Operation Manual
Table Of Contents
- English
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- Installation
- Connections
- Before connecting components
- Connections using HDMI cables
- Connecting a TV
- Connecting a DVD player/recorder
- Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
- Connecting a digital airwave tuner
- Connecting a portable audio player
- Connecting other external components
- Connecting a subwoofer
- Connecting the FM antenna
- About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals
- Connecting the AC power supply cable
- SETUP
- BASIC OPERATION
- Playback
- FM tuning
- Enjoying surround sound
- Enjoying stereo sound
- Playing back sound clearly (My Beam)
- Using sound field programs
- Using the music enhancer
- Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode)
- Using the sleep timer
- Displaying the input source information
- Using the HDMI control feature
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- Français
- INTRODUCTION
- PRÉPARATIONS
- Installation
- Raccordements
- Avant de raccorder les appareils
- Raccordement avec des câbles HDMI
- Raccordement à un téléviseur
- Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD
- Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée
- Raccordement d’un tuner hertzien numérique
- Raccordement d’un lecteur audio portable
- Raccordement à des appareils externes
- Raccordement à un caisson de graves
- Raccordement d’une antenne FM
- À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Raccordement du câble d’alimentation secteur
- SETUP
- OPÉRATIONS DE BASE
- Lecture
- Syntonisation FM
- Utilisation du son d’ambiance
- Utilisation du son stéréo
- Reproduction d’un son clair (My Beam)
- Utilisation des corrections de champs sonores
- Amélioration de la qualité musicale
- Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
- Utilisation de la minuterie de mise hors service
- Affichage des informations relatives à la source d’entrée
- Utilisation de la fonction de commande HDMI
- OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
- Italiano
- INTRODUZIONE
- PREPARAZIONE
- Installazione
- Collegamenti
- Prima di collegare i componenti
- Collegamenti con cavi HDMI
- Collegamento di un televisore
- Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
- Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
- Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
- Collegamento di un lettore portatile audio
- Collegamenti di altri componenti esterni
- Collegamento ad un subwoofer
- Collegamento dell’antenna FM
- I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
- INSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- Riproduzione
- Sintonizzazione in FM
- Riproduzione surround
- Riproduzione stereo
- Riproduzione chiara di suoni (My Beam)
- Uso di programmi di campo sonoro
- Uso di Music Enhancer
- Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del te...
- Uso del timer di spegnimento
- Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
- Uso della caratteristica di controllo HDMI
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI ADDIZIONALI
- Español
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- Instalación
- Conexiones
- Antes de conectar componentes
- Conexiones usando cables HDMI
- Conexión de un TV
- Conexión de un reproductor/grabadora DVD
- Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable
- Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire
- Conexión de un reproductor de audio portátil
- Conexión de otros componentes externos
- Conexión de un altavoz de subgraves
- Conexión de la antena de FM
- Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Conexión del cable de alimentación de CA
- INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Reproducción
- Sintonización de FM
- Disfrute del sonido surround
- Disfrute del sonido estéreo
- Reproducción clara del sonido (My Beam)
- Uso de programas de campos sonoros
- Uso del realzador de música
- Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV)
- Utilización del temporizador para dormir
- Visualización de información de la fuente de entrada
- Utilización de la función de control HDMI
- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- List of remote control codes
- QUICK REFERENCE GUIDE
54 It
Sintonizzazione in FM
Potete richiamare facilmente le stazioni preselezionate
scegliendone i gruppi ed i numeri.
1 Portare il selettore della modalità di
funzionamento su TV/AV.
2 Premere FM per scegliere FM come sorgente
di segnale.
“FM” appare sul display del pannello anteriore.
y
• Per scegliere FM come sorgente di segnale, potete anche
premere INPUT del pannello anteriore più volte.
• Se “XM” appare nel display del pannello anteriore,
premere FM/XM di nuovo per far visualizzare “FM” (solo
modelli per USA e Canada).
3 Premere A-E ( / ) per scegliere un
gruppo di stazioni preselezionate (da A a E).
La lettera del gruppo di stazioni preselezionate
appare sul display del pannello anteriore e cambia
ogni volta che si preme il pulsante.
y
• Se i due punti (:) non appaiono, premere PRESET/TUNE
per farli apparire.
• I modelli per USA e Canada usano CAT/A-E .
• Anche se il selettore della modalità di operazione si trova
suYSP, potete scegliere il gruppo di stazioni
preselezionate premendo A-E (CAT per i modelli per USA
e Canada).
4 Premere ENTRY ( / ) per scegliere un
numero di una stazione preselezionata
(da 1 a 8).
Il gruppo ed il numero di preselezione appaiono sul
display del pannello anteriore insieme alla banda di
frequenza ed alla frequenza.
y
• Potete anche digitare il numero della stazione
preselezionata desiderata con i pulsanti numerici.
• Anche se il selettore della modalità di operazione si trova
su YSP, potete scegliere il numero della stazione
preselezionata premendo / .
Radio Data System è un metodo di trasmissione dati usato
da stazioni in FM. Potete visualizzare quattro tipi di
informazioni Radio Data System: PS (nome del
programma), PTY (tipo di programma), RT (testi radio) e
CT (ora esatta). Gli indicatori corrispondenti si illuminano
sul display del pannello anteriore.
• Potete scegliere una delle modalità di visualizzazione Radio
Data System solo se l’indicatore Radio Data System
corrispondente si accende sul display del pannello anteriore. La
ricezione di segnale Radio Data System dalla stazione potrebbe
richiedere del tempo.
• Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono
sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli
utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi
quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre
modalità di display Radio Data System funzionano.
• In caso di ricezione scadente, mettere in sintonia la stazione
manualmente (vedi pagina 51).
• Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterna
mentre quest’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione
potrebbe interrompersi e l’indicazione “...WAIT” potrebbe
apparire sul display del pannello anteriore.
• Se la ricezione viene interrotta durante la modalità “CT”,
l’indicazione “CT WAIT” appare nel display del pannello
anteriore.
Scelta di una stazione
preselezionata
YSP
TV/AV
FM
ENTER
A-E
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System
(solo modelli per Europa)
Note
ENTER
ENTRY
A1:FM 88.9 MHz