Operation Manual
Table Of Contents
- English
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- Installation
- Connections
- Before connecting components
- Connections using HDMI cables
- Connecting a TV
- Connecting a DVD player/recorder
- Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
- Connecting a digital airwave tuner
- Connecting a portable audio player
- Connecting other external components
- Connecting a subwoofer
- Connecting the FM antenna
- About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals
- Connecting the AC power supply cable
- SETUP
- BASIC OPERATION
- Playback
- FM tuning
- Enjoying surround sound
- Enjoying stereo sound
- Playing back sound clearly (My Beam)
- Using sound field programs
- Using the music enhancer
- Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode)
- Using the sleep timer
- Displaying the input source information
- Using the HDMI control feature
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- Français
- INTRODUCTION
- PRÉPARATIONS
- Installation
- Raccordements
- Avant de raccorder les appareils
- Raccordement avec des câbles HDMI
- Raccordement à un téléviseur
- Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD
- Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée
- Raccordement d’un tuner hertzien numérique
- Raccordement d’un lecteur audio portable
- Raccordement à des appareils externes
- Raccordement à un caisson de graves
- Raccordement d’une antenne FM
- À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Raccordement du câble d’alimentation secteur
- SETUP
- OPÉRATIONS DE BASE
- Lecture
- Syntonisation FM
- Utilisation du son d’ambiance
- Utilisation du son stéréo
- Reproduction d’un son clair (My Beam)
- Utilisation des corrections de champs sonores
- Amélioration de la qualité musicale
- Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
- Utilisation de la minuterie de mise hors service
- Affichage des informations relatives à la source d’entrée
- Utilisation de la fonction de commande HDMI
- OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
- Italiano
- INTRODUZIONE
- PREPARAZIONE
- Installazione
- Collegamenti
- Prima di collegare i componenti
- Collegamenti con cavi HDMI
- Collegamento di un televisore
- Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
- Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
- Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
- Collegamento di un lettore portatile audio
- Collegamenti di altri componenti esterni
- Collegamento ad un subwoofer
- Collegamento dell’antenna FM
- I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
- INSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- Riproduzione
- Sintonizzazione in FM
- Riproduzione surround
- Riproduzione stereo
- Riproduzione chiara di suoni (My Beam)
- Uso di programmi di campo sonoro
- Uso di Music Enhancer
- Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del te...
- Uso del timer di spegnimento
- Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
- Uso della caratteristica di controllo HDMI
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI ADDIZIONALI
- Español
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- Instalación
- Conexiones
- Antes de conectar componentes
- Conexiones usando cables HDMI
- Conexión de un TV
- Conexión de un reproductor/grabadora DVD
- Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable
- Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire
- Conexión de un reproductor de audio portátil
- Conexión de otros componentes externos
- Conexión de un altavoz de subgraves
- Conexión de la antena de FM
- Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Conexión del cable de alimentación de CA
- INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Reproducción
- Sintonización de FM
- Disfrute del sonido surround
- Disfrute del sonido estéreo
- Reproducción clara del sonido (My Beam)
- Uso de programas de campos sonoros
- Uso del realzador de música
- Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV)
- Utilización del temporizador para dormir
- Visualización de información de la fuente de entrada
- Utilización de la función de control HDMI
- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- List of remote control codes
- QUICK REFERENCE GUIDE
80 Fr
MANUAL SETUP
HORIZONTAL ANGLE
(Angle dans le plan horizontal)
Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle des faisceaux
sonores pour chaque voie dans le plan horizontal. Ce
réglage de l’angle dans le plan horizontal permet d’obtenir
le trajet optimal de chaque faisceau sonore. Un signal
d’essai est automatiquement émis.
Choix: L90° à R90°
Réglez vers la gauche (L) pour diriger la sortie vers la
gauche et vers la droite (R) pour la diriger vers la droite.
VERTICAL ANGLE (Angle dans le plan vertical)
Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle des faisceaux
sonores pour chaque voie dans le plan vertical. En
changeant le chemin des faisceaux, vous pouvez optimiser
les angles des faisceaux sonores.
Choix: –45° à +45°
Réglage initial: 0°
• Réglez dans le sens de – (moins) pour diminuer
l’angle.
• Réglez dans le sens de + (plus) pour augmenter l’angle.
BEAM TRAVEL LENGTH
(Longueur du trajet du faisceau)
Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie pour
que les sons des différentes voies puissent tous parvenir à
l’auditeur en même temps. C’est dans ce menu que vous
devez régler la distance parcourue par les faisceaux
sonores, depuis leur émission jusqu’à leur arrivée à la
position d’écoute, et ce en fonction de leur réflexion sur
les murs, ainsi que le retard qui sera appliqué à chaque
voie.
Le schéma ci-dessous illustre ce qu’il faut entendre par
distance.
Choix: 0,3 m à 24,0 m (1,0 ft à 80,0 ft)
• Le paramètre Front L définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie avant gauche.
•Le paramètre Front R définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie avant droite.
•Le paramètre Center définit la distance parcourue par
le faisceau de la voie centrale.
• Le paramètre Surround L définit la distance
parcourue par le faisceau de la voie d’ambiance
gauche.
• Le paramètre Surround R définit la distance
parcourue par le faisceau de la voie d’ambiance droite.
y
Nous vous conseillons d’utiliser le réglage optimisé à l’aide de
AUTO SETUP (voir page 37). Utilisez ce paramètre seulement
pour changer HORIZONTAL ANGLE (voir page 80).
()
(+)
(+)
()
5 beam
Front L L90 R90
L65deg
0(deg)
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
*
a)HORIZONTAL ANGLE 1/5
p
p
p
p
5 beam
Front L (+)
0deg. ------0deg.
(-)
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
b)VERTICAL ANGLE 1/5
p
p
p
p
5 beam
Front L;;;;;;;6.0m
Front R;;;;;;;6.0m
Center;;;;;;;;2.5m
Surround L;;;;9.1m
Surround R;;;;9.1m
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel
[ENTER]:Return
c)BEAM TRAVEL LENGTH
p
p
.
p
p