Operation Manual
Table Of Contents
- English
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- Installation
- Connections
- Before connecting components
- Connections using HDMI cables
- Connecting a TV
- Connecting a DVD player/recorder
- Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
- Connecting a digital airwave tuner
- Connecting a portable audio player
- Connecting other external components
- Connecting a subwoofer
- Connecting the FM antenna
- About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals
- Connecting the AC power supply cable
- SETUP
- BASIC OPERATION
- Playback
- FM tuning
- Enjoying surround sound
- Enjoying stereo sound
- Playing back sound clearly (My Beam)
- Using sound field programs
- Using the music enhancer
- Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode)
- Using the sleep timer
- Displaying the input source information
- Using the HDMI control feature
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- Français
- INTRODUCTION
- PRÉPARATIONS
- Installation
- Raccordements
- Avant de raccorder les appareils
- Raccordement avec des câbles HDMI
- Raccordement à un téléviseur
- Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD
- Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée
- Raccordement d’un tuner hertzien numérique
- Raccordement d’un lecteur audio portable
- Raccordement à des appareils externes
- Raccordement à un caisson de graves
- Raccordement d’une antenne FM
- À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Raccordement du câble d’alimentation secteur
- SETUP
- OPÉRATIONS DE BASE
- Lecture
- Syntonisation FM
- Utilisation du son d’ambiance
- Utilisation du son stéréo
- Reproduction d’un son clair (My Beam)
- Utilisation des corrections de champs sonores
- Amélioration de la qualité musicale
- Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
- Utilisation de la minuterie de mise hors service
- Affichage des informations relatives à la source d’entrée
- Utilisation de la fonction de commande HDMI
- OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
- Italiano
- INTRODUZIONE
- PREPARAZIONE
- Installazione
- Collegamenti
- Prima di collegare i componenti
- Collegamenti con cavi HDMI
- Collegamento di un televisore
- Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
- Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
- Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
- Collegamento di un lettore portatile audio
- Collegamenti di altri componenti esterni
- Collegamento ad un subwoofer
- Collegamento dell’antenna FM
- I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
- INSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- Riproduzione
- Sintonizzazione in FM
- Riproduzione surround
- Riproduzione stereo
- Riproduzione chiara di suoni (My Beam)
- Uso di programmi di campo sonoro
- Uso di Music Enhancer
- Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del te...
- Uso del timer di spegnimento
- Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
- Uso della caratteristica di controllo HDMI
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI ADDIZIONALI
- Español
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- Instalación
- Conexiones
- Antes de conectar componentes
- Conexiones usando cables HDMI
- Conexión de un TV
- Conexión de un reproductor/grabadora DVD
- Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable
- Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire
- Conexión de un reproductor de audio portátil
- Conexión de otros componentes externos
- Conexión de un altavoz de subgraves
- Conexión de la antena de FM
- Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Conexión del cable de alimentación de CA
- INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Reproducción
- Sintonización de FM
- Disfrute del sonido surround
- Disfrute del sonido estéreo
- Reproducción clara del sonido (My Beam)
- Uso de programas de campos sonoros
- Uso del realzador de música
- Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV)
- Utilización del temporizador para dormir
- Visualización de información de la fuente de entrada
- Utilización de la función de control HDMI
- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- List of remote control codes
- QUICK REFERENCE GUIDE
AUTO SETUP (IntelliBeam)
38 Fr
Le microphone IntelliBeam fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve.
Procédez de la façon suivante pour relier le microphone IntelliBeam à cet appareil et assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est placé au bon endroit et qu’il n’y ait pas de gros obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs de
la pièce.
• Après avoir terminé AUTO SETUP, n’oubliez pas de débrancher le microphone IntelliBeam.
• Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.
– Rangez-le à l’écart des rayons du soleil.
– Ne le posez pas sur cet appareil.
• Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un cordon-rallonge car le réglage sonore ne serait pas optimal et précis.
• Une erreur peut se produire au cours de la procédure AUTO SETUP si le microphone IntelliBeam n’est pas installé au bon endroit
dans la pièce. Pour éviter toute possibilité d’erreur:
– N’installez pas le microphone IntelliBeam à l’extrême droite ou gauche de cet appareil.
– N’installez pas le microphone IntelliBeam à moins de 1,8 m de l’avant de cet appareil.
– N’installez pas le microphone IntelliBeam à plus de 1 m verticalement de part et d’autre de l’axe de l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre le microphone IntelliBeam et les murs de votre pièce car ces objets pourraient obstruer
le passage des faisceaux sonores. Par ailleurs, tout objet en contact avec les murs sera considéré comme protubérance des murs.
• Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le microphone IntelliBeam est installé à la hauteurs de vos oreilles lorsque vous êtes assis
à votre position d’écoute. Toutefois, si vous n’obtenez pas les résultats souhaités, vous pouvez régler vous-même plus finement l’angle
des faisceaux sonores et la balance du niveau de sortie des différents faisceaux avec MANUAL SETUP (voir page 76) lorsque AUTO
SETUP est terminé.
• Si le caisson de graves raccordé à cet appareil a des commandes de réglage du volume et de la
fréquence de transition et de coupure des aigus, réglez le volume entre les positions 11 et 1 heures
d’une montre et la fréquence de transition/coupure des aigus au niveau maximal.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre
l’appareil hors tension.
2 Reliez le microphone IntelliBeam fourni à la
prise INTELLIBEAM MIC sur la face avant.
3 Posez le microphone IntelliBeam sur une
surface plane à plus de 1,8 m de l’avant de
l’appareil et à moins de 1 m verticalement de
part et d’autre de l’axe de l’appareil en le
dirigeant vers le haut à la position normale
d’écoute.
Veillez à placer le microphone IntelliBeam sur une ligne
verticale imaginaire passant par le centre de l’appareil.
y
Vous pouvez éventuellement utiliser le support de
microphone plat fourni pour fixer le microphone
IntelliBeam à la hauteur de vos oreilles lorsque vous êtes
assis à votre position d’écoute.
Installation du microphone IntelliBeam
Remarques
VOLUME
MIN MAX MIN
MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Caisson de graves
STANDBY/ON
STANDBY/ON
ou
Face avant
Boîtier de
télécommande
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INTELLIBEAM MIC
Remarque
Microphone
IntelliBeam
Plus de 1,8 m
Moins de 1 m
Support de
microphone plat
Position d'écoute
Limite inférieure du
microphone
Limite supérieure
du mricrophone
Hauteur centrale
de cet appareil
Moins de 1 m