Operation Manual
Table Of Contents
- English
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- Installation
- Connections
- Before connecting components
- Connections using HDMI cables
- Connecting a TV
- Connecting a DVD player/recorder
- Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
- Connecting a digital airwave tuner
- Connecting a portable audio player
- Connecting other external components
- Connecting a subwoofer
- Connecting the FM antenna
- About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals
- Connecting the AC power supply cable
- SETUP
- BASIC OPERATION
- Playback
- FM tuning
- Enjoying surround sound
- Enjoying stereo sound
- Playing back sound clearly (My Beam)
- Using sound field programs
- Using the music enhancer
- Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode)
- Using the sleep timer
- Displaying the input source information
- Using the HDMI control feature
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- Français
- INTRODUCTION
- PRÉPARATIONS
- Installation
- Raccordements
- Avant de raccorder les appareils
- Raccordement avec des câbles HDMI
- Raccordement à un téléviseur
- Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD
- Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée
- Raccordement d’un tuner hertzien numérique
- Raccordement d’un lecteur audio portable
- Raccordement à des appareils externes
- Raccordement à un caisson de graves
- Raccordement d’une antenne FM
- À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Raccordement du câble d’alimentation secteur
- SETUP
- OPÉRATIONS DE BASE
- Lecture
- Syntonisation FM
- Utilisation du son d’ambiance
- Utilisation du son stéréo
- Reproduction d’un son clair (My Beam)
- Utilisation des corrections de champs sonores
- Amélioration de la qualité musicale
- Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
- Utilisation de la minuterie de mise hors service
- Affichage des informations relatives à la source d’entrée
- Utilisation de la fonction de commande HDMI
- OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
- Italiano
- INTRODUZIONE
- PREPARAZIONE
- Installazione
- Collegamenti
- Prima di collegare i componenti
- Collegamenti con cavi HDMI
- Collegamento di un televisore
- Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
- Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
- Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
- Collegamento di un lettore portatile audio
- Collegamenti di altri componenti esterni
- Collegamento ad un subwoofer
- Collegamento dell’antenna FM
- I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
- INSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- Riproduzione
- Sintonizzazione in FM
- Riproduzione surround
- Riproduzione stereo
- Riproduzione chiara di suoni (My Beam)
- Uso di programmi di campo sonoro
- Uso di Music Enhancer
- Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del te...
- Uso del timer di spegnimento
- Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
- Uso della caratteristica di controllo HDMI
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI ADDIZIONALI
- Español
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- Instalación
- Conexiones
- Antes de conectar componentes
- Conexiones usando cables HDMI
- Conexión de un TV
- Conexión de un reproductor/grabadora DVD
- Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable
- Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire
- Conexión de un reproductor de audio portátil
- Conexión de otros componentes externos
- Conexión de un altavoz de subgraves
- Conexión de la antena de FM
- Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Conexión del cable de alimentación de CA
- INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Reproducción
- Sintonización de FM
- Disfrute del sonido surround
- Disfrute del sonido estéreo
- Reproducción clara del sonido (My Beam)
- Uso de programas de campos sonoros
- Uso del realzador de música
- Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV)
- Utilización del temporizador para dormir
- Visualización de información de la fuente de entrada
- Utilización de la función de control HDMI
- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- List of remote control codes
- QUICK REFERENCE GUIDE
REPRODUCTION D’UN SON CLAIR (MY BEAM)
63 Fr
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant My Beam comme mode
de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Le mode My
Beam est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les parois de la pièce ou si vous voulez
écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
Si My Beam est sélectionné comme mode de faisceaux, les modes d’ambiance (voir page 58), les corrections CINEMA DSP (voir page 65) et
TruBass (voir page 84) deviennent inefficaces. De plus, aucun son ne sera fourni par le caisson de graves raccordé à cet appareil.
Le microphone My Beam sur le boîtier de télécommande
capte les signaux d’essai émis par l’appareil de sorte que
l’angle des faisceaux peut être ajusté automatiquement.
1 Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
2 Appuyez, pendant au moins deux secondes,
sur MY BEAM.
L’appareil émet en deux fois un signal d’essai.
Maintenez le boîtier de télécommande orienté vers
l’appareil pendant l’émission des signaux d’essai
pour que le microphone My Beam puisse les capter.
Plage de réglage: L60° à R60°
Portée garantie: 6 m, L45° à R45°
• En cas d’erreur, un bip retentit et “MY BEAM ERROR”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Une erreur peut se produire s’il y a du bruit dans la pièce.
Celle-ci devrait être le plus calme possible pendant toute la
durée de l’émission des signaux.
• La télécommande ne doit pas non plus être secouée ni même
bougée pendant l’émission des signaux.
• Prenez soin aussi de ne pas recouvrir le microphone My Beam
sur le boîtier de télécommande pendant l’émission des signaux.
• Si les piles sont faibles, le boîtier de télécommande ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, remplacez toutes
les piles et essayez une nouvelle fois.
• Lors de la lecture d’un signal d’entrée de ayant une fréquence
d’échantillonnage de 64 kHz ou 96 kHz, l’angle des faisceaux
ne peut pas être ajusté automatiquement.
Reproduction d’un son clair (My Beam)
Remarque
STEREO
MY BEAM MY SUR.
ENHANCER MENU
RETURNDISPLAY
ENTER
SUR. DECODEOFF
SPORTS
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
ENTRY
CAT/
A-E
4
6
321
+10
0
789
5
YSP
TV/AV
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
Microphone My
Beam
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Utilisation du réglage automatique
YSP
TV/AV
5
MY BEAM
Remarques