RX-V4600_GB-cv.fm Page 1 Wednesday, August 31, 2005 6:58 PM G YSP-1000 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
ÍNDICE ÍNDICE FUNCIONAMIENTO BÁSICO IDEA GENERAL ................................................... 2 CARACTERÍSTICAS ........................................... 3 USO DE ESTE MANUAL ..................................... 4 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 5 CONTROLES Y FUNCIONES............................. 6 REPRODUCCIÓN................................................39 Panel delantero........................................................... 6 Visualizador del panel delantero .........
IDEA GENERAL IDEA GENERAL Generalmente se acepta que para disfrutar plenamente de las ventajas del sonido surround en casa, usted tiene que pasar por la molestia de conectar e instalar un gran número de altavoces y poder así disfrutar del mismo sonido surround que el de un cine.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Modo de 5 haces Modo ST(STEREO)+3 haces Modo de 3 haces Modo estéreo Modo de objetivo Cinema DSP Digital Esta unidad emplea la tecnología Cinema DSP Digital desarrollada por YAMAHA ELlectronics Corp. para que usted pueda disfrutar de películas en casa con todo el impacto de sonido dramático que el director intenta transmitir. OSD (visualización en pantalla) Esta unidad emplea la OSD, que es básicamente una imagen superpuesta mostrada en su monitor de vídeo.
USO DE ESTE MANUAL USO DE ESTE MANUAL Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con esos componentes. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. En tales casos, el funcionamiento se describe utilizando el mando a distancia. • y indica un consejo para su utilización.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Mando a distancia (×1) STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO DVD Pilas (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCCIÓN Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 2 INPUT VOLUME 4 5 1 Jack OPTIMIZER MIC Se utiliza para conectar el micrófono optimizador suministrado que va a ser usado para ejecutar AUTO SETUP (vea la página 28). 2 Visualizador del panel delantero Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad. 3 Sensor de mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. 4 INPUT Pulse repetidamente para cambiar entre fuentes de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX ).
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCCIÓN 1 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indicador NIGHT Se enciende cuando se selecciona un modo de volumen (vea la página 56). 2 Indicador SLEEP Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido (vea la página 60). 3 Indicadores de decodificador Se enciende cuando funciona el decodificador correspondiente de esta unidad (vea la página 46).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero E 1 2 DVD COAXIAL RS-232C REMOTE IN 3 4 AUX TV/STB OPTICAL DIGITAL IN 5 TV/STB 6 7 VCR AUDIO IN 1 Terminales RS-232C/REMOTE IN Éstos son terminales de expansión de control para uso en la fábrica solamente (vea la página 23). 2 Jack DVD COAXIAL DIGITAL IN Se utiliza para conectar un reproductor/grabadora DVD mediante una conexión digital coaxial (vea la página 17).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia y También puede controlar otros componentes con el mando a distancia una vez establecidos los códigos de mando a distancia apropiados. Vea “Control de otros componentes” en la página 88 para conocer detalles.
CONTROLES Y FUNCIONES I MACRO Se usa para establecer el macro del TV (vea la página 90). J INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS o ANALOG). Vea la página 39 para conocer detalles. K SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 60). L Botones del modo de haz Cambian los ajustes del modo del haz (vea la página 42). M VOL MODE Enciende o apaga los modos de volumen (vea la página 56). N SURROUND Selecciona el modo de sonido surround para la reproducción (vea la página 46).
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para poner la unidad usando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Antes de instalar esta unidad Instale esta unidad donde no haya obstáculos como, por ejemplo, muebles obstruyendo la trayectoria de los haces sonoros. De lo contrario no se obtendrán los efectos de sonido surround deseados. Puede instalar esta unidad paralela a una pared o en una esquina.
INSTALACIÓN ■ Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes.
INSTALACIÓN ■ Utilizando una ménsula metálica para pared Puede usar la ménsula metálica para pared opcional para montar esta unidad en la pared de su habitación de escucha. Ménsula metálica para pared ■ Utilizando un soporte de TV Para instalar esta unidad puede usar el soporte de TV opcional. Para una información detallada de la instalación de esta unidad usando un soporte de TV, consulte el manual de instalación suministrado con el soporte de TV opcional.
INSTALACIÓN ■ Fijación de esta unidad Pele la película de cada uno de los cuatro fiadores suministrados y luego asegúrelos en las cuatro esquinas inferiores de esta unidd y en la parte superior de la estantería, etc. Esta unidad Despegue la almohadilla del fondo Pele la película 2 Fiadores 1 Notas • No instale esta unidad sobre superficies inclinadas. Esta unidad se puede caer o causar heridas. • Asegúrese de limpiar la superficie de la estantería, etc. antes de poner los fiadores.
CONEXIONES CONEXIONES Esta unidad está equipada con los tipos de jacks de entrada/salida de audio/vídeo siguientes: Para entrada de audio • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de entrada digital coaxial • 2 juegos de jacks de entrada analógica Para entrada de vídeo • 3 jacks de entrada analógica compuesta • 2 juegos de jacks de entrada analógica componente Para salida de vídeo • 1 jack de salida analógica compuesta • 1 juego de jacks de salida analógica componente PRECAUCIÓN No conecte esta unidad
CONEXIONES Conexión de un TV Conecte un TV a esta unidad y visualice la OSD para ver fácilmente cuando usted ajusta los parámetros del sistema en SET MENU. ■ Conexiones de audio ■ Conexiones de vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO IN de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte el jack de salida digital óptica de su TV al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad además de hacer la conexión de audio analógico.
CONEXIONES Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte un reproductor/grabadora DVD y disfrute de los DVDs. ■ Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su reproductor/ grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL IN de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de una videograbadora Conecte una videograbadora y disfrute de las cintas de vídeo. ■ Conexiones de audio ■ Conexiones de vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks VCR AUDIO IN de esta unidad. Conecte el jack de salida de vídeo de su videograbadora al jack VCR VIDEO IN de esta unidad. Nota Haga coincidir los jacks de salida derecho e izquierdo de su videograbadora con los jacks de entrada derecho e izquierdo de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte un sintonizador de satélite digital o de TV por cable y disfrute de las emisiones de satélite digital o de TV por cable. ■ Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o de TV por cable al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad.
CONEXIONES Conexión a un sintonizador de ondas del aire digital Si su sintonizador de ondas del aire digital no es compatible con la emisión analógica, haga las conexiones de audio/ vídeo como se muestra abajo. ■ Conexiones de audio ■ Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de ondas del aire digital al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de otros componentes externos Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica de un componente externo al jack AUX OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad. Use este método de conexión para conectar un componente externo que soporte una conexión digital óptica o conecte un reproductor/grabadora DVD mediante una conexión digital.
CONEXIONES Conexión de un altavoz de subgraves Para conectar un altavoz de subgraves, conecte el jack de entrada monofónica de su altavoz de subgraves al jack (SUBWOOFER) de esta unidad. Si se conecta un altavoz de subgraves a esta unidad, desconecte la alimentación de su altavoz de subgraves y luego ejecute AUTO SETUP (vea la página 28) o seleccione SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 75).
CONEXIONES Fijación del cable óptico Para impedir que el cable óptico se desenchufe, coloque la abrazadera de cable suministrada con el lado abierto hacia arriba, colóquela en el panel trasero de esta unidad, en un lugar apropiado, y fije el cable óptico en la abrazadera. Cable óptico Colóquelo en el panel trasero de esta unidad Una vez completadas todas las demás conexiones, enchufe un extremo del cable de alimentación en el terminal AC IN de esta unidad y el otro extremo en la toma de CA.
PREPARATIVOS PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el mando a distancia Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización. Pulse 6m aproximadamente 1 Mantenga pulsada la marca las pilas y deslice la tapa.
PREPARATIVOS Utilización del mando a distancia Conexión de la alimentación El área de control y las funciones correspondientes del mando a distancia cambian según la fuente de entrada seleccionada. Pulse los botones selectores de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX) para seleccionar una fuente de entrada y cambiar al modo de operación de la fuente de entrada correspondiente.
UTILIZACIÓN SET MENU UTILIZACIÓN SET MENU Visualización de la OSD Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa. Notas La OSD no sale por los jacks COMPONENT VIDEO OUT de esta unidad.
UTILIZACIÓN SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute AUTO SETUP. Vea “AUTO SETUP” en la página 28. Si ocurre un error Busque un remedio. Consulte “Mensajes de error para AUTO SETUP” en la página 35 para conocer una lista completa de mensajes de errores y remedios posibles. Si el problema persiste INSTALACIÓN Ejecute BASIC SETUP. Vea “BASIC SETUP” en la página 62.
AUTO SETUP AUTO SETUP Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre canales de altavoces. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP Instalación del micrófono optimizador El micrófono optimizador suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono optimizador a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP Ejemplo del uso de un trípode Posición del micrófono optimizador A más de 2 m ■ Ensamblaje del soporte de cartón para micrófono suministrado Encontrará tres piezas diferentes (una circular y dos alargadas) del soporte de cartón para micrófono que han sido puestas juntas originalmente.
AUTO SETUP Utilización AUTO SETUP Una vez que el micrófono optimizador esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. INPUT + VOLUME STANDBY/ON POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 INPUT2 MACRO INPUTMODE SLEEP • Si su habitación de escucha tiene cortinas, ábralas antes de empezar el procedimiento BEAM OPT+SOUND OPTIMZ o BEAM OPTIMZ only.
AUTO SETUP 3 Pulse MENU en el mando a distancia. La pantalla SET MENU aparece en su TV. SET MENU 5 Pulse / para seleccionar BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. MENU . ;MEMORY ;AUTO SETUP ;BASIC SETUP ;MANUAL SETUP p ENTER p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ENTER y Pulse / en el mando a distancia para seleccionar AUTO SETUP y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV.
AUTO SETUP 6 Pulse / / / para seleccionar y configurar cada parámetro y luego pulse ENTER. MOUNTING (Montaje) Se usa para seleccionar la posición en la que está montada la unidad en su habitación de escucha. Opciones: SHELF (Montada en estantería), WALL (Montada en pared) ENTER SHELF INSTALLING (Instalación) Se usa para seleccionar la posición de instalación de la unidad en su habitación de escucha.
AUTO SETUP 8 Pulse ENTER para empezar el procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENVIRONMENT CHECK (comprobación de ruido ambiental), SUB WOOFER CHECK (comprobación del altavoz de subgraves) y WILL START in 10 SEC (empezará en 10 segundos ) se visualizan en orden según se hace el procedimiento PREPARACIÓN. 9 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se visualizan en su TV.
AUTO SETUP ■ Mensajes de error para AUTO SETUP Antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP Mensaje de error ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causa El micrófono optimizador no está conectado a esta unidad. Remedio Conecte el micrófono optimizador a esta unidad. Vea la página 29 Mientras se realiza el procedimiento AUTO SETUPMensaje de error Causa Remedio Vea la página Hay demasiado ruido no deseado en su habitación de escucha.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Para guardar ajustes 3 En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces, la efectividad de los mismos cambiará dependiendo de si las cortinas están abiertas o cerradas. Pulse / para seleccionar MEMORY y luego pulse ENTER.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 5 Pulse / para seleccionar USER1, USER2 o USER3 y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. Carga de ajustes Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar ajustes” en la página 36 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. 1 ENTER ENTER Pulse YSP en el mando a distancia para cambiar al modo de operación de esta unidad YSP 2)MEMORY SAVE USER1 Save Now? 2 Pulse MENU en el mando a distancia.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 3 Pulse / para seleccionar MEMORY y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER 5 Pulse / para seleccionar USER1, USER2 o USER3 y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)MEMORY LOAD 1)LOAD 2)SAVE USER1 Load Now? 4 p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter Pulse / para seleccionar LOAD y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Selección de la fuente de entrada Puede reproducir sonido de los componentes conectados a esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones selectores de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX) en el mando a distancia. El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el tipo del modo de entrada correspondiente aparecen en el visualizador del panel delantero.
REPRODUCCIÓN Reproducción de fuentes Ajuste del volumen Una vez seleccionada una fuente de entrada (vea la página 39), usted podrá reproducir la fuente de entrada seleccionada. Nota Esta sección utiliza un reproductor DVD como ejemplo de fuente de reproducción. y Para conocer detalles del TV y reproductor DVD que está utilizando, consulte el manual del propietario suministrado con el TV y el reproductor DVD.
REPRODUCCIÓN Silenciamiento del sonido 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar el sonido. AUDIO MUTE ON aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea. MUTE Parpadea VOL FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2 Pulse de nuevo MUTE en el mando a distancia (o pulse VOLUME +/–) para reanudar la salida de sonido.
MODO DE HACES MODO DE HACES Utilizando los botones de modo de haces del mando a distancia (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM o TARGET) puede cambiar el modo de haces para adaptarlo a la fuente de entrada de esta unidad. Seleccione el modo estéreo para fuentes de 2 canales, y los modos de 3 y 5 haces y el modo estéreo más el modo de 3 haces para la reproducción de 5.1 canales.
MODO DE HACES INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU Modo de 5 haces Da salida a haces sonoros de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido surround izquierdo y derecho.
MODO DE HACES Modo de 3 haces Da salida a los haces sonoros de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y del altavoz central. Este modo es ideal para disfrutar de películas con toda la familia. Como el área de la posición de escucha se amplia, usted puede disfrutar de un sonido surround de calidad excelente en un área amplia. Pulse 3BEAM en el mando a distancia para seleccionar el modo de 3 haces.
MODO DE HACES Modo de objetivo Da salida a haces sonoros en un solo canal. Este modo es ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche. Pulse TARGET en el mando a distancia para seleccionar el modo de objetivo y luego pulse / para ajustar el ángulo.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ■ Indicadores de decodificador Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores del visualizador del panel delantero se encienden de la forma siguiente.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de una variedad de efectos de sonido surround cambiando el modo surround. 2 Pulse repetidamente SURROUND en el mando a distancia (o pulse SURROUND y luego pulse / ) para cambiar entre modos surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Para disfrutar de la TV con sonido surround 4 Pulse VOLUME +/– en el mando a distancia para ajustar el nivel del sonido. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real. VOLUME y Antes de hacer los pasos de abajo, ponga el volumen de esta unidad en –40 dB. Si es necesario, ajuste el nivel del sonido en el paso 4 de abajo.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Ajuste de parámetros del modo surround SURROUND Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ■ Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Music PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un efecto envolvente, distribuido por todo el campo de sonido surround, que proporciona una sensación de expansión. Opciones: ON/OFF Ajuste predeterminado: OFF DIMENSION Ajusta la diferencia en volumen entre los canales delanteros y de sonido surround y el equilibrio del volumen que usted quiere.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales con fuentes estéreo o de múltiples canales. Esta unidad también está equipada con un chip CINEMA DSP (procesamiento de campo sonoro digital) de YAMAHA que contiene varios campos sonoros para mejorar aún más la reproducción.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Descripciones de programas de campos sonoros Puede seleccionar entre los programas de campos sonoros siguientes según sus preferencias para reproducir música, películas o deportes. Notas • Sólo hay un programa de campo sonodo de deportes disponible. • Para conocer detalles sobre cómo cambiar entres los programas de campos sonoros disponibles, vea la página 53.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Encendido de programas CINEMA DSP Puede seleccionar entre tres programas de campos sonoros diferentes (MUSIC, MOVIE y SPORTS) dependiendo del tipo de fuente que quiera disfrutar. ■ Programas de campos sonoros Music Seleccione este programa de campo sonoro cuando reproduzca fuentes de música. Este programa produce una atmósfera vibrante y le permite sentirse como si estuviera sentado en una sala real de conciertos de rock o jazz.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO ■ Programas de campos sonoros Movie ■ Programa de campo sonoro Sports Seleccione este programa de campo sonoro cuando reproduzca películas, especialmente las codificadas con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. Este programa reproduce claramente los diálogos y los efectos de sonido, creando así una espacio cinematográfico amplio y expansivo entre el silencio. Seleccione este programa de campo sonoro cuando reproduzca fuentes de deportes.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Apagado de CINEMA DSP programas Apague los programas CINEMA DSP si quiere disfrutar del sonido original sin efecto de programas de campo sonoro. 1 Pulse YSP en el mando a distancia para cambiar al modo de operación de esta unidad. Ajuste de CINEMA DSP niveles Con los parámetros ajustados en fábrica puede disfrutar de sonido de buena calidad.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN 4 Pulse / en el mando a distancia para ajustar el nivel de efecto de compresión mientras se visualiza NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Seleccione Effect.Lvl:MIN para la mínima compresión. • Seleccione Effect.Lvl:MID para la compresión estándar. • Seleccione Effect.Lvl:MAX para la compresión máxima.
UTILIZACIÓN TRUBASS UTILIZACIÓN TruBass Esta unidad puede producir la percepción de un rendimiento de frecuencias bajas mejorado con la ayuda de la tecnología SRS TruBass, la cual mejora los graves hasta sin altavoz de subgraves y proporciona graves más profundos y ricos cuando se emplea un altavoz de subgraves. Nota TruBass no está disponible cuando se selecciona el modo de objetivo como modo de haces (vea la página 45).
UTILIZACIÓN TRUBASS 3 Pulse repetidamente en el mando a distancia para apagar SRS TruBass. TruBass OFF se muestra en el visualizador del panel delantero.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está reproduciendo una fuente. Cada vez que pulsa SLEEP en el mando a distancia, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Cancelación del temporizador para dormir 1 Pulse repetidamente SLEEP en el mando a distancia para que aparezca SLEEP OFF en el visualizador del panel delantero. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir. El indicador SLEEP desaparece del visualizador del panel delantero, indicando que el temporizador para dormir está desactivado.
BASIC SETUP BASIC SETUP Si no puede ejecutar bien AUTO SETUP o se produce un error durante el procedimiento AUTO SETUP podrá usar individualmente BASIC SETUP para ajustar los parámetros de esta unidad en el orden siguiente: 1) ROOM TYPE (Tipo de habitación) 2) INSTALLED POSITION (Posición instalada de esta unidad) 3) ROOM SIZE (Tamaño de habitación) y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 36).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Tipo de habitación) 4 y Si la forma de su habitación de escucha es irregular, seleccione la forma más parecida a su habitación. En el ejemplo 1, la forma que mejor describe la habitación de escucha es RECTANGLE. En el ejemplo 2, ésta es SQUARE. Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Repita los pasos 1 a 3 si no se visualiza esta pantalla. Ejemplo 1: Habitación rectangular ;BASIC SETUP .
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Posición instalada de esta unidad) 8 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para ROOM TYPE. Si se selecciona RECTANGLE para ROOM TYPE Seleccione WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER o NARROW RIGHT, el más adecuado a la posición instalada de esta unidad en su habitación de escucha. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER ENTER LE.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Tamaño de habitación) Pulse / para seleccionar el tipo de posición instalada más adecuado a la posición instalada de esta unidad en su habitación de escucha y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en el visualizador del panel delantero. 11 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.
BASIC SETUP Si se selecciona RECTANGLE para ROOM TYPE 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 6.2m . MID - ENTER ■ SETUP OK (Confirmación de ajustes) ENTER 4.6m . Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para ROOM SIZE. [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 3,4 m SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. SMALL (Pequeño) 4,2 m 15 4,6 m Pulse ENTER.
BASIC SETUP 16 Pulse / para seleccionar YES o NO y luego pulse ENTER. ENTER ENTER • Seleccione YES para registrar los ajustes si éstos son satisfactorios. Aparece la pantalla siguiente y sus ajustes BASIC SETUP se registran. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Seleccione NO para cancelar los ajustes y volver a la pantalla inicial SET MENU. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para establecer los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para posiciones de altavoces, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 36).
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP 3 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. INPUTMODE Pulse / para seleccionar MANUAL SETUP y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Seleccione FLAT TO WALL si esta unidad está instalada en paralelo con una pared en su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación de escucha, y también las distancias de esta unidad a la posición de escucha y del centro de esta unidad a la pared izquierda. Posición de escucha desde la pared izquierda 2 BEAM MENU p p .
MANUAL SETUP • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación de escucha, y también las distancias de esta unidad a la posición de escucha y del centro de esta unidad a la pared izquierda. INSTALLED HEIGHT (Altura de instalación de esta unidad) Se utiliza para ajustar la altura de instalación de esta unidad.
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Ángulo horizontal) Se utiliza para ajustar el ángulo horizontal de los haces para cada altavoz. Ajustando el ángulo horizontal de los haces usted puede optimizar los caminos de los haces sonoros. Sale automáticamente un tono de prueba. ( ) (+) (+) ( ) Opciones: L90° a R90° Ajuste hacia L (izquierda) para mover la dirección de la salida a la izquierda, y hacia R (derecha) para moverla a la derecha. a)HORIZONTAL ANGLE 1/5 5 BEAM Front L L60deg.
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distancia focal) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera de esta unidad al punto focal de salida para cada altavoz. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central ( ) TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada altavoz.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION (Ubicación de imagen) SOUND MENU ) ON R p p p p LEFT (Izquierda) Ajusta las señales de audio hacia la izquierda. Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el centro. Sin ajuste Con el altavoz delantero derecho ajustado RIGHT (Derecha) Ajusta las señales de audio hacia la derecha. Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el centro.
MANUAL SETUP p p p • FR ajusta el balance de los altavoces delanteros derecho e izquierdo. • C ajusta el balance de los altavoces delanteros izquierdo y central. • SL ajusta el balance de los altavoces delantero izquierdo y surround izquierdo. • SR ajusta el balance de los altavoces surround derecho e izquierdo. • SWFR ajusta el balance de los altavoces delantero izquierdo y de subgraves. Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes del altavoz de subgraves. C)SUBWOOFER SET .
MANUAL SETUP ■ MUTE LEVEL (Nivel de silenciamiento) Para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el nivel del sonido. Opciones: MUTE, –20 dB • Seleccione MUTE para detener completamente toda la salida de sonido. • Seleccione –20 dB para reducir el nivel de sonido actual en 20 dB. D)MUTE LEVEL p Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby Digital y DTS.
MANUAL SETUP INPUT MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la entrada de audio y vídeo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU • Seleccione COMPONENT (1) para asignar componentes a los jacks STB COMPONENT VIDEO IN de esta unidad. Opciones: TV, VCR • Seleccione COMPONENT (2) para asignar componentes a los jacks DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN de esta unidad. Opciones: DVD, AUX 3 INPUT MENU ASSIGNMENT MODE TRIM RENAME A)INPUT ASSIGNMENT 3/4 (. (. (. (.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Recorte de entrada) Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de entrada. 2 Pulse / para poner _ (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea cambiar. Parpadea _ (subrayado). C)INPUT TRIM TV ANALOG;;;;;-3.0dB OPTICAL;;;;-3.0dB VCR ANALOG;;;;;-3.0dB AUX OPTICAL;;;;-3.0dB DVD COAXIAL;;;;-3.0dB p ENTER p (. (. (. (. (.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el color del fondo de la OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 p p Se utiliza para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. A)DIMMER SET .
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Ajuste del nivel de sonido máximo 1 Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o en el mando a distancia para desconectar la alimentación de esta unidad.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 Pulse / máximo. para ajustar el nivel de sonido Puede proteger los ajustes actuales guardados en la memoria del sistema para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. ENTER Margen de control: 0 dB a –99,0 dB Paso de control: 1 dB 6 Protección de ajustes actuales 1 Repita los pasos 1 a 3 en “Ajuste del nivel de sonido máximo” en la página 80. 2 Pulse / en el mando a distancia para que MEMORY PROTECT se muestre en el visualizador del panel delantero.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Pulse / para cambiar entre PROTECT: ON y PROTECT: OFF. Inicialización de ajustes actuales Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. Nota ENTER Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá que reponer los parámetros ROOM TYPE, SP POSITION y ROOM SIZE para que se adapten al ambiente del sonido surround.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Pulse / para cambiar entre PRESET: RESET y PRESET: CANCEL. ENTER Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada altavoz usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. y Si no se puede ajustar el nivel de un altavoz particular, en el visualizador del panel frontal aparecerá “– –dB”.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 2 Pulse / para seleccionar el altavoz que quiera ajustar. La visualización del panel delantero cambia de la forma siguiente. TEST LEFT TEST CENTER ENTER TEST RIGHT TEST SUR.R ■ Uso de la salida de audio que está siendo reproducida También puede ajustar manualmente los niveles de los altavoces mientras reproduce una fuente de entrada como, por ejemplo, un DVD.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 2 Pulse / para ajustar los volúmenes de los altavoces. ENTER Margen de control: –10 dB a +10 dB 3 Pulse CH LEVEL (o espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad) cuando haya terminado su ajuste.
SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. y Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes ■ Utilización de su TV ■ Utilización de su reproductor DVD Pulse TV para seleccionar TV como fuente de entrada. Pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Utilización de su videograbadora Pulse VCR para seleccionar videograbadora como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Utilización del macro de TV La función macro de TV permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que encender el componente, seleccionar DVD como fuente de entrada y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función macro de TV le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro de DVD.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad de sintonización ■ Utilización de macros 1 1 2 Mantenga pulsado CODE SET en el mando a distancia y luego pulse uno de los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada para la que va a poner los macros. Vaya al paso 2 mientras mantiene pulsado CODE SET. TV MUTE DVD CODE SET AUX VCR STB DVD 1 MACRO Pulse INPUT1 en el mando a distancia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Sonido grave distorsionado o demasiado bajo Causa Remedio Vea la página Ajuste CROSS OVER correctamente. 75 Está seleccionado uno de los modos de escucha nocturna. Desactive los modos de escucha nocturna. 56 TruBass está actualmente activado. Apague TruBass. 58 El nivel del volumen del altavoz de subgraves está demasiado alto. Baje el volumen del altavoz de subgraves. — La habitación de escucha tiene una forma irregular.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. No puede controlar componentes externos con el mando a distancia de esta unidad. Los botones del cursor no sirven durante la operación SET MENU. 94 Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
GLOSARIO GLOSARIO Formatos de audio ■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO A Abrazadera de cable ....................................................... 23 AUTO SETUP ................................................................ 28 B BASIC SETUP ............................................................... 62 C Cable de alimentación .................................................... 23 Cable de audio con clavijas .....................................16 a 19 Cable de audio digital con clavijas .................................
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Potencia de salida máxima (EIAJ) ..................................................2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 40 20 W (100 Hz, 10% THD, 3 Ω) × 2 • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......................... CA 120 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz [Modelos del R.U. y Europa] ............................. CA 230 V, 50 Hz [Modelo de China] ...............................
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES TV ADMIRAL 292, 293, 216 AIWA 294, 276, 283, 284 AKAI 295, 296 ALBA 296 AOC 297 BELL & HOWELL 292 BESTAR 298 BLAUPUNKT 229, 222 BLUE SKY 298 BRANDT 223 BROC SONIC 297 BUSH 296 BYD:SIGN 201, 202 CLATRONIC 298 CRAIG 224 CROSLEX 225 CURTIS MATHIS 297, 226 DAEWOO 297, 298, 224, 227, 228 DAYTR
THORN TOSHIBA TOTEVISION UNITECH UNIVERSUM VIDEOSONIC W.
RX-V4600_GB-cv.fm Page 1 Wednesday, August 31, 2005 6:58 PM G YSP-1000 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.