Digital Sound Projector Manual de Instrucciones Lea el folleto suministrado "Folleto de Seguridad" antes de utilizar la unidad.
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS 4 Qué puede hacer con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PREPARACIÓN 5 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Controles y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Unidad central (frontal, superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTES 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 67 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ajuste del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Lista del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad Los haces de sonido se reflejan en las paredes utilizando exclusivos formatos y técnicas de sonido envolvente reales, lo que permite que los oyentes disfruten de su entorno acústico preferido.
PREPARACIÓN Notas sobre este manual • En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel delantero o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia. • indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. • indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. Accesorios suministrados Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente.
Controles y funciones Unidad central (frontal, superior) 7 8 9 STATUS PHONES 1 2 3 4 1 Sensor del mando a distancia Recibe señales infrarrojas de mando a distancia (p. 9). 2 Sensor del mando a distancia de un televisor Recibe señales infrarrojas del mando a distancia de un televisor si está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p. 15). 3 Indicador STATUS Se ilumina para mostrar la situación del sistema.
Unidad central (posterior) 1 2 3 4 5 6 7 HDMI SYSTEM SUBWOOFER CONNECTOR OUT R AUX1 L AUX2 TV OPTICAL OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 HDMI SYSTEM SUBWOOFER CONNECTOR OUT R AUX1 L AUX2 TV OPTICAL OUT (ARC) IN1 IN2 IN3 8 1 Toma SYSTEM CONNECTOR Para conectar al altavoz de subgraves suministrado mediante una conexión alámbrica (p. 29). 2 Toma SUBWOOFER OUT Para conectar al altavoz de subgraves suministrado mediante una conexión alámbrica (p. 29).
Visor del panel delantero 1 2 3 4 5 6 0 1 Indicador HDMI Se ilumina cuando si se reciben señales HDMI. 2 Indicador HD Se ilumina cuando se transmiten señales de audio de alta definición (Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS Express o PCM lineal multicanal). 3 Indicador SUR. Se ilumina cuando se transmiten señales de audio multicanal. 4 Indicador TARGET Se ilumina cuando está activado el modo de reproducción de destino (p. 44).
Mando a distancia 1 Botón ECO Transmisor de señales de infrarrojos G Botón TARGET Activa o desactiva la función Eco (p. 46). 2 Botón SURROUND Cambia al modo de reproducción de sonido envolvente (p. 40). 1 2 E F 3 Botón STEREO 3 G 4 Botones de selección de entrada 4 5 7 8 J K D Ajuste del balance de volumen durante la reproducción (p. 45) J Botón VOL (+/-) Ajusta el volumen de la unidad (p. 39). K Botón OPTION ( ) Silencia el sonido (p. 39).
Altavoz de subgraves Delantero Trasero 2 INPUT 3 SYSTEM CONNECTOR INPUT SYSTEM CONNECTOR SUBWOOFER PAIRING 4 SUBWOOFER PAIRING 5 1 6 1 Indicador de conexión Muestra el estado de conexión del altavoz de subgraves (p. 29). Se ilumina en verde: encendido Se ilumina en rojo: apagado 2 Toma INPUT Para conectar a la unidad central mediante una conexión alámbrica (p. 29).
Instalación Esta unidad refleja los haces de sonido en las paredes para crear el efecto de sonido envolvente. La posición de esta unidad en relación tanto a la posición de escucha y las paredes es importante para lograr los efectos de sonido envolvente deseados. Por ejemplo, al instalar esta unidad en una estantería con un espacio limitado en su parte posterior, puede resultar más fácil para conectar dispositivos externos por primera vez a esta unidad. Ello dependerá de la ubicación de la instalación.
Instalación en paralelo Ejemplo para instalar la unidad Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido. De lo contrario, quizás no consiga el efecto de sonido envolvente deseado. Puede instalar la unidad en paralelo a la pared o en una esquina.
Instalación en una habitación no cuadrada Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Habitaciones de forma irregular con un lado abierto a un pasillo Habitaciones de forma irregular con todas las paredes macizas • Si no puede cambiarse la posición de esta unidad ni la posición de escucha, podrá instalarse la placa de reflejo de sonido opcional YRB-100 para una mejor experiencia de sonido envolvente (p. 73).
Ejemplo de instalación de la unidad en una sala de estar • Normalmente, los haces de sonido pueden atravesar las mesas, por lo que estas no constituyen obstáculos. Un armario situado contra la pared refleja el sonido. • En el caso de la habitación de la ilustración, el ajuste de la posición del canal derecho después de la CONFIG. AUTOMÁTICA (p. 32) permite obtener más efectos de sonido envolvente (p. 55).
Si el mando a distancia del televisor no funciona correctamente tras la instalación de la unidad central (función de repetidor de mando a distancia de TV) Cuando está activada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la unidad recibe señales del mando a distancia del televisor en el sensor del mando a distancia del televisor (en la parte delantera) y transmite las señales desde el repetidor de mando a distancia de TV (en la parte posterior).
Ajuste de la altura de la unidad central 2 Extraiga los pies internos. Utilice un destornillador para extraer los tornillos. Gire los pies en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la altura de la unidad central si es necesario. Utilice las flechas () situadas en la parte inferior de los pies izquierda y derecha y la escala en los interiores de estos pies para confirmar que los pies están colocados a la misma altura.
❑ Acoplar los pies 1 2 Acople los pies internos. Coloque los pies internos de forma que la flecha () que hay en ellos apunte hacia el lado posterior e inserte las protuberancias en las ranuras de la unidad central. Acople los pies externos. Coloque los pies externos de forma que la flecha () que hay en ellos apunte hacia el lado posterior y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para acoplarlos. Lado posterior Utilice un destornillador para apretar los tornillos y fije los pies internos.
Colocación del altavoz de subgraves sobre uno de sus lados Si se pone en una estantería, el altavoz de subgraves se puede colocar sobre uno de sus lados. 1 Extraiga los pies y las arandelas que están fijados en la parte inferior del altavoz de subgraves. 2 Coloque el altavoz de subgraves sobre uno de sus lados tal y como se muestra en la ilustración y acople cada uno de los cuatro tacos proporcionados en cada una de las cuatro esquinas.
Montaje de la unidad central en una pared Si su televisor están montado en una pared, puede utilizarse el Soporte para montaje en pared SPM-K20 opcionar para montar esta unidad en la pared debajo del televisor. ❑ Montaje del SPM-K20 Consulte “Dimensiones” (p. 22) de esta unidad y las dimensiones de SPM-K20. Compruebe que existe suficiente espacio en la pared para montar el soporte para montaje en pared y esta unidad. Siga las instrucciones que se indican a continuación para su instalación.
2 Acople la plantilla que se suministra con esta unidad a la pared y utilice una tachuela o un alfiler para marcar las posición donde deberán insertarse los tornillos en la pared. Plantilla Acople la plantilla a la pared de forma que el centro de la misma esté alineada con el centro del televisor. 3 El soporte para montaje en pared está diseñado para estar inclinado levemente hacia la derecha del centro de esta unidad. Una vez se haya marcado la posición de los tornillos, saque la plantilla.
• Asgúrese de que los tornillos estén insertados en una parte fuerte de la pared o columna. No instale el soporte en una pared hecha de materiales tales como mortero o chapado, ya que puede picarse o pelarse. Si los tornillos caen, también caerá el soporte para montaje en pared, lo cual podría originar daños o lesiones. 25 mm o más Haz, etc. 5 Conecte cables comerciales a esta unidad. Conector de ángulo derecho o cable HDMI flexible 25 mm o más Haz, etc.
Apriete los tornillos. ❑ Dimensiones YSP-CU2500 SPM-K20 10,8 125 154,3 28 (mm) 188,3 166,8 457 276,8 54 Apriete los tornillos que se utilizan para acoplar el separador a esta unidad en el paso 4.
Preparación del mando a distancia Antes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en el "Manual de seguridad" (folleto por separado). Instalación de las pilas Alcance operativo Pilas × 2 (AAA, R03, UM-4) STATUS Presione en la flecha y deslice la tapa en la dirección hacia la que apunta. Dentro de 6 m Vuelva a deslizar la tapa para cerrarla.
Conexiones Cuando hay conectados dispositivos externos como un televisor, reproductor de BD/DVD y/o una videoconsola, las señales de audio y vídeo se transmiten como se indica a continuación. Consulte las páginas de la 25 a la 29 para obtener instrucciones sobre cómo conectar cada dispositivo. Conexión de audio Esta unidad: Reproduce el audio de transmisiones de TV, discos BD/DVD, etc.
Conexión del televisor Conecte un televisor a la unidad para que la entrada de vídeo a la unidad pueda transmitirse al televisor. También puede disfrutar de la reproducción del audio del TV en la unidad. • Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal. • Para la reproducción de contenido de vídeo 3D y 4K, utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Conexión de dispositivos de reproducción Conecte dispositivos de vídeo tales como reproductores de BD/DVD players, decodificadores (STBs) y videoconsolas a la unidad. En función de loas tomas de salida de vídeo/ audio disponibles en su dispositivo de vídeo, elija una de las siguientes conexiones. Le recomendamos que utilice una conexión HDMI si el dispostivo de vídeo cuenta con una toma de salida HDMI.
Conexión coaxial Conexión analógica Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable digital coaxial. A continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo del televisor. Unidad central (trasera) Unidad central (trasera) Dispositivo de vídeo HDMI SYSTEM SUBWOOFER CONNECTOR OUT R AUX1 L AUX2 TV Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable estéreo (no proporcionado).
Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación de la unidad central y el altavoz de subgraves.
Conexión del altavoz de subgraves Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves a una toma de pared. Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves a través de una conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se haya establecido correctamente, se iluminarán los indicadores de la unidad central y el altavoz de subgraves según se muestra en la siguiente ilustración y la unidad estará lista para su reproducción.
Ajustes iniciales Visualización de la pantalla de menús en el televisor Se puede realizar un control visual de esta unidad visualizando su pantalla de menús en el televisor. Mando a distancia del televisor (ejemplo) Use el botón para cambiar la fuente de entrada del mando a distancia del televisor para seleccionar esta unidad. OPTION ( SETUP ( ) ) Cambio de fuentes de entrada Pantalla de menús Se muestra el menú en la pantalla del televisor cuando se pulsa el botón SETUP ( ) o el botón OPTION ( ).
Selección del idioma del menú 1 2 Encienda la unidad y el televisor. 3 Mantenga pulsado el botón SETUP ( ) hasta que en el televisor aparezca el menú “IDIOMA DE OSD”. Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (p. 30). OSD LANGUAGE / SETUP ( ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS РУССКИЙ SVENSKA TÜRK ) Cuando no aparece el menú • Realice las siguientes comprobaciones.
Configuración automática para obtener el efecto envolvente adecuado (IntelliBeam) Para que esta unidad proporcione una experiencia de escucha óptima, ajuste en primer lugar cada canal utilizando la función “IntelliBeam”. • Utilice el soporte de cartón para micrófono o un trípode para colocar el micrófono IntelliBeam a una altura igual a la de sus oídos cuando está sentado. • Coloque el micrófono IntelliBeam paralelo al suelo. • No garantizamos un funcionamiento correcto del proceso de CONFIG.
“CONFIG. AUTOMÁTICA” del menú “IntelliBeam” puede ajustar automáticamente los dos ajustes siguientes. Uso de CONFIG. AUTOMÁTICA (IntelliBeam) • Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. Asegúrese de que no hay niños alrededor de la sala de escucha cuando se esté realizando el procedimiento de CONFIG. AUTOMÁTICA. Haz Esta función sirve para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la mejor forma posible al entorno.
6 • El procedimiento CONFIG. AUTOMÁTICA dura unos 3 minutos. Se cierra la pantalla “CONFIG. AUTOMÁTICA COMPLETA”. • Para cancelar el proceso CONFIG. AUTOMÁTICA una vez se haya iniciado o si no desea aplicar los resultados, pulse el botón RETURN ( ). El micrófono IntelliBeam es sensible a la calor, por lo que no debe colocarse en ningún lugar donde pueda quedar expuesto a la luz directa solar o a temperaturas elevadas (como, por ejemplo, en la parte superior de equipo AV).
4 Pulse el botón / para seleccionar uno de los siguientes elementos y luego pulse el botón o el botón ENTER. Ajustes / / ENTER 5 OPTIMIZAR HAZ+SONIDO Seleccione esta opción de optimización si realiza la configuración por primera vez. Este menú tarda unos tres minutos. OPTIMIZAR SÓLO HAZ Se usa para optimizar el ángulo del haz, para que el parámetro se adapte de la mejor forma a su entorno de escucha. Este menú tarda un minuto aproximadamente.
❑ Si aparece un mensaje de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla del televisor, consulte “Mensajes de error”, a continuación, para determinar la causa y resolver el problema. Consulte las instrucciones que se indican en la pantalla del televisor para volver a iniciar la medición. Mensajes de error Mensaje de error Causa Remedio ERROR E-1 Pruebe en entorno tranquilo. Hay demasiado ruido en la habitación de escucha.
Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) ¿Qué es la función de control HDMI? HDMI Control le permite utilizar dispositivos externos a través de HDMI. Si conecta un televisor que admita HDMI Control a la unidad con un cable HDMI, podrá controlar la unidad (como la potencia y el volumen) con el funcionamiento del mando a distancia del televisor.
Ajuste de la función de control HDMI z 1 Encienda la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción. 2 Active la función de control HDMI en la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción tales como reproductores de BD/DVD que son compatibles con esta función. HDMI1 3 Si la función de control HDMI no funciona Compruebe que todos los dispositivos están bien conectados con esta unidad y que los ajustes están configurados como se describe a continuación. – “CONTROL HDMI” (p.
REPRODUCCIÓN z Funcionamiento básico de reproducción Botones de selección de entrada 1 2 SUB (+/-) VOL (+/-) MUTE ( 3 ) Pulse el botón z para encender esta unidad. 5 Encienda los dispositivos (televisor, reproductor de BD/DVD, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad. • Si se emite audio desde los altavoces del TV y desde la unidad, se silencia el sonido del TV.
Experiencia de sonido según sus preferencias SURROUND La unidad dispone de las funciones siguientes para elegir un sonido en función de las preferencias. Reproducción con sonido envolvente • Modo de reproducción de sonido envolvente El sonido envolvente se emite como haces de sonido. • CINEMA DSP 1 • Cambio de método de salida de sonido envolvente (p. 42) Pulse el botón SURROUND para acceder al modo de reproducción de sonido envolvente. • Modo de reproducción en estéreo (p.
❑ Opciones de CINEMA DSP ENTERTAINMENT (use el botón ENTERTAINMENT para hacer la selección) MOVIE (use el botón MOVIE para hacer la selección) Sci-Fi Este programa reproduce claramente los diálogos y los efectos de sonido especiales de las últimas películas de ciencia ficción, y le permite sentir un espacio cinematográfico amplio y expansivo.
Cambio de método de salida de sonido envolvente BEAM Para lograr un efecto de sonido envolvente óptimo, puede cambiar de método de salida de los haces de sonido basándose en el contenido de escucha o la configuración de la habitación. Consulte “Opciones y características de salida de haces de sonido” (p. 43) para especificar el método de salida de los haces de sonido óptimo. 1 Pulse el botón BEAM para cambiar el método de salida de los haces de sonido.
❑ Opciones y características de salida de haces de sonido Objetivo/situación posible Para disfrutar del efecto de sonido envolvente de una película u otros contenidos al máximo Para ver grabaciones en directo Para ver películas en grupo, o para ver una película desde una posición cercana a una pared trasera. Para zonas de escucha pequeñas o cuando el efecto de sonido envolvente sea poco perceptible debido a las condiciones de la habitación.
Reproducción de 2 canales (modo de reproducción estéreo) SURROUND STEREO TARGET El ángulo del haz se puede ajustar mientras se reproduce audio o vídeo. Los canales delanteros son las fuentes de canal principales para la salida del sonido en estéreo. 1 Pulse el botón STEREO para acceder al modo de reproducción en estéreo. Pulse el botón TARGET. Use el botón / para ajustar el ángulo del haz.
Reproducción de formatos comprimidos digitalmente (como MP3, etc.) con sonido enriquecido (Compressed Music Enhancer) Puede reproducir formatos comprimidos digitalmente como MP3, y realzar los graves y los agudos para obtener sonidos dinámicos ampliados. CLEAR VOICE 1 Pulse el botón ENHANCER para activar la función Compressed Music Enhancer.
Uso de funciones de utilidad ECO Ajuste automático del nivel del volumen (UniVolume) Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando se activa esta función, las diferencias de volumen que ocurren al cambiar de fuentes de entrada o de fuentes de audio se ajustan de forma automática. 1 Pulse el botón UNIVOLUME para activar la función UniVolume . Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función. • El ajuste predeterminado es “OFF“.
Guardado de la configuración de la unidad en la memoria del sistema SYSTEM MEMORY En la memoria de la unidad se pueden guardar hasta tres conjuntos de configuraciones. Así se pueden cargar rápidamente los ajustes optimizados para oyentes concretos o cambios ambientales. Consulte los ejemplos siguientes para guardar los resultados de la medición de IntelliBeam y ajustes como el de sonido envolvente en la memoria del sistema, o cargue configuraciones predefinidas.
Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth Puede escuchar sonido inalámbrico desde un dispositivo Bluetooth, como un smartphone o reproductor de música digital. Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más detalles. Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad Bluetooth dispositivos Al conectarse a un dispositivo Bluetooth por primera vez, se requiere el “emparejamiento” entre el dispositivo y la unidad.
• Realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth y la unidad a una distancia de 10 m entre sí. • Pueden emparejarse hasta ocho dispositivos Bluetooth con la unidad. Si se empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de emparejamiento más antigua. • Si se elimina la información de emparejamiento de un dispositivo, para volver a utilizar ese dispositivo, se requiere un nuevo emparejamiento del dispositivo.
Uso del modo en espera Bluetooth Deshabilitar el modo en espera Bluetooth El modo en espera Bluetooth le permite encender o apagar la unidad de forma automática que se coordina mediante el funcionamiento del dispositivo Bluetooth. 1 Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos. BT STANDBY Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos.
AJUSTES Menú de configuración Diversos ajustes de esta unidad se pueden modificar y ajustar desde el menú de configuración. Entre las opciones disponibles están el método de salida del haz de sonido para obtener efectos de sonido envolvente óptimos, el control del volumen de los canales y los ajustes HDMI. El menú de configuración se muestra y se controla en la pantalla del televisor (no se muestra en el visor del panel delantero). Consulte “Visualización de la pantalla de menús en el televisor” (p.
Lista del menú de configuración Menú Elemento OPTIMIZAR HAZ+SONIDO Función Página Optimiza automáticamente los ajustes de sonido y de haz del sonido. 35 OPTIMIZAR SÓLO HAZ Optimiza automáticamente los ajustes de haz de sonido. 35 OPTIMIZAR SÓLO SONIDO Optimiza automáticamente los ajustes de sonido. 35 ÁNGULO HORIZONTAL Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D Ajusta el ángulo del haz de sonido horizontal.
Ajustes de HAZ Si se utiliza “CONFIG. AUTOMÁTICA” en el menú “IntelliBeam” (p. 33), se aplican a la unidad automáticamente los ajustes de haz recomendados. Sin embargo, los ajustes de “ÁNGULO HORIZONTAL”, “LONGITUD DE RECORRIDO DEL HAZ”, “DISTANCIA FOCAL” (excepto “Central”) y “UBICACIÓN DE IMAGEN” puede sintonizarse más tarde. La salida del canal de sonido envolvente también se puede modificar desde el menú “HAZ”.
Se recomienda usar el ajuste predeterminado (-0,5 m) para “Central”. DISTANCIA FOCAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ Ejemplo ➜ HAZ DISTANCIA FOCAL Canal delantero izquierdo Con longitudes focales Canal central Con longitudes focales negativas Expande la zona de escucha óptima (punto óptimo). − ↑ En la siguiente ilustración se muestra cómo la salida de todos los canales se concentra en un punto focal y, a continuación, se expande desde ese punto.
❑ DERECHA UBICACIÓN DE IMAGEN MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ HAZ Cuanto más alto es el porcentaje, más alta es la salida desde el canal central. ➜ UBICACIÓN DE IMAGEN En cuanto “AJUSTE” esté ajustado en “ACTIVAR”, podrá seleccionarse este ajuste. Margen de control De 0% (valor predeterminado) a 95% Si el sonido de los canales izquierdo y derecho no suena natural, ajuste primero el volumen de cada canal (p. 45, 56).
Ajustes de SONIDO SUBWOOFER MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ HAZ ➜ SUBWOOFER Especifique si se utilizará o no la función inalámbrica del altavoz de subgraves y la distancia entre el altavoz de subgraves y la posición de escucha. ❑ FUNCIÓN INALÁMBRICA Active/desactive la función inalámbrica del altavoz de subgraves. MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ SONIDO ➜ NIVEL DE CANAL Ajuste el volumen de cada canal para equilibrar los niveles de salida.
Adaptive DRC MENÚ DE CONFIGURACIÓN GAMA DINÁMICA ➜ ➜ SONIDO Adaptive DRC Ajuste el volumen y el rango dinámico de esta unidad para obtener un equilibrio óptimo. Si está seleccionado “ACTIVAR”, el rango dinámico se ajusta como se indica a continuación para escuchar de forma óptima volúmenes bajos, por ejemplo por la noche. MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ SONIDO ➜ GAMA DINÁMICA Ajuste el rango dinámico de esta unidad (la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo).
❑ Reproducción de fuentes con 5,1 canales con el descodificador de sonido envolvente DECODIFICADOR MATRICAL MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ SONIDO ➜ DECODIFICADOR MATRICAL Establezca al descodificador de sonido envolvente. Cuando esta unidad reproduce fuentes de 1 o 5,1 canales en el modo de sonido envolvente, el descodificador de sonido envolvente permite reproducirlos par 7,1 canales. Puede disfrutar de diversos efectos de sonido envolvente cambiando el descodificador.
Configuración de HDMI PARÁMETRO Dolby PLIIx MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ SONIDO ➜ PARÁMETRO Dolby PLIIx Utilícelo para configurar los ajustes relacionados con las señales HDMI y con la función de control HDMI. CONTROL HDMI Ajusta los parámetros del descodificador de sonido envolvente Dolby Pro Logic IIx Music. MENÚ DE CONFIGURACIÓN • Este ajuste solo puede configurarse cuando “DECODIFICADOR MATRICAL” (p. 58) en el menú de configuración está establecido en “PLIIx Music”.
Ajustes de PANTALLA ENTRADA DE TV MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ HDMI ➜ ENTRADA DE TV Si el televisor no es compatible con ARC, o la función ARC se ha desactivado, el audio del televisor tiene como entrada la toma TV (óptica) (valor predeterminado). La fuente de entrada de esta unidad puede cambiarse a la toma AUX2 (coaxial) o a la toma AUX1 (analógica).
IDIOMA DE OSD MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ UNIDAD DE DISTANCIA PANTALLA ➜ IDIOMA DE OSD Se usa para seleccionar el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del televisor. Ajustes MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ PANTALLA ➜ UNIDAD DE DISTANCIA Use esta opción para cambiar la unidad de medida de utilizada. Ajustes METROS (ajuste predeterminado excepto para modelos de EE. UU. y Canadá), PIES (ajuste predeterminado excepto para modelos de EE. UU. y Canadá) Los menús aparecen en japonés.
Ajustes de INFORMACIÓN SISTEMA Muestra información sobre las señales de entrada de audio y vídeo de esta unidad. AUDIO MENÚ DE CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN ➜ INFORMACIÓN ➜ SISTEMA Indica la versión del firmware instalado en esta unidad. ➜ INFORMACIÓN ➜ AUDIO Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de audio. Formato Formato de audio digital Número de canales Número de canales que contiene la señal de entrada: delantero, envolvente, efectos de campo bajo (LFE).
Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) Configure las funciones relativas a la fuente de entrada que actualmente reproduce el contenido. El menú de opciones se muestra y se utiliza desde la pantalla del televisor. Consulte “Visualización de la pantalla de menús en el televisor” (p. 30) para obtener instrucciones sobre la visualización del menú de opciones en el televisor.
Lista del menú de opciones Control de retardo de audio (RETARDO AUDIO) Menú Descripción Entrada AGUDOS [TREBLE] Ajuste el nivel de entrada de los tonos altos (agudos). HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1– 2, Bluetooth GRAVES [BASS] Ajuste el nivel de entrada de los tonos bajos (graves). HDMI1-3, TV, OPTICAL, AUX1– 2, Bluetooth AJUST. VOL. [VOLUME TRIM] Ajuste el nivel de entrada de cada toma para compensar las variaciones del volumen.
Configuración avanzada z La configuración avanzada permite realizar ajustes más precisos para el funcionamiento de esta unidad. Por ejemplo, se puede especificar el volumen máximo y se puede deshabilitar el botón INPUT del panel superior. Ajuste de la configuración avanzada 1 2 Pulse el botón z para apagar esta unidad. 4 Sin soltar el botón INPUT del panel delantero, pulse el botón z del mando a distancia para encender la unidad.
Lista de configuración avanzada Menú Configuración/margen ajustable Descripción TURN ON VOLUME OFF de (sin establecer) (valor predeterminado), de 1 a 70 Establezca el nivel inicial del volumen cuando se encienda esta unidad. Si se ajusta en “OFF”, el nivel del volumen es el mismo que cuando la unidad está apagada. MAX VOLUME De 1 a 99, MAX (máximo) (valor predeterminado) Establezca el nivel máximo de volumen para que esta unidad no emita sonido más allá del nivel de volumen limitado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Generalidades Problema Causa Vea la página Remedio Esta unidad no funciona correctamente.
Problema No hay sonido. Causa Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas. Conecte correctamente el cable. 26 No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con los botones de selección de entrada. 39 El volumen está bajo. Suba el volumen. 39 El sonido está silenciado. Pulse el botón MUTE ( ) o VOL (+/-) para reanudar la salida de audio y ajustar el nivel del volumen.
Causa Remedio Vea la página El cable de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma de CA de la pared. Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. 28 El volumen del altavoz de subgraves es bajo. Aumente el volumen del altavoz de subgraves con el botón SUB +. 39 Como “FUNCIÓN INALÁMBRICA” en “SUBWOOFER” está configurado en “DESACTIVAR”, la conexión inalámbrica está deshabilitada. Ajuste la función en “ACTIVAR”.
Problema El volumen de los tonos bajos del altavoz de subgraves es bajo. Causa Vea la página Remedio El volumen del altavoz de subgraves es bajo. Aumente el volumen del altavoz de subgraves con el botón SUB +. Se está reproduciendo contenido de una fuente de entrada con compatibilidad limitada con los tonos bajos. Reproduzca contenido de una fuente de entrada con mayor compatibilidad con los tonos bajos para ver si el volumen sigue siendo bajo. La unidad está en modo de reproducción de destino.
Bluetooth Problema No es posible emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth. No es posible realizar una conexión Bluetooth . No se emite ningún sonido o el sonido se interrumpe durante la reproducción. Causa Vea la página Remedio Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada. 39 El dispositivo no es compatible con A2DP. Realice la operación de emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
Mando a distancia Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 23 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Cambie la posición de esta unidad. Problema El mando a distancia no funciona y/o funciona mal.
Cuando el efecto envolvente no es suficiente La unidad logra un efecto de sonido envolvente mediante la proyección de haces de sonido que se reflejan en las paredes. Los haces de sonido no se reflejan hacia la posición de escucha a causa de muebles, etc., en el camino de los haces de sonido o a causa de la forma de la habitación. En dicho caso, el sonido puede desequilibrarse. Instalación y ajuste de la placa de reflejo de sonido YRB-100 1 Decida la posición de la placa de reflejo de sonido.
z 2 Utilice la configuración avanzada (p. 65) para configurar la placa de reflejo de sonido. Ajuste “YRB FL” (FL), “YRB FR” (FR), “YRB SL” (SL) y “YRB SR” (SR) en “YES” en función de la posición de la placa de reflejo de sonido que va a instalarse. Se muestran barras de colores por toda la pantalla del televisor. Esto permite que se reconozca fácilmente si la pantalla del televisor se refleja en el panel al determinar el ángulo adecuado del panel en el paso 4, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Emparejar la unidad central y el altavoz de subgraves • Asegúrese de que “FUNCIÓN INALÁMBRICA” en el menú de configuración está establecido en “ACTIVAR” (p. 56). El emparejamiento es un proceso que establece una conexión inalámbrica entre la unidad central y el altavoz de subgraves. Cuando la unidad central se enciende por primera vez, la unidad central y el altavoz de subgraves se emparejan con frecuencia automáticamente.
APÉNDICE Conocimiento básico del sonido envolvente ¿Qué es el sonido envolvente? ¿Qué es un Digital Sound Projector? Tecnologías de audio de Yamaha El sonido envolvente ofrece la sensación de estar rodeado de sonidos, una experiencia común en salas de conciertos y cines. Esto puede lograrse rodeando al público con numerosos altavoces desde los cuales el sonido se transmite uniformemente en todas las direcciones.
Glosario Frecuencia de muestreo y profundidad de bits Dolby Pro Logic II DTS Neo:6 Estos son valores que representan la cantidad de información que se emplea para convertir señales analógicas en señales digitales. Por ejemplo, pueden expresarse como 48 kHz/24 bits. Esta tecnología convierte la señal de audio grabada en 2 canales en una señal de 5 canales.
Especificaciones YSP-CU2500 Bluetooth NS-WSW120 Sección del amplificador • Bluetooth versión................................................ Ver. 2,1 +EDR • Controlador............ Altavoz de subgraves de cono de 10 cm × 2 tipo de blindaje no magnético • Potencia de salida nominal • Protocolos compatibles........................................... A2DP, SPP Altavoz de agudos (1 kHz, 1% THD, 4 )..................... 27,2 W • Códecs compatibles ................................................
El logotipo “ Yamaha Corporation. ” y “IntelliBeam” son marcas comerciales de El logotipo “ “ y “Cinema DSP“ son marcas registradas de Yamaha Corporation. “UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation. Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
Información de la señal disponible ❑ Señales de vídeo repetibles Compatibilidad de la señal HDMI Esta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo. ❑ Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio • Deep Color Medios compatibles • x.v.Color 2ch Linear PCM 2ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. • Señal de vídeo 3D Multi-ch Linear PCM 8ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc.
Índice Numérico D G 3BEAM (3 haces) 43 5,1 canales 43, 58 5BEAM (5 haces) 43 5BEAM+2 (5 haces más 2) 7,1 canales 43 DECODIFICADOR MATRICAL 58 Deep Color 77 DISTANCIA 56 DISTANCIA FOCAL 54 Dolby Digital 58, 77 Dolby Digital EX 77 Dolby Digital Plus 58, 77 Dolby Pro Logic II 77 Dolby Pro Logic IIx 77 Dolby Pro Logic IIx Music 59 Dolby TrueHD 45, 77 DTS Digital Surround 77 DTS Express 77 DTS Neo:6 77 DTS-HD High Resolution Audio 77 DTS-HD Master Audio 45, 77 GAMA DINÁMICA GRAVES 64 43 A Adaptive DRC 57
M R X Mando a distancia 9, 23 Memoria del sistema 47 Mensaje de error 34 Menú de configuración 51 Menú de configuración avanzada 65 Menú de opciones 63 Micrófono IntelliBeam 32 Modo de reproducción de destino 44 Modo en espera Bluetooth 50 Movie 41 MP3 45 Music 41 MY SUR. (My Surround) 43 REGULADOR DE INTENSIDAD 60 Reproducción en estéreo 44 Reproductor de discos Blu-ray 25 RETARDO DE AUDIO 64 x.v.
© 2014 Yamaha Corporation YG376A0/ES