus In diesem Modus werden die Schallstrahlen zu den Lautsprecherpositionen für vorne links und rechts, der Mitte sowie dem linken und rechten SurroundLautsprecher geleitet. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Live-Aufnahmen auf einer DVD.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der HörraumParameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Lautsprecherpositionen, Schallstrahlen, Digitaleingaben und dem OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung SET MENU 3 Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff auf die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. NIGHT SURROUND Drücken Sie / , um ein Untermenü zu wählen, und drücken Sie dann SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Verwenden Sie / / / und SELECT zur Eingabe der einzelnen Parameter. Sie können die SET MENU-Parameter während der Wiedergabe ändern 1 Drücken Sie SET MENU.
MANUAL SETUP SOUND MENU Verwenden Sie dieses Menü zur manuellen Einstellung der Lautsprecher-Parameter, oder um die Verzögerungen bei der Videosignal-Verarbeitung auszugleichen. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer-Einstellung) Wird zur manuellen Einstellung des Subwoofers verwendet. A)SUBWOOFER SET p p .
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Dynamikbereich) ■ TONE CONTROL (Klangregler) Diese Funktion dient zur Wahl des DynamikbereichKompressionsbetrags, der für die Lautsprecher gelten soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. Unter Dynamikbereich versteht man den Unterschied zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts zu hören ist, und dem lautesten Ton, der noch ohne Verzerrung wiedergegeben wird.
MANUAL SETUP BEAM MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuelle Einstellungen für die Schallstrahlen vorzunehmen, die von diesem Gerät ausgegeben werden. Wenn die Optionen in PARAMETER eingegeben werden, erfolgt eine automatische Einstellung der Parameter für Ihre Hörumgebung. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 p p .
MANUAL SETUP USER POSITION (Anwenderposition) Dieses Menü dient zur Eingabe der Distanz zwischen Hörposition und diesem Gerät. Wahlmöglichkeiten: 2,0 bis 9,0 m 2,0 m bis 9,0 m HORIZ. ANGLE (Horizontalwinkel) Verwenden Sie dieses Menü zur Einstellung des horizontalen Schallstrahlwinkels für jeden Lautsprecher. Um die Ausgaberichtung nach links zu verschieben, ist die Einstellung in Richtung Minusseite (–) vorzunehmen; eine Verschiebung in Richtung Plus-Seite (+) bewegt die Ausgaberichtung nach rechts.
MANUAL SETUP DISTANCE (Distanz) Dieses Menü kann dazu verwendet werden, um die Distanz einzustellen, die von den Schallstrahlen nach der Ausgabe und der Reflexion von der Wand zurückgelegt wird, bis sie an der Hörposition jedes Lautsprechers eintreffen. Die Linien in der untenstehenden Abbildung bezeichnen die Distanz. Wahlmöglichkeiten: 0,3 bis 24,0 m • FRONT L/R dient zur Einstellung der Distanz, die von den Schallstrahlen des linken und rechten Frontlautsprechers zurückgelegt wird.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Klangbildposition) ■ MEMORY (Anwenderspeicher) Sie können die Richtung einstellen, aus der das Tonsignal des linken und rechten Frontlautsprechers vernommen wird; diese Funktion ermöglicht es, die Audiosignale auch über den Center-Lautsprecher auszugeben.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Eingangsmodus) INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü für die Neuzuordnung eines Digital-Eingangs von externen Komponenten, die mit diesem Gerät verbunden sind. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) Verwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossenen Quellen zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten.
MANUAL SETUP 3 Drücken Sie / , um das gewünschte Zeichen zu wählen. • Sie können bis zu 8 Zeichen für jeden Eingang verwenden. • Drücken Sie oder , um das Zeichen in der folgenden bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern. A bis Z, eine Leerstelle, 0 bis 9, eine Leerstelle, a bis z, eine Leerstelle, #, *, +, etc. OPTION MENU Sie können dieses Menü dazu verwenden, die optionalen System-Parameter einzugeben, wie zum Beispiel die OSD-Einstellungen und die angezeigten Maßeinheiten.
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Einstellung der Maßeinheit) Diese Position kann zum Ändern der angezeigten Maßeinheiten verwendet werden. Wahlmöglichkeiten: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Wählen Sie METERS, um den Lautsprecherabstand in Metern einzugeben. • Wählen Sie FEET, um den Lautsprecherabstand in Fuß einzugeben.
WAHL EINES EINGANGSMODUS WAHL EINES EINGANGSMODUS Die Art der Eingangssignale, die Sie mit diesem Gerät verarbeiten wollen, kann gewählt werden. • AUTO Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge: 1) Digitalsignale 2) Analogsignale In den meisten Fällen ist dieser Eingangsmodus zu verwenden. INPUT VOLUME + • DTS Wählt nur die in DTS codierten Digitalsignale. Im Vergleich zu AUTO bietet dieser Eingangsmodus größere Stabilität bei der Wiedergabe.
MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL Der Ausgangspegel für jeden Lautsprecher kann manuell eingestellt werden, um einen originalgetreuen Surroundklang zu erhalten. Ebenso lassen sich die Schallstrahl-Ausgangspegel für jeden Schallstrahlmodus einjustieren. Verwendung des Testtones 3 Sie können die Testton-Funktion dazu verwenden, den Testton über jeden Lautsprecher abzugeben, um die Lautsprecherpegel manuell auszubalancieren.
MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL Einstellen der Ausgangspegel während der Wiedergabe Die Lautsprecherpegel können auch manuell während der Wiedergabe einer Signalquelle, wie zum Beispiel einer DVD, eingestellt werden. NIGHT SURROUND CH LEVEL 4 Drücken Sie CH LEVEL, wenn Sie die Einstellung beendet haben. CH LEVEL SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Drücken Sie CH LEVEL. CH LEVEL Drücken Sie / , um den einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät noch in Betrieb ist.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten ■ Steuerung des Fernsehgeräts STANDBY/ON STANDBY/ON POWER AV 2 ■ Steuerung des DVD-Spielers 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND CH LEVEL NIGHT SET MENU CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP AUX
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Steuerung Ihres VCRs STANDBY/ON ■ Zurückschalten zum YSP-1Betriebsmodus POWER AV 2 1 2 3 5 6 7 1 4 8 Um zum YSP-1-Betriebsmodus zurückzuschalten, drücken Sie eine der nachfolgend aufgeführten Tasten. Für weitere Einzelheiten zu jeder Taste, siehe Ssiehe Seite 8 oder 20.
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Gehen Sie nach der folgenden Tabelle vor, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Die SurroundklangEffekte sind kaum zu hören. Der Hörraum weist eine unregelmäßige Form auf. Ursache Abhilfe Siehe Seite Dieses Gerät in einem quadratischen oder rechteckigen Raum aufstellen. — Es ist keine Reflexionswand für den Schallstrahl vorhanden. Ein flaches Objekt, wie zum Beispiel eine Tafel, als Wand-Ersatz aufstellen. — Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digitaloder DTS-Digitalsignalen eingestellt.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Keine Eingaben und/ oder Bedienungsschritte über die Fernbedienung möglich. Externe Komponenten können nicht mit der Fernbedienung dieses Geräts gesteuert werden. Die Cursortasten funktionieren nicht bei SET MenüEingabe 56 Ursache Abhilfe Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende.
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgang aus. Mit diesem Vorgang werden ALLE Parameter im SET MENU zurückgesetzt. 3 Hinweis Nachdem Sie die nachfolgenden Schritte ausgeführt haben, müssen Sie die Parameter für ROOM TYPE, SP POSITION und ROOM SIZE zurücksetzen, um sie auf Ihre SurroundklangUmgebung abzustimmen. Drücken Sie INPUT noch einmal.
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE POSITIONEN AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE POSITIONEN ■ POWER STANDBY/ON VOLUME -40.0dB ■ EASY SETUP ROOM TYPE 1 ROOM TYPE? SP POSITION 2 SP POSITION? ROOM SIZE 3 ROOM SIZE? SETUP OK 4 SETUP OK? ■ MANUAL SETUP SOUND MENU 1 SOUND MENU BEAM MENU 2 BEAM MENU INPUT MENU 3 INPUT MENU OPTION MENU 4 OPTION MENU ■ UMSCHALTEN ZWISCHEN EXTERNEN KOMPONENTEN Wenn TV als Eingangsquelle gewählt ist. TV AUTO Wenn DVD als Eingangsquelle gewählt ist.
GLOSSAR GLOSSAR Audio-Formate ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt).
INDEX INDEX A Audio-Cinchkabel........................................................... 12 B Schallstrahlmodi ............................................................. 34 C Koaxiale Digital-Ausgangsbuchse ................................. 13 Koaxiale Digital-Eingangsbuchse .................................. 13 D Digitales Audio-Cinchkabel ........................................... 13 Display........................................................................ 6, 20 Dolby Digital...............
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN VERSTÄRKER • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) ................................................. 2W (1 kHz, 10% Klirr, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% Klirr, 4 Ω) × 2 LAUTSPRECHER Kleine Lautsprecher ............... 4 cm-Konus, Ausführung mit Magnetabschirmung × 40 Woofer ...11 cm-Konus, Ausführung mit Magnetabschirmung × 2 • Eingangsbuchsen AUDIO VCR, TV (Analog) (1 V, 32 kΩ) ........... 2 Paare (Analog) AUDIO AUX, TV (Optisch) .........................................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera ljudanläggningen på en välventilerad, sval, torr och ren plats, med ett mellanrum på minst 5 cm ovanför (eller under) YSP-1, och så att den inte utsätts för direkt solljus, hög värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN APPARATEN TAS I BRUK. OBSERVERA Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ. OBSERVERA Användande av reglage, justeringar eller åtgärder utöver vad som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till exponering för farlig strålning.
HUR DENNA BRUKSANVISNING ANVÄNDS Kontrollera att samtliga medföljande tillbehör finns. (Se “Medföljande tillbehör” på sidan 4.) Installera ljudprojektorn i lyssningsrummet. (Se “INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET” på sidan 9.) Anslut ljudprojektorn till tv:n och andra externa komponenter. (Se “ANSLUTNINGAR” på sidan 11.) Förbered fjärrkontrollen och slå på ljudprojektorn. (Se “FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN” på sidan 18 och “GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING” på sidan 19.
INNEHÅLL ÖVERSIKT ............................................................. 2 Val av lyssningsrum .................................................. 4 Angående denna bruksanvisning ............................... 4 Medföljande tillbehör ................................................ 4 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 5 FÖRBEREDELSER INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET..................................... 9 ANSLUTNINGAR................................................
ÖVERSIKT ÖVERSIKT I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags surroundljudsupplevelse som i en biosalong. YAMAHA’s digitala ljudprojektor YSP-1 utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
ÖVERSIKT YSP-1 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den egentliga lyssningsplatsen. Genom tillägg av mittljudstrålar (C) kan den digitala ljudprojektorn skapa ett 5.1-kanaligt surroundljud som ger en verklighetsnära känsla av att det finns riktiga högtalare utplacerade i rummet.
ÖVERSIKT Val av lyssningsrum Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. INLEDNING Frontpanelen 1 1 Frontpanelens display På displayen visas information om ljudprojektorns driftstatus. 2 Fjärrkontrollsensor Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen. 3 INPUT Används för omkoppling mellan anslutna externa ljudkällor. 2 INPUT VOLUME 3 4 + STANDBY/ON 5 5 STANDBY/ON Denna strömbrytare används till att slå på eller ställa ljudprojektorn i beredskapsläget (se sidan 19).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indikatorn NIGHT Denna indikator tänds när ett nattlyssningsläge väljs (se sidan 33). 2 Indikatorn SLEEP Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in (se sidan 50). 3 Indikatorer för dekodrar När någon av dekodrarna i ljudprojektorn aktiveras tänds respektive indikator. 6 4 Indikering för volymnivå Här anges aktuell volymnivå (se sidan 30).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bottenpanelen RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INLEDNING SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 SYSTEM CONNECTOR-koppling Används för anslutning av en YAMAHA-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling till ljudprojektorn (se sidan 16). 6 VIDEO OUT-utgång Anslut denna videoutgång till videoingången på en tv för visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sidan 12).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för manövrering av ljudprojektorn. För att styra andra komponenter, se “Fjärrmanövrering av andra komponenter” på sidan 52. 1 STANDBY/ON 3 AV 1 2 3 5 6 7 0 4 NIGHT Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sidan 33). 4 8 CODE SET 9 +10 A 4 5 7 SURROUND SET MENU B CH LEVEL 6 8 MUTE Tryck här för att stänga av ljudet (se sidan 30).
INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET Detta avsnitt beskriver hur en lämplig plats för ljudprojektorn väljs och hur ljudprojektorn kan installeras på väggen med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla. Anmärkning Om en möbel eller något annat föremål blockerar vägen för ljudstrålarna kan det hända att önskade surroundljudseffekter inte kan uppnås.
INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET Väggmontering (med metallfäste) Placering i en hylla Ett metallfäste (tillval) kan användas till att montera ljudprojektorn på en vägg i lyssningsrummet. Ljudprojektorn kan placeras antingen ovanför eller under tv:n i en hylla (tillval). För vidare information om hur metallfästet fästs på väggen och hur ljudprojektorn sätts fast på metallfästet hänvisas till de anvisningar som följer med metallfästet.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Ljudprojektorn är försedd med två optiska digitala ingångar, en koaxial digital ingång och två uppsättningar analoga ljudingångar för anslutning av externa komponenter, såsom en tv, en DVD-spelare, en videobandspelare och en spelkonsol. En subwoofer kan också anslutas till ljudprojektorn för återgivning av ett förstärkt lågbasljud. För närmare information om hur olika typer av externa komponenter ansluts till ljudprojektorn hänvisas till sidorna 12 till 17.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en tv En tv kan anslutas till ljudprojektorn och bildskärmsmenyer visas på tv-skärmen (se sidan 20) vid användning av SET MENU-menyn (se sidan 24). Fäst kabeln med hjälp av kabelhållaren på baksidan av YSP-1, när en optisk kabel ansluts (se sidan 15).
ANSLUTNINGAR Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en DVD-spelare/brännare genom att ansluta en koaxial digital utgång på DVD-spelaren till den koaxiala digitala ingången DVD COAXIAL på ljudprojektorn. Om ingen koaxial digital utgång finns tillgänglig på DVD-spelaren/brännaren, så använd en optisk digital anslutning.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en videobandspelare Anslut en videobandspelare genom att ansluta ett par analoga ljudutgångar på videobandspelaren till de analoga ljudingångarna (VCR R/L) på ljudprojektorn. Anslut röda kontakter till de högra in/utgångarna och vita kontakter till de vänstra in/utgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av andra externa komponenter Anslut en annan extern komponent genom att ansluta en optisk digital utgång på den andra komponenten till den optiska digitala ingången (AUX OPTICAL) på ljudprojektorn. En DVD-spelare/brännare eller någon annan komponent som stöder optisk digital anslutning kan anslutas.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en subwoofer Anslut en subwoofer genom att ansluta en enkanalig ingång på subwoofern till den enkanaliga ljudutgången (SUBWOOFER OUT) på ljudprojektorn. Vid anslutning av en YAMAHA-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling ska denna koppling anslutas till SYSTEM CONNECTOR-kopplingen på ljudprojektorn. Om subwoofern är ansluten via en systemanslutning, så styrs strömläget på subwoofern av hur strömläget på ljudprojektorn är inställt.
ANSLUTNINGAR Nätanslutning ■ Anslutning av nätkabeln När alla övriga anslutningar är klara ska den ena änden av nätkabeln anslutas till nätintaget AC IN på ljudprojektorn och stickkontakten till ett lämpligt nätuttag. Till ett nätuttag FÖRBEREDELSER Angående porten RS-232C Porten RS-232C på ljudprojektorns bottenpanel är inte till för normal anslutning av någon extern komponent. Den är endast till för utvidgad styrning av ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk.
FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN Isättning av batterier i fjärrkontrollen Tryck på % 1 Tryck på märket skjut av locket. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R06, UM-3) i batterifacket. Var noga med att batterierna sätts i med plus- och minuspolerna korrekt vända enligt märkningarna i batterifacket (+/–). 3 Stäng batterilocket.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING Att använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meters avstånd från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten vid manövrering.
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Detta avsnitt beskriver mycket enkelt hur ljudprojektorns bildskärmsmenyer tas fram på en tv-skärm för inställning av parametrar för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Val av en förinställd lyssningsmiljö 1 Ett riktigt surroundljud kan uppnås genom att välja en förinställd lyssningsmiljö enligt aktuell rumstyp (se nedan). Om inget av alternativen stämmer överens med aktuell lyssningsmiljö, så gå till menyn EASY SETUP (sidan 24) för att göra egna inställningar för lyssningsmiljö. Tryck på SET MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. De knappar som används för manövrering på menyn SET MENU visas längst ner på skärmen.
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD 4 Tryck en gång till på SELECT. Parametrarna för vald lyssningsmiljö laddas. ;MEMORY SELECT Surroundljud till tv-bilder Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som riktigt surroundljud. y LOAD SELECT Ställ in volymen på ljudprojektorn på nivån –40 dB, innan åtgärderna nedan utförs. Ändra vid behov volymnivån i punkt 4 nedan. USER1 Loading ! [<]/[>]:Select 1 Välj önskad tv-kanal.
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD 5 Välj lämpligt surroundläge genom att trycka upprepade gånger på SURROUND (eller först på SURROUND och sedan på / ) på fjärrkontrollen till ljudprojektorn. Signaler som matas in från 2-kanaliga källor återges via flera kanaler. För vidare information om surroundlägen: se sidan 32. SURROUND eller SURROUND SELECT GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING • För att göra mer detaljerade inställningar enligt lyssningsmiljö: se sidan 24.
EASY SETUP EASY SETUP Om ingen av de förinställda lyssningsmiljöer som beskrivs under rubriken “Val av en förinställd lyssningsmiljö” överensstämmer med det aktuella lyssningsrummets karakteristik, så följ nedanstående anvisningar för att ställa in varje parameter för lyssningsmiljö var för sig med hjälp av menyn EASY SETUP.
EASY SETUP ■ SP POSITION (högtalarplacering) 4 Tryck en gång till på SELECT. Med vart tryck växlar visningen på skärmen mellan menyerna SQUARE och RECTANGLE. 6 1 ROOM TYPE ? Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna under “ROOM TYPE (rumstyp)”. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (fyrkantigt) När SQUARE valdes under “ROOM TYPE (rumstyp)” på sidan 24: LEFT (vänster) CORNER (vänster eller höger hörn) RIGHT (höger) CENTER (mitten) RECTANGLE (rektangulärt) När RECTANGLE valdes under “ROOM TYPE (rumstyp)” på sidan 24: CORNER LEFT (vänster hörn) NARROW LEFT (vänster vid kortvägg) 26 WIDE RIGHT (höger vid långvägg) WIDE CENTER (mitten vid långvägg) WIDE LEFT (vänster vid långvägg) CORNER RIGHT (höger hörn) NARROW CENTER (mitten vid kortvägg) NARROW RIGHT (hö
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (rumsstorlek) 11 9 Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna under “SP POSITION (högtalarplacering)”. Använd markörknapparna / till att välja den rumsstorlek som stämmer bäst överens med lyssningsrummets storlek och tryck sedan på SELECT. ;EASY SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 SELECT SELECT Push [SELECT] Key. Gå vidare till “SETUP OK (registrering av inställningar)”.
EASY SETUP SMALL (litet lyssningsrum) 3,8 m Ca 3,4 m 3,8 m Ca 4,2 m • Välj alternativet SMALL, om både bredden och djupet på lyssningsrummet är omkring 3,8 m, eller om bredden är cirka 3,4 m och djupet är cirka 4,2 m. MID (mellanstort lyssningsrum) Ca 4,6 m 5,4 m Ca 6,2 m 5,4 m • Välj alternativet MID, om både bredden och djupet på lyssningsrummet är omkring 5,4 m, eller om bredden är cirka 4,6 m och djupet är cirka 6,2 m.
EASY SETUP ■ SETUP OK (registrering av inställningar) 12 • Efter val av NO annulleras EASY SETUPinställningarna, varefter huvudmenyn SET MENU visas på tv-skärmen igen. Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna under “ROOM SIZE (rumsstorlek)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? • Tryck på RETURN för att återgå till föregående skärm. Push [SELECT] Key.
VOLYMMANÖVRERING VOLYMMANÖVRERING Reglering av volymnivå Avstängning av ljudet VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Tryck på MUTE. “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display samtidigt som VOLUME-indikatorn blinkar. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Fjärrkontrollen TV MUTE VOL TV INPUT TV DVD Använd knapparna VOLUME +/– till att höja ljudets volymnivå.
LJUDÅTERGIVNINGSSTART LJUDÅTERGIVNINGSSTART Val av ingångskälla Uppspelning av en källa Ljud och/eller bilder från olika komponenter anslutna till ljudprojektorn kan återges genom att helt enkelt trycka på motsvarande ingångsväljare (TV, DVD, VCR eller AUX) på fjärrkontrollen. I detta exempel används en DVD-spelare som uppspelningskomponent (källa). y Angående detaljer kring den tv eller den DVD-spelare som används hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent.
VAL AV SURROUNDLÄGE VAL AV SURROUNDLÄGE Ljudkällor och deras tillgängliga surroundlägen Beroende på aktuell ljudkälla och valt surroundläge tänds indikatorerna på frontpanelens display enligt följande. Vid CD-uppspelning: Återgivning av 2-kanaligt material via flera kanaler Genom att ändra surroundläge är det möjligt att erhålla en rad olika surroundljudseffekter, såsom flerkanalsavkodning för 2-kanaliga källor och 5.1-kanalig ljudåtergivning.
ÖVRIGA LJUDÅTERGIVNINGSSÄTT Surroundlägesparametrar Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa surroundljudseffekten. 1 Använd markörknapparna en parameter. 2 Använd markörknapparna konfigurera parametern. / / till att välja till att PANORAMA (vid val av PLII Music) Nattlyssningslägen Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen.
STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR Strållägesknapparna kan användas till att ändra strålläge i enlighet med ingångskällan för ljudprojektorn. Valbara lägen är: stereoläge för 2-kanaliga källor, 3-strålsläge, 5-strålsläge och ST(STEREO)+3-strålsläge för 5.1-kanalig ljudåtergivning. Efter att en vägg (inte ett hörn) har valts som högtalarplacering på menyn EASY SETUP – SP POSITION (sidan 25) eller MANUAL SETUP – SP POSITION (sidan 40) är samtliga strållägen tillgängliga.
STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR Strålläget ST(STEREO)+3 Ljudstrålar matas ut till vänster och höger framhögtalar-, mitthögtalar- och vänster och höger surroundhögtalarpositioner. Detta läge är idealiskt för återgivning av ljudet från liveuppträdanden på DVD-skivor. Sång och instrumentalljud kan höras nära lyssningsplatsens mitt, samtidigt som ljudreflexioner från själva spelplatsen kan höras från höger och vänster, vilket ger en känsla av att befinna sig mitt framför scenen.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att fininställa parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för högtalarpositioner, ljudstrålar, digital inmatning och bildskärmsvisning. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så att de motsvarar behoven enligt aktuell lyssningsmiljö.
MANUAL SETUP Användning av menyn SET MENU 3 Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. NIGHT SURROUND Använd markörknapparna / till att välja en undermeny och tryck sedan på SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Använd markörknapparna / / / och SELECT till att konfigurera varje parameter. Du kan ändra SET MENU-parametrar medan denna enhet återger ljud. 1 Tryck på SET MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen.
MANUAL SETUP SOUND MENU Använd denna meny till att manuellt justera en högtalarinställning eller till att kompensera för fördröjning av videosignalsbehandling. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (lågbasinställning) Använd denna meny till att justera lågbasinställningar manuellt.
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (dynamikområde) ■ TONE CONTROL (tonkontroll) Använd detta till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna. Denna inställning har bara verkan när enheten avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler. Med dynamikområde menas skillnaden mellan det minsta ljud som kan höras utöver utrustningens brum och det största ljud som kan höras utan att distorsion uppstår.
MANUAL SETUP BEAM MENU Använd denna meny till att manuellt ändra inställningar för de ljudstrålar som ljudprojektorn matar ut. Vid inställning av posterna under PARAMETER ändras berörda inställningar automatiskt för att passa aktuell lyssningsmiljö. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 ROOM WIDTH (LEFT WALL) (rumsbredd) Om WALL har valts för posten SP POSITION, så använd denna post till att ange bredden på lyssningsrummet.
MANUAL SETUP USER POSITION (lyssnaravstånd) Använd denna post till att ange avståndet mellan ljudprojektorn och lyssningsplatsen. Alternativ: 2,0 m till 9,0 m 2,0 m till 9,0 m HORIZ. ANGLE (horisontell vinkel) Använd denna post till att justera den horisontella vinkeln på ljudstrålar för varje högtalare. Ändra inställningen mot – (minus) för att rikta ljudstrålarna mer åt vänster och mot + (plus) för att rikta dem mer åt höger.
MANUAL SETUP DISTANCE (avstånd) Denna post kan användas till att ange hur långt ljudstrålarna för varje högtalare färdas från det att de matas ut och återkastas mot en vägg tills de når lyssningsplatsen. Linjerna på illustrationen nedan visar avstånden. Alternativ: 0,3 m till 24,0 m • FRONT L/R är för angivning av det avstånd som ljudstrålarna för vänster och höger framhögtalare färdas. • CENTER är för angivning av det avstånd som ljudstrålarna för mitthögtalaren färdas.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (ljudbildsplacering) ■ MEMORY (användarminne) Det är möjligt att ändra det håll varifrån vänster och höger framhögtalarljud hörs genom att styra dessa ljudsignaler så att de även matas ut via mitthögtalarelementet. Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler när ljudet från vänster och höger högtalarelement verkar onaturligt, t.ex. när lyssningsplatsen inte är i mitten av lyssningsrummet.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (inmatningsläge) INPUT MENU Använd denna meny till att omfördela digital inmatning för externa komponenter anslutna till ljudprojektorn. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) 3 INPUT MENU Använd detta till att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till ingångarna DIGITAL INPUT, när ljudprojektorn slås på. För närmare detaljer kring vilka typer av ljusignaler som kan matas in i ljudprojektorn hänvisas till “Surroundlägen och rekommenderad användning” på sidan 32.
MANUAL SETUP 3 Använd markörknapparna / till att välja önskat tecken. • Du kan använda 8 tecken som mest för varje ingång. • Tryck på för att ändra tecknen i följande ordning, eller tryck på för att gå i omvänd ordning: A till Z, ett mellanslag, 0 till 9, ett mellanslag, a till z, ett mellanslag, #, *, + o.s.v. OPTION MENU Denna meny kan användas till att justera valfria systemparametrar, såsom bildskärmsinställningar och mätenheten för visning av avstånd.
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (enhetsinställningar) Detta kan användas till att ändra den mätenhet som visas för avstånd. Alternativ: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Välj METERS för att ange högtalaravstånden i meter. • Välj FEET för att ange högtalaravstånden i fot.
VAL AV INMATNINGSLÄGE VAL AV INMATNINGSLÄGE Det är möjligt att välja vilken typ av insignaler som ljudprojektorn ska använda. • AUTO Insignaler väljs automatiskt i följande ordning: 1) Digitala signaler 2) Analoga signaler Använd normalt detta inmatningsläge. INPUT VOLUME + • DTS Endast DTS-kodade digitala signaler väljs. Jämfört med AUTO erbjuder detta inmatningsläge en stabilare ljudåtergivning. Välj detta inmatningsläge vid uppspelning av DTS-CDeller DTS-LD-skivor.
MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER Utnivån för varje högtalare kan justeras för att uppnå en naturtrognare surroundljudsupplevelse. Ljudstrålarnas utnivåer kan justeras för varje strålläge. Användning av testtonen 3 En testton kan matas ut via varje högtalarelement för att manuellt kunna balansera högtalarnivåerna. Använd testtonen till att ställa in högtalarnivåerna så att ljudet för varje högtalare hörs lika starkt vid lyssningsplatsen.
MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER Justering av utnivåer under pågående ljudåtergivning 4 Tryck på CH LEVEL, när justeringen är klar. CH LEVEL Det är även möjligt att justera högtalarnivåer manuellt under pågående ljudåtergivning från en källa, t.ex. en DVD-spelare. NIGHT SURROUND CH LEVEL SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Tryck på CH LEVEL. CH LEVEL 2 Använd markörknapparna / en högtalare som ska justeras. 3 Använd markörknapparna / till att justera högtalarvolymerna.
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläget efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man vill gå och lägga sig under pågående ljudåtergivning via ljudprojektorn. ■ Inställning av insomningstimern ■ Urkoppling av insomningstimern Insomningstimern kan kopplas ur enligt nedan.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Anmärkning Beroende på den externa A/V-komponent som används kan det hända att den inte kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till ljudprojektorn, även om en fjärrkontrollkod ställs in.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrmanövrering av andra komponenter ■ Manövrering av en tv STANDBY/ON ■ Manövrering av en DVD-spelare AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND CH LEVEL NIGHT SET MENU CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Manövrering av en videobandspelare STANDBY/ON POWER AV 2 1 2 3 5 6 7 1 4 8 CODE SET 9 3 0 +10 CH 4 NIGHT SURROUND ■ Återgång till manövreringsläget för YSP-1 Tryck på någon av följande knappar för att återgå till manövreringsläget för YSP-1. För detaljer om varje knapp: se sidan 8 eller 20.
FELSÖKNING FELSÖKNING Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Orsak Åtgärd Se sidan Ljudprojektorn slås inte på när STANDBY/ ON trycks in, eller så övergår den till beredskapsläget strax efter att strömmen har slagits på.
FELSÖKNING Problem Surroundljudseffekterna är otillräckliga. Orsak Åtgärd Se sidan Lyssningsrummet har en oregelbunden form. Installera ljudprojektorn i ett kvadratiskt eller rektangulärt format rum. — Ingen vägg finns i ljudstrålens väg. Placera ett föremål, t.ex. en bräda, i ljudstrålens väg. — Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler. Utför lämplig inställning enligt anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten ifråga.
FELSÖKNING ■ Fjärrkontrollen Problem Fjärrkontrollen kan inte användas och/ eller fungerar dåligt. Manövrering av en extern komponent med fjärrkontrollen till ljudprojektorn misslyckas. Markörknapparna kan inte användas vid inställning på menyn SET MENU. 56 Orsak Åtgärd Se sidan Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för ljudprojektorn, så gör följande. Genom följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn SET MENU fullständigt. 3 Anmärkning Tryck en gång till på INPUT. “RESET” visas på frontpanelens display. För att avbryta utan att göra några ändringar: tryck en gång till på INPUT, så att “Cancel” visas.
INDIKERINGAR PÅ FRONTPANELENS DISPLAY INDIKERINGAR PÅ FRONTPANELENS DISPLAY ■ FÖR BEREDSKAPSLÄGE/ STRÖMPÅSLAG VOLUME -40.
ORDLISTA ORDLISTA Ljudformat ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster, mitt och höger), och 2 surroundstereokanaler, erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
SÖKREGISTER SÖKREGISTER B bildskärmsmenyer........................................................... 20 D Digital ljudkabel med stiftkontakter............................... 13 display ............................................................................ 20 Dolby Digital.................................................................. 32 Dolby Pro Logic ............................................................. 32 Dolby Pro Logic II..........................................................
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA FÖRSTÄRKARDEL • Maximal uteffekt (EIAJ) ......................... 2 W (1 kHz, 10 % övertonsdistorsion, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) × 2 HÖGTALARDEL Små högtalarelement .............. 4 cm koniska element med magnetisk avskärmning × 40 Baselement ...............11 cm koniska element med magnetisk avskärmning × 2 • Ingångar AUDIO VCR, TV (analoga) (1 V, 32 kΩ).............. 2 par (analoga) AUDIO AUX, TV (optiska) .........................................
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST’UNITA’. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) l’YSP-1 – lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, umidità e/o calore.
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST'UNITA'. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o equivalenti. ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in questo manuale può causare pericolose esposizioni a radiazioni.
USO DI QUESTO MANUALE Controllare di avere ricevuto tutti gli accessori in dotazione. (Consultare “Accessori in dotazione” a pagina 4.) Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto. (Consultare “INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO” a pagina 9.) Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni. (Consultare “COLLEGAMENTI” a pagina 11.) Preparare il telecomando ed accendere quest’unità.
INDICE VISIONE GENERALE......................................... 2 MODALITA’ DI RIPRODUZIONE ADDIZIONALI .................................................33 Scelta dell’ambiente di ascolto ................................. 4 Questo manuale ........................................................ 4 Accessori in dotazione.............................................. 4 REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI ............................................. 34 COMANDI E LORO FUNZIONE......................
VISIONE GENERALE VISIONE GENERALE Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la stessa atmosfera sonora di un cinema.
VISIONE GENERALE Lo YSP-1 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono Surround per le posizioni dei diffusori virtuali anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR) e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale centrale (C), questo proiettore audio digitale crea un suono Surround da 5.
VISIONE GENERALE Scelta dell’ambiente di ascolto Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto.
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE INTRODUZIONE Pannello anteriore 1 1 Display del pannello anteriore Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità. 2 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando. 3 INPUT Permette di cambiare la sorgente di segnale audio esterna. 4 VOLUME –/+ Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio (vedi pagina 30).
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indicatore NIGHT Si illumina quando viene scelta una modalità di ascolto notturno (vedi pagina 33). 2 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva (vedi pagina 50). 3 Indicatori del decodificatore Quando uno dei decodificatori di quest’unità è in funzione, l’indicatore corrispondente si accende.
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello inferiore RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INTRODUZIONE SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 Presa SYSTEM CONNECTOR Da usare per collegare un subwoofer YAMAHA dotato di una presa SYSTEM CONNECTOR a quest’unità (vedi pagina 16). 6 Presa VIDEO OUT Da collegare al terminale di ingresso video del vostro televisore per visualizzare su di esso le schermate OSD di quest’unità (vedi pagina 12).
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare questo sistema. Per azionare arriva componenti, vedere “Controllo di altri componenti” a pagina 52 . 1 STANDBY/ON 3 AV 1 2 3 5 6 7 0 4 NIGHT Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi pagina 33). 4 8 CODE SET 9 2 STANDBY/ON Porta questo sistema nella modalità di attesa (vedi pagina 19). 3 Pulsanti numerici Da usare per digitale numeri.
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO Questa sezione descrive come scegliere una posizione adatta per l’installazione di quest’unità e come installare quest’unità usando o una staffa metallica a muro, un rack o un tavolino. Nota Se degli oggetti, ad esempio mobili, stanno ostruendo il passo del raggi sonori, gli effetti Surround desiderati possono non venire raggiunti.
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO Uso di una staffa metallica a muro Potete usare una staffa metallica a muro per installare questo sistema sul muro della vostra stanza di ascolto. Per dettagli su come applicare la staffa metallica ad un muro o come installare questo sistema sulla staffa, consultare le istruzioni in dotazione alla staffa.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il collegamento di componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori o unità per videogiochi. Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti. Per dettagli su come collegare vari tipi di componente esterno a quest’unità, consultare la pagina da 12 a 17.
COLLEGAMENTI Collegamento di un televisore Potete collegare quest’unità ad un televisore per visualizzarne le schermate OSD (vedi pagina 20) durante l’uso del menu SET MENU (vedi pagina 24). Se si fa uso di un cavo a fibre ottiche, far uso del fermacavo del pannello posteriore dell’YSP-1 per fermarlo (vedi pagina 15).
COLLEGAMENTI Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità. Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche.
COLLEGAMENTI Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L). Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
COLLEGAMENTI Collegamenti di altri componenti esterni Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità. Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali.
COLLEGAMENTI Collegamento ad un subwoofer Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità. Se si usa un subwoofer YAMAHA dotato di presa SYSTEM CONNECTOR, collegarlo alla presa SYSTEM CONNECTOR di quest’unità. Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti a livello di sistema, cambiando la modalità di alimentazione di quest’unità si cambia anche quella del subwoofer.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione ■ Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata Una volta che tutti i collegamento sono completi, collegare un’estremità del cavo di alimentazione al terminale AC IN di quest’unità, quindi collegare l’altra estremità ad una presa di corrente alternata. Ad una presa di corrente alternata PREPARATIVI Il terminale RS-232C Il terminale RS-232C del fondo di quest’unità non supporta il collegamento di componenti esterni.
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO Installazione delle batterie nel telecomando Premere % 1 Premere il simbolo sul coperchio della batteria e togliere il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06, UM-3) nel vano batterie. Controllare di aver inserito le batterie orientando correttamente le polarità (+/–). 3 Chiudere il coperchio del vano batterie.
FUNZIONAMENTO DI BASE FUNZIONAMENTO DI BASE Uso del telecomando Accensione e modalità di attesa Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando o sull’unità principale durante l’uso. INPUT VOLUME + STANDBY/ON Circa 6 m 30˚ 30˚ oppure FUNZIONAMENTO DI BASE STANDBY/ON POWER AV ■ Trattamento del telecomando • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando.
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Questa sezione descrive in modo semplice come visualizzare i messaggi di questa unità (OSD) sullo schermo del televisore della propria stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità a casa vostra.
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Scelta di un ambiente di ascolto preselezionato 1 Per ottenere un buon suono Surround, scegliere un tipo preselezionato di ambiente di ascolto (vedi di seguito) che sia adatto alla stanza che usate. Se nessuna delle scelte a disposizione sono adatte, procedere con la sezione EASY SETUP (pagina 24) per fare impostazioni dell’ambiente di ascolto personalizzate. Premere SET MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore.
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND 4 Premere SELECT un’altra volta. I parametri del tipo di stanza scelto sono stati caricati. ;MEMORY Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal televisore sotto forma di segnale Surround. LOAD SELECT SELECT USER1 Loading ! [<]/[>]:Select Una volta che i parametri sono stati caricati, il display torna alla schermata che segue. SET MENU .
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND 5 Per scegliere una modalità Surround, premere SURROUND più volte oppure premere SURROUND, quindi / ) del telecomando di quest’unità. I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali vengono riprodotti su più canali. Per dettagli sulle modalità di circondamento, vedi pagina 32. SURROUND oppure SURROUND SELECT FUNZIONAMENTO DI BASE • Per fare impostazioni dell’ambiente di ascolto più dettagliate, vedere vedi pagina 24.
EASY SETUP EASY SETUP Se le impostazioni di ambiente di ascolto preselezionate disponibili in “Scelta di un ambiente di ascolto preselezionato” non sono adatte alla vostra stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per impostare individualmente ciascun parametro di ambiente usando EASY SETUP. ROOM TYPE > SP POSITION (Posizioe dei diffusori) > ROOM SIZE y • Per le impostazioni della posizione dei diffusori, dei raggi sonori e degli ingressi digitali, vedere MANUAL SETUP (pagina 36).
EASY SETUP ■ SP POSITION (Posizione dei diffusori) 4 Premere SELECT un’altra volta. Il display passa dalla schermata di selezione SQUARE a quella RECTANGLE. 6 1 ROOM TYPE ? Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in “ROOM TYPE (Tipo di stanza)”. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (Quadrata) Se si è scelto SQUARE nella fase “ROOM TYPE (Tipo di stanza)” a pagina 24: LEFT (Sinistra) CENTER (Centrale) CORNER (Angolo sinistro o destro) RIGHT (Destra) RECTANGLE (Rettangolare) Se si è scelto RECTANGLE nella fase “ROOM TYPE (Tipo di stanza)” a pagina 24: CORNER LEFT (Angolo sinistro) NARROW LEFT (Parete stretta, sinistra) 26 WIDE RIGHT (Parete lunga, destra) WIDE CENTER (Parete lunga, centro) WIDE LEFT (Parete lunga, sinistra) CORNER RIGHT (Angolo destro) NARR
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Dimensioni della stanza) 11 9 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in “SP POSITION (Posizione dei diffusori)”. ;EASY SETUP Premere / per scegliere le dimensioni più adatte alla vostra stanza di ascolto e quindi premere SELECT. SELECT SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key. Passare a “SETUP OK (Memorizzazione impostazioni)”.
EASY SETUP SMALL (Stanza di ascolto piccola) 3,8 m Circa 3,4 m Circa 4,2 m 3,8 m • Scegliere SMALL se sia la larghezza (W) che la profondità (D) della stanza di ascolto sono pari a 3,8 m, o se la larghezza (W) è di circa 3,4 m e la profondità (D) di circa 4,2 m.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Memorizzazione impostazioni) 12 • Scegliendo NO, le vostre impostazioni EASY SETUP vengono cancellate ed il display torna alla schermata SET MENU iniziale. Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in “ROOM SIZE (Dimensioni della stanza)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP p p [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ;EASY SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 Push [SELECT] Key.
CONTROLLO DEL VOLUME CONTROLLO DEL VOLUME Regolazione del volume Per far tacere la riproduzione VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Premere MUTE. “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e l’indicatore VOLUME lampeggia. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Telecomando TV MUTE VOL TV INPUT TV DVD Per aumentare il volume, premere VOLUME +/–.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Scelta di una sorgente in ingresso Potete riprodurre suoni e/o immagini da vari componenti collegati a quest’unità semplicemente premendo uno dei selettori di ingresso (TV, DVD, VCR o AUX) del telecomando. Riproduzione di segnale Questa sezione utilizza come esempio di unità di riproduzione (sorgente) un lettore DVD. y Per dettagli sul televisore o lettore DVD che usate, consultarne i rispettivi manuali.
SCELTA DI UNA MODALITA’ SURROUND SCELTA DI UNA MODALITA’ SURROUND Sorgenti per la riproduzione e loro modalità Surround disponibili A seconda della sorgente di segnale e della modalità Surround scelta, gli indicatori del pannello anteriore si illumina nei modi seguenti. Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità multicanale Potete riprodurre una varietà di effetti Surround cambiando la modalità Surround, comprese la decodifica multicanale per sorgenti a 2 canali e sorgenti a 5.1 canali.
MODALITA’ DI RIPRODUZIONE ADDIZIONALI Parametri delle modalità Surround Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo:6 Music in modo fine per ottenere l’effetto Surround desiderato. 1 2 Premere Premere / / per scegliere i parametri. per configurare i parametri. PANORAMA (avendo scelto PLII Music) Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Surround, creando una sensazione di spazio.
REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI Potete cambiare la modalità dei raggi sonori a seconda del segnale riprodotto con i selettori di modalità dei raggi sonori. Potete scegliere: Modalità stereo per sorgenti a 2 canali, modalità a 3 raggi e modalità a 5 raggi, oltre alla modalità ST(STEREO)+3 per la riproduzione a 5.1 canali.
REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI Modalità dei raggi ST(STEREO)+3 Emette raggi sonori dalle posizioni dei diffusori dei canali anteriori sinistro e destro, centrale e Surround sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la visione di registrazioni dal vivo su DVD.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate delle pozioni dei diffusori, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle schermate OSD. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso SET MENU 3 Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. NIGHT SURROUND Premere / per scegliere un menu secondario, quindi SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Usare / / / e SELECT per configurare ciascun parametro. Potete modificare i parametri SET MENU mentre l’unità sta riproducendo suono. 1 Premere SET MENU. La schermata SET MENU appare sul televisore.
MANUAL SETUP SOUND MENU Da usare per la regolazione manuale di ciascun diffusore o compensare i ritardi di processamento del segnale video. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer) Da usare per regolare manualmente le impostazioni dei subwoofer. A)SUBWOOFER SET p p .
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Gamma dinamica) ■ TONE CONTROL (Controlli del toni) Da usare per scegliere la qualità di compressione della gamma dinamica da applicare ai diffusori. Questa impostazione è efficace solo quando quest’unità decodifica segnale Dolby Digital o DTS. La gamma dinamica è la differenza fra il suono più basso udibile al di sopra del rumore prodotto da quest’unità e il suono più intenso che essa è capace di produrre.
MANUAL SETUP BEAM MENU Da usare per impostare manualmente le impostazioni dei raggi emessi da quest’unità. Se si impostano le opzioni in PARAMETER, le impostazioni ad esse legate vengono fatte automaticamente a seconda dell’ambiente di lavoro. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 p p .
MANUAL SETUP USER POSITION (Posizione dell’utente) Da usare per impostare la distanza dalla posizione di ascolto a quest’unità. Opzioni: Da 2,0 m a 9,0 m Da 2,0 m a 9,0 m HORIZ. ANGLE (Angolo orizzontale) Da usare per regolare l’angolo orizzontale dei raggi di ciascun diffusore. Regolare verso – (meno) per spostare la direzione del suono verso sinistra e verso il + (più) per spostarlo verso destra. Regolando l’angolo orizzontale dei raggi, potete ottimizzare i percorsi dei raggi sonori.
MANUAL SETUP DISTANCE (Distanza) Potete usare questo comando per impostare la distanza che i raggi percorrono dopo esser stati emessi e riflessi da un muro fino a che arrivano alla posizione di ascolto di ciascun diffusore. Le righe nell’illustrazioni che segue indicano la distanza. Opzioni: Da 0,3 m a 24,0 m • FRONT L/R regola la distanza che i suoni dei diffusori anteriore sinistro e destro percorrono. • CENTER regola la distanza che il raggio del canale centrale percorre.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Localizzazione immagine) . )OFF ON LEFT;;;;;;;;;;0% RIGHT;;;;;;;;;0% p p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select LEFT (Sinistra) Sposta i segnali audio verso sinistra. Più alta la percentuale e più forte è il suono al centro. Senza regolazione SAVE SELECT )USER1 USER2 USER3 [ ]/[ ]:to Save [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter SAVE (Salva) Salva le impostazioni di quest’unità in memoria. L’ambiente di ascolto impostato in fabbrica viene cancellato.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modalità di ingresso) INPUT MENU Da usare per riassegnare un’uscita digitale da un componente esterno collegato a quest’unità. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) Usare questa caratteristica per designare la modalità di ingresso per sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità. Per informazioni sui tipi di segnale audio che quest’unità può emettere, vedere “Modalità Surround e loro uso raccomandato” a pagina 32.
MANUAL SETUP 3 Premere / per scegliere i caratteri. • Potete usare un massimo di 8 caratteri per nome. • Premere per cambiare il carattere nell’ordine seguente, oppure premere : Da A a Z, spazio, da 0 a 9, spazio, da a a z, spazio, #, *, +, ecc. OPTION MENU Potete usare questo menu per regolare i parametri opzionali del sistema, ad esempio le impostazioni OSD e l’unità di misura usata.
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Impostazione delle unità) Potete usare questo parametro per cambiare l’unità di misura del display. Opzioni: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Scegliere METERS per impostare le distanze dei diffusori in metri. • Scegliere FEET per impostare le distanze dei diffusori in piedi.
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO Potete scegliere il tipo di segnale in ingresso da usare per quest’unità. • AUTO Sceglie automaticamente i segnali in ingresso nel seguente ordine: 1) Segnali digitali 2) Segnali analogici Usare questa modalità di ingresso nella maggior parte dei casi. INPUT VOLUME • DTS Sceglie solo i segnali digitali codificati in DTS. A paragone di AUTO, questa modalità di ingresso garantisce una maggiore stabilità durante la riproduzione.
REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore per ottenere un suono Surround più realistico. Potete regolare individualmente i livelli di uscita dei raggi sonori. Uso del tono di test 3 Potete usare il segnale di prova di quest’unità per emettere un segnale di prova da ciascun diffusore per bilanciare manualmente i livelli dei diffusori.
REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA Regolazione dei livelli di uscita durante la riproduzione Potete regolare manualmente il livello di uscita dei diffusori durante la riproduzione di una sorgente, ad esempio un DVD. NIGHT SURROUND CH LEVEL 4 Premere CH LEVEL alla fine della regolazione. CH LEVEL SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Premere CH LEVEL. CH LEVEL Premere / più volte per scegliere il diffusore da regolare. 3 Premere / per regolare il volume dei diffusori.
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento via timer è utile per potersi addormentare durante la riproduzione. ■ Uso del timer di spegnimento RETURN TEST ■ Disattivazione del timer di spegnimento Potete disattivate il timer di spegnimento nel modo seguente.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti A/V fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare componenti diversi, è necessario impostare i codici di controllo del rispettivo fabbricante. Nota A seconda del componente AV esterno da usare, potreste non essere in grado di controllarlo con il telecomando di quest’unità anche impostando un codice di telecomando.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti ■ Uso di un televisore ■ Controllo di un lettore DVD STANDBY/ON AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND CH LEVEL NIGHT SET MENU CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP AUX
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Controllo di un lettore VCR STANDBY/ON POWER AV 2 ■ Ritorno alla modalità di controllo dell’YSP-1 1 2 3 5 6 7 1 4 8 CODE SET 9 3 0 +10 CH 4 NIGHT SURROUND CH LEVEL Per tornare alla modalità di controllo dell’YSP-1, premere uno dei seguenti pulsanti. Per dettagli su ciascuno, vedi pagina 8 o 20.
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
DIAGNOSTICA Problema Gli effetti Surround sono scarsi. Causa Rimedio Consultare pagina La stanza di ascolto non ha una forma normale. Installare quest’unità in una stanza quadrata o rettangolare. — Non ci sono pareti nella direzione del raggio sonoro. Posare un oggetto piatto, ad esempio una tavola, sul percorso del raggio sonoro. — I componenti collegati non sono stati regolati in modo da emettere segnali digitali Dolby Digital o DTS.
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Non potete utilizzare componenti esterni col telecomando di quest’unità. I pulsanti del cursore non funzionano durante l’operazione SET MENU. 56 Causa Rimedio Consultare pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. 19 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE Se si vogliono riportare tutti i parametri dell’unità ai valori predefiniti, fare quanto segue. Questa procedura reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. 3 Note Dopo aver eseguito la seguente procedura, dovete reinizializzare i parametri ROOM TYPE, SP POSITION e ROOM SIZE a seconda dell’ambiente di ascolto. Premere INPUT un’altra volta. “RESET” appare sul display del pannello anteriore.
VOCI DEL DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE VOCI DEL DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE ■ POWER STANDBY/ON VOLUME -40.
GLOSSARIO GLOSSARIO Formati audio ■ Dolby Digital Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
INDICE INDICE C Cavo a fibre ottiche ................................................. 12, 15 Cavo a spinotti per il subwoofer..................................... 16 Cavo audio digitale a spinotti......................................... 13 Cavo audio a spinotti ...................................................... 14 Cavo di alimentazione .................................................... 17 Cavo video OSD ............................................................ 12 Codici di telecomando ..........
DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza massima di uscita (EIAJ) ........................................... 2 W (1 kHz, 10% di DAC, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) × 2 SEZIONE DIFFUSORI Diffusori piccoli ........................... A cono da 4 cm schermati magneticamente × 40 A cono da ............................ 11 cm schermati magneticamente × 2 • Prese d’ingresso AUDIO VCR, TV (Analogiche) (1 V, 32 kΩ) ......................................................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se coloca mal. Cámbiela sólo por otra igual o de tipo equivalente. PRECAUCIÓN La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Compruebe que haya recibido todos los accesorios suministrados. (Vea “Accesorios suministrados” en la página 4.) Instale este aparato en su habitación de escucha. (Vea “INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA” en la página 9.) Conecte este aparato a su TV y otros componentes externos. (Vea “CONEXIONES” en la página 11.) Prepare el mando a distancia y encienda este aparato.
ÍNDICE MODO DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES.................................................33 IDEA GENERAL ................................................... 2 Modos de escucha nocturna..................................... 33 Selección de una habitación de escucha .................... 4 Acerca de este manual ............................................... 4 Accesorios suministrados .......................................... 4 AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ..................34 CONTROLES Y FUNCIONES...........
IDEA GENERAL IDEA GENERAL Generalmente se acepta que para disfrutar plenamente de las ventajas del sonido surround en casa, usted tiene que pasar por la molestia de conectar e instalar un gran número de altavoces y poder así disfrutar del mismo sonido surround que el de un cine. Digital Sound Projector YSP-1 de YAMAHA pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
IDEA GENERAL El YSP-1 proyecta haces sonoros con información de sonido surround para las posiciones de los altavoces delanteros derecho (R) e izquierdo (L) y de sonido surround derecho (SR) e izquierdo (SL), los cuales se reflejan en las paredes de su sala de escucha antes de llegar a la posición de escucha real. Con la adición de haces sonoros centrales (C), este proyector de sonido digital crea un verdadero sonido surround de 5.
IDEA GENERAL Selección de una habitación de escucha Esta unidad crea sonido surround reflejando en las paredes de su habitación de escucha los haces sonoros proyectados.
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES INTRODUCCIÓN Panel delantero 1 1 Visualizador del panel delantero Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad. 2 Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. 3 INPUT Cambia entre las fuentes de audio externas conectadas. 4 VOLUME –/+ Controla el nivel de salida de todos los canales de audio (vea la página 30).
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indicador NIGHT Se enciende cuando se selecciona el modo de escucha nocturna (vea la página 33). 2 Indicador SLEEP Se enciende mientras el temporizador para dormir está encendido (vea la página 50). 3 Indicadores de decodificador Cuando funciona cualquiera de los decodificadores de esta unidad, su indicador respectivo se enciende.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel inferior RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INTRODUCCIÓN SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 Jack SYSTEM CONNECTOR Se utiliza para conectar un altavoz de subgraves YAMAHA con jack SYSTEM CONNECTOR a esta unidad (vea la página 16). 2 Terminal RS-232C Éste es un terminal de expansión de control sólo para uso comercial (vea la página 17).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia utilizado para controlar este sistema. Para controlar otros componentes, vea “Control de otros componentes” en la página 52. 1 STANDBY/ON POWER 4 NIGHT Enciende o apaga los modos de escucha nocturna (vea la página 33).
INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA Esta sección describe cómo elegir un lugar adecuado para esta unidad, y cómo instalarla utilizando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Nota Si hay objetos tales como muebles que obstruyen el paso de los haces sonoros, es posible que no se logren los efectos de sonido surround deseados.
INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA Utilizando una ménsula metálica para pared Para montar este sistema en una pared de su sala de escucha puede utilizar la ménsula metálica para pared. Para conocer detalles sobre cómo colocar la ménsula metálica en una pared y cómo colocar este sistema en la ménsula, consulte las instrucciones de la ménsula. Utilizando una estantería En una estantería de venta en el comercio puede instalar este sistema encima o debajo de su TV.
CONEXIONES CONEXIONES Esta unidad está equipada con dos jacks digitales ópticos, un jack digital coaxial y dos tipos de jacks analógicos para conectar componentes tales como su TV, reproductor DVD, videograbaora y consola de videojuegos. Además, conectando un altavoz de subgraves a esta unidad, usted puede disfrutar de sonidos graves reforzados. Para conocer detalles sobre cómo conectar los varios tipos de componentes externos a esta unidad, vea las páginas 12 a 17.
CONEXIONES Conexión de un TV Puede conectar un TV a esta unidad y visualizar fácilmente la OSD (vea la página 20) de la misma cuando la utilice SET MENU (vea la página 24). Cuando conecte el cable óptico, utilice el soporte de cable del panel trasero del YSP-1 para fijar el cable (vea la página 15).
CONEXIONES Conexión de un reproductor/grabadora DVD Para conectar un reproductor/grabadora DVD, conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor DVD al jack de entrada digital coaxial (DVD COAXIAL) de esta unidad. Si no hay jack de salida digital coaxial en su reproductor/grabadora DVD, utilícelos con conexión digital óptica.
CONEXIONES Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte el jack de salida de audio analógico de su videograbadora al jack de entrada de audio analógico (VCR R/L) de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
CONEXIONES Conexión de otros componentes externos Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica del componente al jack de entrada digital óptica (AUX OPTICAL) de esta unidad. Puede conectar un reproductor/grabadora DVD o un componente compatible con conexiones digitales ópticas.
CONEXIONES Conexión de un altavoz de subgraves Para conectar un altavoz de subgraves, conecte el jack de entrada monofónica de su altavoz de subgraves al jack de salida de audio monofónico (SUBWOOFER OUT) de esta unidad. Cuando conecte un altavoz de subgraves YAMAHA equipado con un jack SYSTEM CONNECTOR, conéctelo al jack SYSTEM CONNECTOR de esta unidad.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de CA Una vez terminadas todas las conexiones, enchufe un extremo del cable de alimentación en el terminal AC IN de esta unidad y el otro en una toma de CA. A una toma de CA PREPARACIÓN Acerca del terminal RS-232C El terminal RS-232C del panel inferior de esta unidad no soporta la conexión de un componente externo normal. Éste es un terminal de expansión de control sólo para uso comercial.
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Instalación de las pilas en el mando a distancia Pulse % 1 Pulse la marca deslice la tapa. 2 Introduzca las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de introducir las pilas respetando las marcas de polaridad (+/–). 3 Cierre la tapa de las pilas.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia durante la utilización.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Esta sección describe muy sencillamente cómo visualizar la OSD de esta unidad en la pantalla de su TV y cómo establecer los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa. Visualización en pantalla (OSD) Conecte el jack de entrada de vídeo de su TV al jack VIDEO OUT de esta unidad para ver la OSD de la misma.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Selección de un ambiente de escucha preajustado 1 Para obtener un sonido surround real, seleccione el tipo de habitación de escucha preajustado (vea más abajo) más apropiado a su propio ambiente de escucha. Si ninguna de las opciones disponibles es adecuada para su ambiente de escucha, vaya a EASY SETUP (página 24) para hacer sus propios ajustes de ambiente de escucha. Pulse SET MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND 4 Pulse SELECT una vez más. Se cargan los parámetros del tipo de habitación seleccionado. ;MEMORY Para disfrutar de la TV con sonido surround Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real. LOAD SELECT SELECT USER1 Loading ! [<]/[>]:Select Una vez cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla siguiente. SET MENU .
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND 5 Para seleccionar un modo de sonido surround, pulse repetidamente SURROUND (o pulse SURROUND y luego / ) en el mando a distancia de esta unidad. Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 también pueden ser reproducidas en múltiples canales. Para obtener más información de los modos de sonido surround, vea la página 32. SURROUND o SURROUND SELECT FUNCIONAMIENTO BÁSICO • Para hacer ajustes de ambientes de escucha más detallados, vea la página 24.
EASY SETUP EASY SETUP Si los ajustes del ambiente de escucha preajustados disponibles en “Selección de un ambiente de escucha preajustado” no concuerdan con las características de su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para establecer individualmente cada parámetro del ambiente de escucha utilizando EASY SETUP.
EASY SETUP ■ SP POSITION (Posición de altavoces) 4 Pulse SELECT una vez más. La visualización cambia entre las pantallas de selección SQUARE y RECTANGLE. 6 1 ROOM TYPE ? Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en “ROOM TYPE (Tipo de habitación)”. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 SELECT Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (Cuadrada) Si seleccionó SQUARE en “ROOM TYPE (Tipo de habitación)” en la página 24: LEFT (Izquierda) CENTER (Centro) CORNER (Esquina izquierda o derecha) RIGHT (Derecha) RECTANGLE (Rectangular) Si seleccionó RECTANGLE en “ROOM TYPE (Tipo de habitación)” en la página 24: WIDE LEFT (Pared ancha, izquierda) CORNER LEFT (Esquina izquierda) NARROW LEFT (Pared estrecha, izquierda) 26 WIDE RIGHT (Pared ancha, derecha) WIDE CENTER (Pared ancha, centro) CORNER RIGHT (Esquina derecha) N
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Tamaño de habitación) 11 9 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en “SP POSITION (Posición de altavoces)”. ;EASY SETUP Pulse / para seleccionar el tamaño más adecuado a su habitación de escucha y luego pulse SELECT. SELECT SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key. Vaya a “SETUP OK (Registro de ajustes)”. 10 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse SELECT.
EASY SETUP SMALL (Habitación de escucha pequeña) 3,4 m aproximadamente 3,8 m 3,8 m 4,2 m aproximadamente • Seleccione SMALL si la anchura (An) y la profundidad (Prof) de su habitación de escucha son de 3,8 m, o si la anchura (An) es de aproximadamente 3,4 m y la profundidad (Prof) es de aproximadamente 4,2 m.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Registro de ajustes) 12 • Si selecciona NO, sus ajustes EASY SETUP se cancelan, y la visualización vuelve a la pantalla SET MENU inicial. Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en “ROOM SIZE (Tamaño de habitación)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* .
CONTROLES DE VOLUMEN CONTROLES DE VOLUMEN Ajuste del volumen Silenciamiento del sonido VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Pulse MUTE. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador VOLUME parpadea. STANDBY/ON MUTE VOLUME TV VOL MUTE Mando a distancia TV MUTE VOL TV INPUT TV DVD Para aumentar el nivel de la salida del sonido, pulse VOLUME +/–.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Selección de una fuente de entrada Reproducción de fuentes Puede reproducir sonido y/o imágenes de varios componentes conectados a esta unidad pulsando simplemente uno de los botones selectores de entrada (TV, DVD, VCR o AUX) en el mando a distancia. Esta sección utiliza un reproductor DVD como componente (fuente) de reproducción. y Para conocer detalles del TV y reproductor DVD que está utilizando, consulte el manual del propietario suministrado con su TV o reproductor DVD.
SELECCIÓN DE UN MODO DE SONIDO SURROUND SELECCIÓN DE UN MODO DE SONIDO SURROUND Fuentes de reproducción y sus modos de sonido surround disponibles Dependiendo de la fuente de reproducción y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores del visualizador del panel delantero se encienden de la forma siguiente.
MODO DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES Parámetros del modo de sonido surround Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los efectos de sonido surround. 1 Pulse / parámetros. 2 Pulse / para seleccionar los para configurar los parámetros. PANORAMA (cuando se selecciona PLII Music) Da al sonido de los canales L/R un efecto envolvente, distribuido por todo el campo de sonido surround, que proporciona una sensación de expansión.
AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ Usando los botones de modo de haz puede cambiar el modo de haz para adaptarlo a la fuente de entrada para esta unidad. Puede cambiar entre: modo estéreo para fuentes de 2 canales, modos de 3 y 5 haces y modo de haz ST(STEREO)+3 para la reproducción de 5.1 canales.
AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ Modo de ST(STEREO)+3 haces Da salida a los haces sonoros hacia las posiciones de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido surround izquierdo y derecho. Este modo es ideal para ver grabaciones en directo en DVDs.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para establecer los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para posiciones de altavoces, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización SET MENU 3 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. NIGHT SURROUND Pulse / para seleccionar un menú secundario y luego pulse SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Utilice / / / y SELECT para configurar cada parámetro. Puede cambiar los parámetros SET MENU mientras la unidad reproduce sonido. 1 Pulse SET MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV.
MANUAL SETUP SOUND MENU Se utiliza para ajustar manualmente cualquier configuración de altavoz o para compensar los retardos de procesamiento de señales de vídeo. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Ajuste de altavoz de subgraves) Se utiliza para ajustar manualmente la configuración del altavoz de subgraves. A)SUBWOOFER SET p p .
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Gama dinámica) ■ TONE CONTROL (Control de tono) Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby Digital y DTS. La gama dinámica es la diferencia entre el sonido más pequeño que puede oírse por encima del ruido del equipo y el sonido más alto que puede oírse sin distorsión.
MANUAL SETUP BEAM MENU Se utiliza para ajustar manualmente la configuración para los haces que salen de esta unidad. Cuando establezca las opciones en PARAMETER, la configuración relacionada se ajustará automáticamente según su ambiente de escucha. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 p p .
MANUAL SETUP USER POSITION (Posición del usuario) Se utiliza para establecer la distancia de la posición de escucha desde esta unidad. Opciones: 2,0 m a 9,0 m 2,0 m a 9,0 m HORIZ. ANGLE (Ángulo horizontal) Se utiliza para ajustar el ángulo horizontal de los haces para cada altavoz. Ajuste hacia – (menos) para mover la dirección de la salida a la izquierda, y hacia + (más) para moverla hacia la derecha. Ajustando el ángulo horizontal de los haces usted puede optimizar los caminos de los haces sonoros.
MANUAL SETUP DISTANCE (Distancia) Puede utilizar esto para establecer la distancia de recorrido de los haces después de salir y ser reflejados por la pared, hasta que llegan a la posición de escucha para cada altavoz. Las líneas de la ilustración de abajo indican la distancia. Opciones: 0,3 m a 24,0 m • FRONT L/R ajusta la distancia que recorren los haces sonoros de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. • CENTER ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz central.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Ubicación de imagen) . )OFF ON LEFT;;;;;;;;;;0% RIGHT;;;;;;;;;0% SAVE SELECT )USER1 USER2 USER3 [ ]/[ ]:to Save [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter SAVE (Guardar) Guarda los ajustes en la memoria de esta unidad. (Los ambientes de escucha establecidos en la fábrica como ajustes predeterminados se borrarán.) p p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select F)MEMORY 1/2 p E)IMAGE LOCATION Guarda y carga el contenido del ajuste para SET MENU.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modo de entrada) INPUT MENU Se utiliza para reasignar la entrada digital de los componentes externos conectados a esta unidad. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) 3 INPUT MENU Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando enciende esta unidad. Para información de los tipos de señales de audio que pueden salir de esta unidad, vea “Modos de sonido surround y usos recomendados” en la página 32.
MANUAL SETUP 3 Pulse / para seleccionar el carácter que desea. • Puede utilizar un máximo de 8 caracteres para cada entrada. • Pulse para cambiar los caracteres en el orden siguiente, o pulse para ir en sentido opuesto: A a Z, un espacio, 0 a 9, un espacio, a a z, un espacio, #, *, +, etc. OPTION MENU Puede utilizar este menú para ajustar parámetros opcionales del sistema, como los ajustes OSD y la unidad de medición de la visualización.
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Ajustes de la unidad) Puede utilizar esto para cambiar la unidad de medida de la visualización. Opciones: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Seleccione METERS para introducir las distancias de los altavoces en metros. • Seleccione FEET para introducir las distancias de los altavoces en pies.
SELECCIÓN DE UN MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DE UN MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de las señales de entrada que usted quiera que utilice esta unidad. • AUTO Selecciona automáticamente las señales de entrada en el orden siguiente: 1) Señales digitales 2) Señales analógicas Utilice este modo de entrada en la mayoría de los casos. INPUT VOLUME + • DTS Selecciona solamente señales digitales codificadas en DTS.
AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz para lograr un sonido surround más real. Puede ajustar los niveles de salida de los haces sonoros para cada modo de haz. Utilizando el tono de prueba 3 Puede utilizar la función del tono de prueba para dar salida a un tono de prueba desde cada altavoz y equilibrar así manualmente los niveles de los altavoces.
AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA Ajuste de los niveles de salida durante la reproducción También puede ajustar manualmente los niveles de los altavoces mientras reproduce una fuente como, por ejemplo un DVD. NIGHT SURROUND CH LEVEL 4 Pulse CH LEVEL cuando haya completado su ajuste. CH LEVEL SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Pulse CH LEVEL. CH LEVEL Pulse / para seleccionar el altavoz que quiera ajustar. 3 Pulse / para ajustar los volúmenes de los altavoces.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es útil para cuando usted se acuesta mientras esta unidad reproduce una fuente. ■ Ajuste del temporizador para dormir RETURN TEST VOLUME TV VOL ■ Cancelación del temporizador para dormir Puede desactivar el ajuste del temporizador para dormir de la forma siguiente.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Nota Dependiendo del componente AV externo que esté utilizando, tal vez no pueda controlarlo con el mando a distancia de esta unidad, aunque haya establecido un código de mando a distancia.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes ■ Utilización de su TV ■ Utilización de su reproductor DVD STANDBY/ON AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND CH LEVEL NIGHT SET MENU 5 SELECT RETURN MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SET MENU CH LEVEL MENU TEST SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Utilización de su videograbadora STANDBY/ON POWER AV 2 ■ Vuelta al modo de funcionamiento del YSP-1 1 2 3 5 6 7 1 4 8 Para volver al modo de operación del YSP-1, pulse una de las teclas siguientes. Para conocer detalles de cada tecla, vea la página 8 o 20.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los efectos del sonido surround no son consistentes. Causa Remedio Consulte la página Instale esta unidad en una habitación cuadrada o rectangular. — No hay pared en el camino del haz. Ponga un objeto plano, como un tablero, en el camino del haz. — El componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales Dolby Digital o DTS. Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de su componente. — El modo de entrada se pone en ANALOG.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. No puede controlar componentes externos con el mando a distancia de esta unidad. Los botones del cursor no sirven durante la operación SET MENU. 56 Causa Remedio Consulte la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
REPOSICIÓN DE TODOS LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA REPOSICIÓN DE TODOS LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA Si quiera reponer todos los parámetros de su unidad por cualquier razón, haga lo siguiente. Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. 3 Nota Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá que reponer los parámetros ROOM TYPE, SP POSITION y ROOM SIZE para que se adapten al ambiente del sonido surround. Pulse INPUT una vez más.
ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN EN EL PANEL DELANTERO ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN EN EL PANEL DELANTERO ■ POWER STANDBY/ON VOLUME -40.
GLOSARIO GLOSARIO Formatos de audio ■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO C Cable de alimentación .................................................... 17 Cable de audio con clavijas ............................................ 12 Cable de audio digital..................................................... 13 Cable óptico.............................................................. 12, 15 Cable de vídeo OSD ....................................................... 12 Código de mando a distancia..........................................
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima (EIAJ) ................................................2 W (1 kHz, 10% THD, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces de diámetro pequeño ............................Cono de 4 cm, tipo de blindaje magnético× 40 Altavoces de graves ...........................Cono de 11 cm, tipo de blindaje magnético × 2 • Jacks de entrada AUDIO VCR, TV (Analógica) (1 V, 32 kΩ) ..............................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL GAAT GEBRUIKEN. LET OP Er bestaat gevaar voor ontploffing indien de batterij niet correct wordt vervangen. Vervang een batterij uitsluitend door één van hetzelfde of een gelijkwaardig type. LET OP Gebruik van bedieningsorganen of instellingen of uitvoeren van handelingen anders dan aangegeven in dit document kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING Controleer of u alle accessoires die meegeleverd behoren te zijn inderdaad ontvangen hebt. (Zie “Meegeleverde accessoires” op bladzijde 4.) Installeer dit toestel in de ruimte waar u ernaar wilt luisteren. (Zie “INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE” op bladzijde 9.) Sluit dit toestel aan op uw tv en andere externe apparatuur. (Zie “AANSLUITINGEN” op bladzijde 11.) Maak de afstandsbediening gebruiksklaar en zet dit toestel aan.
INHOUDSOPGAVE OVERZICHT......................................................... 2 Kiezen van een luisterruimte .................................... 4 Over deze handleiding .............................................. 4 Meegeleverde accessoires......................................... 4 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES........ 5 5 6 7 8 VOORBEREIDIN INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE ........................................... 9 AANSLUITINGEN .............................................
OVERZICHT OVERZICHT Om thuis te kunnen genieten van surroundweergave, zult u in het algemeen eerst allerlei luidsprekers, compleet met alle bijbehorende draden moeten opstellen en aansluiten en dan maar hopen dat uw kamer een beetje zal klinken zoals u dat gewend bent in de bioscoop.
OVERZICHT De YSP-1 projecteert geluidsbundels met de juiste surroundsignalen voor de luidsprekerposities rechts voor (R), links voor (L), rechts surround (SR) en links surround (SL) door het geluid via de wanden van uw kamer te laten weerkaatsen voor het op uw luisterplek aankomt. Voeg daaraan een geluidsbundel voor het middenkanaal (C) toe en deze Digital Sound Projector zorgt voor een levensechte 5.
OVERZICHT Kiezen van een luisterruimte Dit toestel zorgt voor surroundweergave door gericht geprojecteerde geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw luisterruimte.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES INLEIDING Voorpaneel 1 1 Display voorpaneel Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de toestand waarin het toestel zich bevindt. 2 Sensor voor de afstandsbediening Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening. 3 INPUT Schakelt tussen de aangesloten externe audiobronnen. 4 VOLUME –/+ Hiermee kunt u het volume (uitgangsniveau, zie bladzijde 30) van alle audiokanalen tegelijk instellen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel 1 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT indicator Licht op wanneer u een nacht-luisterfunctie selecteert (zie bladzijde 33). 4 Aanduiding volumeniveau Hiermee wordt het volumeniveau aangegeven (zie bladzijde 30). 2 SLEEP indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie bladzijde 50). 5 Multifunctioneel display Hierop zal informatie verschijnen wanneer u instellingen maakt of wijzigt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Onderpaneel RS-232C 1 2 DIGITAL INPUT DVD AUX TV COAXIAL OPTICAL 3 4 5 INLEIDING SYSTEM CONNECTOR AUDIO INPUT VIDEO SUBWOOFER TV VCR R L R L OUT OUT 6 7 9 8 0 1 SYSTEM CONNECTOR aansluiting Hierop kunt u een YAMAHA subwoofer aansluiten met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting (zie bladzijde 16).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Zie “Bedienen van andere componenten” op bladzijde 52 als u andere componenten wilt kunnen bedienen. 1 STANDBY/ON POWER 4 NIGHT Hiermee kunt u de nacht-luisterfuncties aan of uit zetten (zie bladzijde 33).
INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een geschikte locatie voor dit toestel kunt kiezen en hoe u het toestel kunt installeren met behulp van een metalen wandbeugel, rek of standaard. Opmerking Het is mogelijk dat het gewenste surroundeffect niet bereikt kan worden wanneer voorwerpen zoals meubelstukken de geluidsbundels hinderen.
INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE Bij gebruik van een metalen wandbeugel U kunt de optionele metalen wandbeugel gebruiken om dit systeem aan de wand van uw luisterruimte te bevestigen. Voor details omtrent het bevestigen van de metalen beugel aan de wand en het bevestigen van dit systeem aan de metalen beugel verwijzen we u naar de instructies zoals meegeleverd met de beugel.
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Dit toestel is uitgerust met twee optisch digitale aansluitingen, één coaxiaal digitale aansluiting en twee soorten analoge aansluitingen voor het aansluiten van externe componenten zoals uw tv, DVD-speler, videorecorder en spelcomputer. Bovendien kunt u profiteren van extra versterke lage tonen door een subwoofer aan te sluiten op dit toestel. Voor details omtrent hoe u diverse soorten apparatuur dient aan te sluiten op dit toestel verwijzen we u naar de bladzijden 12 t/m 17.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een tv U kunt een tv aansluiten op dit toestel zodat u het in-beeld display (OSD) kunt bekijken (zie bladzijde 20) wanneer u het SET MENU (zie bladzijde 24) gebruikt. Wan u de optische kabel gebruikt, dient u de kabelklem op het achterpaneel van de YSP-1 te gebruiken om de kabel vast te zetten (zie bladzijde 15).
AANSLUITINGEN Aansluiten van een DVD-speler/recorder Om een DVD-speler/recorder aan te sluiten dient u de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-apparaat te verbinden met de coaxiaal digitale ingangsaansluiting van dit toestel (DVD COAXIAL). Als uw DVD-speler/recorder geen coaxiaal digitale uitgangsaansluiting heeft, kunt u een optisch digitale verbinding gebruiken.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten dient u de analoge audio uitgangsaansluiting van uw videorecorder te verbinden met de analoge audio ingangsaansluiting van dit toestel (VCR R/L). Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van andere externe apparatuur Om andere externe apparatuur aan te sluiten dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van de component in kwestie te verbinden met de optisch digitale ingangsaansluiting van dit toestel (AUX OPTICAL). U kunt een DVD-speler/recorder of andere component gebruiken die ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een subwoofer Om een subwoofer aan te sluiten dient u de mono ingangsaansluiting van uw subwoofer te verbinden met de mono audio uitgangsaansluiting van dit toestel (SUBWOOFER OUT). Wanneer u een YAMAHA subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting gebruikt, dient u deze te verbinden met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting van dit toestel.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de stroomkabel ■ Aansluiten van het netsnoer Wanneer alle andere aansluitingen klaar zijn dient u het ene uiteinde van het netsnoer in de AC IN aansluiting van dit toestel te steken, en het andere uiteinde in een stopcontact. Naar een stopcontact VOORBEREIDIN GEN Over de RS-232C aansluiting De RS-232C aansluiting op het onderpaneel van dit toestel is niet geschikt voor normale externe apparatuur.
GEBRUIKSKLAAR MAKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSKLAAR MAKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Inzetten van batterijen in de afstandsbediening Druk op % 1 Druk het teken op de batterijklep in en schuif de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen (AA, R06, UM-3) in het batterijvak. U moet de batterijen met de polen (+/–) op de juiste manier zoals aangegeven in het vak zetten. 3 Doe de batterijklep weer dicht.
BASISBEDIENING BASISBEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening Het toestel aan/uit (standby) zetten De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op het hoofdtoestel.
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE In dit hoofdstuk wordt heel eenvoudig uit de doeken gedaan hoe u het in-beeld display (OSD) van dit toestel kunt bekijken op uw tv en hoe u de nodige instellingen voor uw kamer kunt maken. Wanneer u hiermee klaar bent kunt u vanuit uw eigen luie stoel naar de tv kijken terwijl u geniet van echte surroundweergave.
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE Kiezen van een voorgeprogrammeerde luisteromgeving 1 Voor echte surroundweergave dient u een voorgeprogrammeerd kamertype (zie hieronder) te selecteren dat het best overeenkomt met uw eigen kamer. Als u geen type kunt vinden dat geschikt is voor uw eigen kamer, ga dan verder met de EASY SETUP (bladzijde 24) om de instellingen af te stemmen op uw eigen luisteromgeving. Druk op SET MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen.
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE 4 Druk nog eens op SELECT. De parameters voor het geselecteerde type kamer worden nu geladen. ;MEMORY Profiteren van surroundweergave bij tv programma's U kunt het geluid van uw tv ook als surroundweergave laten reproduceren. LOAD SELECT SELECT USER1 Loading ! [<]/[>]:Select Wanneer de parameters geladen zijn, zal het volgende scherm op het display verschijnen. SET MENU .
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE 5 Druk herhaaldelijk op SURROUND op de afstandsbediening van dit toestel om een surroundfunctie te selecteren (of druk op SURROUND en vervolgens op / ). Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen worden ook via meerdere kanalen weergegeven. Voor meer informatie over de diverse surroundfuncties, zie bladzijde 32. SURROUND of SURROUND SELECT BASISBEDIENING • Voor meer gedetailleerde instellingen voor uw luisteromgeving, zie bladzijde 24.
EASY SETUP EASY SETUP Als de voorgeprogrammeerde instellingen bij “Kiezen van een voorgeprogrammeerde luisteromgeving” niet geschikt zijn voor uw eigen kamer, volg dan de onderstaande procedure waarbij u via de EASY SETUP de diverse parameters voor de luisteromgeving apart kunt instellen. ROOM TYPE > SP POSITION (Luidsprekerpositie) > ROOM SIZE y • Zie voor de luidsprekerposities, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en display-instellingen MANUAL SETUP (bladzijde 36).
EASY SETUP ■ SP POSITION (Luidsprekerpositie) 4 Druk nog eens op SELECT. Het display schakelt heen en weer tussen de SQUARE en RECTANGLE keuzeschermen. 6 1 ROOM TYPE ? Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via “ROOM TYPE (Kamertype)”. SQUARE ;EASY SETUP [<]/[>]:Select [SELECT]:Enter LE.E* SQUARE EQ. 2 SP POSITION ? LE.E3 .E4 Push [SELECT] Key.
EASY SETUP SQUARE (Vierkant) Als u SQUARE heeft geselecteerd bij “ROOM TYPE (Kamertype)” op bladzijde 24: LEFT (Links) CENTER (Midden) CORNER (Hoek links of rechts) RIGHT (Rechts) RECTANGLE (Rechthoek) Als u RECTANGLE heeft geselecteerd bij “ROOM TYPE (Kamertype)” op bladzijde 24: CORNER LEFT (Hoek links) NARROW LEFT (Korte wand links) 26 WIDE RIGHT (Lange wand rechts) WIDE CENTER (Lange wand midden) WIDE LEFT (Lange wand links) CORNER RIGHT (Hoek rechts) NARROW CENTER (Korte wand midden) NARR
EASY SETUP ■ ROOM SIZE (Kamergrootte) 11 9 Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via “SP POSITION (Luidsprekerpositie)”. Druk op / , selecteer de afmetingen die het meest overeenkomen met uw luisterruimte en druk vervolgens op SELECT. SELECT ;EASY SETUP SELECT LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 Push [SELECT] Key. Ga door naar “SETUP OK (Opslaan instellingen)”.
EASY SETUP SMALL (Kleine luisterruimte) 3,8 m Ca. 3,4 m 3,8 m Ca. 4,2 m • Selecteer SMALL als de breedte (b) en de diepte (d) (lengte) van uw luisterruimte ongeveer 3,8 m zijn, of als de breedte (b) ongeveer 3,4 m is terwijl de diepte (d) (lengte) tot ongeveer 4,2 m bedraagt. MID (Middelgrote luisterruimte) Ca. 4,6 m 5,4 m Ca.
EASY SETUP ■ SETUP OK (Opslaan instellingen) 12 • Als u NO selecteert zullen uw EASY SETUP instellingen worden geannuleerd en keert u terug naar het SET MENU beginscherm. Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via “ROOM SIZE (Kamergrootte)”. SET MENU ;MEMORY . ;EASY SETUP ;MANUAL SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? • Druk op RETURN om terug te keren naar het vorige scherm.
VOLUMEREGELING VOLUMEREGELING Instellen van het volume Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT INPUT VOLUME + TV DVD Druk op MUTE. “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de VOLUME indicator zal gaan knipperen. STANDBY/ON VOLUME TV VOL MUTE MUTE TV MUTE Afstandsbediening TV INPUT TV DVD VOL Druk op VOLUME +/– om het volume te verhogen.
WEERGAVE WEERGAVE Selecteren van een signaalbron. U kunt het geluid en eventueel beeld van de diverse op dit toestel aangesloten componenten laten weergeven door eenvoudig op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening te drukken (TV, DVD, VCR of AUX). TV MUTE TV INPUT TV DVD SLEEP AUX VCR Weergeven van een tv programma Druk op TV. Weergeven van signaalbronnen In dit hoofdstuk wordt een DVD-speler gebruikt als weer te geven component (signaalbron).
SELECTEREN VAN EEN SURROUNDFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN SURROUNDFUNCTIE Signaalbronnen en mogelijke surroundfuncties Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde surroundfunctie zullen de indicators op het voorpaneel als volgt oplichten. Bij CD weergave: Profiteren van multikanaals weergave van 2-kanaals bronnen U kunt allerlei surroundeffecten bereiken door de juiste surroundfunctie in te schakelen, inclusief multikanaals weergave van 2-kanaals bronmateriaal en 5.1-kanaals weergave.
OVERIGE WEERGAVEFUNCTIES Surroundfunctie parameters U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te regelen. 1 Druk op / parameter. 2 Druk op / om de geselecteerde parameter in te stellen. en selecteer de gewenste PANORAMA (wanneer u PLII Music heeft geselecteerd) Nacht luisterfuncties De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan.
INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS Met de BEAM MODE toetsen kunt u gemakkelijk de geprojecteerde geluidsbundels aanpassen aan de gebruikte signaalbron. U kunt kiezen uit: Stereoweergave voor 2-kanaals bronnen, 3 geluidsbundels of 5 geluidsbundels en een ST(STEREO)+3 stand voor 5.1-kanaals weergave.
INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS ST(STEREO)+3 geluidsbundels Produceert geluid via de linker, rechter en midden voor-luidsprekers en de linker en rechter surroundluidsprekers. Deze stand is ideaal wanneer u live-opnamen op DVD bekijkt. Vocalen en instrumenten kunnen in het midden voor de luisterplek gehoord worden, terwijl het gereflecteerde geluid uit de zaal voor u als luisteraar van links en rechts lijkt te komen, zodat u het gevoel krijgt alsof op de eerste rang recht voor het podium zit.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de luidsprekerpositie, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving.
MANUAL SETUP Gebruiken van het SET MENU 3 Gebruik de afstandsbediening om de menu's te openen en de instellingen te verrichten. NIGHT SURROUND Druk op / , selecteer een submenu en druk vervolgens op SELECT. SET MENU CH LEVEL SELECT MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 4 y Gebruik / / / en SELECT om de verschillende parameters in te stellen. U kunt SET MENU instellingen wijzigen terwijl het toestel aan het weergeven is. 1 Druk op SET MENU. Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen.
MANUAL SETUP SOUND MENU Via dit menu kunt u met de hand alle luidsprekerinstellingen regelen of compenseren voor eventuele vertraging bij weergave van video. (SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU) 1 SOUND MENU 1/2 p p . A)SUBWOOFER SET B)SPEAKER LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer instellingen) Via deze mogelijkheid kunt u met de hand de subwoofer winstellingen ijzigen. A)SUBWOOFER SET p p .
MANUAL SETUP ■ DYNAMIC RANGE (Dynamisch bereik) ■ TONE CONTROL (Toonregeling) Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers. Deze instelling treedt alleen in werking wanneer dit toestel Dolby Digital of DTS signalen decodeert. Het dynamisch bereik is het verschil tussen het zachtst hoorbare geluid en het hardste dat nog zonder vervorming kan worden weergegeven.
MANUAL SETUP BEAM MENU Via dit menu kunt u met de hand instellingen wijzigen voor de door dit toestel geproduceerde geluidsbundels. Wanneer u bepaalde PARAMETER instellingen wijzigt, zullen daarmee samenhangende instellingen voor uw luisteromgeving automatisch worden aangepast. (SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU) 2 BEAM MENU 1/2 p p .
MANUAL SETUP USER POSITION (Gebruikerspositie) Hiermee kunt u de afstand tussen de luisterplek en dit toestel instellen. Keuzes: 2,0 m t/m 9,0 m 2.0 m t/m 9.0 m HORIZ. ANGLE (Horizontale hoek) Hiermee kunt u de horizontale hoek van de geluidsbundels voor elk van de luidsprekers instellen. Kies een hogere – (minus) instelling om de geluidsbundel meer naar links te richten, een hogere + (plus) instelling om de bundel naar rechts te richten.
MANUAL SETUP DISTANCE (Afstand) Hiermee kunt u instellen hoeveel afstand de geluidsbundels moeten overbruggen nadat ze zijn geproduceerd door de luidspreker in kwestie en via de wand weerkaatst voor ze uiteindelijk aankomen op de luisterplek. De lijnen in de afbeelding hieronder geven een indruk van de afstanden. Keuzes: 0,3 m t/m 24,0 m • FRONT L/R regelt de afstand die de geluidsbundels voor de linker en rechter voor-luidsprekers moeten afleggen.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Locatie geluidsbeeld) Hiermee kunt u instellingen voor het SET MENU opslaan. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het feit of de gordijnen open of dicht zijn. In dit geval is het handig om van tevoren instellingen op te slaan voor verschillende omstandigheden in uw luisterruimte.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Ingangsfunctie) INPUT MENU Via dit menu kunt u instellingen ijzigen voor de op dit toestel aangesloten externe apparatuur. (SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU) 3 INPUT MENU Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op het moment dat dit toestel wordt ingeschakeld.
MANUAL SETUP 3 Druk op / en selecteer het gewenste teken. • U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke signaalbron. • Druk op om de tekens als volgt te laten veranderen, of druk op om deze reeks in omgekeerde volgorde te doorlopen: A t/m Z, spatie, 0 t/m 9, spatie, a t/m z, spatie, #, *, +, enz. OPTION MENU Via dit menu kunt u optionele systeeminstellingen wijzigen, zoals instellingen voor het in-beeld display en de eenheid waarin afmetingen zullen worden aangegeven.
MANUAL SETUP ■ UNIT SET (Eenheden) U kunt kiezen in welke eenheid het toestel afstanden aangeeft. Keuzes: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Selecteer METERS om de afstanden van de luidsprekers in meters in te kunnen voeren. • Selecteer FEET om de afstanden van de luidsprekers in voeten (feet) in te kunnen voeren.
SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE U kunt selecteren wlke soorten ingangssignalen u dit toestel wilt laten gebruiken. • AUTO Ingangssignalen worden automatisch geselecteerd in deze volgorde: 1) Digitale signalen 2) Analoge signalen In de meeste gevallen kunt u deze instelling gebruiken. INPUT VOLUME + • DTS Alleen DTS gecodeerde digitale signalen zullen worden geselecteerd. Vergeleken met AUTO biedt deze ingangsfunctie meer stabiliteit tijdens weergave.
HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS Om een levensechtere surroundweergave te bereiken kunt u het uitgangsniveau (volume) van elk van de geluidsbundels apart instellen. In elke stand kunt u de uitgangsniveaus (volumes) van de beschikbare geluidsbundels instellen. Gebruiken van de testtoon 3 U kunt het toestel via elk kanaal een testtoon laten produceren zodat u met de hand de diverse kanalen met elkaar in balans kunt brengen.
HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS Regelen van uitgangsniveaus tijdens weergave U kunt ook met de hand de luidsprekerniveaus regelen terwijl er een signaalbron, zoals een DVD, wordt weergegeven. NIGHT SURROUND CH LEVEL 4 Druk op CH LEVEL wanneer u klaar bent met instellen. CH LEVEL SET MENU MENU SELECT RETURN TEST VOLUME 1 Druk op CH LEVEL. CH LEVEL Druk net zo vaak op / tot u de luidspreker geselecteerd heeft die u wilt instellen.
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. ■ Instellen van de slaaptimer ■ Annuleren van de slaaptimer U kunt de slaaptimer als volgt uitschakelen. RETURN TEST VOLUME TV VOL 1 MUTE Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het display op het voorpaneel verschijnt.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste codes instellen op de afstandsbediening.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten ■ Bedienen van uw tv ■ Bedienen van uw DVD-speler STANDBY/ON AV 2 STANDBY/ON POWER 1 2 3 5 6 7 POWER 1 AV 4 2 8 1 2 3 5 6 7 3 0 4 8 CODE SET CODE SET 9 1 9 +10 0 +10 CH CH 3 NIGHT SURROUND CH LEVEL NIGHT SET MENU CH LEVEL MENU 5 SELECT RETURN TEST SET MENU MENU 4 SELECT RETURN TEST VOLUME TV VOL SURROUND 6 VOLUME TV VOL MUTE MUTE 4 TV MUTE TV MUTE 6 TV INPUT TV DVD SLEEP A
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Bedienen van uw videorecorder STANDBY/ON POWER AV 2 1 2 3 5 6 7 1 3 0 Om terug te keren naar het bedienen van de YSP-1 zelf, kunt u één van de volgende toetsen gebruiken. Voor details over deze toetsen, zie bladzijde 8 of 20.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg bladzijde Probleem Oorzaak Oplossing De surroundeffecten zijn verwaarloosbaar. De luisterruimte heeft een onregelmatige vorm. Installeer dit toestel in een vierkante of rechthoekige kamer. — Er is geen wand in het pad van een geluidsbundel. Plaats een plat voorwerp, zoals een plaat, in het pad van de geluidsbundel. — De aangesloten component is niet correct ingesteld voor het produceren van Dolby Digital of DTS digitale signalen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. U kunt geen externe apparatuur bedienen met de afstandsbediening van dit toestel. De cursortoetsen werken niet wanneer u met het SET MENU bezig bent. 56 Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u als volgt te werk te gaan. Deze procedure zet ALLE instellingen in het SET MENU volledig terug. 3 Opmerking Na de volgende procedure moet u de ROOM TYPE, SP POSITION en ROOM SIZE parameters weer opnieuw aanpassen aan uw luisteromgeving. Druk nog eens op INPUT.
ONDERDELEN VAN HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL ONDERDELEN VAN HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL ■ STROOM AAN/UIT (STANDBY/ON) VOLUME -40.0dB ■ EASY SETUP ROOM TYPE 1 ROOM TYPE? SP POSITION 2 SP POSITION? ROOM SIZE 3 ROOM SIZE? SETUP OK 4 SETUP OK? ■ MANUAL SETUP SOUND MENU 1 SOUND MENU BEAM MENU 2 BEAM MENU INPUT MENU 3 INPUT MENU OPTION MENU 4 OPTION MENU ■ SCHAKELEN TUSSEN EXTERNE COMPONENTEN Wanneer u TV heeft geselecteerd als signaalbron. TV AUTO Wanneer u DVD heeft geselecteerd als signaalbron.
WOORDENLIJST WOORDENLIJST Audioformaten ■ Dolby Digital Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surroundstereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een extra kanaal speciaal voor de lage tonen, het zogenaamde LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 kanaal geteld).
INDEX INDEX A Afstandsbediening ...................................................... 8, 18 Afstandsbedieningscode ................................................. 51 Audio penstekkerkabel ................................................... 12 C Coaxiaal digitale ingangsaansluiting.............................. 13 Coaxiaal digitale uitgangsaansluiting............................. 13 D Digitale audio penstekkerkabel ...................................... 13 Display.......................................
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKER GEDEELTE • Maximum uitgangsvermogen (EIAJ) ................................................ 2 W (1 kHz, 10% THV, 10 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% THV, 4 Ω) × 2 LUIDSPREKER GEDEELTE Luidsprekers met kleine diameter ................... 4 cm (1,5”)-conus magnetisch afgeschermd type × 40 Woofers...... 11 cm (4,5”)-conus magnetisch afgeschermd type × 2 ALGEMEEN • Stroomvoorziening [Modellen voor de V.S. en Canada] ...
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES TV ADMIRAL 292, 293, 216 AIWA 294, 276, 283, 284 AKAI 295, 296 ALBA 296 AOC 297 BELL & HOWELL 292 BESTAR 298 BLAUPUNKT 229, 222 BLUE SKY 298 BRANDT 223 BROC SONIC 297 BUSH 296 CLATRONIC 298 CRAIG 224 CROSLEX 225 CURTIS MATHIS 297, 226 DAEWOO 297, 298, 224, 227, 228 DAYTRON 239 DUAL 298 DWI
WARDS YAMAHA ZERITH 395, 396, 336, 362, 397, 363 399, 392, 393, 394 344, 361, 368, 371, 379, 396, 397 CABLE ABC 739, 752, 753, 755, 758, 759, 762 GENERAL INSTRUMENT 722 HAMIN 723, 724, 725, 726, 727 HITACHI 722 JEROLD 722, 728, 729, 732, 733, 734, 735, 736, 737 MAGNAVOX 738 MOTOROLA 748 OAK 739, 742, 743 PANASONIC 744, 745, 746, 747 PHILLIPS 763, 764, 765, 766, 767, 768 PIONEER 748 RADIO SHACK749 SCIENTIFIC ATLANTA 752, 753, 754 SONY 756, 757 TOCOM 755 UNIVERSAL 769, 772, 773, 774, 775 VIEWSTAR 764, 766,
G YSP-1 © 2004 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.